外語外貿論文范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了外語外貿論文范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

外語外貿論文

外語外貿論文范文1

(一)積極影響

1.降低進口成本,改善貿易條件人民幣升值,提高了我國貨幣的購買能力,降低了我國引進國外先進技術設備和石油、天然氣等戰略物資的購買成本,加工貿易的生產成本不斷降低,產品的競爭力也大幅度提升。盈利能力的大幅度提高將進一步加快我國企業引進高新技術的步伐,從而不斷提高生產效率,有利于實現產品的升級換代,也有助于我國企業的產品由低端產業鏈向中高端產業鏈發展,使對外貿易的條件得到相應改善。2.有利于減少貿易摩擦,緩解國際收支不平衡由于出口貿易發展迅猛,中國已經連續18年成為遭遇反傾銷調查最多的國家,2013年全年有19個國家和地區對我國發起了92起貿易救濟調查,其中反傾銷調查有71起,比2012年增長了17.9%。我國作為世界的加工廠,一直實行以勞動密集型產品的數量擴張來實現出口導向戰略,憑著價格優勢占領國際勞動密集型產業的中低端市場,面對如此高的市場占有率,必然會加大中國與其他國家的貿易沖突。通過人民幣升值,適當提升出口產品的價格,有助于減少其他國家對我國產品的傾銷訴訟,減少貿易磨擦,緩解貿易形勢,緩和我國和主要貿易伙伴的關系,樹立我國負責任大國的國際形象。同時也可以減少貿易順差,緩解國際間收支不平衡現象。3.有利于增強企業國際競爭力隨著經濟全球化的不斷深入,產業價值鏈被更詳細地分割為一個個的價值元,全球分工明確,發展中國家多為勞動密集型產品,從事低端價值鏈的生產,而發達國家則處于價值鏈的上端,掌握先進的技術和生產工藝,人民幣升值會使得我國的資金流向高科技高附加值產業。同時,國外原材料相對變得便宜,在國外就地設廠會增加利潤,國內企業就會增加對外直接投資,擴大中國的資本輸出和投資實力,增強外貿企業的海外并購能力,這有利于我國的產業結構調整,增強外貿企業的國際競爭力。

(二)消極影響

1.對于國內企業來講,隨著人民幣的升值,勞動密集型產品的出口將會大大減少,而這些企業勢必將投資轉向技術密集型產業,影響了勞動力密集和附加值低的行業的發展,而且還可能迫使國內制造企業在海外建廠,將生產轉移到低成本國家,這就造成了國內企業的就業者面臨失業危機。對于外資企業來講,外企在我國建廠多是為了利用我國廉價的勞動力,這可以吸納大量的勞動力就業,境外直接投資的減少也使就業崗位的數量下降,使國內的就業形勢更加嚴峻,增加我國的就業壓力。2.抑制外商對華投資人民幣升值會使我國原材料和勞動力成本大幅度上漲,增加在華投資的企業的投資成本,降低中國市場對外資的吸引力,減少外商直接投資的規模。更嚴重的是會導致部分外資撤離中國,把資金轉向更具競爭力的發展中國家,直接導致我國引進、利用外商直接投資的減少,不利于加工產業的可持續發展,影響我國的經濟發展速度和就業水平。3.阻礙我國出口貿易發展人民幣升值會使我國出口企業進口原材料的成本上漲,同時出口商品的外幣價格相應提高,我國出口產品的價格競爭優勢被大大削弱,大大降低了我國出口產品的國際競爭力,不利于出口的持續擴大,這會導致我國的貿易順差逐步縮小甚至導致貿易逆差的出現,造成收入損失。并且人民幣升值使得其他低勞動成本的發展中國家競爭能力增強,造成已有的市場份額減少。4.使我國外匯凈資產收益受損截至2014年6月,我國的外匯儲備余額達39932.13億美元,然而如此龐大的外匯規模大部分是由美元構成,人民幣升值,美元相對貶值,這就意味著我國的外匯不良資產增加,不利于我國經濟結構的調整和長遠發展。

二、對策建議

(一)政府應進一步加快金融市場建設,完善外匯管理體制

自2001年我國加入WTO以來,對外經貿活動日益增多,因此政府應該改進人民幣匯率形成機制,使得更多的企業和機構能夠參與外匯的結算,規避外匯風險,完善外匯管理體制。我國央行應該加大管理力度,合理利用我國的外匯儲備,多管齊下加強對我國產業的政策扶植,積極鼓勵優秀企業直接對外投資,并設立相應的咨詢機構,對于我國的企業提供優質的信息,優化投資能力,提高我國的產業競爭力。

(二)外貿企業應不斷優化產品結構,規避金融風險

外語外貿論文范文2

(一)數量需求改革開放后,隨著我國外貿的蓬勃發展,國際貿易專業成為熱門專業。但隨著國際國內經濟形勢的變化,尤其是受金融危機的影響,該專業畢業生的就業壓力逐漸加大,2010年和2011年,根據麥可思研究院的大學生就業報告,該專業被評為就業率較低、薪資較低的專業之一,近兩年情況有所好轉。但畢業生較低的就業率并不是因為外貿市場對人才的需求減少。從全國范圍來看,根據《中國人才藍皮書(2010)》,2010年外貿人才的總需求人數約為79.344萬人,根據教育部高校就業指導中心統計,我國每年高校經濟類專業畢業生在13萬人左右。②這樣算來,即使我國近兩年外貿人才總需求人數不再增加,所有高校經濟類畢業生都去從事外貿工作,到2014年止,也仍然有很大的外貿人才供需缺口。從安徽省來看,安徽外貿市場規模約占全國的1%左右,對外貿人才的需求量按全國的1%算約為8000人左右。2014年安徽省內本科院校、高職高專院校開設國際貿易專業的有50多所,計劃招生3800多人,開設外貿相關專業,如商務英語、國際商務、報關等的院校有70多所,計劃招生6000多人。③因此,安徽省的外貿人才從畢業生數量上看供需缺口不大。

(二)質量需求盡管社會對外貿人才仍有很大需求,但國際貿易專業畢業生的就業卻不樂觀,可見學校培養出的畢業生不適應市場的需要。安徽高職院校在培養國際貿易專業人才時就要結合市場,考慮外貿企業對畢業生的要求。1.具有較高的職業道德修養在工作態度上,企業員工應做到能吃苦、負責任;在職業道德修養上,企業員工應做到愛崗、敬業、忠誠。外貿企業尤其看重員工的這些素質,因為業務員直接接觸外商客戶,建立良好的合作關系后,客戶往往是認人而不是認企業,因此,業務員的離職會帶走客戶給企業造成經濟損失。而報酬、工作環境等因素使得現在的高校畢業生頻繁跳槽。安徽省外貿發展基礎較弱且薪資相對外貿大省較低,對外省人才缺少吸引力,外貿人才主要來自本地,而本地高校培養出的國際貿易人才也偏好往機會更多的東部沿海城市發展。因此,高職院校在培養人才專業知識的同時,要強化學生建設家鄉、忠誠、踏實的人文素養。2.擁有扎實的專業知識和實踐技能國際貿易專業理論與實踐并重,但高職院校在該專業人才的培養中更側重于實踐操作技能。安徽外貿方式以一般貿易為主,相對于加工貿易,一般貿易更為復雜、內部分工更細,受國際市場的影響較大,對人才的專業要求更高。外貿業務員開拓國際市場,需要了解相應國家的政策、法律,具有營銷產品的能力、與外商客戶談判的能力,最后還要訂立合同及履行合同,必要時要應用國際條約、WTO規則來捍衛自身的權益。這些都依賴于扎實的專業知識和實踐能力。在當前競爭激烈的經濟環境中,同時掌握多項技能的高素質復合型人才已日漸成為趨勢。3.具有良好的溝通交流能力從事外貿工作,面向的是外國客戶,對人才的跨文化溝通交流能力要求較高。安徽省已和世界上兩百多個國家建立了貿易關系,英語是國際貿易活動的主要工作語言,也是外貿人才需要具備的基本能力之一。我省高職院校的國際貿易專業人才培養中,并不十分強調英語學習,很多畢業生也對自己的英語沒有太多信心。其實在實際業務中通過與外商溝通交流、活學活用,語言能力可快速提高。除了對外交流,外貿從業者還需要和國內的政府部門、企業內部各個部門、生產工廠等多方打交道,良好的溝通、協調能力可以使信息傳達及時、準確,提高做事效率。4.擁有較強的后續發展能力圖1:國際貿易專業對應崗位分析圖如圖1所示,國際貿易專業學生未來的最基礎崗位對應的是外銷員、單證員、跟單員、貨代員、報關員等。這些從事外貿單據的制作、報關、貨物運輸和保險等業務的應用型人才主要由高職高專院校來培養。隨著從業人員自身的努力和后續發展能力的強弱,有些人員會脫穎而出走向更高層次的外貿業務員、高級商務師,再發展下去可以成為外貿職業經理人、外貿部門經理。安徽外貿市場規模不大,對基層崗位人才的需求增長有限,但缺乏高技能、高素質、高層次的外貿人才,然而這種人才是全國范圍內都缺乏的。統計資料顯示,我國國際貿易專業人才中,負責企業重大戰略投資決策的人才缺口達2/3以上,專業管理人員欠缺一半以上。以安徽外貿行業的薪資和發展機會對已成型的高層次人才吸引力不大,那就需要本地培養的畢業生除了有扎實的專業基礎,還要有職業發展上的可塑性和后續發展能力,能更好的為本地經濟服務。

