雙語培訓個人總結范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了雙語培訓個人總結范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

雙語培訓個人總結

雙語培訓個人總結范文1

理論力學課程是理工科專業的一門極其重要的專業基礎課程。它是學好其他專業課程的力學基礎,同時與工程實際結合非常密切。通過理論力學課程的學習,能夠培養學生抽象思維、邏輯思維等分析和解決問題的綜合能力。對該課程開展雙語教學,培養既具備相關專業知識,又具有國際視野的復合型人才具有重要的現實意義。

多年來筆者從開始協助外教,到后來承擔理論力學的雙語教學工作,作為學習者、授業者從理論力學雙語教學過程中師資配備、教材選用、教學過程和教學方法等多角度反復研究、實踐與探索,對理論力學雙語教學的體會做一總結,提出了個人建議。

一、理論力學雙語教學師資選拔

雙語教學師資的教學水平嚴重影響雙語教學的質量。理論力學雙語教師首先是力學專業教師,其次才要求具備熟練的英語聽說能力。理論力學課程是理工科專業的一門極其重要的專業基礎課程,有很強的專業性,英語專業畢業的英語教師不可能跨學科擔任,只能從現有專業課教師中選拔英語水平較高的教師進行必要的培訓或進修,至少在課堂上,針對本門課程的內容能夠達到師生之間用英語可以交流自如。目前,理論力學雙語教學還處在起步階段,教師的來源主要有兩個途徑,一部分是高薪聘請的國外專業教師,聘請來的教師不僅為我校本科生承擔理論力學課程的教學工作,還兼顧培訓我校選拔出的外語水平較高的專業教師 ;另一部分是經過校內、國內及國外培訓學習的英語水平比較高的專業教師。

為能夠可持續發展,學校應培養并儲備足夠多的雙語教學師資力量。筆者認為,在開展雙語教學的初級階段,學校應加強本校專業教師的英語培訓,對于英語方面的欠缺可通過各種途徑分層次加以培訓,以逐步提高逐步達到要求。學校應對雙語教師的培養辦法和管理制定一套科學、完善的體系。包括在本校定期舉辦不同類型的外語強化訓練,聘請外籍教師授課,為雙語教師提供英語口語、英語視聽和英語寫作等方面的培訓 ;選拔雙語教師到國外進行至少一個學期的培訓,提高英語授課水平。同時,學校要加強監管,并制定考核制度。進行雙語教學課程教學質量的監控與考核,做好日常檢查和管理,并對教學效果進行跟蹤檢查、及時反饋。

二、理論力學雙語教學教材的選擇

教材的選擇對于雙語教學的效果與質量的提升至關重要?,F階段,雙語教材主要有原版外文、國內編寫和學校自編等類型。與國內和學校編寫教材相比,原版外文教材有很多優點,但其內容與國內課程標準往往不能配套,而且語言難度與我國學生的英語水平相去甚遠。外文原版教材價格昂貴,部分學生不買,造成課堂教學質量不理想。我校采取引進國外原版優秀教材,由圖書館統一管理,學生可憑借閱覽證借閱,教師對照中文教材選擇與學校實際吻合的內容作為教學內容,減輕了學生的經濟負擔。

比較好的做法是教師根據學生的英語水平與課程的特點編寫雙語教材。筆者認為可以考慮對原版教材進行改進創新,編寫與國外教材核心內容相吻合,與國內課程相匹配,語言難度能適應學生實際外語水平的教材。

三、理論力學雙語教學的教學過程與方法

無論在什么條件下,學生對課程的掌握都是首要的,不顧專業知識而片面追求雙語教學是一種誤導。師資力量相對薄弱及學生英語水平不是很好以及理論力學教學內容有一定難度的情況下,全部使用英語講解課程內容是不可取的。

在雙語教學過程中,可以考慮在前一學期末,將課程中涉及到的專業詞匯、常用短語及句型布置下去,讓學生在假期提前預習、熟悉和掌握,包括詞意和語音。教師在講課前將課堂教學中常用的詞語及句型提供給學生,讓學生在聽課前有所準備,在用英講述時,盡可能少用或不用修辭語言。對于課程中的關鍵內容,應先用中文講述,再討論用英文如何表達。多用英語提問,能夠鍛煉學生用英語直接思考問題,有助于培養學生用英語思維的習慣。并適時鼓勵學生用英文交流,用英文對課堂內容(甚至是一個概念或定理)進行轉述或總結,既加深內容的理解,又鍛煉英語口語表達能力。

雙語培訓個人總結范文2

新疆雙語教師少數民族新疆是我國典型的少數民族聚居地之一。在我國制定的關于少數民族地區教育的法律條例中明確指出,我們要從多民族和多語種的實際國情出發,依照各少數民族的實際情況,充分遵從各少數民族自身的教育意愿,在各少數民族地區建立起科學合理的雙語教育制度,以求滿足其社會需求和實際需求。尤其是要針對實際情況,整合教師資源,重視對雙語教師的培養,建設一支合格的少數民族雙語教學教師隊伍。

一、目前新疆雙語教師隊伍的現狀和存在的問題

雙語教師是一種特殊的教師類別,此類教師不僅需要有過硬的專業知識,而且他們還要能用兩種語言進行教學。簡單地說,雙語教師就是能熟練使用非自身母語以外的第二語言來進行教學的教師。雙語教師的能力素質要求非常高,他們既需要掌握學科專業知識,而且還要能精通雙語文化,具備有良好的雙語溝通能力和表達能力,能夠用雙語來完成教學內容和實現教學目標??偠灾?,雙語教師的專業水平和雙語能力直接影響著雙語教學的質量。

