前言:中文期刊網精心挑選了儒學文化論文范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
儒學文化論文范文1
關鍵詞:俄語教學;文化導入;語言
中圖分類號:G623.35
文獻標識碼:A
文章編號:1672-3198(2009)08-0189-01
1 文化導入的重要性及意義
語言是客觀世界的反映。中西方文化內涵的差異必然造成詞義、句義、聯想意義、比喻意義等語言現象的差異。語言是文化不可分割的一部分,只掌握語言符號系統,而不學習其底蘊文化,就會造成說著一口流利俄語,犯下嚴重語用錯誤的現象。所以,要培養學生的交流能力,必須在進行語言教學的同時,進行俄語的文化導人,培養學生的社會文化能力。
文化的導人可以激發學生的興趣,滿足他們語言學習的要求,從而促進大學俄語教學,對語言學習產生積極的影響。在導人文化知識時,在教語言的同時結合語境的文化背景、文化內涵,一方面要經常給學生灌輸一些俄羅斯文化習俗,另一方面還要不斷糾正一些不適合俄羅斯文化習俗的語言。大學俄語課文選材豐富,內容涉及俄羅斯歷史、地理、社會、人文、價值取向和社會觀念等。這樣不但可以激發學生的學習動機,還可以幫助學生更好得理解課文,加深印象。而且,俄語學習中聽、說、讀、寫、譯,哪一個方面都離不了文化背景知識的掌握,只有這樣才能更全面、準確的理解目的語。
2 文化導入的內容
2.1 文化的概念
文化作為一種復雜的社會現象,主要是社會的生產、生活、言語、思維等方式以及價值觀念、道德規范等不同形態的特質所構成的復合體。當然,人們創造的各種社會成就的總和也是文化。從外語教學的角度來看,前者正是本文討論的文化導入的主要內容。有人把它稱為“交際文化”或“小文化”,把各種社會成就總和稱之為“知識文化”或“大文化”。
2.2 文化導入的概念和目標
所謂文化導入是指在俄語教學中通過俄語作為中介將俄羅斯文化傳授給學生,培養學生的社會文化能力。文化猶如強大的磁鐵,能把同一文化背景的人們聯系在一起。當他們走出母語天地來到另一個語言環境時,會遇到意想不到的障礙。只有當他們認識了外語社會中的各種文化現象。才能跨越文化障礙。文化導人的過程就是學生熟悉俄羅斯民族社會的文化現象的過程,也就是在他們頭腦里建立俄羅斯文化庫、儲存文化信息,進而培養文化能力的過程。于是文化能力與語言能力一起構成了語言交際能力。從這個意義上說,文化導人的根本目標是培養學生的語言交際能力。
3 文化導入的方法和途徑
注解法:教師結合所學教材內容對相關的文化知識加以注釋,尤其是對一些特殊的描寫以及特定含義的注釋,有助于學生掌握得體的交際文化,做到語言知識講到哪里。文化知識詮釋到哪里,這種方法比較靈活。如歷史性的課文要進行補充一定的時間、地點、政治背景的內容。
融合法:教師結合課堂教學融入相關的文化知識,利用課前幾分鐘,講解主要涉及的俄羅斯國家的主要知識,尤其是文化差異方面的知識。
實踐法:結合教學內容讓學生改編對話進行表演,使學生身臨其境的感受語言和文化,同時注意其中有意義的文化細節,提高對文化的敏感性和意識。
對比法:對比法是跨文化語言教學中的一個極為重要的手段?!坝斜容^才有鑒別”,只有通過對比才可能發現學生母語和目的語語言結構與文化之間的異同,從而產生一種跨文化交流的文化敏感性。教學中通過對比兩種文化的差異來導入文化。如對比不同國家兩個民族對家族關系稱謂的區別;送禮、宴請、招待的方法和方式。讓學生既了解了俄羅斯的風俗習慣,又知道了本民族的習俗。
典故引入法:大多數人在說話和寫作時都引用歷史、傳說、文學或宗教中的人物或事件,這些人物或事件就是典故。運用典故不僅可潤澤語言,使之豐富多彩,生動清晰,而且使人們更易于溝通思想。
詞匯代入法:各國的語言中都有許多文化內涵豐富的詞匯。文化因素決定詞匯的社會涵義,制約著其使用的得體性。教師凡是遇到在有不同文化內涵的詞匯時,就應不失時機提醒學生。同樣的話在不同的場合表示不同的意義,或產生不同的效果。所以學習單詞時一定要注意其文化內涵。
儒學文化論文范文2
【關鍵詞】文化 學校文化 文化濡化 民族性
【中圖分類號】G521 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2013)08-0011-01
一、引言