二、當前安徽高職院校國際貿易專業人才培養存在的問題

(一)培養目標不適應區域經濟對人才的需求目前外貿人才市場的供需狀況是,外貿企業需要人才,學校也培養了人才,可是企業招不到合適的人才,畢業生也找不到對口的工作,學校培養出的只是外貿專業的畢業生,而不是市場需要的人才,因此高職院校在制定人才培養目標時應更加符合本地市場的實際情況。當前安徽高職院校國際貿易專業的人才培養目標定位,基本都是以就業為導向,培養實踐能力強的一線應用型外貿人才,這樣的人才定位更適合東部沿海地區,因為這些地區的加工貿易發達,經濟外向程度高,外貿業務量大,需要很多完成單據制作和外貿流程的基礎崗位人才。安徽發展外貿需要開拓新的海外市場,不斷增加業務機會,加大力度營銷本地產品,需要后續發展能力較強的外貿人才。

(二)課程設置不能滿足外貿崗位職業能力的要求目前高職院校在課程體系設置上往往不是根據經濟形勢的變化來調整,而是為了不斷強調實踐課程,甚至為了技能大賽來調整。一味的減少理論課程,增加實踐課程,表面上確實做到了高職院校培養應用型學生“輕理論、重實踐”的目標,但某些必要理論知識的減少不利于學生在職業上的后續發展,而增加的實踐課程往往也是局限于書本上的知識,缺乏真正外貿業務中的實踐知識。除了專業知識,對培養學生基本的英語聽說能力、計算機辦公能力的課程設置也不足,很多畢業生的英語水平仍停留在閱讀階段,聽、說、寫的能力普遍較弱,還有企業提出,希望增加讓學生練習打字和使用辦公軟件的課程。

(三)師資力量不足從安徽高職院校的實際來看,很多年輕教師是從學校畢業后直接進入高職院校任教,缺少企業實踐工作經歷。這樣在進行實踐教學時,教師本身并不熟悉實際業務操作,只能采取以灌輸書面知識為主的教育方式,很難開展形式多樣的實踐活動,培養出來的學生難以滿足市場和企業的需求。而聘請經驗豐富的企業人員到校講課的教學形式并未真正實施起來。

(四)實踐教學條件不足目前國際貿易專業的實踐教學條件普遍不足。從校內實訓室建設來說,由于資金和場地的限制,往往只能提供電腦機房滿足使用外貿業務操作軟件的需要,建設模擬外貿業務流程的實訓室較為困難。從校外實訓基地建設來說,真正的校企合作還難以實現。從校方來看,安徽上規模的外貿企業不多,難以找到合作企業,且組織學生外出實習責任大、經費高;從企業方面來看,他們接收學生實習并沒有多少收益,還要擔心學生的實習對企業正常運作和商業機密保護工作的影響,校企合作的熱情不高。

三、改革高職院校國際貿易專業人才培養模式的途徑

(一)明確適應區域經濟發展的培養目標人才培養是高等院校的主體功能,培養什么樣的人才、如何培養人才,是高等院校要面對和思考的基本命題。地方高校在人才培養目標的定位上應以與區域經濟協調發展為指導思想,考慮地方經濟對人才的需要。安徽中小民營企業數量眾多,高職院校應從實際出發,面向中小企業,培養專業上具備扎實的理論知識和業務操作能力,熟悉國際貿易規則,掌握一定語言能力、溝通技巧和產品營銷知識的高層次應用型人才。同時不能忽視對學生基本素質的培養,除了教授專業知識,還要引導學生的思想,使其具備責任意識、法律意識,擁有良好的處事心態,德、智、體全面發展。

(二)基于外貿崗位職業能力的要求建設課程體系學??梢酝ㄟ^與行業專家、企業代表進行合作、研討,充分考慮外貿崗位對職業能力的要求,對國際貿易專業的課程體系進行改革和重組。根據外貿崗位群的特點,開設相對應的外貿實務課程,培養學生操作業務流程的能力,適應跟單員、單證員等基層崗位的工作要求;開設適當的外貿相關理論課程,開拓學生的眼界,培養學生在職業上的后續發展能力,適應外貿業務員、部門負責人等更高層次工作崗的工作要求;開設計算機、英語、思想品德等基礎課程,提升學生的基本素養,更好的適應工作。在課程改革中,學校和外貿企業可以深入合作,共同進行課程教學內容改革、教材建設等工作,將大大提高課程的教學質量。

(三)建設“雙師型”教學隊伍高職院校的很多專業教師缺乏企業工作經驗,即使具備雙師素質,也大多是通過一些師資培訓和考證獲得,這樣一來教學內容往往與實際業務脫離,很難與時俱進,教學方法也以講授課本知識為主。很多學校已經意識并重視這個問題,并設法改進。一方面學校積極尋找合適的外貿企業,建立相對穩定的教師實習基地,安排教師下企業實習、考察,使教師熟悉實際業務中的工作流程和當前國家相關的法規政策,確保教師的職業工作知識水平不斷更新和提高。另一方面,學校可以聘請外貿企業的業務人員、管理人員來為師生授課或舉辦講座,傳授最新的經驗和行業信息,加強校企之間的合作交流。

外語外貿論文范文3

關鍵詞明末清初華東市場海外貿易走私貿易

國內市場,無論是初級的墟集市場還是高一級的城市市場、區域市場,在明清時期都得到了進一步的擴大與發展。更具意義的突破區域范圍的全國性市場,由于因交通的便利而發展起來的長距離販運貿易的成熟和商品經濟生產的拓展,也在明中葉形成。[①]在全國性市場及其網絡中,由于多元社會經濟結構導致地區發展的不平衡,[②]以運河為南北交通干線的華東地區(包括山東、江蘇、安徽、浙江、江西、福建、廣東)的市場發育較為成熟,網絡較為密集,從而成為中國國內市場的重心。現在要討論的問題是:華東市場的優先發育成熟不僅是國內商品經濟發展的結果;16世紀西方資本主義的擴張力量已經多次叩開了中國市場的大門,海外貨幣資本首先對華東市場產生了魅力,日益成熟和壯大的國內商人隊伍及其資本,已不滿足于國內市場由于發展不平衡而出現的不充分的流通能力,開始向海外延伸,參與以海外貿易為主體的海洋社會經濟活動。華東市場與海外貿易的這種互動力也是華東市場成熟的營養劑。這是明末清初商業發展有別于前代的一個顯著特征,也是近代中外貿易的序幕。