1.教師實際數量嚴重缺編

首先,當前新疆地區存在著雙語教師表明上整體數量超編而實際數量卻嚴重缺編的情況。例如,在烏魯木齊,許多的民漢合校自身已經是教師數量超編單位,但由于自身缺少雙語教師,因此大量聘請代課教師來頂替缺口,這樣便造成了雙語教師整體超編而實際缺編的情況。除此之外,還存在著部分學科教師缺編的情況。當前雙語教學已經進入了新的階段,隨著雙語美術、思想品德、科學及綜合實踐等對漢語水平要求較高的學科的開設,雙語教師出現了嚴重緊缺的情況。因此學校為滿足教學需求,只要是那些漢語水平較高一點的人,學校都會招聘他們來充當雙語教學的教師。

2.教師質量問題嚴重

在當前新疆雙語教學的教師隊伍中,民族教師所占比例非常高。雖然這些教師大多有較高學歷,對專業知識也是一知半解,就教學經驗、教學技巧來說還非常缺乏。這些都嚴重影響了雙語教學教師隊伍的建設,使得教學水平和教學質量普遍偏低,從而無法實現教學任務和教學目標??傊?,當前新疆雙語教學的教師質量存在著嚴重的問題,不利于教學活動的順利開展和教學任務的順利完成。

3.教師培訓機制尚不健全

當前新疆雙語教師培訓機制尚未健全,其主要表現在以下兩個方面:一方面,由于新疆雙語教育實行時間還相對較短,因而在雙語教學和師資培養上還處于探索階段,還并未形成科學合理的體系。在教學上,如在雙語教學理念、教學內容、教學方法等方面還沒有形成統一的標準和理論,沒有理論作指導就不利于雙語教學工作科學地開展,不利于雙語教學持續健康地發展。在師資培養上,當前使用的有校本培訓和遠程培訓,這兩種培訓方法缺乏深度和理論支持,不利于培養出高素質的雙語教師。另一方面,盡管當前中小學雙語教師培養已經與高校教育取得了合作,但由于培訓時間相對較短、培訓內容缺乏系統性,因而培訓出來的雙語教師自身素質并不高,并不能符合雙語教學的要求。

二、完善新疆雙語教師隊伍建設的對策

1.提高教師待遇,關心教師隊伍的成長

加強雙語教師隊伍的素質建設,其不僅要完善培訓制度,而且還要提高教師待遇,激勵教師。首先,相關部門要切實保障雙語教師的利益,保證教師能夠獲得較好的物質待遇。其次,相關部門要做到努力關心雙語教師的個人成長和發展,建立良好的教師培訓機制,使其有機會進一步提升自身能力。除此之外,還要創造良好的氛圍,使雙語教師認識到自身崗位的重要性,從而激活他們投身雙語教育事業的熱情。

2.深化教師人事制度改革

完善新疆雙語教師隊伍建設,深化教師人事制度改革是關鍵。進行人事制度改革主要可以從以下兩點著手:

第一,謹慎引進教師人才。提高雙語教師隊伍的素質,引進師資力量是一條行之有效的途徑,也是一條非常重要途徑,將優秀的高素質雙語教師引進來,能夠使師資力量得到壯大,使教師隊伍更加完善。但是在引進教師人才的過程中,教育部門要切實把好關,不得讓低素質的雙語教師有“走后門”的可能,以保證教師隊伍的整體素質。因此,筆者建議教育主管部門應制定相應的管理方案,加強對下級教育部門人事管理工作的指導和控制,嚴厲打擊那些不符合規定的行為。

第二,合理出口教師人才。首先,要打破“鐵飯碗”制度,實行雙語教師淘汰制和聘任制,對那些素質低、不合格的教師要進行再次培訓后上崗;而對優秀的、高素質的教師人才則采用高薪聘請;其次,可以采用激勵機制,對雙語教師隊伍中表現好的、優秀的人才給與獎勵和提供晉升機會,做到優秀人才留得住。最后,可以采用提前退休制,將那些不適合雙語教學的教師用退休的方式請離崗位,為雙語教師上崗提供機會。

雙語培訓個人總結范文3

自2010年開始,我校就與疆內外優質高校同臺競爭,積極參與了教育部、財政部組織的“中小學教師國家級培訓計劃”(簡稱“國培計劃”),至今已累計承擔了3個一級大項目(新疆農村中小學教師培訓項目、新疆幼兒園教師國家級培訓計劃、新疆少數民族雙語教師教材培訓項目)、5個二級子項目、15個學科41個三級子項目、共計2726人的“國培計劃”任務,為新疆農村幼兒園、中小學培訓了一批“種子”教師。為了監測培訓效果,我們先后在培訓學員中發放各類問卷近2萬份,形成了8篇分析報告,2篇督查報告。問卷調查統計顯示:參訓學員對項目管理、培訓師資、課程設置、培訓主題、培訓方式等10個方面的滿意度均達到了90%以上。對研修期間生成的課程資源,我們專門制作了內地專家《通識課程匯編》視頻資料,容量平均每年達到100GB以上,各學科也制作了包括專業講座、名師示范課、研修實踐課等課程資源。學校將這些資料全部贈送給參訓學員,并委托學員分別贈送給他們所在的中小學,成為農村中小學開展校本培訓珍貴的課程資源。同時,學校積極通過“送課下鄉”、“網絡共享”、“遠程培訓”等形式,將“國培計劃”的管理理念、管理模式、教學理念、運作規范、質量標準等成功輻射到新疆各類區級教師培訓項目,對支持和引領新疆幼兒園、農村中小學校本研修,促進教師專業成長作出了貢獻。近幾年,在組織實施“國培計劃”項目中,我們堅持了以下做法:一是開展“主題”培訓。培訓主題是培訓活動的“綱”。我們將“教師領導力”和“教師執行力”確定為置換脫產研修和短期集中培訓項目的主題,并分解出教師角色認同與師德踐行能力、教材解讀與駕馭能力、課堂教學設計與實施能力等具體的教師專業能力,保證了培訓的針對性、實效性。二是實施“嵌入式”培訓模式。我們與上海市師資培訓中心研發部合作,專門為學員量身定制了“教師校本研修專題培訓”課程。同時,將“英特爾未來教育”的教育理念和教學模式移植“國培計劃”研修項目中,達到了“一訓多能,一訓多得”的效果。三是按教學規律辦培訓。為了滿足不同地區、不同層次的學校以及不同學員的個性需求,在培訓中,我們注重體現教學規律,把按教學規律辦培訓的理念集中體現在方案設計、培訓主題和目標的確定、課程與內容設置、培訓路徑、資源生成、績效評價等各個環節,嚴格按教學規律及規范去操作和管理,將培訓效益覆蓋到每一名參訓學員。四是辦專業化的教師培訓。我們按照培訓特有的規律和特點,從針對性和實效性出發,在資源配置、培訓流程、師資構建、質量評價、成果延伸、項目管理等各方面,建立規范,優化體系,凝練特色,打造獨具特色的專業化教師培訓。五是通過“影子”培訓課程、中小學課堂觀摩課、同課異構實踐課等,實施教師培訓與中小學課堂一體化的聯運模式。

