前言:中文期刊網精心挑選了日語教學范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
日語教學范文1
語言是人們交流的工具,也是文化的載體,文化的反映。世界上任何一個國家的語言都有其自身獨特的魅力。噯昧性就是日本語言文化最顯著的特點,也是區別于其他語言的一大特征。它體現了日本民族獨特的思維方式以及表現意識。
一、日常交際中暖昧性的表達方式
“暖昧”一詞,詞典對其的定義是“模糊、含糊?!痹谡Z言上主要表現為委婉性表達。換言之,就是說話者有意避開直截了當的說法,而是用模棱兩可、婉轉、間接、含蓄等方式,向聽者表達言外之意。沒有言明的部分留給聽者去推測、揣摩、理解。我們先來看看在日常交際中幾種典型的暖昧性表達。
(一)不確定的表達方式
1、概數詞的大量使用
日語中相當于漢語的“大概”“大約”等的概數詞非常多,比如:“ほど”、“ぐら?!薄ⅰ挨肖辍?、“ごろ、ころ”、“大體”等。日本人不喜歡用確定的數字來表示時間或數量,一般都會在具體數字后面加上諸如以上的這些表示大概數量和程度的副助詞或結尾詞,以此來沖淡數字的具體概念,使自己講話留有余地。
2、句未柔化的斷定表示
日本人一般不使用非??隙ǖ谋磉_方式來表述自己的意見。就連日本的天氣預報也從來不用肯定的語氣,而是用“明天大概幾度,可能有雨”等等模糊的字眼。避免武斷,給對方留有發表不同意見的余地,是日本人交流時起支配作用的價值觀。他們認為過于肯定的表達會給人一種自傲、不謙虛的感覺,而用委婉、含蓄的表達方式,則不會讓人產生說話者把個人看法強加于人的感覺。
(二)一詞多義的表達方式
不論漢語還是英語都存在一詞多義的情況,但是像日語那樣根據不同的場合,一個詞既可以表示肯定,也可以表示否定的情況卻不多。日本人經常使用的“けっこぅ”這個詞一般來說回答對方的勸誘時表示同意。比如:A說「コ`ヒ`をみに行きましょうか。(咱們一起去喝咖啡吧)B回答說「けっこぅです。(太好了。)但是當回答對方的提議時,“けっこぅ”則表示“不要了”、“已經夠了”的意思。日語中諸如此類含糊不清的詞語還有很多,對于多義的詞,我們要結合語境才能明白其含義。
(三)省略的表達方式
日語語言表現含蓄委婉,因此省略法的使用相當普遍,省略表達也是暖昧性表達的重要方式之一。例如:主語省略、小主語省略、謂語省略等。[1]所以對于不熟悉日語暖昧表現,不了解日本文化背景的人來說,很難理解說話者真正所要表達的意思。
二、曖昧性表達產生的原因
日本語言學家森田良行先生曾指出:語言是社會文化的產物,離開文化視點考慮語言就無法看到真正的語言。日本人在日常交際中廣泛使用曖昧性表達,以及日本人之間長期以來形成的日本式的默契、模棱兩可,歸根結底與其自然環境、社會文化、風土人情有著密不可分的關系。簡單說,就是其獨特的社會文化環境孕育了日語這種獨特的語言文化。
(一)自然環境下產生的集團主義
就其自然地理環境而言,日本是個國土狹小的島國,四面環海。自古以來基本上處于封閉狀態。國內各個地區也因多山脈、島嶼的阻隔,基本上屬于封閉社會。在這樣一個相對獨立的自然環境中長期生存,逐漸就形成了統一的國民性格,這種國民性格體現在思維方式、生活習慣的同一上,也就是一些日本學者所謂的“日本民族的同質性”。[2]日本社會的集團主義,也是產生在這樣的基礎上。日本人怕被孤立,喜歡并習慣于生活在團體之中。離開集團就會產生空虛感,甚至是恐怖感。
(二)“以心傳心”是日本人交流的最佳形式
自古以來,日本人認為語言具有不可思議的靈驗力。[3]既可帶來吉祥,又可帶來災禍。如果太過張揚或是講錯話,都會給自己帶來災禍。因此,人們說話的時候總是慎之又慎,很少會直接清楚地表達自己的觀點。眾所周之,日本的文化被稱為“察しの文化”(察顏觀色的文化)、“sみの文化”(濃縮的文化)。所謂“察しの文化”,就是判斷事物并非根據人的言語行為,而是依靠察顏觀色來及時抓住人物的心理變化,從而決定自己應該采取的行為?!皊みの文化”在口語交際中表現的淋漓盡致,也就是日本人經常講的“半分”(話說半句)。在這種文化背景下,日本人崇尚的是“以心傳心”的交流方式。日本民族單一,社會結構簡單,人們對周圍的人和事都相當熟悉,相互之間不用直說,僅采取暖昧婉轉的言辭就能心領神會。這與中國的“知無不言,言無不盡”,以及西方人直率的表達方式明顯不同。另一方面,日本受儒家思想影響頗深,所以日本人崇尚“和為貴”的思想。
三、日語教學中如何讓學生把握曖昧性表達
隨著經濟全球化,以及國與國之間,人與人之間交流的不斷發展,學日語的人也越來越多。作為日語教育者,如何教導學生在實際使用語言的過程中準確表達其意義,避免由于不了解語言的文化背景而產生誤解,筆者認為有幾點值得注意和探討的地方。