一、華東市場的構成及其對外貿易的擴張力

市場的構成,主要是商品的流通量和流通內容。流通量的大小取決于市場的交通輻射情況和商埠碼頭的大??;流通內容則指集散商品的種類。明末清初,華東地區不僅擁有貫穿南北的大運河——長江——贛江——北江黃金水道,這條水道串連了以北京為樞紐通向全國各地的8條干線要道中的3條:北京分別至南京浙江福建、至江西廣東、至山東;[③]而且擁有全國2/3的大中型工商城市[④]和大量傳統與新興的手工業商業小城鎮。[⑤]明清兩代人口密度前4名的省份在華東,明末華東6省人口6900萬,為全國15省12000萬人口的58%(1578年)。[⑥]清中期統計的人口密度每平方公里300人以上的府州全國有29個,華東占24個(1820年)。[⑦]便利的交通、發展起來的工商城鎮和眾多的人口為市場的構成發展提供了良好的物質條件。

從商品生產與流通關系看,市場可分三類:

第一類是由專業特色明顯的手工業市鎮構成的專業市場。華東地區擁有一大批較為發達的手工業城鎮,迅速增長的人口生存需求,極大地刺激了這些城鎮及其周圍農村的手工業商品生產,并且向更廣的范圍輻射,構成交易網絡。例如松江棉紡聞名于世,因而形成了棉布市場;景德鎮、佛山等地也都是這一類型的專業市場。

第二類是由傳統文化城市或工商城市構成的綜合性市場。例如蘇州,既是文化古城,又是絲織業中心。杭州、南京、揚州等都屬于這類市場。

第三類是并無特色的手工業生產,而是以交通樞紐或河埠港口地位而構成純然市場,如臨清、濟寧、淮安、寧波、泉州、廈門、月港等。這些城鎮港口市場首先是因商而興,如果有手工業,也是在流通的刺激下然后形成的。又如江西廣信府屬鉛山,既無特色手工業,而且偏僻落后,由于地處閩、浙、贛交界之處,又是閩浙商人經錦江入鄱湖北上湖廣江皖南下廣東的要道口,成了南方各地手工業產品和土特產甚至還有海外商品的集散地,純然的貿易市場。如果我們認為為了商品的交換而進行的長途販運的流通形式具有近代商業意義的話,那么最能體現這種意義的市場應是這第三類。

明清時期,國內市場最大宗的商品依次為糧食、棉花、棉布、絲、絲織品、茶、鹽、鐵、瓷器等。[⑧]按人均占有量、產地、集散地、人均消費量等方法計算,華東都是最大的市場并擁有最大的流通額,總人口與城市人口的基數決定了這一判斷,而且前述三類市場使華東地區形成了層次不同的市場網絡。

粗略的估計,明末清初,占人口58%的華東地區,占有80%以上的商品市場和更大比率的商品流通額,以及更多的商業資本。當時,國內市場是主要市場。但是,當我們注意到市場上最大的交易量為糧與布和糧鹽,即Ⅰ類工業品(布、鹽)和Ⅱ類糧食之間的交換,注意到Ⅲ類經濟作物(棉、絲、茶)主要是城市消費,一個問題便出現了:Ⅰ類和Ⅱ類商品基本上都由農民生產,屬于農民小生產者之間的交換,不形成由商人作為媒介的商業市場的交換流通,Ⅲ類商品又很少流向鄉村,[⑨]城市的自我生產消費必須保持供需平衡。但是,已經發展起來的經濟作物商品化生產和手工業商品經濟決不可能停滯在自給自足的平衡水平,于是買方的缺乏便造成市場的不充分。這也許是明清時期手工業品價廉物美,江南城市消費趨于奢靡的一個重要原因。過多的商品必然由于國內市場的不充分而產生尋找新市場的欲望。向農村?可能性不大,農民缺乏購買力,那只有向海外,海外有需求,何況外國人已經用大船載著銀元來做生意了。近代海外貿易序幕的拉開首先不是商人的企圖,而是商品的欲望。當海外市場不僅廣大,而且利潤可觀時,商品尋找市場的欲望與商人謀利的企圖便構成了向海外貿易的擴張力。當時,除了武器裝備落后于歐洲,中國的遠洋航海技術與物質條件都是第一流的。如果國家允許,這種擴張力就能得到正常的外放;如果國家不允許,它就以各種非法形式實現不正常的外泄。

華東諸省,大多沿海,自古有涉海貿易的傳統,至明,已形成寧波、福州、泉州、月港、廈門、廣州等外貿港口。華東市場作為外貿腹地,正可借此外銷商品。問題在于貨利之謀與王權之穩之間的平衡。嘉靖中,原本為消極外貿之果的倭亂又成了禁海之因。隆慶開禁,準販東西二洋,給明末華東市場的發展帶來生機。萬歷中再次因倭禁海,海上“人輒違禁私下海,或假借縣給買谷捕魚之引,竟走遠夷”[⑩]。清初為鄭成功之事,海禁更嚴,但設法走私的商人漁船時有冒險出海?!昂V兄麩o涯,諸番奇華本一利萬,誰肯頓息哉”[①①]?

華東市場的擴張力可以從兩個方面去看,一是國內市場的不充分與華東商品經濟的較發達的矛盾,促使商人向海外尋找市場?!伴}廣奸商,慣習通番,每一舶,推豪富者為主,中載重貨,余各以己資市物,往牟。利恒百余倍?!保邰佗冢荨巴A,蘭溪人,以巨資為番商”。[①③]明人王在晉《越鐫》卷21中列舉4件海商案,其中3件為商人聚資購買當地的絲織品和磁器白糖等,與日本通商?;罩?、寧波等地商人攜帶大量資金進入沿海市場,參與海外貿易,而廣東、福建沿海商人以特有的地理優勢活躍于海上貿易。[①④]“海濱之民,惟利是視,走死地如鶩,往往至島外區脫之地曰臺灣者,與紅毛番為市?!保邰佗荩輷毡緦W者巖生成一《近世日支貿易數量的考察》,1611年到1646年約有1100艘“唐船”赴日;1662年到1699年有2819艘,其中從中國本土赴日的為1972艘。[①⑥]又據錢江《1570~1760年中國和呂宋貿易的發展及貿易額的估算》,當時中國赴馬尼拉商船總數為3097艘,其中明末的64年中有1677艘,康熙開海禁后的第二年1685年至1716年有525艘。

二是發展起來的華東市場對海外諸番產生了極大的吸引力?!笆莾梢恼?,皆好中國綾緞雜繒,其土不蠶,惟藉中國之絲到彼,能織精好緞匹,服之以為華好,是以中國湖絲百斤,值銀百兩者,至彼得價二倍。而江西磁器、福建糖品果品諸物,皆所嗜好?!保邰佗撸荨按蟮秩毡舅殻援a自中國,如室必布度,杭之長安織也;婦女須脂粉,扇漆諸工須金銀箔,悉武林造也。他如饒之磁器,湖之絲綿,漳之紗絹,松之綿布,尤為彼國所重。”[①⑧]至于西歐對中國茶、絲、絲織品、磁器、糖等商品的向往,乃是自絲綢之路阻斷之后,歐洲人冒險開避通向東方商路的主要動機。據美國學者馬士《東印度公司對華貿易編年史》第一卷第二十六章統計的1739年和1740年廣州的歐洲商船情況看,兩年中商船24艘,運載噸數為13905噸,分別來自英國、法國、荷蘭、丹麥、瑞典。葡萄牙和西班牙的商船在澳門出入,1740年1年中有12艘,運載噸數為4400噸。華東市場的商品價格內外有別,外銷比內售明顯高出許多,也有劣質貨物,但總體上是價廉物美,外商能夠接受,即使再加上船鈔稅銀、官吏勒索及其他費用,以及萬里航海之險,歐洲人也愿來中國投資貿易,因為回去后仍有大賺頭。即以絲織品論,中國的要價是西方市場上同類產品的1/3或1/4。[①⑨]

二、外來貿易對華東市場的拉力

利潤是推動商業發展和市場成熟的主要動力,商品尋找市場的擴張力通過商人的趨利行為表現出來,因此,商品的擴張力與尋找中的市場的利潤拉力是一個事物的兩面。明末清初,正在向中國尋求貿易的歐洲和東西洋諸國市場擁有的貨幣對華東市場產生了這種利潤拉力。這實際上是已經形成的世界市場初期競爭在中外貿易上的表現。

