前言:尋找寫作靈感?中文期刊網用心挑選的外語專業通識教育實施,希望能為您的閱讀和創作帶來靈感,歡迎大家閱讀并分享。
摘要:
我國當前的外語專業教育理應著眼于學生的終生發展需要和國家經濟社會的長遠發展需要,回歸人文學科本位,以通識教育為本,應當通過采取調整課程體系、確立專業知識課的主導地位、完善師資建設等一些具體有效的措施,達到以培養更多人文通用型人才的目標。
關鍵詞:
外語專業教育;人文本位;通識教育
筆者作為外語專業畢業生常自覺思想深度不及他人,分析問題的能力也常有自我感覺捉襟見肘的窘迫。與相同專業背景的同輩人一說,發現有同感者不在少數。然而,回望歷史卻發現早期的外語界名人輩出,且大都是學貫中西的博雅之士,這不得不讓人們對我國當前的外語專業教育進行反思。為了論述方便,筆者特選取英語專業為代表。
一、英語教育的人文學科本位
由于歷史原因,我國改革開放后的一段時期聽說讀寫譯等英語專業技能訓練一直被放在英語院系教學的首位。隨著上世紀90年代起市場化進程的加速,為了使人才培養能夠更快地滿足商品經濟的需求,國家教育部提出了“培養外語復合型人才”的目標,許多院校紛紛加大法律、金融、新聞等專業知識課程并大幅度削減和弱化文史哲等人文課程。這樣的改革培養出來的畢業生通常具有較高的語言技能和復合專業背景,能夠迅速勝任工作崗位需要,但是卻普遍缺乏對中西方文化的深入了解,人文基礎較差,批判性思維能力較弱,與其他文科學生在思想深度、知識結構、分析問題能力等方面存在著較大的差距。誠然,英語作為一種交際工具具有工具性。教育需要面向市場,講求實用性和應用性本無可厚非,但是如果僅僅強調學生的個人近期就業需要和社會當前發展的需要,就勢必只能培養出“語言流利,頭腦空洞”的畢業生,無法滿足學生終生發展需要和國家社會的長遠發展需要。南京大學王守仁曾經指出:“英語是人文學科的一支”。人文學科關注的是人的內在精神世界,以提高人的人文素質修養和提升人的生存境界為目標。英語學科的基本要素是英語語言、文學和文化,英語專業培養的人才不但要掌握聽說讀寫譯等語言技能,也須具有淵博的專業知識和人文知識,并具有融匯中西、跨越中外人文視野的思辨能力,而這一切需要通過通識教育才能夠完成。
二、英語教育應以通識為本
人文學科屬性決定了英語專業需要大力加強通識教育,而非著眼于專業知識的獲取和任何功利性的教育。盡管通識教育不能快速適應市場的需求,但是從長遠發展來看,它所帶來的深厚底蘊能讓學生未來發展更具有潛力,并且能夠強有力地推動社會的進步。民國時期我國外語專業在通識教育方面已為后人做出了示范。當時北京大學和清華大學兩校的外文系的課程設置理念就是通過通識教育打通學科、融匯知識,培養貫穿古今、匯通中西的通才。在這樣以通識為本的教育理念指導下,這些學校培養出了外語界一大批匯通中西的知名學者。這些學者的成就確是令后輩汗顏,他們的思想高度讓我們高山仰止。而現如今,“在市場經濟的沖擊下,外語專業注重人文教育的傳統正在一步步丟失……功利主義成為教育的指導原則。實用性、應用性教育成為潮流。這種教育哲學所帶來的直接后果是人文精神的大衰落。”“通識為本”是世界上廣受認可的一種教育理念。哈佛、耶魯等西方名校長期以來致力于推行通識教育。早在上世紀40年代,哈佛大學在其《自由社會中的通識教育》報告中就強調世代累積的智慧,包括歷史、藝術、文學、哲學等對價值判斷極端重要。耶魯的辦學理念是“不是為了職業,而是為了生活”。在我國臺灣,當地教育界也鮮明地提出了通識教育目標并整合相關課程提供給學生修習。然而在我國內地,學生一進高校直至畢業都深深地烙上了“專業”兩個字,在校期間職業能力訓練所占的比重和課程量非常高,通識教育學分只占課程總數的10%左右,這一數字大大低于民國時期北京大學、清華大學,抗戰時期西南聯大和目前西方大學通識教育占三分之一學分的比重。雖然近些年來內地外語院校也開始意識到通識教育的重要性并開始了一些有益的探索,如北京大學、清華大學、復旦大學、中山大學四校于2015年底成立了“大學通識教育聯盟”,北外、上外和廣外等外語院校也都紛紛通過通識課程計劃對學生在各學科領域的選修課程提出了最低要求,但是總體來說通識教育還不夠明確,而且通識課程缺乏關聯性、系統性和科學性,學生選課的隨意性比較大。