二、以“校長培訓”為主體,分類、分層提升新疆教育管理干部的素質

為加快推進“教育強區”戰略,適應新疆跨越式發展和長治久安的需要,作為自治區教育管理干部培訓中心、教育部教育管理干部培訓中心在新疆的依托院校,自2010年以來,我校堅持面向基礎教育,以“校長培訓”為主體,以自治區中小學校十百千名優骨干校長隊伍建設工程為平臺,認真組織開展了國家級、自治區級中小學骨干校長培訓、新疆中小學校長影子培訓、疆外中小學校長掛職培訓、自治區寄宿制學校校長遠程培訓、自治區中學教務主任培訓、自治區中小學健康教育管理人員培訓、自治區幼兒園科研骨干培訓以及自治區地縣教育局領導班子成員培訓、自治區地縣黨委、政府分管教育的領導干部培訓等各級各類教育管理干部培訓5000余人次,為深化自治區基礎教育改革和發展發揮了積極的作用。質量是培訓工作的關鍵。為了提高培訓實效,保證培訓質量,在近幾年的干訓工作中,我們堅持在更新培訓理念、打造精品培訓課程、創新培訓模式、盤活培訓資源上下功夫。一是注重了培訓需求調研。堅持“要培訓,就有需求調研”、“缺什么,補什么”的原則,建立起了培訓需求調研制度,既充分考慮到干部個人的培訓需求,又考慮到所在單位、所在地區的實際需要,保證了培訓的針對性、實效性。二是整合優質培訓資源,精心設計培訓內容。每期培訓,我們都根據培訓對象的特點,精選培訓內容,設計不同的培訓專題,并圍繞專題培訓需要,積極從全疆、全國范圍內物色和遴選授課專家,如原教育部基礎教育司司長王文湛、基礎教育二司副司長王定華等,且每期聘請的內地知名專家都保持在5-6人次,既建立起了優秀的培訓團隊,又實現了優質培訓資源共享。三是突出研修基地的建設。我們在烏魯木齊市一中、八中、十三中、十三小等疆內名校建立了“實踐基地”,“實踐基地”學校的校長兼任培訓指導教師。同時,我們依托自治區級“名校長工作室”,構建了參訓學員學習、研究、實驗和實踐平臺,使培訓工作做到了“課內、課外一體,培訓、實踐一體”,極大地延伸了培訓效益。四是在嚴格管理的同時,注重在管理細節上下功夫,如學員報到前,我們組織給每位參訓學員發溫馨短信;每天上課前,組織學員做15分鐘的健康操,課間提供飲料、播放輕音樂等等,處處體現“人性化管理”,讓學員真正感到“賓至如歸”。近幾年,我們承擔的各類干訓項目,其受訓學員的滿意率均在95%以上,贏得了較好的社會聲譽。

三、以“雙語基地”為平臺,充分發揮在新疆雙語教師培訓中的示范作用

雙語培訓個人總結范文4

關鍵詞: 雙語教學 旅游英語 獨立學院

隨著改革開放的深入、國民經濟的發展和社會的進步,中國的旅游業迎來了黃金發展期。然而,高素質的旅游從業人員極度匱乏,無法順應旅游產業的飛速發展。所謂高素質旅游業從業人員,是指既掌握了較好的旅游專業知識,又具備較強的英語口語交際能力的旅游英語人才。因此,旅游管理專業只有結合社會發展對人才提出的要求做出相應調整,才能順應時代的發展要求。雙語教學的優勢在于使學生獲得了專業課知識的同時,在英語情景中學習和鞏固了專業外語。

1.雙語教學的定義

雙語教學的英文表達為“bilingual education”,根據《朗文語言教學及應用語言學詞典》,其定義為:The use of a second or third language in school for the teaching of content subjects.在現今中國,第二語言通常指英語。雙語教學,顧名思義,是指除母語學科以外,其他學科都使用非母語教學,并且只能使用一種非母語語言教學。

2.旅游英語特征

2.1旅游英語實踐性強。旅游英語屬于應用型專業英語,實踐是其本質要求。隨著旅游的國際化發展趨勢,不論是出境游,還是入境游,英語已經成為越來越必要的工具,被使用得越來越普遍。所以旅游英語教學更應著力提高其實踐性,以滿足市場需要。