文化是學校文化的上位概念,是理解學校文化的前提。文化是歷史沉積的生存方式,是特定民族(或人群)在現實生活環境中自覺形成和普遍認同的觀念和行為方式。教育既是文化的一部分,又承擔著文化傳承和文化創新的重任,學校文化是社會文化的亞文化,它既處于社會、政治、經濟、傳統文化等主流文化的影響下,又選擇性接受、傳播有利于學生身心發展的社會主流文化的基本精神,批判和剔除有害于學生發展的社會非主流文化。
二、文化濡化與教育
文化濡化是指對采借過來的外來文化元素,放在本土文化中進行磨合、改造,使之與本土文化協調,融為一體的過程。文化濡化所強調的主體是人,即如何對人實施教育的問題,它使得某一文化群體的核心價值觀、、思想意識、行為方式能夠綿延不斷地傳給下一代,推進傳統文化的薪火相傳。
教育是一種高級的濡化活動,教育依據其特有的目的性,利用種種手段和方式將社會群體的價值規范和思想觀念有意識的傳遞給下一代,使其掌握所屬群體的信仰和價值,形成其最初的自身信仰。年輕一代在此基礎上對外界事物做出取舍,沿著特定的方向對知識和經驗進行“聯合”與“抽象”,形成相應的社會心理結構,達成社會化。
三、學校文化中的濡化教育
(一)學校文化中民族文化的缺失
隨著我國社會經濟的迅猛發展,外來文化以其順暢的勢頭滲透到社會各個領域中,學校文化也不可避免的被影響,被改變。文化是種沉淀,特色文化是文化的提煉,然而有些學校一味盲目追求所謂的“特色”文化,異化文化內涵,崇尚物質高消費,斥資擴充、建造新的教學樓,盲目迎合西方教學模式,推崇西化風潮;社會中出現的“國學熱”,從某些方面映照出當代學校教育中良好的傳統文化教育的缺失,使文化教育浮于形式主義,缺乏深厚的文化根基,失去其本應有的實效性??傊?,學校教育中本土文化價值觀的缺失,對文化傳統教育的漠視,使本土文化失去對學生的浸潤作用和教育價值,形成對西方文化形式上的盲從性。
面對如此的現實,我們需重新定位學校文化中民族文化的地位。薩德勒認為國民教育制度是民族歷史發展的結果,也是民族性的標志,即民族性是教育制度的基礎;康德爾認為一個國家的民族性是歷史長期發展中所形成的特征,民族主義和民族性是決定各國教育制度的主要因素。傳統教育是產生傳統價值取向和重視社會人倫的傳統思維方式最直接的推動力,學校應該用民族文化的精神浸潤學生的心田,用優秀的傳統文化影響學生,增強學生對民族文化的認同感;科學、適時、合理的借鑒西方先進的教育理念和教育模式,杜絕“全盤西化”,體現“西為中用”“因地制宜”的教育方式,充分發揮文化濡化的作用,使外來文化在民族文化中磨合,使之與民族文化相協調,增加民族文化的發展力與凝聚力,彰顯學校文化的真正特色。
(二)正確理解學校文化中濡化教育
在“濡化”的過程中,基本的信仰和價值是濡化的核心。在學校文化建設中,關注民族文化教育,正確理解“傳統”與“現代”的關系,以理性思維引導在“傳統”與“現代”中合理取舍,既不全盤否定,也不全盤西化,以繼承和創新為指導,正確對待教育文化的異質與沖突,科學建設學校文化。任何文化的交流與融合,都只能是民族的文化為主體,離開本民族的傳統文化與文化心理結構,對外來文化的傳播和吸收就失去了根基,成為無本之木,無源之水,也就因此失去其存在的意義和價值。因此,在學校文化建設中注重濡化教育,堅持以民族教育文化傳統為基點,在吸收外來成功教育理念和經驗上,重視外來文化的實踐環節,合理取舍,理性吸收適合本土文化的部分,并使之民族化。
四、彰顯濡化教育在學校文化中的重要性
學校文化建設的過程是長期的、連續的過程。在社會發展的大背景下,增強民族主體意識是維護民族獨立和存在的思想文化前提,在學校文化建設中,我們應保持民族的自尊心和自信心,增強自主意識,提高自我價值,弘揚自我精神。
(一)樹立學校文化的價值主導觀
學校價值觀作為整個社會價值觀體系的一部分,從根本上說,是應該既能反映社會文化變遷乃至整個社會變遷,又能夠很好地繼承已有的學校價值傳統。提倡教育觀念的更新,強化教育文化選擇能力,既使傳統文化獲得教育的現代意義,又使外來文化獲得教育的民族意義,二者相得益彰,相輔相成。將學校文化的深層價值一元化和表層價值的多元化統一起來,從根本上維護和促進民族文化心理結構的穩定和更新,而形式上則趨于多樣化,全球化。
(二)秉承學校文化創新
