前言:中文期刊網精心挑選了食品包裝的意義范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
食品包裝的意義范文1
休閑食品外包裝英譯是中國休閑食品出口的一個重要環節。優秀的食品包裝英譯文本,能夠準確有效地傳達商品的基本信息,能在感官、文字上喚起英語國家消費者的共鳴和美好聯想,從而提升中國產品和企業的形象,擴大中國飲食文化的世界影響力。漢英雙語的轉換本質是中英民族的思維方式、文化取向、審美偏好在語言表層結構上的轉換。
關鍵詞:休閑食品;外包裝;飲食文化
中圖分類號: H085.3 文獻標志碼: A 文章編號:16720539(2016)01010004
一、引言
俗話說:“國以民為本,民以食為天”。無論是廟堂之上的社稷大論,還是農家小院門楣上張貼的五谷豐登,無論是筵席上的觥籌交錯,還是田間墳頭的祭祖貢品, 從古至今,“吃” 在人們生活中始終占據著舉足輕重的地位。農業的發展,商業的繁榮,技術的進步,生活水平的提高,生活節奏的加快,“吃著玩”的休閑食品正在逐漸成為人們日常生活中的必需品。一方面,我國休閑食品市場呈現出由低端向高端發展的態勢,整個食品體系逐步完善;另一方面,隨著改革開放的不斷推進和中國成功入世,中國與世界更為緊密地聯系起來。越來越多的國際休閑食品逐步進入中國市場,越來越多的中國休閑食品也在走向國際市場。據我國海關的數據顯示:“2011年,我國休閑食品行業進出口總額65.81億美元,較上年增長37.38%,其中進口額37.35億美元,較上年增長45.97%,出口額28.46億美元,較上年增長27.52%?!盵1] 。
因此,以“食”為媒,研究規范休閑食品的外包英譯,有助于拓展中國休閑食品的國外市場,提升中國企業和商品的形象,擴大中國飲食文化的世界影響力,從而更好地輸出中國文化。
二、研究緣起
目前,除外銷的中國休閑食品,許多內銷的食品包裝上也出現了英文說明,為在華的外籍人士選購商品提供了便利。然而,這些英譯文本大多錯誤百出、質量不佳、可讀性差,難以準確有效地傳達商品基本信息,更無法宣傳推介產品以喚起消費者的共鳴和美好聯想。
從1994年至2014年20年間,中國知網收錄相關研究文獻共計10篇。根據研究角度與意義評價,可分為三類:翻譯失誤與規范研究、調查分析研究、功能理論視角的研究。其中側重分析翻譯失誤與規范研究類的文獻5篇(何鳳霞[2] ;薛丹云[3];儲琢佳、劉須明[4];張愛樸[5];袁錫興[6]),調查分析與意義評價類研究文獻3篇(薛丹云[7];徐燕[8];汪滔[9]),功能理論視角文章2篇(吳凌奇、謝玄[10];蔣藝、蘇眉[11])??傮w上,國內學界對食品外包英譯的基礎研究比較薄弱,且集中于翻譯方法的微觀操作層面,多屬經驗之談。
三、漢英文化對比觀照下的漢英翻譯
漢英語言的轉換涉及到漢英語言的內在機制、中英民族深層的文化屬性、心理偏好和審美意向。以漢英文化對比為學理基礎,研究語言的內在機制及生成因素對語言表層形式結構的作用制約,有助于反映語言賴以生存的文化母體的民族性,從而促進中國商品的世界貿易,促進中國文化更好輸出。
本文作者通過對美國猶他州兩家和西安市三家大型超市休閑食品外包文本的實地調查,共搜集了100份產品說明作為語料。其中25份為美國本土銷售產品外包說明;25份為英語國家原裝進口產品外包英文說明及中譯文(產地在國外,由中國經銷商粘貼中文標識并在中國銷售);25份為外商獨資企業或中外合資企業產品中文說明及英譯文;25份為中國本土產品外包中文說明及英譯文。范圍包括糖果、糕點、飲品、乳制品、干雜、果脯蜜餞、肉制品等。
(一)英語的物稱傾向與漢語的人稱傾向
英語可用人稱表達法,亦可用物稱表達法,而漢語常常使用人稱表達法。這與西方民族和漢民族所處的地理環境、生活方式、思維方式是密不可分的。
英語民族多處海洋環境和草原地帶,自然環境相對惡劣,工業革命前的漫長時期生產方式落后,使他們更多地領略到了大自然冷酷的一面。在與自然抗爭生存的過程中,他們學會了冷靜地看待客觀世界,并產生了“天人各一”的原初心態[12]。 工業革命的到來加快了資本主義的進程,也推動了自然科學和應用技術的進步。英語民族發展形成了注重數理的科學思維和邏輯思辨,偏好以實證為基礎的研究方法。西方哲學思維方式本質上是理性主義的,強調客體客觀化,習慣排除主觀因素,以客觀科學的態度描述客觀事物、探求客觀世界。英語的非人稱傾向(depersonalizetion)便是西方人客體意識作用于語言表象的反映。
例1:Great birthdays start with Betty Crocker Frosting and SuperMoist Cakes!
例2:Our commitment to quality means we shop carefully for ingredients, adjust recipes, and taste -test everything because in our house as in yours, what matters most is taste.