2.2對口頭表達能力要求高。語言表達是人與人之間互相理解的一個橋梁。由于旅游是一個跨文化交流的過程,因此旅游英語更加注重口頭表達能力。在旅游英語的實際應用中,導游除了需要用流利的英語向客人介紹名勝古跡和風俗文化以外,還要擔負起客人與其他旅游主客體溝通的媒介。因此,旅游英語課程應著重提高學生的英語口頭表達能力。而此專業需要提高的不僅僅是一般意義上的英語口語,更應該提高旅游行業相關英語,力求使學生在表達時做到信、達、雅。

2.3對知識面及綜合能力要求高。旅游英語涉及的知識面非常廣,通常情況下可能涉及中外歷史、地理、政治、經濟、文化、建筑、藝術、宗教、美學、心理學、法律、民俗等。除此以外,由于接待對象的身份、階層、職業、年齡、志趣、愛好、生活習慣等都有很大差異,因此沒有豐富的知識面和較高的綜合能力,是難以接待好客人的。

3.旅游英語教學中存在的問題

3.1傳統的教學模式。目前,旅游英語的教學方式依舊較傳統,主要還是以教師講解為主。其中,教師的講解基本停留在講解語法和詞匯等基礎知識,而較少對旅游英語實踐操作中出現的案例進行研究分析,以致學生對所學內容缺乏興趣。

3.2學生英語基礎良莠不齊。目前,國內學生報考大學主要根據其高考成績,而非英語單科成績,這樣就造成了同一個班的學生英語基礎良莠不齊。除此以外,由于目前國內英語教學模式還是以課件板書講課、紙質考卷考試為主要教學模式,這就造成學生讀寫能力較好,而開口能力較差。

3.3雙師型教師數量不多。目前,大部分從事旅游英語教學工作的老師都是英語專業畢業。然而作為旅游英語的教師,除了有很好的英語基礎以外,還需要掌握旅游專業知識,并擁有相關工作經驗。

4.旅游英語教學的改革創新措施

4.1采用新型的教學方式。教學方式應該盡可能多地采用案例分析、文獻閱讀報告及實地考察采訪報告等方式。在課堂上,教師安排相應案例,然后由學生解決問題并提出建議。在整個教學過程中,主體為學生,教師只是根據學生的分析進行點評。文獻閱讀報告,這種方式的主體依舊是學生,教師指定文章,給學生一定時間準備,可以是個人也可以是小組形式作報告,作完報告后同學和教師自由提問,最后教師做出點評。這種教學方法注重培養學生深度閱讀英文文獻的習慣、歸納總結能力,以及鍛煉學生的英語口頭表達能力。實地考察采訪報告,主體還是學生,學生需要選擇及聯系相關企業,約定時間,準備好問題。這種方式讓學生“身臨其境”,學生能更好地理論聯系實際,提高口語交際能力。

4.2篩選學生。由于只有英語基礎達到一定標準的學生才能更好地理解所學內容,因此,對于報讀全英班的同學,應在入學前通過筆試及面試兩方面的英語能力測試。

4.3大力培養雙師型老師。建議學校對雙語教學的教師進行培訓,可以在專業教師中選拔基礎較好并且具有豐富教學經驗者進行英語培訓,并從中選拔優秀人才作為雙語教學的師資儲備。學校甚至可以推行中青年教師海外進修計劃,補充雙語教學師資隊伍,實行雙語教師能力和水平資格評審、持證上崗制度,并從崗位津貼、職稱晉升、進修學習等方面調動教師的積極性,促進教學水平的提高。除此以外,還應鼓勵教師到相關企業頂崗實習,從而了解行業最新趨勢,更新教學知識。

參考文獻:

[1]謝麗芳.旅游英語教學存在的問題及對策[J].高教研究,2008(5):118-119.

雙語培訓個人總結范文5

關鍵詞:雙語教師;中職院校;師資力量

一、引言

目前,新疆的學前雙語教師的數量和質量難以達到當地的需求與要求,伴隨著幼兒教師入職的職業化和正規化的發展,以及新疆的學前雙語教師人才的需求,對學前雙語中師人才的培養提出了更高的要求,針對新疆中職雙語幼師培養的相關調查,其中存在的問題有很多,不僅在于培養的教師水平難以達到新疆學前教育事業的要求,并且在學生的整體素質上都有待提高。

二、新疆學前雙語教育與新疆學前雙語教師

(一)新疆學前雙語教育與內地雙語教育的不同點

新疆的居民大部分為少數民族,所以針對新疆的雙語教育主要是指少數民族的民族母語與漢語兩種,也就是民漢雙語教育,不是通常人們所指的英語和漢語教育,學前民漢雙語教育主要的教育對象是少數民族的兒童,在少數民族兒童的母語基礎上在進行漢語的教學,而內地的學前雙語教育對象是學前兒童,是在漢語的基礎上進行英語的教學。

(二)學前雙語教師的概念

雙語教師的意思就是能夠進行兩種語言教學的教育崗位教師,主要是指在班級中針對學生的情況進行國家語言文字和少數民族語言文字教學的教師,學前雙語教師在擁有兩種語言教學能力的基礎上還要具備其他的基本素質,例如幼師方面的專業知識、熟知幼兒的發展和發育特點等,因為幼兒階段的兒童是一個人成長過程中最終要的階段,如果一個幼兒園能夠在幼兒教學過程中進行雙語教學,對于兒童在以后的中小學雙語教學來說起到非常好的鋪墊作用。