(一)理解日本文化及日本人的表現心理
中國和日本雖都同屬于東亞文化圈,自古以來就處于“同文同種”的關系。但實質上存在根本性的差異。如前所述,語言是文化的載體,是文化的一部分。我們學習日語,首先必須了解日本的文化,掌握日本人的思維方式和表現心理?,F今為止,中國的日語教育都是一味地重視發音、句型、語法等語言學因素,而忽視了及其重要的非語言學因素(如文化因素、表現心理等)。教師在課堂上往往也只注意學生語言形式的正確與否或是表達是否流暢。而較少介紹語言使用的場合,結合非語言因素進行教學。由此導致即使熟練掌握日語,卻由于對語言習慣缺乏了解,而出現雙方不能很好交流的情況。
要學習一種語言,一定要對該國家的社會、文化、風俗習慣和一般社會心理有所了解。因此,在日常教學中,教師要重視導人蘊藏在語言深處的文化因素以及日本人的表現心理。只有這樣,才能讓學生學到真正的日語。
(二)尊重日本文化
日本人的曖昧性為世人所知,也讓外國學習者感到極其迷惑。因此,這種表現在語言上的暖昧性也受到多方面的批評和譴責。語言和文化是交織在一起的。因為文化本身沒有優劣之分,而日語,作為日本文化的一部分,也就不存在好壞的問題。對于手執教鞭的人來說,更要好好地理解日本人噯昧、委婉的心境。換言之,就是要客觀的看待日語。不僅要讓學生了解日本文化,更要教導他們,尊重日本文化。只有這樣,才是正確的日浯教學。
總而言之,日語表達委婉含蓄。其曖昧性是整個大和民族的文化個性和生活倫理的反映。在日本文化的熏陶下,日本人相信曲折婉轉、含蓄內秀的語言能營造出愉快的社會環境以及和諧的人際關系。我們要學好日語,就必須要熟練掌握它的曖昧表達,透過語言這個現象,來窺探日本文化的諸多特征,最終揭開它“暖昧”的面紗。
參考文獻:
1.金田一春彥.日本Z(下)[M].東京:巖波書店,1988:265.
日語教學范文2
關鍵詞: 商務日語軟件行業日語教學
在軟件行業中,有很多企業為找不到既懂日語,又懂技術的人才而苦惱。筆得將探討如何在學校教育中導入專業日語的教學方案。
一、日軟件行業的從業人員應具備的能力
1.掌握新知識的能力。
日新月異的計算機技術發展,要求學習軟件行業日語的學生能夠在需要的時候,及時的掌握新知識新技術,并予以應用。這就需要學生有相關的基礎知識,以及快速學習新知識的能力。
2.與日方進行技術溝通的能力。
制造業只需要做出樣品,根據樣品就可以簽下合同,大量生產。但是,對于軟件設計開發來說,往往是邊做邊與客戶溝通,再確認。頻繁的溝通與理解是確保項目成功的重要因素。
這就需要學生有極強的溝通能力,包括理解能力、提建議的能力,以及找出問題的能力和語言的組織能力。
3.與日方進行談判的能力。
由于軟件行業的特殊性,軟件開發的成本極其昂貴,而軟件在中國開發,目的就是為了降低成本。因此,在整個項目初期就需要與日方進行談判。
這不僅需要學生了解日本的文化、日本的商業習慣,更需要了解日方談判人員的性格。在日語教學中,案例式的教學有助于提高談判能力。
二、改進日語教學方案
針對以上特點,筆者認為對當前日語教學需要在以下幾方面進行改進。
1.進一步豐富教學內容。
筆者認為對于外語教學,應當同時進行相關專業知識的教學。學習軟件行業日語,可以提供軟件行業的部分培訓,擁有相關技術知識,到了工作中就能夠及時地融會貫通,學以致用。這些技術知識的課程可以包括以下內容:計算機組成原理、操作系統基礎、C/C++語言、JAVA、數據庫等。對于這些課程的培訓,可以通過整合高校中現有的教育資源實現。
2.與人溝通的技巧,熟悉日本文化及語言文化。
善于聽取他人意見的人,才能善于表達自己的意見。在用日語交流時,這一點尤為重要。日語中有較多模棱兩可的表達方式,究其原因,就是為了聽取到對方的真正的意圖。同時,表達部分的想法、主張,又不至于傷害到對方的自尊。
日語中有如下的表達方式:
“我是這樣想的……”、“可能是……”、“是啊……你說的完全有道理,我也是這樣認為的,同時我認為……”但是,日語又提供了非常明確的表達方式:“肯定是……”“只有這種可能性……”等。對于以上兩種截然相反的表達方式,必須在工作中能夠區分使用。
比如說,日方客戶需要報價,提供給客戶第一次報價后,日方有可能會給你回信如下:
***有限公司
**:
お世になっております。
**會社の田中です。
おもりありがとうございます。
さって、こちらで內容のを施し品させていただきます。
社の承後、品となります。
少しがかかるかもしれません。
ちなみに、おもり格はこれ以上割引ができませんでしょうか?