漢民族發祥于黃河中下游流域,那里土地肥沃、氣候溫潤,優越的自然地理環境培育了中國古代高度發達的農耕經濟。這種與大自然親厚的生存聯系萌生了中國古代哲學特有的“天人合一”的整體思維方式及求同求和的審美取向[13]。中國傳統哲學是關于人的存在、本質、意義和價值的學說,這就決定了中國哲學思維是以人為中心的主體思維[12]。漢民族發展形成了注重整體和直覺的悟性思維,推崇領悟和內省。中國傳統思維方式本質上是悟性主義的,強調客體主觀化,認為自身內心體驗是一切認識的出發點,據此感知認識客觀世界。漢語的人稱傾向便是中國人主體意識的反映。
例3:(可可西里手撕牦牛肉)為確保一流品質,我們精心挑選新鮮藏牦牛肉作為主料,并佐以優質輔料和采用現代食品技術、結合傳統工藝加工產品。
原英譯文: To assure the quality of the product, we select fresh Tibetan yak meat as the main material and produce with qualified flavorings using both modern and traditional technology.
修改建議:Our commitment to quality means we only use the finest yak meat for ingredients, adjust recipes, and make it by the combination of old fashioned way and modern food technology.
(二)英語的被動傾向與漢語的主動傾向
被動語態是英語中常見的語法現象,用來以客觀的態度陳述事實,體現了英語民族理性客觀的思維模式。西方人注重“主客二分”,長于分析,語言上表現為“劃清主語和賓語、及物與不及物、施事與受事、主動與被動”[13]131,并通過詞語的形態和句法格式體現出來,語義精準,呈現出客觀性、嚴密性和邏輯性。
例4:Every Kirkland Signature product is guaranteed to meet or exceed the quality standards of the leading national brands.
例5:SteamCrisp corn is vacuum packed.
漢民族自古以來推崇“天人合一”,認為“‘萬物皆備于我矣’(孟子),人的行為,必然是由人來完成的,……只有人才能做出有意識的動作,或具有有意識的行為。” [13] 126漢語中意義被動句遠遠多于結構被動句,并且習慣于用主動式表達。這是人們把注意力集中在受事者及行為本身上,由他們充當“主題”,形成了“受事+動詞”的慣用式[13]126 。漢語不重主客區分,沒有詞形變化,借助虛詞、依賴語境、語感把握語義,呈現出主體性、直覺性和整體關聯性。
例6:可可西里手撕藏牦牛肉:本品采用古老傳統工藝與現代生產工藝相結合精制而成口感獨特,是不可多得的滋養美食,更是饋贈佳友的上乘禮品。
原英譯文:The product is use the traditional and modern technology to produce. It has unique taste. It is rare nourishing food and excellent gift for friends.
修改建議:The product is made by the combination of old fashioned way and modern food technology. The special taste makes it a perfect snack and gift for friends.
(三)英語的寫實傾向與漢語的寫意傾向
“天人各一”的原初心態和近代自然科學的發展壯大孕育滋養了英語民族的理性思維。他們強調“主客二分”,注重邏輯推理和形式論證,習慣用科學實證的方法去分析認知世界,語言結構呈樹狀分布,主從分明、層次清楚、連環相扣、縝密嚴謹,行文崇尚自然簡潔,平白直觀、嚴密精確。
例7:Lipton Iced Tea Mix comes from real leaves, grown, hand-picked, and blended with natural peach flavor to make the most delicious iced tea for you and your family.
例8:The London Fruit & Herb Company have adopted a philosophy of creating great tasting blends that are good for you. So dedicated are we to achieving this that we have developed a unique process to provide you with a range of fruit flavours which really taste as good as they smell.
在“天人合一”思維模式影響下,漢民族強調主客一體,喜歡托物言志、寓情于景,習慣從內在的體會去感知萬事萬物,借助物象表現情理,因此大量使用主觀色彩濃厚的修飾詞語。且中國人好文采,講究辭藻華麗?!兑?乾?文言》講“其旨遠其辭文”,《左傳?襄公二十年》中孔子說:“言之無文行而不遠?!倍缄U明了語言藝術的重要性。兩千多年政治倫理型文化的熏陶,使中國人崇尚中庸和諧、陰陽平衡、求同求和,行文講究句式整齊,音韻和諧,喜用鋪排、駢偶、對仗、堆疊,雙音節詞和四音節詞成為現代漢語的主要聲律節奏。
例9:良平牌碧螺春緊索纖細,卷曲成螺、滿身披毫、銀白隱翠、香氣濃郁、滋味濃醇甘厚、湯色碧綠清澈。
英譯文:The shape of the LiangPing BiLuoChun Tea looks like twisting and tenuous, it roll up like the sonch, the fragrance is dense, the taste of it is delicious, the colour of the tea soup is emerald green and limpid.
例10:名前牌碧螺春品質超凡,其特點:“色綠 、香郁、味醇、形美”四絕,為綠茶之商品。
英譯文:With high quality, the product is the best of its kind featuring four excel lences in green color, aromatic smell, sweet taste and beautiful form.
例7~例10是四份茶葉外包說明文本,前兩份來自美國本土超市,后兩份來自中國陜西省的超市。通過對比,英漢民族在思維方式、審美取向、行文風格上的特點和差異一覽無余。在前兩份文本中,對茶葉的描述平實、直觀、總括,選用泛化、常用的修飾詞語如“great”,“good”,“real”,“natural”。而后兩份文本中描寫極盡鋪排,細寫茶葉的形、色、氣、味,言辭文雅、語句連珠、一瀉而下。這樣的文風合乎漢民族的審美習慣,“雖鋪張而不覺堆疊,排比而不妨暢達” [14] ,但對英語民族而言卻流于浮華、虛夸。因此英譯時建議把對茶葉形、色、氣、味的具體描寫抽象化、泛化,以迎合英語民族的抽象思維模式和簡潔精準的文風。
例10修改建議:Biluochun Tea assures you perfect ease with its height of color, aroma, taste and form.