(三)新疆學前雙語師資的構成

對于新疆學前雙語師資的構成來說主要包括三部分,第一部分主要是學前教育專業畢業的學生,具有學前教育資格,而且在具有漢語水平的同時達到雙語教師要求的大專、中專院校的畢業生。第二部分主要是非學前教育專業畢業的學生,在經過系統的培訓之后具有學前教育資格,而且在具有漢語水平的同時達到雙語教師要求的大專、中專院校的畢業生。第三部分主要是指不屬于大中專院校畢業的學生,主要包括經過短暫時間培訓后從事幼兒教育的教師,這部分教育人員的主要特點是年齡稍大、漢語水平相對較低,因此在整體的素質上難以進行學前雙語教學。

三、新疆學前雙語教育和學前雙語教師現狀

(一)新疆學前雙語教育的現狀

在2004年,自治區黨委針對雙語教學提出了相關決定,決定為《關于大力推進“雙語”教學工作的決定》,其主要內容是雙語教學的具體指導思想、雙語教學工作的相關措施以及雙語教學的目標和任務。因此在經過長達十幾年的發展過后,新疆雙語教學整體的規模在逐漸發展擴大,針對雙語教學的師資力量和教學條件也有了明顯的提高和改善,新疆的雙語教育體系有了初步的框架,并在近幾年有了大的跨越式發展,學前教育機構和教育對象的數量都有了明顯的提升。

根據《2014年新疆維吾爾族自治區教育事業發展統計公報》相關數據,截至到2014年,整個新疆維吾爾族自治區的幼兒園數量達到4000所,與2013年相比增加了91所,入園的學生數量達到75萬人,同比上一年增長了4.6%,并且其中少數民族人數為42萬人,占比達到70%,整個自治區的校園建設面積達到了470萬平方米,與2013年相比,同比上漲了6%。根據新疆自治區教育廳的2014年度工作總結相關數據顯示,新疆維吾爾族自治區在農村學前教育保障經費上投入達8.04億元,大約有45萬不同民族的學前幼兒享受到了補助。

(二)新疆學前雙語師資的現狀

到目前為止,新疆雙語教師缺口達3萬多人,但在長達數十年的招聘中已經累計招聘到中小學特崗教師和農村雙語幼兒園教師7萬人,有效的緩解了雙語師資力量不足的情況,截止到目前為止,整個新疆幼兒園教職工已經達到5萬人,其中中專任職的教師數量達到3.5萬人,少數民族任職的教師數量有2萬人,占比達到50%以上,因此新疆學前雙語教師的師資力量在不斷壯大,在國家和自治區有關部門的扶持下,新疆學前雙語教師的數量在逐年增加,并且對于基層的學前雙語教師的招聘工作仍舊進行。

四、新疆學前教育和學前雙語師資存在的問題

(一)新疆學前雙語教育存在的問題

在新時期的環境下,新疆學前雙語教育要面對的問題有很多,首先是發展和教育沖突問題,目前新疆雙語教育狀況與整個新疆的發展難以相適應,在一定程度上難以滿足基層人民的教育要求。其次是在學前雙語教師的數量上有一定的差距,并且學前雙語教師的整體素質水平不高,針對雙語教學的教學條件和教學環境都有待改善,在管理上也有一定的差距,對于學前雙語教學的教學行為缺乏系y的制度規范,在學前雙語教學的教育理論方面的研究需要進行深入的研究。

目前,新疆城區學前雙語教學狀態和農村學前教育狀態具有一定的差距,不平衡問題非常明顯,縣(市)一級的學前雙語教育發展狀況基本良好,在國家和新疆自治區政府部門的扶持下得到了迅速的發展,雙語幼兒園的建設和師資力量都逐步在完善中。但對于基層區域來說,特別是一些比較偏遠的農村,當地經濟發展相對比較落后,在學前雙語教學的進度上發展比較緩慢,盡管一些硬件設施已經符合學前雙語教學的要求,但是在師資方面難以達到相關的要求,師資力量的發展速度較為緩慢。

(二)中職學前雙語教師的培養

對于新疆自治區的中職院校來說,比較熱門的專業便是學前教育專業,但學前教育專業的學生畢業后通常會選擇縣市地區的工作,不愿去偏遠的農村地區教育機構工作,特別是一些具有雙語教學資格的教師,他們主要考慮的就業目標是縣一級或市一級的幼兒園,絕大多數的畢業學生不愿去農村工作,但是學前雙語教育的主要發展區域便是農村,因為農村中的學齡兒童數量在逐漸增加,目前的雙語幼兒教師的數量難以滿足其需要,造成農村幼兒園教師絕大多數是沒有經過培訓的當地居民,在進行漢語教學時比較困難,致使基層的學前雙語教學工作難以進行,造成基層教育工作發展進度緩慢。

因為基層的生活條件比較差,使得大部分專業素質比較好的教師不愿去鄉村從事教學工作,而基層的學前雙語教師在教學能力和教學素質上都難以達到教學的要求,缺乏一定的學前教育理論知識,而且沒有經過系統的學前教學培訓,因此難以有效的開展學前雙語教學工作。

(三)如何解決新疆學前雙語教育存在的問題

第一,針對目前情況要將教育和保育相結合,進一步落實教育原則,并且要依照《農村雙語幼兒園教育指導綱要》以及相關的課程設置要求來進行學前雙語教學,避免學前教育向小學化的方向發展。第二,依照《新疆維吾爾族自治區少數民族學前和中小學教育發展規劃》的相關規定,不斷發展當地的學前雙語教育,整頓幼兒園的辦園情r,進行有效的改革和創新,進一步扶持民間力量創辦幼兒園,逐步發展成國辦幼兒園和民辦幼兒園相協調的學前雙語教育結構,增強幼兒園建設和創辦的管理力度,保障建設質量,在合理的規劃和布局下進行學期雙語幼兒園的建設和開辦。第三是要加強幼兒園管理監督的力度,各級教育部門和管理部門要設置相應的管理機制和評估機制,管理與監督相結合,并按照《農村雙語幼兒園評估指標體系》來進行相關的工作。