どうぞよろしくおいします。
如上郵件反映出典型的日式思維,首先,他對于我方的報價表示感謝。但是,感謝歸感謝,對于我方的產品,是要進行檢測的。同時,需要經過公司的社長確認后,才能正式購買,付費。所以,產品檢驗會花費不少時間。(會花費我們日方不少費用)報價是否能夠更加便宜點呢?
請注意,括號中的內容,在郵件中并沒有明確提到。但是,郵件的中心思想就是希望我方能夠重新報價。這是一種曖昧的說法,同時是對我方的一種侮辱。但是,不熟悉日本文化,可能就被人占了便宜還不知道。為什么?因為我們提品,他們檢驗是當然的事情,他們檢驗花多少時間,那是他們的事,憑什么要我們打折?他們言下之意就是說,你的產品質量不好,所以必須打折。對于這種郵件的回復,可以非常簡單:
對不起,我們不能打折了。
言外之意就是,你愛用不用,你嫌質量不好,就別用了。用這種方式就是以明確對曖昧。如果你覺得還可以給他一點折扣,那就一定要為他提供一個打折的理由,比如說,是第一次合作,所以提供優惠,等等。這種和日方的交涉是商務合作中最常見的,學生不僅要正確理解日語,更要正確理解對方的真正意圖。這就需要教師在在評價學習目標時,不僅要求學生文字和口語表達得準確和流利,同時還要懂得日本人的文化心理表現,進而培養學生的日語思維。
3.為學生創造更多的實習機會。
與企業相結合,為學生提供更多的實習機會。比如,與企業簽訂定向培訓計劃,提供更滿足企業需求的教育內容。有不少企業因為缺少懂日語、又懂業務的人員,不得不自行建立培訓中心,對新員工進行培訓。企業因為需要自行組織師資力量,成本巨大,因此通過學校的現有資源,與企業需求同步進行培訓,可以提高學生的能力,同時極大地提高就業率。對于企業來說,降低了企業的培訓成本。
三、案列教學
教師可以通過案例教學,實際模擬各種場景,進行角色分配,實現多樣化教學。
例如,可以考慮如下的案例教學:
有一個項目馬上要啟動了,前期的價格、工期等內容的協商已經結束。后期需要組織人員對整個項目進行理解。這個時候,會有如下幾個步驟:
(1)項目的內容,業務理解。通過QA(問答)等形式,將問題提供給日方,確認他們的需求。
(2)開發環境的準備。開發環境通常是由日方指定的,這個時候,需要根據提供的技術資料進行學習。
(3)實際開發及確認。實際開發過程中,必須提供給日方產品正常運行的證據。
(4)正式交貨。
日語教學范文3
摘要:基礎日語課程是高校日語專業低年級必修課之一,是一門涉及語音、文字、詞匯、語法、句型等內容的專業基礎課程。主要引導學生扎實學習,養成良好的學習習慣,探求適合自身特點的行之有效的學習方法以及能正確理解和使用所學句型和語法,掌握句子的基本形式、種類和成分;能運用學過的語言知識讀懂簡單的句子和語段,能進行一般的日常會話交流;同時,培養日語的運用能力,豐富日本社會文化知識。課程的教學方法和教學內容直接影響到教學的效果,探求行之有效的教學方法,對于提高學生學習興趣和教學效果,有重要意義。
關鍵詞:基礎日語;語法;能力;意義
近年來,隨著經濟的發展,國際交流越發變得重要,日語學習受到許多人的青睞。目前,我國的日語教育事業取得了很好的成績,但是受各種因素的限制,依然需要改善。作為主干課程的基礎日語該如何突破傳統教學模式,如何將基礎日語的內容系統化,被廣為關注。
一、基礎日語課程教學中遇到的教學方法問題
目前在基礎日語課程的教學中,教師一般采用了傳統的教學模式,通過調查研究,發現大多數學生接受這樣的教學模式,但在也呈現出了一些問題,比如:
(一)學生的主觀能動性受到抑制,學生自主學習意識較差。在傳統教學中,更多的時間是教師講解,學生聽,這造成學生獨立思考和自己支配的時間較少,學生被動地接受,獨立思考能力較差。同時,也使部分學生對教師的依賴心理加重,主觀能動意識較弱。
在這一方面,我在教學過程中使用的解決辦法是讓學生提前做預習,預習工作主要是翻譯課文和做課后練習題,這項工作落實在作業本上,這樣上課大大提高了課堂效率,培養的學生自主學習的能力,通過多年的實踐,取得了不錯的效果。同時讓學生在上課前進行簡短的會話練習,提高學生的組織語言的能力以及提高學生的合作精神,通過設定一定的場景,準備必要的道具,幾個同學合作完成一個情景會話。
(二)授課形式單一。外語的學習豐富多彩,充滿異國風情,備受學生的喜愛,但是長時間采用固定單一的教學方式,讓學生漸漸失去了學習的熱情,導致課堂氣氛沉悶,不利于學生提高學習興趣。