四、關于食品外包英譯的建議
本文以英漢對比研究為理論基礎,以文本取樣、對比分析的方法,深入探討休閑食品外包英譯及其語言背后承載的文化差異,揭示英漢雙語的轉換本質上是中英民族思維方式、文化取向、審美偏好在語言表層結構上的轉換,從四個方面呼應了中英翻譯和文化交流的趨勢:
第一,呼吁生產企業重視產品包裝的文字翻譯,促進出口貿易及文化交流。對于外銷產品,產品的英文翻譯起著傳遞信息的重要作用,代表了產品的形象和信譽。產品的文字包裝不僅要忠實地傳達產品的相關信息,還要順應目標市場群體的閱讀習慣、審美偏好和民族心理。比如Coca-Cola的漢譯,形神兼備,音義合一,對其產品成功進入中國市場功不可沒。
第二,順應翻譯的文化轉向,促進貿易各國文化交流。目前國內對食品包裝英譯的研究多集中于語言轉換的微觀層面,而西方譯界則在20世紀80年代末90年代初進入全面的文化轉向,將更廣泛的社會和文化語境納入研究視界,倡導透過語言表象的差異研究語言的內在機制和外部制約因素,在多種文化并存共生的當今世界,更好地平衡漢英民族的利益,促進漢英民族的交流、理解、互信。
第三,建立該類文本的翻譯模式,豐富其理論體系。深入細致地研究食品包裝英譯,總結歸納此類文本語言、風格上的特點和共性,建立可行有效的翻譯模式,幫助譯者確定翻譯策略,為相近領域的翻譯研究與實踐提供參考借鑒。
第四,注重發展譯者能力,培養譯者素養。要求翻譯工作者順應時展的要求,積極主動地學習翻譯理論,參與翻譯實踐,研究漢英語言文字表征背后中西思維方式、文化傳統、民族心理、審美偏好等方面的差異,“培養學習者的問題意識、批判意識和創新意識,……把學習變成一種人的自主性、能動性、獨立性不斷生成和發展的過程”[15]。
五、結語
王力先生說過:“西洋語法是硬的,沒有彈性的;中國語法是軟的,富于彈性的?!?[16] 英語是重形合的語言,漢語是重意合的語言。直觀地說,英漢雙語的差異就如同西洋素描和中國水墨的區別,前者寫實,畫面如照片真實、嚴密、直白;后者寫意,注重意境的再現,含蓄雋永、物我兩忘。
一份優秀的食品外包裝英譯文本,不僅能夠塑造中國企業誠實可信的良好形象,提升中國商品品牌內涵,還能夠進一步促進中國飲食文化的世界影響力,從而為中國文化向世界的全面輸出助力。
參考文獻:
[1]前瞻網.“奧運行情”見證休閑食品網購奇跡[EB/OL]. (2012-06-06)[2012-08-06].http:///analyst/detail/220/20120806-764a1ff0faf1b865. html.
[2]何鳳霞.拙譯我國食品包裝文字信息翻譯[J]. 牡丹江大學學報,2013,(10): 116-118.
[3]薛丹云.食品包裝英語譯文規范性探析[J]. 江蘇商論,2011,(3): 2-10.
[4]儲琢佳,劉須明.食品英譯亟待規范[J]. 蘇州大學學報:哲學社會科學版,2008,(4): 122-125.
[5]張愛樸.從食品包裝英譯文看加強翻譯監督的必要性[J]. 南京曉莊學院學報,2005,(3): 106-108.
[6]袁錫興.一份理想的食品包裝英譯[J]. 中國科技翻譯,1998,(2).
[7]薛丹云.食品包裝的時代性訴求――附加英語譯文必要性詮釋[J].海外英語,2011,(13): 210-211.
[8]徐燕.食品說明漢英翻譯中評價意義的傳遞[J].山西廣播電視大學學報,2011,(2): 64-66.
[9]汪滔.對食品包裝上英譯文的調查分析[J].中國科技翻譯,1999,(2): 24-27.
[10]吳凌奇,謝玄.從功能對等理論看國內食品說明書的英漢翻譯[J].海外英語,2011,(13): 208-209.
[11]蔣藝,蘇眉.功能目的論視角下的廣西食品說明書翻譯[J]. 廣西民族師范學院學報,2011,(2): 112-114.