(四)如何解決師資存在的問題

第一,要不斷改善農村學前雙語教育存在的缺陷,針對性的解決農村學前教師招不到和留不住的問題,從2015年開始,新疆維吾爾自治區已經針對性的開展相關工作,進行了以3年為期的學前雙語特設崗位教師招聘計劃,雙語教師招聘人數為3500人。教師的擴招是對師資力量不足問題的有效改善措施,對于新疆的學前雙語教學事業的發展能夠發揮有效的作用。

第二,加大新疆學前雙語教師的培訓力度,積極完善相應培訓制度,進行定期和不定期的培訓,提高學前雙語教師的整體教學素質,針對性的對教師語言水平和教學能力提出相關要求,推動教師能力的提高,同時,要將現有的教育資源進行有效的規劃和整合,以便能夠提高新疆學前雙語教學的師資質量。

第三,針對新疆維吾爾自治區的學前雙語教師的工資待遇做出調整,有效提高教師的工資和福利待遇,因為基層難以招到和留住能力較好的雙語教學畢業生的主要原因之一是工資待遇問題,基層的教師工資和福利待遇相對比較低,因此在提升學前雙語教學師資力量的同時要不斷提高教師的工資待遇,這樣才能穩步發展基層的學前雙語教育事業和促進教學質量。

五、中職學前教育雙語人才培養現狀

(一)教學理念較為落后

對于中職學前教育雙語人才培養來說,目前的培養思維觀念較為落后,難以與時代的發展相協調,盡管在教學過程中強調實踐教學,但中職學校的教師難以對此觀念進行具體的落實,中職教師對實踐教學含義的認識有待提高,依舊沿用舊的教學方式,并且始終在使用填鴨式教學方式來進行雙語教師的培養,并且受到教材和中職學校教學硬件設施的限制,難以有效提高教學和培養的能力。所以要將雙語教學理念的重心放在實踐和教學,將學生技能的提升作為重點,在課堂教學中主要通過語言交流和模擬課堂教學形式來進行,并且要與當地社會實習基地相結合,以便提高學生的教學經驗和實踐能力。

(二)課程設置的不合理

目前中職學前教育專業雙語課程的設置與其他大學的課程設置基本相同,中職院校并沒有依照自身的培養目標來進行課程的設置,具體有如下幾點,第一,內容不合理,與時代的發展難以相適應,課程內容更新速度較慢,一些基本的課程內容與中學的英語層次難以進行銜接,更為嚴重的情況是甚至落后于中學知識水平。第二,教材比較單一,難以抓住教學的重點。第三,教學內容實用性較差,中職學校很多課程實用性較差,課本知識與實際的教學操作存在一定差距。因此要不斷完善教學內容,加大教材的開發力度,與當今社會的發展步伐相一致,轉變教學內容,改變教學方法,提升學生的實踐能力和教學能力。

結語:綜上所述,針對新疆地區的教育環境和教育需求,為中職學前雙語教育人才的培養提出了更高的要求,因為,高素質的學前雙語人才的培養對于整個民族的發展至關重要,這是利國利民的大事和要事,因此,針對相關的經驗和教訓,做出實際的措施和計劃,在人員的素質培養和教學內容上都要進行改善和創新,這樣才能培養出社會需要的人才。

參考文獻:

[1]聶夢嫦.中職服裝人才培養現狀與需求分析[J].經營管理者,2013(20):223-224.

雙語培訓個人總結范文6

關鍵詞 生物傳感及表面分析 雙語教學 教改論文

近年來,本科生專業基礎課程的雙語教學得到了教育部重點鼓勵和扶持。教育界對在高等學校中對本科生公共課以及專業基礎課程實施雙語教學的迫切性和必要性早已達成共識。目前我國高等院校尤其是985院校本科生公共課以及專業基礎課程的雙語教學已經初具體系,關于此類方面的教改論文也層出不窮。然而,大多數院校在專業限選課程以及專業選修課程的雙語教學普及率尚不盡人意,進一步開展專業課程的雙語教學仍是從事理工科基礎教學的教師需要面對的考驗和挑戰。

目前理工科專業基礎課程的雙語教學主要面臨以下3個難點:(1)教師的表達能力和學生的基本專業素質是雙語教學順利開展的重要前提。(2)目前理工科專業課程雙語教材的內容嚴重落后于科技發展的趨勢。(3)理工科專業課程的雙語教學尚未形成有效的模式,部分雙語教學還處于“學生閱讀英文原文版教材、教師用漢語講授和翻譯、學生用漢語理解”的初級階段。簡言之,理工科專業課程教學語言的不規范和教學方法的滯后極大地制約雙語教學的發展。

筆者認為理工科專業課程的雙語教學亟需擺脫英語閱讀或翻譯課的模式,逐步朝向采用全英文教學、英文理解的模式轉變。本文總結了筆者近年來本科生化學專業課程雙語教學的經驗,希望更多從事專業課程的雙語教學的同行加入到相關的討論中來。

1.化學類本科生專業課雙語課教學的經驗與得失

筆者承擔本科生專業課——“生物傳感及表面分析”課程的雙語教學,在此我們將實踐中有效的經驗和教學得失與各位讀者交流,主要包含以下幾個方面。

1.1針對特定的教改對象制定適宜的雙語教學計劃

理工類本科生專業課雙語教學不但對學生基本素質有基本的要求,對學生的求學愿望也有相當高的要求。統計結果顯示,絕大多數的學生認為雙語課堂對自身發展很有好處,但是具體到參與者個人,有部分學生則認為盡管雙語教學是件有益的事情,但是學習起來非常辛苦,而且將來的工作方向牽涉國際交流的機率不大,因此雙語課程對他們來說無關緊要。另外有一些同學對雙語課程表示出一定的興趣,但又對自己的聽說能力信心不足。還有不少同學出于完善對自身職業和人生規劃的目的,對雙語課程表現出了極大的興趣和熱情。