三、英語專業通識教育的幾個問題
1.重視文學經典閱讀
作為人文學科的一支,英語專業可以通過通識教育培養學生提出問題、分析問題、綜合材料和有效論證的能力,而這其中最有效的培養方式莫過于讓學生閱讀英美文學中的經典原著。在《憶往述懷》一書中,季羨林先生曾提到他早年在清華大學讀英文專業時課程中包括了很多文學課程,比如大學一年級時就讀奧斯丁的《傲慢與偏見》原著。他在德國學習外語的經歷也大體如此:每周僅4個小時共20個星期俄文課。教師開頭就把字母講了一講,第三堂課教師就要求學生讀一本果戈理的短篇小說!一星期4小時的課,學生起碼得花上三天時間來準備:查語法、查生詞……20個星期下來,學原文、弄語法,讀完了整部小說。要求學生閱讀經典原著是西方外語教學常用的方法之一。西方18世紀一位語言學家把教外語比作教學生游泳,把學生推到池子里去,學生在水里撲騰撲騰,最終也就學會了。而閱讀經典原著是最有效的通識教育的方法。正如王魯男所說,最有效的通識教育是回到知識的源頭,通過閱讀原著與大師們直接交流,從而形成對人類精神文化精髓的感悟和總體架構的把握。英語專業應該在教學中特別強調學生對于原著的閱讀和批判能力的培養,將課程重點放在修讀英文原著,通過經典作品的深廣閱讀來提高學生的人文修養、語言素養以及對外國語言、文化、思想的感悟和理解。
2.調整課程體系
在通識教育視野下,西方大學的英語專業紛紛致力于為學生提供英國、美國等英語國家的文學知識,培養學生批判性地研讀文學和文化文本的習慣、培養創造性地提出問題和組織知識的能力。我國大學英語專業的內涵及其課程體系可以劃分為語言能力、專業知識和專業能力三個部分。語言能力課程即專業技能課程。我國的英語專業教育雖然有提高學生英語語言技能的壓力,但由于現階段英語語言技能訓練已經提前至基礎教育階段,這部分課時應該適當縮減。專業知識課程主要包括英美文學,還涵蓋中國文化課程和西方思想文化課程,理應占據主導地位,因為該部分課程是英語專業的培養重點所在;專業能力課程是指培養學生進行初步的英語研究的課程,這部分課程有助于培養學生的研究能力,為他們進一步學習打下堅實的基礎。通過調整課程體系,即縮短語言技能課時、加大專業知識課時、添加英語研究能力課時,英語專業的本質就能得到基本體現。
3.師資建設
課程體系的調整需要配備相應的師資。術業有專攻,外語院??梢酝ㄟ^系部間甚至是校際合作來實現教學資源共享,以完成通識教育課程體系的課程安排。同時,不斷健全通識教育師資的培養培訓制度,積極開展通識教育的教學經驗交流,通過聘任制等形式鼓勵那些具有開闊的學術視野、較高的學術素養和豐富教學經驗的教師走上通識課程的講臺。另一方面,教師也要放眼于世界和未來,努力適應通識教育培養需要,主動學習相關學科的新知識、新理論或新方法,逐漸形成以專業學科為核心,由多元化知識所構成的開放的、有機的知識譜系。
四、結語
綜上所述,我國的外語專業教育不能僅僅將培養目標放在學生和市場的近期需要上,而應著眼于學生的終生發展需要和國家經濟社會的長遠發展需要,通過通識教育來更好地培養具發展潛力的通才,以此推動社會的長足進步。
作者:李琳 單位:海南政法職業學院
參考文獻:
[1]王守仁.加強本科英語專業“學科”的建設[J].外語與外語教學,2001(2).
[2]劉偉.關于外語院校培養目標轉型的幾點思考[J].外語教學,1995(4).
[3]胡文仲,孫有中.突出學科特點,加強人文教育———試論當前英語專業教學改革[J].外語教學與研究,2006(5).
[4]王魯男.外語專業通識教育:歷史、現狀與展望[J].外語教學與研究,2013(6).
[5]張沖.英語學科及專業改革的思路:正名固本定標準[J].外語教學與研究,2010(4).