食品包裝的意義范文2
1、S形的標志是食品安全認證標志,說明生產的工廠是經過國家有關部門的衛生安全認證的。
2、國家對工業產品實施生產許可證管理,取得生產許可證的企業必須在產品的包裝上標注QS標志和QS號,標注的QS標志是大寫的子母S,即Safety,代表英文安全的意思。QS標志最早的定義是質量安全,后來因為取得QS許可企業的產品頻頻出現質量問題,現在的定義已改為生產許可。
(來源:文章屋網 )
食品包裝的意義范文3
[關鍵詞]電視頻道包裝;媒體營銷;電視商品
[中圖分類號]G222.3 [文獻標識碼]A [文章編號]1005-3115(2014)18-0047-02
電視包裝是媒體自身發展的需要,也是頻道文化品位的體現,更是電視頻道、節目成熟穩定的標志。電視包裝是一門藝術,具有相對獨立的審美元素、藝術特點和營銷手段,是頻道與觀眾之間溝通交流的營銷品牌,充分體現了媒體自身的價值與意義。
作為中國百姓的精神大餐,電視在人們的生活中起著至關重要的作用。如今電視觀眾每天要面對的是上百個電視頻道,這些頻道、欄目之間存在著非常激烈的競爭。在這種情況下,重視電視商品的包裝和廣告推介是電視人的必要策略。對于同時播出的多個頻道來說,電視觀眾選擇了你,是你的成功;而沒有選擇你,你的一切辛苦和投入就等于零。如何在第一印象中突出頻道和節目的個性特征,在最短時間內確立觀眾對頻道的識別能力,是電視包裝在市場營銷中的首要概念。
一、頻道包裝的要素
(一)頻道標識
每個電視頻道都具備獨特醒目的LOGO形象設計,也就是最基本的形象標志。頻道的形象標志,一般展現在角標和節目落幅上。好的形象標志的設計,能使人過目不忘,能使觀眾快速判斷出自己看的是什么節目、什么頻道、什么臺,便于觀眾快速捕捉到想要看的節目。所以,形象標志設計對于電視包裝非常重要。
(二)形象宣傳片
頻道形象宣傳片就是電視頻道的“廣告片”。電視頻道形象宣傳片是指以樹立頻道品牌形象為目的,向觀眾表達頻道理念、頻道風格、頻道價值觀念等信息的廣告推介片。它具備商品廣告的應有屬性,是塑造頻道品牌形象最有效、最重要的途徑。
(三)節目導視片
節目導視片以欄目或節目名稱、播出時間與內容、頻道品牌印記等信息為表達重點,預告頻道的節目播放順序和具體收視時間,可以讓觀眾準確、及時、輕松地選擇收看頻道節目,減少觀眾選擇搜索的時間,降低觀眾的收視成本,激發觀眾強烈的期待感,并且選擇及時收看節目。
由于收視指南播出頻率高,能起到引導觀眾收視的作用,同時也能通過收視指南中反復出現的頻道宣傳片來強化頻道和電視臺形象的宣傳。節目菜單根據所預告節目播出時間的遠近,可分為“正在播出、即將播出、近期播出”等表達格式。通常在節目菜單的設計中,這些簡潔的信息將被標示于畫面醒目處,并配合人聲旁白。節目通常以字幕信息播報較多,現在形式更為豐富,大量增加精彩的節目內容收視提要,可以使觀眾更為清晰直觀地了解節目,增強節目推介宣傳的效果。
(四)其他:晨曲和晚曲
一個頻道在開播前和結束前,都要配有優美的音樂和畫面。1998年6月1日,中央電視臺開始推出晨曲和晚曲,其他省臺、市臺也有晨曲和晚曲。它已成為電視臺整體包裝的組成部分。但目前電視媒體播出時間日趨延長,大多頻道為24小時不間斷播出,晨曲和晚曲已成為一種選擇性的包裝項目,更多的是以《請您欣賞》等來適當填補節目的時段空隙,公益性宣傳在填補中也占有較大比重。
二、頻道包裝的藝術性和技巧性
現今,當我們打開電視,欣賞各個頻道豐富多彩、琳瑯滿目的電視包裝,隨處可見的幾乎都是模板式的畫面與似曾相識的風格。如何能在眾多頻道中脫穎而出,已經成為每個后期包裝創作人員努力的方向。
(一)明確頻道品牌的定位
定位的概念是由美國著名營銷專家A.里斯和J.特勞特于20世紀70年代提出來的市場營銷概念,之后被廣泛應用于市場營銷領域。電視頻道品牌定位就是電視頻道圍繞品牌塑造進行的一系列定位策劃。電視頻道要著手考慮如何與其他頻道品牌進行區分,將頻道差異化無限放大,定位自己的頻道核心、內涵及相對固定的受眾群體。頻道包裝將圍繞頻道的定位進行創造演繹。
(二)遵循創新原則,突出個性
頻道包裝的創新首先是宣傳理念的創新。如何彰顯頻道的與眾不同,包裝創意模式的選擇和確立首當其沖。在頻道包裝模式的確立過程中,好的創意顯得尤為重要。旅游衛視鮮亮的綠色主題――“身未動、心已遠,旅游衛視,讓我們一起走吧”,在輕松中完美詮釋了旅游頻道倡導綠色生活、傳播綠色理念、引領綠色生活方式的頻道理念。其次是畫面、聲音的創新。畫面是電視節目的主要元素,也是觀眾選擇收視的重要依據。頻道包裝由于節目長度和形式的限制,畫面一定要有沖擊力,在短時間內將頻道的風格魅力盡可能釋放出來。同時,搭配采用有特色的語言和音樂,突出頻道宣傳特點。在好的電視包裝中,音樂應和形象設計、色彩搭配有機地融為一體,無需看到畫面,觀眾就能憑借聲音判斷出是什么頻道和什么節目。
(三)遵循統一性和規范性原則