在這一方面,筆者主要采取的方法是定時和學生轉化角色,學生當老師,可以讓學生盡情在講臺上發揮,提高了學習積極性。我們讓一個同學主動來承擔起老師這個角色,并積極認真地做了準備工作,而其他同學對于這種全新的教學方法也是頗有興趣,大大提高了教學效果。同時組建互幫小組,為了整個班級的共同進步,組建互幫小組,學習好的學生要積極主動幫助學習差的學生。
(三)學生的語言應用能力不受重視。基礎日語的學習是綜合能力的培養,通常稱為精讀,但是在學習中,聽、說、讀、寫、譯這幾方面能力的培養是相當重要的,不是單純地精讀。受到課時少、缺乏語言環境等因素的影響,學生很少有機會運用所學知識。一部分同學擅長閱讀等,但口語、聽力卻不太近人意。
在周課時為8課時的教學安排中,筆者的做法是:拿出2課時利用語音室鍛煉大家的聽力及口述能力,方法主要是讓學生先聽,之后復述,之后根據聽的內容翻譯成中文,學生的聽力和語言運用能力明顯提高。通過運用語音室,讓學生模仿發音,同時訓練學生的同聲傳譯能力,邊聽日語邊翻譯成漢語,在很大程度上能提高學生的語言運用能力,通過多年的嘗試取得了不錯的效果。
(四)師生間的互動交流相對較少。師生間的互動有助提高學生的語言應用能力,也有助于教師及時了解學生對知識的掌握情況。但是因為日本文化與西方文化不同,比較含蓄,所以師生之間也相對比較含蓄,師生交流較少,不能敞開心扉,這就需要老師主動找學生進行溝通和交流。
在這一方面,筆者的做法是每節課間會找學生詢問學習情況,以及在下課留兩位同學及時了解學生的情況,同時選舉課代表幫助收發作業和傳達學生信息,通過多年的實踐,取得了不錯的效果。
(五)課外活動較少。與日語相關的課外活動較少,學生在業余時間沒有運用日語的機會,很難形成日語的語言思維,總是先通過中文措辭組織好,然后再翻譯成日語,大大降低了日語的運用能力。
在這一方面,筆者通過引導學生組織外語節,進行外語演講,詩歌演講比賽以及歌唱比賽的形式,不斷提高學生的積極性和主動性。
二、在基礎日語教學過程中遇到的概念較模糊的問題
語言學里一般把世界各種語言從語言形態的角度,分為四大類:屈折語、粘著語、抱合語、孤立語。日語屬于粘著語,在語法上有一下特點①:不依靠詞尾的屈折變化,而依靠助詞或助動詞的粘著(即附加)來表示每個詞在句中的地位和作用,這些粘著成分在語法上具有很重要的意義;②:日語的一部分詞類(如動詞,形容詞,形容動詞,助動詞)雖然也有詞尾變化,但這種變化不是直接以性,時,數,格為轉移,而是以后面的粘著成分為轉移;③:句子雖然有一定的詞序,謂語總是在句子的最后面,但主語及各類連用修飾語(如賓語,狀語,補語等)之間的詞序并沒有嚴格的限制規定,因為這些成分與謂語的關系主要是通過助詞來決定的。(注1 摘自新編日語語法教程)
1.品詞
日語品詞,分類不一,一般采取這樣的分類:名詞、數詞、代名詞(此三類稱體言),動詞、形容詞、形容動詞(此三類稱用言),連體詞、副詞,接續詞、感嘆詞,助詞、助動詞。共十二類。
弄清楚單詞的詞性和用法以及在句子中所充當的成分,有助于我們正確造句。比如:在句子當中,名詞后面必須有助詞或助動詞,不能單獨使用。在一個句子中,單詞處于怎樣的地位,以什么接續方式出現,是劃分日語品詞的基本依據。如名詞,可粘著助詞,作主、賓、補,可粘著助動詞作謂語。
2.日語中的時、體、態、
除品詞之外,還有一些語法現象需要歸納理解,可以總結為三個方面,就是表格中所列出的時、體、態。時,就是時間上的表現形式,如過去、現在、將來;體,是動作行為處于怎樣的狀況,是完成還是持續。態,指的是“被動態、可能態、使役態、自發態”。
總結:
基礎日語作為一門為高年級學習奠定基礎的綜合型課程,我們一定認清其課程特點,根據教學實際、學生實際等采用合適的教學方法。在基礎日語學習過程中,如果能夠掌握學習方法,掌握學習規律,日語的學習其實并不難,關鍵在于掌握方法,找到學習的規律。
參考文獻:
[1]皮細庚 新編日語語法教程 上海外語教育出版社
[2]庵功雄 新日本語學入門 外語教學與研究出版社
日語教學范文4
一、閱讀的種類
根據閱讀的過程,可將閱讀理解的模式分為三類,即自下而上的閱讀模式(Bottom-up Theory)、自上而下的閱讀模式(Top-down Theory)及相互作用的閱讀模式(Interactive)。自下而上的閱讀模式是指從文字詞匯到句子段落逐步理解文章;自上而下的閱讀模式是指最初就具備閱讀的目的或對文章內容有所預測,一邊閱讀一邊尋求與目的相符的地方或者確認自己的預測是否正確;相互作用的閱讀模式是指非單方面的自上而下的閱讀模式或自下而上的閱讀模式,而是根據需要將兩種閱讀模式時而相互分開、時而相互組合的閱讀過程。