以英國為例,在明末清初一個多世紀的時間里(1635~1753年),“英國對東印度貿易公司”(以下簡稱“公司”)222條遠洋商船運來貨物約合中國白銀727669兩,運來白銀(主要是銀元)折合中國銀元7713078兩,總資金達14267452兩。[②⑩]英國對華貿易中懸殊極大的入超在證明中國商品的擴張力的同時,也表明那數以百千萬計的白銀對中國市場,首先是對華東市場的拉力。

這種拉力主要表現在同一商品的內外差價上。在中國的出口貨物中,簽約并完成貿易最多的先是絲和絲織品;后來由于英國國會法令禁止幾種絲和絲制品在英倫零售或穿著[②①],絲和絲織品貿易曾略有下降,而英國人對中國茶葉越來越感興趣,茶葉貿易上升很快;還有糖、瓷器、銅、白銅、水銀等。在“公司”大多數商船的貨單上,茶葉和絲、絲織品常常放在首位。以茶葉為例,1701年至1736年,茶價每擔,工夫茶38兩或35.3兩或23.1兩,武夷茶27兩或17.15兩或14.8兩,白毫38兩或35.3兩或24.4兩,松蘿19兩或16.15兩或22.1兩,瓜片24.5兩,色種49.4兩,最貴的是貢熙細茶54.9兩。而道光初年的茶葉國內市場價每斤在48文至200文之間,[②②]當時的銀錢比率是1兩:1300文左右,每擔約合3.7兩至15兩。以此來計算“公司”當時從廣州買到的茶葉,至少是國內市價的三倍甚至更高。

實際上,外商已經注意到這種內外的差價。在廣州,英商“自行進入城內,詢問店鋪的貨物價錢,我們發覺比他們從來向我們索討的價錢便宜得多”[②③]。

內外貿易中的價格差額構成的更高利潤,對商人的誘惑力是極大的,這其中首先被吸引的是華東商人?!安枞~是由安徽、江西及湖南等省運來的”[②④]?!岸虏坑置钯徺I南京手工織制品,特別指定幅寬一英碼的南京棉布”[②⑤]?!拔覀兣c米森諾會同和德少、秀官及保商啟官平分訂約,購入最好的南京生絲400擔,每擔175兩銀,繳清各項費用,一百天內船上交貨。該商人等在廣州沒有這樣大批的生絲存貨,一定要到外地搜購,逼得我們預付款的80%給他們,這是我們能夠勸誘他們索取的最低數額。”[②⑥]以廣州為交易市場,貨源100天內搜集,應是從廣州到江浙來回所需的時日。利瑪竇從廣東北上去南昌、南京、北京沿途見到了這種長途販運以供外貿的盛況。[②⑦]當時來華外國商船不僅在廣州貿易,也沿海岸線北上廈門、舟山(定海)等地商貿。有的外船在廣州訂到貨后,還必須航往舟山、寧波口岸去裝貨。[②⑧]可見華東市場接受海外貿易的拉力的形式是多樣的。

由于各種原因,借依廣州、廈門、寧波等港口在政府官員的監督下與外商貿易是有限的,港口管理外貿的官員對外商成千上萬的銀元更具貪婪之心,他們千方百計地向中外商人勒索,官商、皇商欺行霸市現象也很嚴重,市場交易常常出現波折甚至夭折。但海外貿易的高利潤依然存在,它吸引市場以商人走私的形式進行交易。于是,華東商人走私貿易在明末清初更為盛行。“夫漳、泉之通番也,其素所有事也,而今乃及福清。閩人之下海也,其素所習聞也,而今乃及寧波。寧波通番,于今創見。又轉而及于杭州。杭之置貨便于福,而寧之下海便于漳。以數十之貨,得數百金而歸,以百金之船,賣千金而返,此風一倡,聞腥逐膻,將通浙之人,棄農而學商,棄故都而入海?!保邰冖幔菡闹荨⑷?、福清和寧波、杭州之間的市場輻射關系已發展成走私外貿的利害聯系了。“原來這邊中國的貨物,拿到那邊,一倍就有三倍價;換了那邊貨物,帶到中國,也是如此。一往一回,卻不便有八九倍利息?所以人都拼死走這條路?!保邰邰猓菝髦腥~后發生在東部沿海的海外貿易、海外移民、走私沖突甚至倭寇之亂的主要原因應是華東經濟發展與海外貿易之間的推拉作用。顧炎武的《天下郡國利病書》對此作了闡釋:“今海賊據浯嶼、南嶼諸島,公然番舶之利,而中土之民,交通接濟,殺之而不能止,則利權之在也”。[③①]

明末清初的海上走私貿易可分為近海島、港貿易和遠海諸番貿易兩種。第一種近海島、港貿易。如浙江,舟山城東南百里的雙嶼港,“為倭夷貢寇必由之路”[③②],在嘉靖年間發展成為華東走私商人與日本、葡萄牙等國商人的集散中心、國際貿易港,主要經營絲和絲織品。[③③]這個走私市場有多大?當時曾到過中國沿?;顒拥钠咸蜒廊速e托(FernaoMendezPinto)在他的《游記》中寫道:“雙嶼港總人口有三千多人,其中葡萄牙人占一半以上,還有房屋一千余幢,有的房屋建筑費達三四千金;還有教堂三十七所,醫院二所。每一年進出口貿易額達三百多萬葡幣(Cruzado),其中很大一部分是用日本銀錠作貨幣的。”[③④]浙江沿海還有可以避風良港四五十處,都成了當時海上走私的貿易市場。又如福建,福建沿海由于海岸線更為曲折,島嶼眾多,加上閩東南鄭芝龍家族海商集團擁有較強大的武裝力量,臺澎相距不遠,形成接應之勢,沿海的走私貿易更為活躍?!罢闹t安有梅嶺、龍溪、海淪、月港,泉之晉江有安海,福鼎有桐山”[③⑤]等,其中月港為最大海港。明末,月港衰微,鄭氏海商集團總部所在地安平港興盛起來,到清初,成為與清廷抗衡的海上貿易大港,直到清軍剿鄭的戰火把它毀為灰燼。福建還有下屬臺灣府的澎湖、大員、雞籠淡水港。廣東除了人們熟知的澳門之外,還有可以輻射閩、贛、粵三省的南澳島,也是當時走私貿易的國際性市場。走私貿易的商品流通量與貿易額永遠是一個謎,雙嶼港的年進出口貿易額也只是一個參考數字,但不可懷疑的是,以華東豐富的商品市場作為腹地,沿海島、港走私量一定很大,否則,不足以引起再三發生的“倭亂”,不足以形成持續16、17兩個世紀的十幾個私人海商集團。[③⑥]

第二種遠海諸番貿易。這是沿海島、港走私的輻射性向海外的延伸,所及的國家與地區東起日本、朝鮮,南經呂宋至南洋群島,西及阿拉伯半島并直至東非,而且在這些地區和國家同葡、西、荷、英等國商船貿易:這種貿易額也是很難確計的。林仁川先生根據國外有關史料,作了估計工作。其中1641年6、7兩個月,鄭芝龍運往日本長崎的諸多貨物中有白生絲25700斤,黃生絲15550斤,各種紡織品140760匹;1641年,銷往日本長崎的各種糖5726500斤,1644年為1417550斤,1645年為3377900斤。[③⑦]明末清初遠海貿易的總額估算,年平均出口約918萬兩,進口約738萬兩,利潤約942萬兩。[③⑧]

綜上所述,明末清初,華東市場參與海洋社會經濟的海上貿易,與世界性的海上貿易存在著互動作用的關系,這種關系顯示出華東商品經濟和市場網絡的新發展。但是這種新發展的主要動力是在民間,中國的海外貿易主要特征是民間走私,在本國政府的有限貿易和海上禁令以及番國洋人中的海盜前后夾擊中,華東特別是沿海商人不畏艱險依然起錨,趨利而去,干著赴湯蹈火的事業。中國近代中外貿易的序幕充滿活力與艱難。注:

①⑧⑨關于國內市場等級的界定和明中葉始全國性大市場的形成,參見吳承明先生《中國資本主義與國內市場》一書的有關論述,中國社會科學出版社1985年版,第217~256頁。