首先,電視頻道包裝一定要遵循統一性原則,否則看起來就顯得雜亂無章。包裝的風格由頻道的特點來決定。整體形象的設計要統一,顏色、創意元素等包裝要素也要相對統一。識別整體包裝的要素包括標志、音樂、顏色等都應該相對統一,以形成整體效果,節目包裝應該在整體統一原則的基礎上實現自己的包裝特色,欄目形象應從屬于整體的頻道形象之下。基色是頻道包裝要素的一個組成部分,也是頻道特色和品牌樹立的重要因素,確立一個頻道的基色,不僅是節目制作的需求,也是包裝的前提。其次,規范化指包裝要有相對科學、規范的設計。無論個別元素在形象設計方面有什么樣的好創意,如果沒有顧及到統一、規范的要求,都會破壞統一性和規范性。如中央電視臺一套是新聞為主的綜合顏色。主色調以藍色為主,凸顯一種冷靜,但搭配了明黃、白色鮮亮的顏色,增加柔和的氣息。顏色設計是電視包裝的基本要素之一,它的基本要求是協調、鮮明,能夠與整個節目、欄目或頻道的基調相吻合,保持和節目、欄目、頻道的風格相一致。主色調可以是單色,也可以是幾種顏色的復合色。
(四)避免常見問題
打開電視機,搜索各個電視頻道,我們不難發現既符合電視頻道品牌需要又富有創意的電視包裝作品,但同時也能找到一些粗制濫造的作品??偨Y起來,這些作品主要存在以下問題與不足:其一,電視包裝作品從畫面表現到文字表達都缺乏新意,作品雷同,表現形式單調乏味。其二,包裝設計師單純追求制作技術,但創意平平,只圖畫面美觀、漂亮,缺少內涵。其三,忘記簡潔性原則,包裝作品中表現元素太多,令觀眾眼花繚亂、目不暇接,失去作品應有的價值。其四,脫離包裝定位,造成包裝錯位。采用的包裝素材雷同,缺乏個性,脫離目標觀眾,不管放到哪個頻道、哪個欄目都能用,成了真正的“萬金油”素材,從而使作品缺乏認同感、歸屬感,這種情況下大多出現在制作人員生搬硬套模板;其五,包裝設計時,缺乏對目標觀眾的了解,不是從觀眾的角度出發來設計包裝作品,而是憑設計師個人喜好和想象進行主觀創造。這種做法只能使頻道離觀眾越來越遠。其六,電視頻道頻繁改版,其包裝宣傳片也隨之更改,使頻道品牌形象缺乏連續性、連貫性,其結果是頻道形象嚴重受損,頻道的視覺資產嚴重浪費。
三、未來包裝市場風格多元化前景展望
現如今的電視節目包裝設計制作水平較過去幾年整體已有了很大的提高,不僅畫面效果良好,鏡頭設計也已經和世界水平接軌,制作手法多以三維動畫為主,美術風格也是時尚現代居多。從宏觀看,整體的包裝市場貌似繁榮但還是缺乏創新,模板化、效仿制作痕跡明顯,過多追求三維虛擬表現、酷炫的特效,使觀眾大多產生了審美疲勞。
食品包裝的意義范文4
隨著商品經濟的日益發達,知識產權保護已經成為商業交易和流通領域中最為重要的問題之一。而商品包裝設計,是商品整體形象的重要組成部分,在商品形象中占有突出地位,它與商品的交易流通等各個環節緊密相連。隨著市場競爭的日益激烈,假冒和仿冒商品包裝設計的行為屢見不鮮,其危害性是顯而易見的?;谏唐钒b和裝潢的屬性,采用外觀設計專利、版權以及反不正當競爭行為對商品包裝進行知識產權的綜合保護,有利于彌補單一法律手段保護之不足,可增強保護的力度。
1. 商品以及商品包裝設計
政治經濟學這樣定義商品:“商品是用來交換的勞動產品”。本文所指的商品僅指被生產出來后進入流通領域并能夠滿足人們的某種需要的商業產品。雖然商品包裝也可以包含某些特定服務領域的VI系統,但在本文中不再做此方面的詳細論述。
我國在《包裝通用術語》國家標準中注明包裝為“在流通過程中保護產品、方便儲運、促進銷售、按一定技術方法而采用的容器、材料和輔助物等的總體名稱”。可見商品包裝的概念就是:可以在運輸、展示等各種流通過程中保護商品,并進一步提高商品附加價值的各種容器和輔助物等材料以及相關商品化技術手段的總稱。簡單理解的話商品包裝就是保護商品并提升商品附加價值的材料和手段。
商品包裝設計是為實現上述目的而開展的一系列設計活動的總稱,是產品特性的直接和主要傳遞者,也是產品個性和流通過程中最敏感和最大的影響因素。商品包裝設計的最終目的是為了輔助商品更好的完成銷售、使用等流通過程。
2. 國內外商品包裝知識產權保護狀況
知識產權 (Intellectual Property)是人們基于自己的智力活動創造的成果和經營管理活動中的經驗、知識而依法享有的權利。把來自知識活動的權利概括為“知識產權”最早見之于17世紀中葉的法國學者卡普佐夫,后為比利時學者皮卡第所發展。他認為知識產權是一種特殊的權利,不同于物的所有權。19世紀末期,國際商品包裝知識產權保護領域,出現了世界上歷史最悠久的、最具權威性的國際公約――1883年保護工業產權《巴黎公約》(PCPIP)和1886年保護文藝作品版權《伯爾尼公約》;以及最近的WTO的《TRIPS協定》、《WIPO公約》等等國際公約。當今世界上,保護包裝商品最全面、最權威的國際公約是1994年WTO的《與貿易有關的知識產權協定( TRIPS協定)》。