日語初學者主要是識記文字、基本詞匯和句型,并且反復練習直至能正確應用,“閱讀”的練習僅限于在了解詞匯、句型的基礎之上詳細閱讀文章,這屬于自下而上的閱讀模式。雖然這種閱讀模式在初級階段不可缺少,可是存在一定的局限性,就是無法通過大量閱讀增加知識、了解信息。因此,在日語學習的中,高級階段不僅是自下而上式的閱讀模式,自上而下式的閱讀和相互作用的閱讀模式也應該靈活搭配使用。
二、閱讀策略
閱讀策略(Reading strategjes)是“學習者為解決閱讀中的困難而采取的行為過程”(Johnson&、lohnson,1998:333),是學習者策略能力的一個重要組成部分。在日常生活中,我們運用已有的各種背景知識,按照不同的閱讀目的進行自下而上式的閱讀或自上而下式的閱讀。不論哪種形式的閱讀都要使用一定的閱讀策略。
在進行自下而上式的閱讀時,運用到的閱讀策略有:“點擊”重要的和較難的詞匯及句子;理解結構復雜的句子的意思(分析修飾關系、主謂關系);分析句子之間的接續關系及指示關系;確認對文章內容是否理解(從對每個句子的理解到整個文章的理解)。
在進行自上而下式的閱讀時,運用到的閱讀策略兩種。一種是對文章的內容進行預測或通過上下文推測生詞的意思,另一種就是快速瀏覽文章抓住情節的推移和文章的大意(略讀法)或從文章中只搜尋必要的情報快速閱讀(點讀法)。
三、日語閱讀課的教學策略
教師在課堂教學中恰當運用教學策略不僅能夠提高教學質量,還會極大地提高學生的閱讀策略和閱讀理解的準確性。日語閱讀課的課堂教學策略主要有課前導讀、課堂閱讀、讀寫練習等。
①做好課前導讀。
教師在上課之前要做好閱讀的導讀工作,介紹一些閱讀時必須了解的詞語及文化背景;為了引起學生對文章的關注及興趣,可以讓學生看一些與教材相關的畫、照片、錄像及實物等,也可以放一些磁帶讓學生聽,同時,圍繞教材的題目讓學生談談自己了解的知識、信息和經驗等;另外,可以讓學生根據標題和副標題推測文章的大意。
②重視課堂閱讀。
在課堂上教師應該指導學生帶著問題有針對性地閱讀,比如在閱讀之前提一些問題;在課文講解中,教師應穿插相關背景知識和國情知識的講解,因為熟悉的文化知識背景――如社會風俗、價值觀念、、史地情況、名人典故、行為規范等――能幫助讀者預測文章內容,正確理解詞的豐富內涵及感彩,以及由此體會到作者的態度、用意等,而隱含的不熟悉的文化背景有時可能會成為閱讀理解的障礙。
③安排閱讀后的練習。
日語教學范文5
關鍵詞:大學日語教育;教學探析;日語口語
現階段隨著中國的發展經濟的不斷增長,中國對外經濟和政治活動不斷增多,外國企業進駐國內和國內企業拓展海外市場的活動頻繁,這使得外國語專業在國內大學中發展較為迅速。日本在華企業的增多與中國企業進駐日本市場使得日語也成為國內大學外國語學院較為熱門的學科。針對當前國內大學日語的一些教學狀況和學生對日語的掌握和交流程度來說,日語的日常教學還存在這一些問題,這些問題也是制約著國內大學學習日語專業的學生學習效果低下的主要原因之一。本文從實際出發針對當前國內日語的教育教學現狀,結合學生對外語的學習掌握規律對大學的日語教育教學進行簡單的探析,旨在提高學生對日語的學習和掌握情況。
1.現階段國內大學在日語教育中存在的一些問題
外語學習的目的在于能夠熟練地進行無障礙的日語交流,這種交流包括語言交流和文字閱讀交流,其中語言即口語交流又是最為重要的交流,所以在外語的學習中口語的練習是最為重要的,一切理論知識的學習都是為了實際運用。日語學習也是同樣如此,但是反觀目前國內的大學日語教育,基本處在應試教育的階段,雖然近幾年國內一直在強調素質教育,但是國內大學的現狀還是停留在應試教育為主的教學模式中,這一點從大學生的獎學金評比制度就可以很明顯的看出來。這種應試教育的影響使得學生在日常的學習中更加注重理論知識的學習積累,教師的教學活動也是以日語理論知識的講解為主,口語聯系為輔,日語口語課時的安排少于理論教學。而日語的口語練習雖然也是日語教學活動中較為重要的一個環節,但是這種口語形式的練習往往具有很大的局限性和封閉性。
此外,大多數國內的大學對于營造良好的日語交流環境尚存在嚴重的不足,日語在學生的日常的學習活動中適用范圍大大受限,這種缺乏真實交流環境和交流目的意圖的學習使得學生用日語面對面之間的交流機會很少。這也使得學生對日語口語練習的興趣大大降低。日語的一些特點比如語序與中文以及英文都不盡相同,這也使得學生對日語的學習交流難以把握,因此缺乏交流環境的日語學習使得學生的學習興趣驟降,缺乏學習積極主動性,這使得課堂的教育效果不盡理想,課下的口語實踐很難落實,卻終阻礙了學生的日語口語交流能力。