②關于多元社會經濟結構的理論,主要參見傅衣凌先生的《中國傳統社會多元的結構》,載《中國社會經濟史研究》1988年第3期。

③另外五條干線要道為:北京分別至河南湖廣廣西、至陜西四川、至貴州云南、至山西、至(遼寧)開原。見明人黃汴的《一統路程圖記》和儋漪子的《天下路程圖引》,楊正泰校注,山西人民出版社1992年版,第1~265頁、第354~512頁。

④根據傅崇蘭先生《中國運河城市發展史》統計,明清時期比較發展的32座城市中,華東占21座;清代工商業城市,華東占六座。四川人民出版社1985年版,第47頁。

⑤傅衣凌主編,楊國楨、陳支平著:《明史新編》,人民出版社1993年版,第299~342頁。

⑥胡煥庸、張善余:《中國人口地理》上冊,華東師范大學出版社1984年版,表12、13。

⑦梁方仲:《中國歷代戶口、田地、田賦統計》,上海人民出版社1980年版,表88。

⑩[明]張燮著,謝方點校:《東西洋考》卷7,中華書局1981年版,第133頁。

①①[明]王世懋:《策樞》卷一,《通貨》,叢書集成初編本,第十二頁。

①②[明]周玄wéi@①:《涇林續記》,叢書集成初編本,第二十七頁。

①③①⑧[明]姚士麟:《見只編》卷上,叢書集成初編本,第五十、五十一頁。

①④參見張海鵬、張海瀛主編《中國十大商幫》有關章節,黃山書社1993年版。

①⑤①⑦③①[明]顧炎武:《天下郡國利病書》第二十六6冊,《福建》;四部叢刊三編本。

①⑥轉引自鄭永昌:《明末清初的銀貴錢賤現象與相關政治經濟思想》,臺灣師范大學歷史研究所1994年版。

①⑨《利瑪竇中國札記》,中華書局1983年版,第13頁。

②⑩這里的三個數字根據馬士著《東印度公司對華貿易編年史》(以下簡稱《編年史》,中山大學出版社1991年中文版)第一卷第309~321頁《東印度公司的英國船只對華貿易表(1365—1753年)》的有關數據統計而來,原表多用鎊和八單位里亞爾后稱元為計算單位,這里根據100英鎊=416.67元、100元=72兩、100英鎊=300兩換算,0.72兩×416.67=300.0024兩。又:貨物價值與白銀相加不能等于總資金的原因是有許多船只只有總資金的記錄。

②①②③②④②⑥②⑧《編年史》第一卷第十一章、第八章、第十五章、第二十八章、第八章。

②②黃冕堂:《清史治要》,齊魯書社1990年版,第441頁。

②⑤《編年史》第一卷第二十一章。所謂的南京棉布應是指當時蘇松地區的棉布織品,南京和蘇州都有棉布市場。

②⑦《利瑪竇中國札記》,第278頁。

②⑨[明]王在晉:《通番》,《越鐫》卷21。

③⑩[明]凌蒙初:《轉運漢遇巧洞庭紅波斯胡指破鼉龍殼》,《拍案驚奇》卷之一。

③②天啟《舟山志》卷2,《山川》。

③③③④③⑦③⑧林仁川:《明末清初私人海上貿易》,華東師范大學出版社1987年版,第135、136、219、456~465頁。

外語外貿論文范文4

【摘要】本文對外貿商務英語信件寫作中的幾個問題進行了分析,供廣大同學參考。

一、函電寫作的用詞與格式商務英語書信是指交易時所使用的通信手段。

在美國,常用Businesswriting,它包括書信、電報、電話、電傳、報告書、明信片等。英語和美語在書信體例方面存在著一定的差異,比如信頭和稱呼、書信格式、遣詞、結尾客套語等均有所不同。一般來說,英國書信較為保守,許多英國人喜歡用老式書信體,用詞較為正式刻板,而美國書信語言非常有生氣、有活力,格式也較為簡便。因此當我們寫信的對象是英國或其舊殖民地國家時,要使用標準式英語Queen’sEng-lish;如果寫信的對象是美國或美國勢力范圍的地區時,就要用美國英語。商業英文書信,一般都要求用打字機或電腦整齊地打印,左邊各行開頭垂直的,稱為垂直式或齊頭式(Blockstyle),美國常用這種格式;每段的第一個詞縮進去,稱為縮進式或鋸齒式(indentedstyle),英國常用此格式。垂直式的職務及簽名都在左邊的邊欄界線,這種格式,在極度重視工作效率的美國公司,已普遍采用。正式的商業英語書信要在稱呼的上方寫上收信公司名稱和地址或收信人的名字全稱、職務及地址,稱為信內地址(Insideaddress)。信內地址的寫法也有垂直式或縮進式之分,垂直式或稱美國式將各行并列,縮進式或稱英國式將各行依次退縮。

二、函電寫作的禮貌原則禮貌原則在對外領域中的作用主要是幫助交流雙方建立一定的社會聯系,作出禮節性的表示,扮演交際協調溝通的角色。

外貿英語有其自身獨有的詞匯、用法和習慣表達方法.因此。要熟練自如地進行翻譯,很大程度上取決于能否掌握其語言特點和習慣.下面介紹禮貌原則的一些語言特點和翻譯方法:

1信函套語多中外信函中,凡向對方提出某種要求,常用“請”字,中文只用一個字.外貿英語中,僅用please是不夠的,習慣用其他更親切、客氣的詞語“.請”字表達主要有下面幾種結構:(1)使用Weshall(should)begrateful/can/will/could/would?結構.請告你方市場詳情.Weshallbegrateful/obligedifyoucanprovide118withallpos-sibleinformationonyourmarket.請迅速寄來備有存貨的中、上品質棉花樣品與價格表,不勝感激.Weshallbegladifyouwouldsendusbyreturnpatternandpricesofgoodandmediumqualitycottonavailableforstock.(2)使用“Wewouldappreciate?”,“Itwouldbeappreciated+clause”結構.請報50t花生實盤.Weshallappreciateitifyouwillmakeusafirmofferfor50tonsofpeanuts.請寄貴公司圖解目錄一份.Itwouldbeappreciatedifyouwouldsend118anillustratedcata-logueofyourmanufactures(3)使用“kindly”.請將兩份提單分別郵寄,同時開來30天匯票以便承兌.KindlysendUS2BillsofLandingbyseparatemall,togetherwithyourdraftat30daysforacceptance.

2突出對方本位(youattitude)為體現禮貌原則,在人稱上少用第一人稱(I,we)作主語,采用第二人稱或第二人稱物主代詞+名詞,以突出“youattitude”.漢譯時,多采用謙辭,如稱對方為“貴公司”,稱自己一方為“本公司”,“我公司”,“敝公司”等?.Yourearlyofferwillbehighlyappreciated.早日發盤為感.Foryourconsiderationandthat。yourend-users,wehavetakenthisopportunity0fenclosingtwosetsofourliterature.借此機會附上兩套資料,供貴方和用戶參考.Ifyouarenotinterestedintakingadvantage0ftheofferingsonthelist,pleasebegoodenoughtoforwardittosomeofthefirmswithwhichyouhaveestablishedbusinessrelationships.如果貴方無意購買我方產品,煩請將貨單轉寄給與貴公司有業務往來的其他商行。

三、措詞婉約、語氣緩和外貿語言講究婉轉,遣詞用字含蓄.即使是貿易開展不利,或雙方分歧較大,也不宜用生硬的、討伐式的語言。

須知外貿中婉轉的語言比強硬的措詞更有力量,句型上常選用:(1)用“it”作形式主語,強調客觀性.Itisgenerallyconsiderednotadvisabletoactthatway.這樣做一般認為是不妥的.Itisselfunderstoodthatanydelayinshipmentwouldcausefinan-cialloss.不言而喻,遲誤發貨勢必會造成經濟損失.(2)用被動語態指出對方錯誤.Wearecompelledtoexpre88oursurpriseanddisappointmentatfindingthegoodscontainedinyourlastshipmentnotuptotheagreedstandard.我們必須要向貴方指出:貴方最后一批裝運的貨物與所簽協議標準不符合.我們對此感到驚訝與失望.Theagreementhasbeenkeptonourpartbutnotontheirpart.我們這方面遵守了協議,而他們那方面卻沒有遵守.(3)用讓步從句表示拒絕、分歧、妥協.Whileweappreciateyourorder,weverymuchregretthatwecannotentertainanyfreshbusinessinthislineowingtoheavycommitments.感謝貴方訂單,然而由于我方供貨任務重,非常遺憾,我們不能在承受新的業務。WemanagedtosqueezeforyouoneshipmentofDaqingcrudein10,O00metricctons,whenwehavebeencommittedwith0ldeIsfromourregular雖然我們把貨都賣給了老客戶,我們還是設法給你擠了一船舶萬噸大慶油.