莊子說:“物之生也,若驟若馳,無動而不變,無時而不移”。文化不僅要具有民族性,維持自己民族文化的發展軌跡,又且因為民族文化處于世界多元文化之中,所以必須與教育現代化相適應,實現文化的創新。
(三)創設濡化載體,建設學校文化
學校要創建有利于學生發展的文化內容與方式的機制,促成學校文化由外向內的轉換,形成濡化教育載體,解決當前學生在繼承傳統文化所呈現出認知匱乏和踐行危機的現狀,使學生發揮主觀能動性,自覺體會、領悟、接受和發揚文化傳統,使濡化教育的理念在學校文化建設中呈現自然、良性的發展。形成學校文化參與和推進社會主流文化發展的逆向的轉換機制,使學校與社會文化的發展溝通呈螺旋式上升,學校的文化建設呈現出另外一番新的景象。
五、小結
學校文化的濡化是現代教育發展中的重要環節,在新文化的構建中,學校要適應社會發展的要求,符合時代所賦予的精神,體現理想和現實、繼承和創新的統一,指向未來和超越的本質。學校要以文化揚棄和創新為新型文化建設的目標,在吸納世界多樣文化的同時,強調文化的濡化教育,處理好本土文化的認同感和外來文化的適應感,協調好文化的民族性和時代性、文化的自我保存和自我更新之間的相互關系,使世界文化與民族優秀文化相適應,相協調,共同促進學校文化的新發展,推動新型學校文化建設。
參考文獻:
[1]顧明遠.論學校文化建設[J].西南師范大學學報,2006,(5).
儒學文化論文范文3
關鍵詞:文化輸入 英語教學 差異 途徑
一、引言
隨著社會的進步和經濟的發展,人才流動和競爭日益加劇,知識應用型人才也越來越為企業所看好。而學生在語言學習方面功利思想較為嚴重,一味追求英語證書,忽視了語言交際的場合、對象、目的以及語言國家的語言文化背景,結果在很大程度上影響著學生對英語的學習和使用。學生學習英語的目的是以英語為交流工具、以旅游、商務或外事文秘等為謀職方向,因此在語言學習過程中只強調英語語言結構,而忽視語言的背景文化和相關知識的輸入,勢必會在交際過程中產生歧義,也就不可能有效地培養學生的語言實際應用能力。
二、語言和文化
語言文化的載體,是社會交際的工具。任何一種語言都是由生活在一定語言使用區域中的人們在一定的語境下通過口語或書面語形成相互交際而使用。同時,一種特定的語言總是和使用這種語言的民族、國家,以及其歷史、文化、社會背景等因素息息相關的。19世紀英國人類學家泰勒(Edward Tylor)在《原始文化》一書中,給文化下了一個比較經典的定義:“文化是一個復合體,其中包括知識、信仰、藝術、法律、道德、風俗以及人作為社會成員而獲得的任何其他能力和習慣?!苯浑H的過程是人們運用語言知識和社會文化知識傳遞信息的過程,所以學習語言與了解語言所反映的文化背景知識是分不開的。了解英語文化知識,有助于交際暢通并有效地進行。相反,缺乏了解英語文化背景知識必然導致交際障礙、沖突和誤解,也就是我們所說的“語用失誤”(Pragmatic Failure)。
本文主要是談人們在說英語時未能按照英美人的社會風俗習慣來交談所造成的失誤。正如River所說語言和文化是密不可分的。語言不僅僅是一套符號系統,人們的言語表現形式更要受語言賴以存在的社會/社團(community)的習俗、思維方式、等的制約和影響。Kramsch認為文化是語言學習的核心,英語教學必須與社會相適應。長期以來,在英語教學中語言和文化的這種關系一直未得到足夠的重視。正如王佐良先生所指出的:“不了解語言當中的社會文化,誰也無法真正掌握語言?!比纾河肏ow much money can you earn a month?來表示對外國人的關心,殊不知這侵犯了別人隱私,會激起對方的反感。美國社會學家G.R.Tucker和W.E.Lambet對于外語教學中只教語言不教文化有這樣的看法:“我們相信,任何這類企圖都會使學生失去興趣,使他們不僅不想學習語言符號本身,而且也不想了解使用這一符號系統的民族。相反,幫助學生在學習語言時提高對文化的敏感性,就可以利用他們發自內心的想了解其他民族的興趣和動力……從而提供了學習該民族的語言的基礎?!?/p>
三、文化輸入的必要性