2.大學日語教育的改進方向
語言類教學應當根據語言類知識的特點來進行,語言的學習以交流為主,因此不管是理論學習還是口語學習都應當以此為核心進行。
2.1重視日語交流在日語教育中的地位
要想提高日語的教育教學質量,首先應當重新認識或者正確認識日語語言的特點。首先日語像其他類外國語言那樣缺乏真是的使用交流環境,語言的語法和語序以及語言的形態都與漢語相差較大,特備是語言的思維方面的。因此,在學習外國語言的時候應當重視語言的交流。語言的學習目的就在于交流,學校應當為學生創造良好的交流環境,并且一系列的教育教學環節都應當以語言的交流運用為目標。在對教材的選用以及閱讀的分配上應當激發學生的學習興趣,提高學生學習的積極主動性,將被動的日語學習教學模式改變為學生主動的學習模式。
2.2豐富學生的日語閱讀范圍提高閱讀能力和語言的運用能力
閱讀的目的在于熟悉語言特點和完善自己對語言的運用能力,日語同樣如此,這里要提出一個詞匯:語域能力。所謂的語域能力就是對語言能夠恰當得體表達出來的能力。這種能力的表達往往需要在閱讀中不斷的積累,好的語域能力就是在與人交流的時候不但使得語言呵護對應的語法規則還要適合交流的場合。這對于學習日語的學生來說在漢語環境下是很難達到的。在非日語的交流環境下有時很難模擬出真實的日語交流環境這就需要日語教師在日常的教育教學環節中要注重對學生的閱讀范圍進行拓寬,增加日語的知識內涵及外延,充分的培養學生從各渠道獲取日語學習運用的能力和習慣。
2.3日語的教學應當結合多媒體視聽教學
多媒體試聽教學的出現大大提高了學生對語言類知識的學習的效果和學習興趣。多媒體視聽教學可以最大程度的展示日語真實的交流場景。因此在日語的日常教學活動中應當借助多媒體試聽設備給學生傳遞和創造一個較為真實生動的日語知識信息和環境,讓學生更加高效地提升運用知識的能力和目的。其次,在課堂的教學環節中可以安插一些經典的日語影視曲段,活躍課堂氣氛提高學生的學習興趣,并鼓勵學生在課下多看一些能夠提高自己日語學習交流能力的影視作品。在缺乏真是日語交流環境的情況下,日語的影視作品無疑是最好的學習方式。對于日本國內大多數日語的流行語言大多出自經典的日語影視作品中,在日本國內對日語的教學往往是將日語影視的臺詞進行打印,保留空白讓學生通過聽然后填寫出來,最后復述從而達到學以致用的目的。
2.4日語的教育教學應當建立以學生文本的原則
國內傳統的教學模式都是以教師的主動講解為主,學生的參與為輔,這種教育教學效果的弊端早已體現出來,現階段國內的大學教育對教學模式正在不斷的試驗改革。當前日語的教學模式應當建立以學生為本,旨在提高學生對日語的學習興趣,培養學生的對日語的學習方法。從認知理論來看,語言的學習就是新舊語言結合的過程表現,是語言由理論知識向實際運用的轉變結合,這是語言能力的培養過程和培養目標所在。這些活動的進行是以學生自身為主的,是學生自主學習活動的實現。所以以學生文本的教學模式是現代教學模式的趨勢所在,這也比較符合學生對日語的學習規律。
2.5采用多變的課堂教學環境
課堂教學是目前國內教育教學的主要形式,大學日語教育也是這樣,盡管大學的教育給學生大量的業余時間進行自主學習,但是從實際情況來看很多學生還是很大比例受利于課堂教育。課堂教學的弊端就是課堂教學的模式較為固定,學生久而久之就會對課堂教育產生呆滯感,降低學生對日語的學習興趣和自主學習意識。因此,在日語的課堂教學相關的教師應當采用靈活多變的教學手段和方法,不斷創新改變教學模式和教學環境。首先教師在課堂教學環節中可以模擬日語的情景對話或者讓學生進行一些實用性日語的小劇情表演,這樣可以激發學生的學習積極主動性培養學生對日語的學習興趣。在這些情景對話或者劇情表演中可以使學生增強對知識的應用能力同時也可以暴漏學生對日語言語的掌握薄弱點,這也有利于教師在課堂上有針對性的講解,最為關鍵的是通過這種模式可以加強學生間的交流互動,能夠使學生在課下為了這些情景對話或者小劇情的編排能夠去主動的學習,在主動學習的過程中有助于學生養成良好的日語學習習慣。