經過近30來年的努力,我國已經形成比較完備的知識產權法律制度,相繼頒布實施了《中華人民共和國專利法》、《中華人民共和國商標法》、《中華人民共和國著作權法》等近10部知識產權領域法律以及30多部相關法律法規,并根據國內國際的形勢變化,分別于1992年和2000年對專利法和著作權法進行了兩次修正。2001年又分別對《中華人民共和國著作權法》和《中華人民共和國商標法》進行了修改,進一步完善了知識產權對商品包裝設計的保護作用。
3. 商品包裝設計的知識產權保護
目前我國已頒布的涉及商品包裝設計知識產權保護的相關法律包括《中華人民共和國專利法》、《中華人民共和國商標法》、《中華人民共和國著作權法》、《中華人民共和國反不正當競爭法》等近10部知識產權保護法律以及30多部相關法律法規。商品包裝設計的知識產權保護具體途徑包括:
3.1 運用反不正當競爭法保護包裝設計的獨特性
商品包裝設計的目的是裝飾、宣傳商品。它作為包裝設計的重要組成部分,經常與商標同時出現在商品本身或包裝上。《中華人民共和國反不正當競爭法》第5條第2項規定:擅自使用知名商品特有的名稱、包裝、裝潢,或者使用與知名商品近似的名稱、包裝、裝潢,造成和他人的知名商品相混淆,使購買者誤認為是該知名商品的,屬于不正當競爭行為。
3.2 運用商標法保護商業品牌標志設計的專用權
商標設計是不同商品具有的特殊的法定視覺標志,在商品的流通過程中和商品包裝的其他視覺識別元素共同起到了利于識別、促進銷售的作用。我國商標法將商標定義為:任何能夠將自然人、法人或者其他組織的商品與他人的商品區別開的可視性標志,包括文字、圖形、字母、數字、三維標志和顏色組合,以及上述要素的組合。這里所說的三維標志即所謂的立體商標,主要是指以商品的外形或包裝作為商標。2001年商標法修改后,將立體商標納入保護范圍,從立法層面為包裝設計注冊立體商標提供了基礎。
3.3 運用專利法保護商品包裝的外觀設計專利權
外觀設計又稱工業產品外觀設計,是指對產品的形狀、圖案或者其結合以及色彩與形狀、圖案相結合所作出的富有美感并適于工業上應用的新設計。商品包裝設計是將美術與技術結合,運用于產品的包裝保護和美化的設計,包括造型設計、結構設計、裝潢設計等。我國授予外觀設計專利權的條件是新穎性、實用性、富有美感,并不得與他人在先取得的合法權利相沖突。如果包裝設計符合外觀設計專利的授權條件,可以申請外觀設計專利保護。
3.4 運用著作權法保護商品包裝畫面的著作權
對于一些構思獨特、創意新穎的包裝裝潢設計,可以通過著作權方式來保護。平面設計以及人體工學設計,包括色彩、圖形、文字、商品品牌、條碼、包裝外形、受力分布、持握舒適程度等要素構成了商品包裝設計內容,而具有獨創性和可復制性的包裝裝潢畫面即平面設計部分做為消費者的直觀視覺體驗部分,是其中的重要構成。著作權法保護的對象是文學、藝術和科學領域內具有獨創性并能以某會既有照相藝術、浮雕藝術、臨摹藝術和色彩藝術,因此,具有獨創性和可復制性的包裝裝潢畫面從其完成之日起就可以受到我國著作權法的保護,享有著作權。我國著作權法采取自動保護原則,即作品一經產生就自動取得著作權。所以,采取著作權方式保護裝潢設計的,與運用《反不正當競爭法》的保護方式類似,一般都是在作品遭遇侵權后,通過訴訟的方式維護權利。
食品包裝的意義范文5
【關鍵詞】殘留溶劑;包材異味;熱封材料;包裝運輸
食品塑料包裝異味產生的原因及解決措施
1 殘留溶劑產生影響及對應措施
印刷工序常采用各種溶劑對油墨加以稀釋,是為了提高油墨的印刷適應性,提高油墨轉移強度,使印刷產品更加顏色豐富,飽滿,形象逼真。油墨轉印到各種薄膜上以后,油墨內的溶劑會逐漸揮發,油墨繼而固化,如果油墨表層率先固化,將阻礙了內部溶劑的有效揮發,出現溶劑會徹底的現象,也就是我們所屬的溶劑殘留超標,出現殘留溶劑氣味,影響包材。
油墨干燥時間的長度與開機速度有直接關系。開機速度如果超出正確工藝要求,就將導致油墨固化在薄膜表面,而內部溶劑得不到充分揮發,特別是如果最后一組顏色是大色塊,那么需要盡量保證最后一組顏色干燥充分,否則將會造成收卷機組之間距離太短,溶劑沒有得到揮發殘留在膜卷內部的問題。
解決的措施:
印刷工序,要根據印刷選用的基材選取不同種類的油墨,使用不同種類油墨的同時就要使用不同的溶劑。由于印刷圖案的多樣性,圖案可以有單色塊組成,也可由多色塊組成,甚至達到十幾種顏色,現在包裝印刷廠家的圖案主要以6 8種顏色居多,其中每個顏色所占面積從1%至100%不等,因此他們要求的溶劑揮發量也有顯著不同。如果在生產中車速與剛早風量、溫度搭配不合適,就會出現各種不同的溶劑殘留問題。而且在干法負荷重,由于上膠量的不同,從每平米3克到6克都有不同的要求,生產中粘合劑的粘度也有各種不同要求,溶劑的揮發效力也有很大區別,如果工藝參數設置不合理,也很容易出現溶劑殘留超標的問題,在生產和復合工序中,和殘留溶劑緊密聯系的因素是:
(1)生產速度
(2)干燥箱溫度
(3)干燥箱內的通風量
(4)粘合劑(油墨)的濃度及溶劑含量
(5)上膠(墨)干量
(6)環境的溫濕度條件。