針對上述現狀,我們在制定教學改革方式規劃時注重提高學生參與的主動性,并提出了關于本科生專業課雙語教學改革對象選取的方案:(1)采取“自由自愿,寧缺勿濫”的原則。在本科高年級的學生選修課程中開展教學改革,保證學生對課程內容有一定的接受能力。為了保證較好的教學效果,雙語教學改革的實驗教學班級一般采用30人左右的小班授課;(2)利用學校較為寬松的學制,力爭實現教師和學生之間的雙向選擇,允許學生先行試聽;(3)針對性地進行專業英語知識及化學常見化合物的命名原則和發音規律的總結,提前培訓學生對涉及本課程的一些常用單詞特殊理解和認讀。

1.2精挑細選,做好外文原版教材的選材工作

雙語教學,顧名思義,就是要用英語和漢語進行系統性的知識講授。本科專業課雙語教學原則上要求必須使用英文原版的教材,沒有原版教材,雙語教學就成了無源之水,無本之木。教材的語言難易程度、學術的權威性和內容的先進性均會對教學效果產生重要的影響。選用合適的教材就成了雙語教學至關重要的問題,而針對學生英語水準的差異,選擇合適的原版教材,是一個長期系統性的工作。

目前雙語課通常的做法都是由高校各自編寫教材,或是由任課教師搜集整理一些國外高校使用的講義,這樣可能會造成理工科專業課程的雙語教學課本內容的不確定性乃至語言翻譯表達上的歧義。另外,國外的英文原版教材的針對性往往比較強,因此,不能以簡單的學校排名或者編著者的名氣作為選擇教材的標準。例如,國外某所大學是一所傳統的工科學校,在煤炭鋼鐵等領域具有傳統的優勢,其化學化工類的教材偏重于煤炭和鋼鐵領域的原料采集、浮選選礦、鋼鐵煤炭精煉加工、尾氣污染的控制排放等領域。如果我們僅僅因為該學?;蛘邔憰说拿麣猓つ繉⒃撔5幕瘜W工程原理的原版教科書引入到以生物制藥為優勢學科的高校,來實行化工原理專業課程的雙語教學,很可能產生水土不服。

我們在教材的選取方面采取了“精挑細選,寧缺毋濫”的原則。我們所選取的“生物傳感與表面分析”教材,一方面考慮到國外大學教材編寫者的學術科研水平,同時也考慮到各位作者所在學校的專業特長,選取了專業方向與本校較為接近的學校。具體來說,由于本校的選礦冶煉等方向是優勢學科,學生對這方面的知識相對熟悉。因此,我們在內容的設置上,參考多家國外的原版教材,綜合多家教材的優勢,從幾本不同大學的教材和講義中,側重性地篩選了M.J.Rosen主編的《surfactants and surfacial phenomena》(第三版)有關表面活性劑藥物浮選、生物選礦方面,以及石油工業表面活性劑方面的內容。生物傳感器我們著重選取了J.Cooper和T.Cass合著的《biosensors》一書,該書圖文并茂,注重基礎知識的同時,對當代技術在實踐中的應用有獨到的見解。生物電子技術我們認為Itamar Willner和Eugenii Kat合作的《Bioelectronics:from theory to applications》內容淺顯易懂適合本科生的閱讀和理解。為了向學生介紹當代生物傳感與表面分析領域的最新進展,我們參考了2010年出版的《Introduction to surface chemistry and catalysis》(Gabor A,Somorja and Yimin Li)一書,這本書深入淺出地對各種現代儀器分析技術進行了全面講解的展望,適合各種層次的讀者。課堂授課的實踐證實,同學們對我們有針對性引入的這些內容興趣濃厚,在課堂上積極展開討論。盡管同學們的英語口語還稍顯稚嫩,但由于在此前的學習中對相關的內容已經有了初步的了解,加之課前準備充分,并沒有出現我們之前擔心的冷場情況。

1.3課堂教學的幾個關鍵環節

1.3.1課堂導入

一個有經驗的雙語教學工作者,能用簡潔、生動又與該章節內容緊密相關的幾句話巧妙地將學生的注意力迅速地吸引到課堂教學本身的內容中來,較為有效的課堂導入手段就是用相關名人或者科學家的一些逸事或者精彩故事將新內容導人本屆課程。比如我們在講到“拉曼光譜”的內容之前,向學生提出了一個簡單的英語問題:“為什么天空和大海看起來都是藍的,這里面有什么一致或者不一致的地方?(Why are both sky and sea the similar blue?And what are the similarity or the difference of them?)”隨后我們繼續展開導入,誘導學生思考“那我們在看到藍天和大海的時候有沒有想過他們為什么是藍的?(Have you ever thought Of this phenomenon?)”隨后我們向學生提問,“你們知道嗎?有一位印度科學家,在看到藍天大海的顏色時,展開了自己的思考,結果獲得了諾貝爾獎。(Have you ever heard of this story?There was an Indian scientist,He explained this phenomenon thoroughly and got a Noble Prize。)”在引起學生的興趣之后,我們進一步向學生提問,“你們知道這個人是誰嗎?他的主要貢獻有哪些呢?(Do you know him?And what are his major contributions?)”這樣就成功地將學生們的注意力轉向了枯燥乏味的數學推導中來,將本來在母語教學中都略感頭疼的拉曼光譜部分成功地分解為幾個相對簡單獨立的概念加以教學。