外語外貿論文范文5

關鍵詞:對外貿易;經濟增長;協整檢驗;誤差修正模型

1實證分析

1.1樣本數據及分析方法

本文實證分析所使用的數據取自《2006廣東統計年鑒》,用地區生產總值GDP表示經濟增長水平,IM表示進口額,EX表示出口額。樣本區間選取1987-2005年度數據。為了使數據具有可比性,進出口值分別用當年人民幣對美元年平均匯價換算為以人民幣為單位的進出口值;最后用商品零售價格指數把地區生產總值(GDP)、出口(EX)、進口(IM)換算成以1978年不變價格計算的值??紤]到數據的自然對數不改變原來的協整及因果關系,并能使趨勢線性化,在一定程度上可以消除時間序列中異方差的影響,提高模型的擬合程度,所以對GDP、EX與IM進行自然對數變換,分別用lnGDP、lnEX與lnIM表示。

本文主要采用協整分析和格蘭杰因果檢驗方法進行研究,所有計量分析,都使用EViews5.1進行。

1.2樣本數據的描述性分析

改革開放以來,廣東省的外向型經濟發展迅速。1987年,廣東省對外貿易總額僅210.37億美元,其中出口101.40億美元,進口108.97億美元,凈貿易逆差7.6億左右。到2005年,廣東省對外貿易總額達到4280.02億美元,占全國對外貿易總額的30.1%,出口2381.71億美元,進口1898.31億美元,實現外貿順差483.4億美元,居全國首位。與此同時,廣東省經濟持續保持高速增長,GDP年平均增長率達到20.9%。歷年進出口與GDP如下兩圖所示:

從圖1、圖2可以看出,原始的進出口與GDP樣本序列都呈現共同的上升趨勢,而一階差分后的序列趨勢消失。初步判斷,原始的數據序列是非平穩的,而一階差分后的序列是平穩的。進口、出口和GDP之間存在一長期穩定的關系。

1.3樣本數據的單位根檢驗

為了防止出現虛假回歸,在利用OLS等傳統方法對計量經濟模型進行估計之前,應先對變量的時間序列進行平穩性檢驗。我們采用ADF方法對各變量進行單位根檢驗。檢驗結果如表1所示。

注:檢驗形式(C,T,K)分別表示單位根檢驗方程中所含的常數項、時間趨勢項和滯后階數,T=0表示不含有時間趨勢項,當ADF檢驗值大于臨界值時,表示序列不平穩

表1的檢驗結果表明,所有變量在5%的顯著水平下都是非平穩的,但是它們的一階差分序列在5%的顯著水平下都是平穩的,即LNGDP、LNEX和LNIM都是一階單整過程,據此可以進一步檢驗三個變量之間是否存在協整關系。

1.4樣本數據的協整檢驗

為了確定LNGDP、LNEX、LNIM三個變量是否具有長期穩定的均衡關系,我們用JOHANSEN的最大似然法(MLE)進行協整檢驗。根據對初始數據形態的分析,確定數據有確定性趨勢,協整方程有截距項,選擇滯后期為1。協整檢驗結果如表2表示.

由表2,有42.9025>35.1928;16.3510<20.2618;于是跡統計量檢驗表示在5%的顯著性水平下,只有一個協整向量存在。說明在樣本區間內,廣東省的經濟增長與進出口之間存在長期均衡的穩定關系。標準化后的協整方程如下:

LNGDP=0.4555LNEX+0.5096LNIM+1.1409(1)

從協整方程可以看出,出口對經濟增長的彈性約為0.46,進口對經濟增長的彈性約為0.51。這表示,出口每增加1%,將拉動廣東省GDP增長0.46%;進口每增加1%,將拉動廣東省GDP增長0.51%,說明從長期來看,出口和進口都對廣東省的經濟增長起到了促進作用,而且進口對經濟增長的貢獻更大。

1.5誤差修正模型

根據Grange定理,一組具有協整關系的變量一定具有誤差修正模型的表達形式存在。

由協整方程(1)可得誤差修正項ECM=LNGDP-0.4555LNEX-0.5096LNIM-1.1409,采用EG兩步法建立誤差修正模型如下:

d(LNGDP)=-0.2211ECM(-1)+0.1573d(LNEX)(2)

(0.0229)(0.0497)

(-9.6573)(3.1630)

(2)式中的第一組括號中的數字為回歸系數的標準差,第二組括號中的數字為t統計量的值??梢钥闯觯P偷幕貧w系數基本上都通過了顯著性檢驗,短期調整系數(-0.2211)為負值,符合反向修正機制,但模型的擬合系數不是很高,這主要是因為重點考察的是出口與經濟增長之間的關系,而省略了消費、投資對經濟增長的影響。

(2)式中的誤差修正項反映了廣東省的經濟增長和進出口之間的長期均衡關系,差分項表示的是相關變量的短期波動。誤差修正項系數的t統計值為-9.6573,通過了5%水平下的顯著性檢驗,它表明DGDP受到長期均衡關系的顯著影響。協整關系對GDP的增長起到了反向修正作用。誤差修正項系數-0.2211表明,LNGDP在每年的實際值與其長期均衡值的差距約有22.11%在下一年度得到修正或清除。由于誤差修正項的系數絕對值的倒數為4.5,可知短期波動調整到長期均衡的周期約為4.5年。(2)式還表明,出口的短期變化對經濟增長有顯著的正面影響,出口每增加1%,GDP增加0.16%。

1.6Granger因果關系檢驗

GRANGER(1969)提出了對變量之間的因果關系進行檢驗的方法,稱為Granger因果檢驗法。筆者采用這種方法對樣本區間內廣東省的經濟增長和進出口三個變量之間是否存在因果關系進行檢驗。一般來說,對外貿易的變化會對第二年的產出產生影響,所以本文選取滯后一階進行檢驗,檢驗結果如表3所示。表3表示在滯后1階和5%的顯著水平下,出口是GDP的單向Granger原因,出口對經濟增長的作用十分明顯,這一結果符合凱恩斯的外貿乘數理論.表3還表明,在GDP與進口之間在滯后1階時不存在因果關系。

為了考察GDP與進口是否在較長時間內存在因果關系,本文還對GDP與進口在滯后3階和4階時進行了Granger因果關系檢驗,如表4,5所示。表4表示在滯后3階和5%的顯著性水平下,進口是GDP的Granger原因,GDP不是進口的Granger原因。表5則表示在滯后4階和8%的顯著性水平下,進口是GDP的Granger原因,GDP不是進口的Granger原因。我們認為原因在于進口中引入的資本品和機械設備帶來的技術進步和產業升級等效應并不會立竿見影,其對GDP的貢獻的滯后時間較長,一般需要3-4年,所以從較長時期來看,進口促進了經濟增長。2結論和相關理論分析

利用協整理論、向量誤差修正模型和GRANGER因果關系檢驗,對于廣東省對外貿易與經濟增長之間的關系,我們可以得到如下結論:

(1)廣東省的GDP與進出口三個變量都是一階平穩變量,廣東省經濟增長與進出口三者之間存在唯一的協整關系。

(2)協整方程顯示,廣東省的經濟增長與對外貿易之間存在長期的穩定關系,出口增長和進口增長都對經濟增長具有明顯的促進作用。

(3)從短期來看,出口對廣東省的經濟增長具有正向的推動作用,而且是廣東省經濟增長的GRANGER原因。

(4)特別需要指出的是,傳統的經濟理論一般重視出口與經濟增長之間的關系,政策取向也多是鼓勵出口,限制進口。我們的實證檢驗證明進口在長期中對經濟增長具有很強的促進作用,我們認為主要是因為進口中往往包括大量的先進設備和先進技術,它雖然不會直接對GDP總額產生正向促進作用,但是大量先進設備和技術的進口會促進科技進步和生產率的提高,促進經濟集約化增長程度的提高,從而促進了經濟增長。另外進口還具有彌補供給缺口、誘導國內需求的作用。