日語課堂不管是傳統的教學模式還是改革之后的教學模式,教師與學生間的問答一直都是課堂的重點所在。反觀目前國內大學教育的現狀,課堂的問答進行的往往不盡如人意,往往是教師熱情高漲,學生反應冷淡。究其原因,大多數教師的問答形式單一化,問答內容不新穎,激發不了學生的積極主動性。從這方來看,教師在日語課堂的問答設定上應當設定一些新穎的話題,能夠激發學生興趣的話題,從而徹底的活躍課堂氣氛。此外,為了進一步激發學生課下對日語的學習積極性,可以設定值日形式的課堂發言,每節課前按學號由同學進行發言,這樣可以調動學生在課下積極準備課堂發言的內容并從中學習到一些日語知識技巧。辯論會也是一個激發學生興趣的教學方式之一,教師可以安排一學期固定時期進行一場日語話題日語形式的交流辯論會,針對當前所關心的或者熱點問題進行日語形式的交流,可以要求每個同學參與,對交流中所表現出來的在日語學習上的問題,教師在之后的課堂教學環節中可以有針對性的進行講解。此外,適量的課后日語作業也是督促學生學習日語的有效手段之一,課后作業一般是強制性的學習要求,雖然是強制性但是一方面可以提高學生的學習效果另一方面也可以逐漸培養學生對日語良好的課后學習習慣。因此合理的課下作業對于日語的學習也是必要的。通過多讀、多看、多寫、多說、多練等方式,可以真正提高對日語的學習效果。
結束語:
我國的發展進步使得對外貿易和對外政治不斷增多,國外來華投資企業也不斷增多,從而致使了外語教育教學的發展,因為只有需求才有發展。日語作為外語中的小語種有著自己的語言特點,但是外語學習來說應當專注其語言特點進行日常的教育教學,日語也不例外,只是教學的內容不同。日語的學習由于缺乏實際環境和語言的習慣差異,這給日語的學習帶來了一定的困難,因此在日常的學習中應當多注重口語的練習和閱讀量的增加,而教師在課堂上也應當盡可能地創新教學手段提升學生對日語的學習興趣和學習積極主動性。
參考文獻:
[1] 張文池;引入中文訓練方法,全面提升學生日語閱讀能力[J];考試周刊;2008年42期.
[2] 崔貞林;;談提高日語閱讀能力的方法與技巧[J];延邊教育學院學報;2007年06期.
[3] 單天洪;淺談高職院校日語閱讀教學[J];無錫職業技術學院學報;2007年01期.
[4] 李紅;國際日語能力考試的特點及應試對策[J];焦作工學院學報(社會科學版);2004年02期.
[5] 楊小虎,張文鵬;元認知與外語閱讀理解[J];中國礦業大學學報(社會科學版);2001年03期.
日語教學范文6
關鍵詞: 商務日語;教學現狀;日本企業文化
中圖分類號:G642 文獻標識碼:A 文章編號:1006-4311(2014)05-0282-02
1 商務日語教學與人才培養現狀
日語教學從改革開放至今已有幾十年的時間,而商務日語教學,尤其是課程體系設置較為系統全面的商務日語教學發展至今才十幾年,教學模式仍處于初級階段。通過在日企實踐半年時間,經過調查和研究,筆者分析得出目前國內的商務日語教學與人才培養具有以下特點:
1.1 語言學的應試教學水平總體較好 在日企實踐期間,通過實際接觸或調查訪談收集信息,了解到商務日語專業畢業的職員的日語語法句型的組織能力和文章的閱讀理解能力普遍較好,說明其在校期間,學校的應試教學比較成功,平時大量試題練習的效果也較為明顯。
1.2 教學模式與社會或企業之需求的吻合度較低 目前國內大多數院校商務日語專業的教學模式是“講授為主、練習為輔”,缺少師生互動,學生多數采用“看、讀、背、聽師講授、做試題”等較為被動的學習方法,缺少機會通過“情景對話、生問師答”等主動的學習方式,掌握詞匯語句的活用。這樣的教學模式培養出來的學生,其口語交際能力和現場會話反應能力大都無法適應企業對外語人才的要求。同時,很多院校在商務日語專業開設課程中也過度偏重日語課程,缺少商務知識、日本文化、企業文化相關課程的開設。這使得部分畢業生缺少跨文化溝通技能,無法適應企業文化環境,最終在企業的個人發展受到限制。
1.3 人才培養方向和目標不明確 國內很多院校商務日語專業的人才培養方向和目標就是翻譯。但實際上,翻譯的概念很大,全職翻譯也可以分為“商務翻譯、醫藥翻譯、導游翻譯、文學翻譯”等很多門類,兼職翻譯的涉及面就更廣泛了,具體要看除翻譯以外就職什么崗位工種,比如“文員翻譯、技術員翻譯、總務翻譯、品質翻譯”等。這樣,就造成培養目標的不明確,影響畢業生就業時的崗位定位選擇。
2 日本企業人才需求現狀
筆者通過日企實踐時的現場調查、訪談和資料分析,了解到目前國內的日本企業對日語專業畢業生的要求主要有以下幾方面:①日常工作中必備的日語理解和表達能力。包括基礎日語會話溝通能力、日文資料的閱讀翻譯能力、信件郵件傳真等常用文書資料的日文書寫能力。②其他相關的辦公文員所需要的知識或技能。包括基礎計算機運用技能、外貿或物流相關基礎知識、基礎商務知識等。③對日本企業文化的了解。包括日本企業年功序列意識、團隊意識、商務禮儀、誠信理念等。