1.3.2課堂互動

課堂互動似簡實難,除了要求有較好的課堂導入作為先行外,還需要有豐富的教學內容來支持和維護良好的雙語教學環境。良好的課堂互動氛圍,可以充分發揮學生的主動性,大大減少由于語言能力不足帶來的不自信以及學生害羞內斂性格導致的冷場。堅持以學生為主的原則,教師在很大程度上僅充當一個引導者的角色,鼓勵學生之間的相互探討和辯論。

我們常用的一種做法是,將一些簡單直觀的知識點挑選出來,讓學生自行完成教學講授及提問回答過程。具體地說,將一個班大約30人分成若干小組,每組5-6人。采取自由分組、自愿選題的原則,學生按照自己的特長進行分工,自行選取資料完成備課過程、制作多媒體課件,先在小組內試講,然后在課堂上宣講。其他小組的成員進行提問,根據每一個報告人的講課表現和回答問題情況,結合總體講授效果進行打分,作為同學們的平時成績。在課程結束后,由教師點評,并有針對性地提供指導意見。如果學生有要求,教師可以在課前提供必要的指導。我們發現適當地采用這種教學方式,可以在較短時間內讓教師和學生彼此熟悉,在課程的早期階段非常有助于教師記住每個學生的名字,也有利加強學生之間的交流互動,同時也可以極大地提高學生的組織表達能力。通過課堂互動有助于教師了解學生外語聽說的能力。針對每個人的特點及時給予有針對性的指導,教師也可根據雙語教學過程的成效和缺陷適時地調整教學進度和內容。

1.3.3教學手段的多樣化

在本科生專業課程的雙語教學過程中,常常會遇到的一些學科專業性較強的生僻詞匯和概念,學生如果沒有事先對這些概念有一些初步的認識,往往會感到無所適從。生僻詞匯的頻繁出現,也會使得同學們產生挫敗感和無力感,因此在專業課的雙語教學中,要特別注重多媒體教學的簡單直觀的特點,將復雜的概念簡單化,便于學生理解。

例如在講解原子力顯微鏡的工作原理過程中,筆者借助多媒體動畫,制作了原子力顯微鏡的基本原理示意的動畫圖。一邊口述從樣品的預處理及制備到原子力針尖逼近樣品時,靜電力場變化導致原子力針尖懸臂的彎曲,進而引發探測激光的偏移。與此同時播放動畫,依次顯示了這一過程中力度的變化信號是如何轉化為激光光路的變化,解釋了激光信號是經歷了怎樣的放大途徑之后,再依次被轉化為電信號的變化。盡管整個FLASH的放映過程專業詞匯全部用英語表述,教師本人也全部采用英文教學,但是大部分學生在第一時間內理解了原子力顯微鏡的工作原理,部分同學甚至能在很短的時間內,通過自己的思考,指出原子力顯微鏡的一些缺陷和不足,教學效果之好,讓授課者也頗感意外。教學實踐表明巧妙地使用圖片和動畫輔助教學可以在很大程度上解決學生詞匯量不足以及理解上的障礙,教學效果甚至好于母語教學。此外,還可通過網絡平臺輔助教學。對于學生課后復習以及拓展知識面,有非常好的效果。學生可以在課后補充因為聽講過程中思考或者單詞不熟悉所造成的課堂筆記遺漏,同時又可以通過網絡平臺對雙語課堂上未能完全掌握的知識內容進行回顧。對于從事雙語教學的教師而言,不僅可以方便地通過網絡平臺引導學生提前預習較為重要的知識點,還可以在課后通過與學生的交流有針對性地布置作業,輔導答疑。

1.4定期采取多向教學評估,反饋

由于本科生專業課雙語教學改革對于筆者也是一個創新性較強的領域,在教學過程中,也遇到過很多的問題。根據教學實踐的結果,我們發現與督導專家組的交流可以在很大程度上緩解我們所遇到的困難和壓力。督導專家組的成員大多具有多年豐富的教學經驗,駕馭課堂教學的經驗尤其寶貴。通過與他們的互動交流,筆者這兩年個人的教學水平有了明顯的提高,尤其是與英語專業教師的交流,讓筆者受益匪淺。此外,教師與學生在課前課后的互動也極為重要。在剛開始講授生物傳感與表面分析雙語課程時,筆者對英語和中文的夾雜程度沒有一個明顯的定量概念,學生就建議筆者,可以分別采取英文PPT結合中文講解或者中文PPT結合英文口授教學。在教學平臺上采取問卷回答的形式,學生采取無記名投票的方式,對教師的綜合教學水平進行評估和反饋。這一評估反饋方法在我們后來的教學實踐中被證實有很好的效果。筆者所任課的生物傳感與表面分析雙語課程一直保持著較高的出勤率。

1.5公正合理的成績考核方式

本科生專業課雙語教學改革的最后一個關鍵點就是建立一個公正合理的成績考核方式,對學生的努力做出客觀公正的評價。本科生專業課雙語教學更多的是要考察學生對專業知識的掌握程度,以及英語聽說能力的提高。傳統的將中文翻譯為英文的考試方法對學生的學習興趣造成較大的壓力。因此,我們在本科生專業課雙語教學成績考核中,加大了平時成績的權重。平時成績主要由同學之間在教學互動步驟中投票打出,具有較好的公正性。當然,我們并非直接照搬投票過程中的成績,而是以同學之間的相對成績,引入權重因子做綜合評價。教學實踐證實,我們的成績考核方式得到了學生較大程度上的認可。作為一門選修課,學生選修這門雙語課的比例較高,并且呈現逐年上升的趨勢。

亚洲精品一二三区-久久