因此,必須嚴格控制上述工藝條件并不斷跟蹤記錄以找到最佳工藝條件。
2 復合工序的影響及解決措施
干法復合加工如果操作失誤,溫度失控,也會使得塑料包裝產生異味,我們可以采取以下措施進行控制,以求得減少或者杜絕產品異味。
2.1選擇和油墨相適應的的雙組份膠水,溶劑也需要復合異味的要求,做到成品后無刺激性氣味。
2.2對于上膠量的控制要必須嚴格執行,上膠量大了或者膠層太厚,都會使溶劑揮發不充分,導致殘留溶劑過大。
2.3干法復合機的車速要和黏合劑的黏度相匹配,使得粘合劑在溶劑中得到充分溶解,而且粘合劑的潔凈度一定要保證,不能有雜質,否則涂膠不均勻,影響溶劑的揮發性,使得各版面溶劑揮發不統一。
2.4設置好干法復合機的烘箱各段溫度,跟蹤車速,設置好各段溫度,通常在70℃、80℃、90℃左右為宜,同時跟蹤調整各段烘箱的排風量,設置精確的排風量,已完全有效的排除薄膜氣味。
2.5復合后要進行固化,固化時間和溫度應控制好,固化時間一般為24~28小時,溫度在45℃左右,固化不完全不僅會產生異味,還會嚴重影響剝離強度。同時,保證固化室的進風和排風順暢。
3 內層熱封材料的熱分解及氧化所產生異昧和解決措施
雖然內層熱封材料的原料本身無其他異味,但是在加工過程中,他所添加的各種改性材料、附加劑及它本身熱降解都會產生讓人不愉快的氣味,其中有油墨味、紙板味、焦味、甜味甚至讓人惡心的氣味等。這其中最突出的是聚乙烯膜降解所產生的氣味,在現代包材中,內層熱封層大多數使用聚乙烯材料,并且與內容物直接接觸的也是聚乙烯。它在加工過程中遇熱會分解成各種飽和或不飽和的高分子化合物,其中許多短支鏈產生的化合物的味道對包裝物的內容氣味影響很大。而且,聚乙烯在擠出模頭后還會與空氣中的氧氣發生氧化反應,產生物質也會有很大氣味。
因此,必須在產品結構設計之前對各種原材料進行異味的排除選擇,選擇對產品異味影響小的材料進行組合、匹配。
擠出工序的樹脂料粒氧化問題。擠出工序是另外一種復合工序,通常在果凍蓋材,茶葉包裝中使用。擠出工序需要將樹脂高溫融化,并通過機頭將融化后的料粒涂布在其它基材上冷卻成型。如果擠出過程中溫度過高,就會產生樹脂氧化的臭味。用這種包材,自然會使內容物也吸附上這種不愉快的味道,必須要通過嚴格控制工藝參數將這種氣味消除。
4 塑料包裝運輸儲存過程中產生的原因及解決措施:
食品包裝的意義范文6
【關鍵詞】建筑墻體;保溫節能;裝飾效果;一體化
construction application of integration finished board of exterior wall light insulation decoration
shao shuang-jin
(hebei shijiazhuang 050081)
【abstract】insulation decorative wall light finished board is integrated insulation, heat insulation, waterproofing, decorative functions in one high-performance lightweight sheet metal, has excellent resistance to cracking, anti-shedding, weather resistance, aging resistance and so on the new generation of energy-saving building insulation materials, decoration, representing the facade decorated with a combination of thermal insulation system development.
【key words】building wall; thermal insulation; decorative effect; integration
1. 引言
隨著我國建筑節能工作的日趨規范以及低碳環保觀念的不斷深入,對建筑墻體保溫材料性能和保溫系統的整體性能的要求也越來越高,各種新型墻體材料層出不窮。外墻保溫裝飾一體化系統集保溫性、裝飾性和墻體的保護性為一體,整體保溫裝飾效果極佳,不僅克服了傳統墻體保溫系統易開裂、保溫性差、施工困難、裝飾性差等缺點,還具有極好的抗開裂、防水、抗脫落、耐候性、耐老化性等特點,極大地提高了保溫系統的使用壽命,是新一代建筑保溫節能裝飾材料。該材料于2009年先后在河北地區石家莊鐵道學院交通應急保障中心、省法院刑審綜合樓等工程中應用,取得了良好的施工效果和社會效果,并于2010年被列入《河北省建設工程材料設備推廣使用產品目錄》。
2. 外墻保溫裝飾一體化系統的結構組成
圖1 外墻保溫裝飾一體化系統的結構組成