3 日本企業文化在商務日語教學中的重要性
3.1 日企文化介紹 企業文化是一個企業的精神體系。不同的民族、宗教、地理環境和經濟水平等都會影響到企業文化的形成。日本作為島國,受到東西方文化影響,形成了獨特的企業文化。主要體現在以下幾方面:①年功序列。日本企業內部的人際關系按由上到下,由先到后進行等級排序。先進企業為先輩,后進為后輩。下屬要服從領導,同樣,后輩要尊重先輩。任何超越等級的言行,都會被認為是不尊重規矩,將受到企業內他人的排擠。②內外意識和團隊意識。日本人覺得每個人都屬于一個特定的集團。集團內的人互相視對方為“內”,集團外的人視為“外”。對待“內”,心理上親近感,語言表達可以隨和;對待“外”,心理上較疏遠,語言表達要禮貌客氣。③“報告、聯系、商談”制度。在日語中,“報告、聯系、商談”被簡縮成“報、聯、相”,讀音正好與日文的“菠菜”相同,便于讀記,它是日本企業中最常用的溝通方式。這種溝通方式充分體現了日本企業的文化特點,說明日企管理者希望部下能主動溝通那種“自下而上”交流方式,發揮企業內每個員工的智慧。④體察對方。日本是個民族較為單一的國家,容易形成共識。人與人之間的溝通也會存在一些默契。很多場合下,語言表達并不直截了當,而是比較委婉,甚至說半句話,讓聽話者自己理解未表達完的另外半句。日本企業也同樣需要聽話者培養自己從語境中體會說話者真實含義的體察能力。
3.2 日企文化的掌握,有利于學生的日語情景會話理解和表達 很多日語會話的準確理解和表達,都離不開對日企文化的掌握。比如,在接待客戶時,必須同時掌握年功序列文化和內外意識文化才能更好地與客戶溝通,讓客戶滿意。按企業內部關系,下屬談到上級的事情用敬語中的尊他形式,下屬自己的事情用敬語中的自謙形式;而按照企業內外關系,面對客戶,談起企業內的上級的事情,要用敬語中的自謙,否則會讓客戶覺得對方有種居高臨下的姿態,感覺對方沒禮貌,產生不愉快。
3.3 日企文化的掌握,有利于學生在日企謀求更好的自身發展 只有了解日企文化,才能更好地適應日企的工作,得到上司的更多認可,為自己謀求更好的發展。比如,以上提到的“報、聯、相”制度。中國員工一般是等待領導給任務下命令,而日企管理層期待的是有問題主動匯報;中國員工一般認為布置任務給自己,出現問題不大也不必跟上級匯報溝通,因為小問題解決不了就是自己能力的否定,而日企管理層希望問題變大前能了解、溝通商談,一起想辦法解決,等問題變大就麻煩了。
4 日本企業文化導入商務日語教學的對策
4.1 完善商務日語教學課程和內容設置 根據企業對商務日語人才的要求,適時調整完善教學課程安排和內容設置,提高學生的實際應用能力。①加強日語敬語教學。敬語是日本企業在商務場合使用最多的表達方式之一,同時敬語也是日語教學的難點。教師在教學中要強調敬語的重要性,反復讓學生觀看商務場合會話錄像,模擬情景練習敬語。讓學生通過實練,更好地掌握敬語的活用。②增加商務日語課程內容設置比重。目前國內很多院校商務日語專業,與商務日語相關的部分課程雖然也定為核心課程,但課程內容較少,課時量也不足。需要增加相關課程的課時量和內容,將日本企業文化更全面得導入日語教學中,讓學生能學到更多的商務日語知識。
4.2 開辟第二課堂 開辟第二課堂對學生語言運用能力、跨文化交際能力,能起到顯著效果;同時也能更好地將日本文化引入學生的課余生活,學生了解日本文化的同時,也就逐漸地了解了日企文化的基礎。具體可有以下一些方法供參考:①利用校內資源。比如:校園廣播臺播放國內對日電臺中涉及日本文化的相關節目;日語社團介紹并研究日本企業文化;日語演講比賽中引入日企模擬商務洽談。②聯系校外日本企業,邀請企業專家來校進行介紹日企文化的相關講座,面對面的溝通,提高學生學習相關知識的積極性。
4.3 強化校企合作和國際合作,加大實踐教學力度。與日本企業簽訂合作協議,建立企業實習基地,送學生到企業進行專業鍛煉,實地了解日企文化。聯系國外相關機構,謀求國際合作。與外國機構進行商談,簽訂協議,建立合作框架,送學生到日本大學進修或送學生到日本當地機構進行研修,真正體驗日本文化。隨著經濟的發展,日企投資門檻將越來越高,日企對日語人才的要求也將越來越嚴。更好地了解并掌握日企文化將成為商務日語專業學生不可或缺的應聘條件之一,日本企業文化的導入也將是商務日語教學的必行之路。
參考文獻:
[1]劉綺霞.論日企的人才需求和商務日語教學改革[J].科技信息,2009(8).