3政策建議

基于實證檢驗的結果和理論分析的結論,我們擬提出以下政策建議:

1.實施科教興貿戰略,加快出口產業的技術進步,從而提高制成品的技術和資本含量,促使出口產業在國際競爭的壓力下實現增長方式的轉變,不斷增強技術開發能力,引進先進的技術和管理體制,使我省的出口貿易增長能真正通過刺激技術進步的機制,發揮對于國民經濟增長的發動機作用,在新的增長方式下,維持可持續的經濟增長。

2.在重視出口的同時,積極擴大進口,提高進口增長率,充分發揮進口對經濟增長的積極作用。而且在連續數年保持巨大貿易順差,外匯儲備規模巨大的情況下,目前我們具備了增加進口的內外部條件。應該優化進口結構,實施效益發展,大力增加戰略性商品的進口,主要進口經濟社會發展所急需、省內或國內又無法提供的商品和技術,特別是短缺資源、先進技術和關鍵設備等,從而充分利用國內國外兩種資源,在分享國外技術進步和創新的基礎上,加快我省產業結構的戰略性調整,使我省經濟走上開放型的良性增長的軌道。另外,在進口產品和技術的同時,我們還應該學習國外先進的思維方式和觀念,諸如效率觀念、信用意識等,通過思想進步和制度創新來保證經濟的持續、健康增長。

參考文獻

[1]沈程翔.中國出口導向型經濟增長的實證分析:1977-1998[J].世界經濟,1999,(12).

[2]孫焱林.我國出口與經濟增長的實證分析[J].國際貿易問題.2000,(2).

[3]石傳玉,王亞菲.我國對外貿易與經濟增長關系的實證研究[J].南開經濟研究,2003,(1).

[4]王坤,張書云.中國進出口與經濟增長關系的實證研究[J].統計與決策,2004,(2).

[5]張昱,陳光兵.進口貿易與中國經濟增長實證分析[J].金融經濟,2006,(8).

外語外貿論文范文6

[關鍵詞] 外貿英文信函 模糊語言 關聯理論 明示

一、引言

人們對模糊語(vagueness)的系統研究由來已久。目前國內外對語言模糊現象的研究主要集中于對模糊語義的研究上。近幾年來,語言學界還有一部分學者對模糊語的語用功能進行了研究。但無論是模糊語義學還是模糊語用學,模糊語言的研究很少來自于真實的語料。英國語言學家Channel (2000) 認為對于模糊語言的研究應立足于實際語言材料,而不應是一些脫離語境的句子。語言的基本功能是交際,所以僅僅對語言現象作靜態研究是不夠的,還要對言語交際中使用的活的語言作動態研究。

本文采用實證研究的方法,以真實的外貿英文信函為語料,在關聯理論指導下,研究人們在外貿信函寫作中如何順應不同的語境因素對模糊語言進行調控,明示其交際意圖,實現一定的交際功能。

二、關聯理論對外貿英文信函中模糊語的解釋力

一般說來,作為正式書面語體的外貿英文信函力求做到清楚、明白、具體而準確,這是外貿信函寫作的基本要求。但是,在國際貿易交往過程中,并不是所有的內容都能表達“精確”。有時在沒有確切的事實或為了“外交”和“策略”,有意使用“模糊”一點的語言來達到某種于語用的目的,以促使外貿業務的順利進行。在外貿信函中寫信人為什么以及如何選用模糊語來完成特定的交際目的,下面我們用關聯理論的交際觀對它進行解釋。

Sperber和Wilson的關聯理論為模糊語言現象提供了一種令人信服的解釋和描述。關聯理論認為模糊語(vagueness)出現在隨意言談(loose talk)中, 是自然語言的一部分。模糊語本身沒有好壞之分,重要的是如何合理使用模糊語完成交際任務提高交際效果。關聯理論的交際觀把言語交際看成是一個明示與推理(ostensive inferential)的認知過程,認知的實現在于它本身所體現出來的關聯性。因此,關聯理論框架下的言語交際活動是一個有目的、由說話人明示和聽話人推理的動態過程。關聯理論肯定了交際者的明示行為后面一般都有意圖,并把這種意圖分成信息意圖(informative intention)和交際意圖 (communicative intention)。信息意圖傳達的是話語的字面意義;交際意圖傳達的是話語背后的意思。事實上,在實際的交際過程中,說話人不僅僅向聽話人傳達一些話面信息,更多是向聽話人表達自己的交際意圖。根據關聯的交際原則,每個明示的交際行為都應設想為它本身具有最佳關聯,即話語理解中對付出有效的努力之后所獲得的足夠的語境效果。為了實現最佳關聯,更好地引導聽話人去思維,說話人必須學會表達容易讓人理解的交際意圖,以達到交際目的。

在外貿信函交往中,寫信人之所以選用模糊語言, 是因為模糊語是具有最佳關聯的明示, 能讓聽話人推導出使用精確語言所不能達到的交際效果(如表示禮貌、實現自我保護或增強語言表達的靈活性等等)。例如:

Inquiries regarding our new product, the Deer Mountain Bike, have been coming in from all parts of the world. Reports from users confirm what we knew before it was put on the market - that it is the best mountain bike available. Enclosed is our brochure.

寫信人想要閱信人從話語中提取的信息是我方產品很受歡迎,但又不想讓對方知道自己的銷售渠道,雖然用“from all parts of the world”將信息模糊化處理,但卻向閱件人明確表達自己的意圖,使對方在理解這句話時不必付出額外的努力,就能產生說話人所期待的表明自己產品暢銷的語境效果。

此外,模糊語的選擇應該由“表達的相似性關系”(resemblance relations among representation)來決定。關聯理論認為, 人類的所有話語都是言者對自己的思想所代表的內容的描述(description)或釋意(interpretation)。描述性話語表達命題的真值條件,而釋意性話語表達內容的相似性。Sperber和Wilson認為使用模糊語“涉及語言使用的‘釋意性’而非‘闡述性’取向”(involve ‘interpretive’ rather than‘descriptive’ dimensions of language use)?!氨磉_的相似性關系”就是人們在交際中所說的內容和所希望表達的意思之間的相似之處,通常被稱作 “釋意相似”(interpretive resemblance)。作為交際者,他的言語必須與思想是釋意相似,這樣,他的言語才能算是“忠實地表達了他的思想”(faithful representation of his thoughts)。那么聽話人又是如何獲得與說話人所希望表達意義一致的命題,達到“釋意相似”呢?根據關聯理論,聽話人依靠交際行為的關聯性,不斷地推導,從而獲得說話人所期待的意義。 為了減少話語理解過程中所付出的努力,說話人必須讓聽話人取得足夠的關聯。Blackmore (1987)曾提出關聯的語義限制,即通過分析某些情態指示語、話語小品或話語聯系語等揭示明示行為的“施意” (meaning something)目的,對聽話人在尋找關聯、理解話語時進行的種種假設,在數量上加以限制,從而收窄范圍,以便容易理解。因此在外貿信函中使用一些模糊的詞如:“acceptable”(可接受的)、“some discount”(一點折扣)、“in urgent need”(急需)等,有助給閱信人提供明示交際活動的關聯性,減少理解時付出的努力,達到最佳關聯。在外貿信函中,寫信人如何合理使用模糊語言來明示自己的交際意圖,使收件人更容易理解話語提供的信息從而推導出寫信人的意圖,是本文分析的重點。

三、真實外貿英文信函中模糊語的明示性

外貿信函往來的主要目的是傳遞信息、交流事務或請求回復。要達到這些目的,寫信人不能總是單刀直入,有時應該講究說話技巧,使用更圓通的模糊語言。但由于外貿業務的特殊性,外貿信函中的模糊語言不應該用來增加收件人理解上的負擔,而應該澄清事實消除困惑,從而保證業務的順利進行。為了說明在真實語境中,寫信人是如何使用模糊語言增加話語的準確性和理解的明白性,明示其交際意圖從而順利地完成交際任務,我們從一家外貿公司的國外來信中隨機抽取50封作為研究對象。