外墻保溫裝飾一體化系統由外墻輕型保溫裝飾一體化成品板、粘結砂漿、錨固件、嵌縫材料等組成(見圖1),采用粘貼方式與基層墻體連接。其中外墻輕型保溫裝飾一體化成品板(以下簡稱外墻成品板)由保溫材料(eps板、xps板或硬泡聚氨脂板)、面板(鋁合金板、無機樹脂板等)及飾面層(氟碳漆、氟碳金屬漆等)組成,采用專用的粘結砂漿+錨固件的雙重緊固結構與基層粘貼,板與板之間的縫隙采用耐候性硅酮彈性密封膠進行密封處理。
3. 外墻保溫裝飾一體化成品板的施工特點
3.1 較高的基層處理要求。
墻體的水泥砂漿抹灰層必須達到中級抹灰標準,其養護期必須滿足強度要求,應根據規范jgj144-2004要求進行拉拔測試,測試點拉拔測試數值必須大于0.3mpa。
3.2 精準的基層放樣。
在各個施工面、各陽角及窗洞口側邊垂掛鋼絲線以保證整體垂直度,在掛垂線的同時,要充分考慮系統成型厚度(即基層面至成品板的成型距離);用儀器或水平管采用點線法打出水平基準線;根據設計圖紙在每個施工墻面上把縱向和橫向的分格線用墨線彈出來,確定每塊板的規格大小及位置,以便進行板材統籌分割。
3.3 精確的板材切割。
外墻成品板采用模塊化設計、工廠標準化生產,標準規格尺寸為1220×2440mm。施工現場按照彈線后實際規格尺寸采用mj90精密裁板鋸進行裁切,并在裁切好的板四周刷上防水界面劑,用細砂紙將裁切邊毛刺打磨掉。
3.4 完善的粘貼施工工藝。
3.4.1 首先把調配均勻的粘結砂漿用泥掌從成品板的四周開始,點涂在板的背面,每個涂點的直徑不得小于150mm,厚度在20mm以上(上墻前的厚度),每平米不得少于8個涂點,粘貼的面積不得小于板面的45%。
3.4.2 用手將板推壓至墻面上,然后將吸盤吸附在板的表面,用吸盤調整成品板的位置,使整體板面保持平整,對齊分格縫。要求整體平面的平整度<4mm/2m直尺,板縫高低差<2mm。位置要求橫平豎直,排列整齊。
3.4.3 輪廓線轉角可采用搭接或一體化轉角工藝粘貼。
3.4.4 板材粘貼后用手或橡皮錘輕輕敲擊板面,辨別砂漿的粘接情況是否緊粘與粘貼面是否達標;用靠尺檢查成品板的整體面平整度是否達標。
3.5 嚴格的緊固件安裝。
外墻成品板粘貼好位置確定后要安裝機械緊固件,緊固件應從直邊中部按300~500mm間距安裝,必要時再外加外壓件調整板縫的高低差。無論安裝內緊固件或外緊固件都不能用力過大,以免造成板面的波浪形狀,應根據板面的平整度來調節力的大小。一般基層鋼筋混凝土、實心磚等可用塑料套管的膨脹錨固件,但對于多孔磚、加氣混凝土磚等必須采用專用打結錨固件。膨脹螺絲有效錨固深度要達30mm左右,即從找平層外打入結構層不小于50mm;建筑在50m以下錨固件數量每平米不少于8個,50m以上每平米不少于10個,每米接縫不得少于2個,每邊不得少于1個。
3.6 嚴密的接縫處理。
在成品板材安裝時,兩板之間預留約10mm寬的接縫,當成品板底部的砂漿干燥后,選擇合適的嵌縫條,一般為板間間隙的1.2~1.5倍,填實板間間隙,要求嵌縫條與板面深度3~5mm 為宜。再用耐候性密封硅膠填平接縫,用平刮刀刮平密封膠,要求密封膠在板的厚度為1~3mm,在分格縫內的深度一般為1/3分格縫深,施膠完畢后將紙膠帶拉掉即可。
4. 外墻保溫裝飾一體化成品板的技術特點
4.1 保溫隔熱、隔聲阻燃、耐水防潮。
外墻成品板按照65%建筑節能要求進行熱工設計,采用高強度、閉孔細胞結構的擠塑聚苯乙烯泡沫塑料板,導熱系數僅為0.027w/mk,導熱性低而穩定,具有極佳的保溫隔熱性能,不受溫度、濕度的變化而影響,同時有著阻止水浸、濕氣滲透等特點,又能避免材料內部因冷凝而積水,因融凍而漲裂之特長。經國家權威機構檢測xps擠塑板防火等級達到b2級以上,成套技術的耐火等級為b1或b2級,并在中間部位設置防火隔離帶,適用任何防火等級的建筑物。根據不同地區,所要求的節能需求,可采用不同厚度的保溫加以滿足。
4.2 輕質高強、施工快優。
外墻成品板,板材重量僅為3~10kg/m2,遠遠輕于同面積下的其他幕墻板材,其抗沖擊能力強,粘結強度大于0.4mpa,每平米可承擔400kg以上的拉力,抗正負風壓高達±7000pa。不僅減輕建筑物的負擔,也顯著減少了安全隱患。采用粘接與錨固相結合的方式,杜絕飾面層與內襯板或保溫層剝離的隱患,極大的提高了生產的安全性,簡化施工工序,安裝快速,大大縮短了施工工期,也同時大幅度消減了質量隱患、安全隱患。
4.3 裝飾優美、穩定耐久。
外墻成品板采用工廠標準化生產,源自現代化流水線的成品板,消除了外在環境及人工因素對外墻裝飾的不良影響,整體裝飾效果全面提升。裝飾面采用氟碳漆、水性金屬漆等,色彩豐富,效果穩定一致,從而解決過去施工中所遇到的墻面開裂、漆膜變色、墻面易臟等問題,其耐久年限可達20年之久。用粘接與錨固相結合的方式,保證產品安裝的安全性和裝飾效果的穩定性。使用耐候性彈性密封膠結構,既可有效防水,又解決了墻面開裂問題,使保溫系統的功能和使用壽命達到與建筑物同壽命的要求。
5. 結束語