1.明示寫信人傳達的信息

當無法提供準確信息時,寫信人會運用模糊語言來增加語言表達的靈活性。但作為國際貿易活動中正式的交流工具,外貿信函中語言的模糊性不能阻礙閱信人對信函意思的理解,引起不必要的麻煩和爭議。

(1)數量信息

外貿信函是國際貿易中的憑證性文件,關系到雙方的切身利益,其提供的數據應盡量具體準確。但實際上,貿易雙方并不能總是將數字精確化。Dumont & Lannon在“Business Communications”中指出,在不需要或不可能獲得具體數據時,或是讓對方樂于接受時,我們使用模糊語義會更有外交性和策略性。但由于外貿信函語言準確性原則,在特殊情況下使用的模糊數字不能完全的模糊,要有限定,這樣才能讓對方無須猜測就能得到明確的數字信息。

①The Gaylord box will hold approximately 13,000 meters of wire. While this is more than you will need to make the samples, we think that it will be useful for A to get used to handing the wire in Gaylord boxes (since that is what we will use for production).(為了保守商業機密,例句中的出口商與進口商的公司名稱分別用A和B代替,以下同。)

②We are planning to have the purchase order quantity of 750,000 meters (2,460,600 feet) ready for shipment from Waynesboro by March 4, 2006. The quantity may vary a little as we cannot produce to the exact number of feet but it will be close.

例①和②中,由于寫信人無法確定準確數量而分別策略性地使用了approximately,may vary a little將精確的數值變得模糊。其中approximately(接近)在表示數量時模糊度很大,最高限量為13,000米,但最低限量卻無法作出精確的界定。正因如此,寫信人明確表示最低限量也會多于實際需求,并對由于產品包裝上的原因造成數量模糊進行了清楚的解釋,使閱信人無需猜測就了解到數量信息。同樣,例②中,由于不能確定裝運數量,寫信人用a little和close將數字模糊化,但這兩詞卻明白地傳遞了生產過程中造成的略微偏差,足以讓對方理解和接受。

(2)時間信息

在外貿信函所提供的信息盡量要精確,但并不是越精確越好,越具體越好。當寫信人無法掌握精確時間情況下或精確時間對閱信人來說沒有多大意義時,可采用模糊時間。

③As I told you this is the best proposal B can make and would like to have your answer on these points as soon as possible, but no later than tomorrow afternoon.

④I have asked the factory to send you the wire in the Gaylord box and we will send you the details of the shipment as soon as it is available.

由于外貿環節的復雜性,所涉及的時間并不是貿易雙方能完全控制的,所以“as soon as possible”這個時間模糊語是外貿信函中常見的用語,到底是多少時間,應根據具體情況來確定。所以例②對這個不明確的時間進行限定,要求對方越快越好,但不能遲于明天下午。當“as soon as”無法界定時,如例④,寫信人應明示造成模糊的原因,使對方覺得自已的話語誠懇得體、容易接受。

(3)其他信息

在業務交往中,除會出現數量和時間上的不確定,還會遇到不便直說、不好明說的情況,這時只有采取有意使用模糊語言的表達策略,把輸出的信息模糊化。例⑤中的it appears讓本來準確的信息模糊起來,不僅沒有減少原話語傳遞的信息,反而讓對方明顯感受到對他的尊重和禮貌,

⑤Now based on our factories observations, it appears that a different 40 gsm non-woven was used for the internal layer.

2.明示寫信人的立場觀點

外貿業務涉及雙方的經濟利益,所以在交易過程中難免會出現一些分歧與矛盾。這時不宜過分直率地指責或反駁對方,而使用間接的言辭,用提建議、出主意的方式達到讓對方接受自己的觀點、滿足自己的要求的交際目的。第一人稱代詞(包括單復數)作主語進行陳述,在一定程度上即避免語言的絕對化和武斷性,又能讓閱信人通過分析推理準確的把握寫信人的意圖。 從下面的例句中可以看出,寫信人所選用的態度外加語不一樣,命題的真值程度也會不同,想要表達的觀點立場也會有變化。

⑥ I thought that I was very clear previously, but I guess my message was not understood.

⑦ I think that the issue of controlling the quality of the printed fleece is something that you need to discuss with Michael.

⑧ In our opinion the hand sewn tack stitches look better than these machine made ones. These look like burn marks and customers might consider them to be defects in the throw.

⑨ We do not believe that the change from a 2 inch plain weave to a one inch plain weave will hurt the ability of the herringbone to pass the wash test. However, we would like you to make some samples so that we can verify this assumption.

附加在命題前面的這些態度外加語有精確話語信息的功能。從例⑥中的I guess 到例⑨中的we don’t believe,寫信人的觀點發生了明顯的變化。外加語I guess 提示對方“我們所說的話可能不完全的準確, 你們可以保留自己的觀點?!钡?believe一詞讓信息的精確度得到很大提高,清楚地告訴對方“我們陳述的事實絕對真實,不容改變?!崩吆廷嘀蠭 think和in our opinion意思相近,所陳述內容的真實程度介于guess 和believe之間。這些態度外加語的使用即緩和了語氣,又為閱信人提供某種信息方向,減少了信息處理時間。

3.明示閱信人做出回應

當寫信人要求對方完成一些任務 ,如果直接提出來是可以的,但作為閱信人,他已經沒有選擇的機會了,有種被強迫的感覺,相比之下,委婉模糊的表達則顯得更禮貌,讓對方覺得受到了尊敬。在我們收集到的信函樣本中,寫信人通常使用if從句、問句和建議的方式要求對方作出回答或行動。

⑩If we can agree on these points A and B can immediately start to work up the standards for the wire pads and throws.

句⑩中的if從對方的角度充分地表達出自己要求閱信人做出行動,讓對方既能從理智上又能從情感上很快地接受寫信人的指示。

11 Would it be possible for you to start production before all of the fabric is complete so that you could ship some product sooner?

12 I would suggest that you make it similar to the King size that you have done for the M1 and the M2.5.

用例11 的問句方式或例12的建議方式處理類似事件,也能使對方從語言表達上真切地感受到寫信人要求自己完成的任務。

四、結束語

綜上所述,模糊語言在外貿英文信函中的作用是獨特的。外貿信函的語言力求準確,不能太含糊,以免造成誤解與糾紛。所以,寫信人使用模糊語言的動機并不是隱藏信息,而是為了更明確地傳遞信息,讓閱信人處理信息的努力降到最小,所耗費的時間為最短而達到最佳的語境效果。為了幫助閱信以盡可能小的努力來理解模糊語的含義,寫信人應該盡可能增加模糊語的互明度。以上實例中模糊語言的使用都具備了明示作用,所以才達到了預期的交際效果。如果寫信人選擇的模糊語言不能明示他的交際意圖以及話語含義,這樣做會造成語言的含糊或導致歧義,影響交際效果。在外貿英文信函中確實存在著大量的模糊語言,但只有在具體的語境中明示交際目的,才能達到交際的最佳表達效果。

參考文獻:

[1]Channell J. Vague Language [M].上海:上海外語教育出版社,2000

[2]Franken, N. Vagueness and approximation in relevance theory[J]. Journal of Pragmatics 28, 1997:135~151

[3]Jucker A.H, Smith S.W, Ludge T. Interactive Aspects of Vagueness in Conversation[J]. Journal of Pragmatics, 2003(35):1737~1769

[4]Raymond A Dumont & John M Lannon. Business Communications[M]. Little, Brown and Company, 1985

[5]Sperber D.&Wilson D. Relevance: Communication & Cognition (2nd Edition)[M]. London: Longman, 1995

[6]何兆熊等:新編語用學概要[M].上海:上海外語教育出版社,1999

[7]何自然:再論語用模糊[J].外國語, 2000(1):7~13

[8]林波王文斌:從認知交際看語用模糊[J].外語與外語教學, 2003(8):6~10

亚洲精品一二三区-久久