由于不同的民族所處的生態、物質、社會及宗教等環境不同,因而各自的語言環境產生了不同的語言習慣。提高英語交際能力的一個重要因素就是了解英美文化背景。不同的語言因其文化背景不同,在使用上自然地存在著很大差異,比如對待表揚,中國人與西方人有顯著的不同,一位英美人士夸你:“Your picture is very good.”中國人一定會說:“No,it’s just so so.”這樣會引起對方的誤解:難道你是一個判斷力低下的人嗎?反之夸獎一位西方人:“You speak Chinese very well.”他則會勇于表現自我“Thank you.”或“I’m glad to hear that.”人們總喜歡用自己的說話方式來解釋對方的話語。
1.聽說技能的影響
聽力理解的過程不是單純的語言信息解碼過程,而是一種解碼過程與再構建的結合。在這一過程中,如果缺乏對異域文化的了解,勢必影響對話語深層次的理解。同樣,說的能力不僅僅是語音、語調的問題,在語言交際過程中不了解交際對象的文化背景,就會產生歧義甚至誤解。如:到別人家串門或作客,告辭時,英美人習慣說:“I should go now.”或“I’d better be going now.”意思都是“我得走了”。英美人在告辭時從不說:“I’ll go back.”(我回去了)或“I’ll go first.”(我先走了),因為在英語里“I’ll go first.”的意思:“It’s late. It’s time for the guests to leave.I’ll go first and set a good example.So all the other people should follow me.”即:時間不早了,客人們該離開了。我先走給大家起了頭,其他客人也應該馬上離去。
2.閱讀技能的影響
閱讀理解能力的高低不完全是語言水平的問題,文化背景知識也十分重要。閱讀可以說是一個人的語言知識、文化背景及其他專業知識共同作用的過程。沒有一定的目的語文化背景知識會對語言學習者產生消極的影響。如:safe from Boreas and bluecoats,seemed to Soapy the essence of things desirable.(O.Henry: The Cop and the Anthem)不受北風的侵襲和警察的干擾,似乎成了蘇比所有心愿的精髓。Boreas在希臘神話中是北風之神,bluecoat指警察,因為警察身穿藍色制服。
3.翻譯技能的影響
翻譯同樣離不開文化背景知識。趙元任先生說:“翻譯實質上是文化翻譯”。在翻譯實踐中即使是簡單的詞語也不可背離具體的語言環境和民族風俗隨意處理。如:as thick as thieves親密無間,又如:He saw himself,in a smart suit,bowed into the opulent suites of Ritzes.(他發現自己身著漂亮的禮服,被恭恭敬敬地引進像里茲飯店一樣豪華旅館的客房里下榻。)“里茲飯店”在歐美國家家喻戶曉,以奢華著稱,后來成為豪華賓館的代名詞。
四、文化輸入的途徑
1.創設語言文化環境
教師要重視環境的設計,多收集有關英語國家的風景名勝、民族文化、文化典故、風俗習慣等方面的資料。只有當學生對這些豐富多彩充滿濃郁異國色彩的文化越了解時,他們對英語和英語語言國家的興趣也就越濃厚,英語學習也就變得更積極,更有效。
2.滲透文化學習意識
課堂上,教師應注意就語言材料所涉及的文化、背景隨文進行講解。比如在教學中“colour”系列單詞時,教師可列舉西方國家中,既是姓又是顏色的一些單詞,也可以補充一些有趣的習語如:White懷特(白色)、Brown布朗(棕色)、the White house(白宮)、blue Monday(抑郁的星期一)、black and blue(青一塊紫一塊)等。另外教師在組織課堂活動時,可設置一些特定社會文化氛圍,讓學生在背景下進行角色扮演活動,通過這樣的課堂活動,學生可逐步提高根據社會文化背景來恰當地使用語言的意識。
3.在生活中注意英美文化的滲透和吸收
學習和掌握英語僅僅靠有限的課堂教學時間是遠遠不夠的,還要積極利用課外時間,正確引導學生廣泛閱讀英語文學作品和英語報刊雜志,觀看英語原聲電影來激發學生的興趣,使他們產生了解語言國家文化的欲望,積累有關文化背景,社會風俗等方面的知識。正是通過這樣一點一滴地滲透英語國家的文化知識,學生才能一點一點地感受到culture shock,才能逐漸運用所學的語言在不同的場合與不同的對象進行合理的交際。
儒學文化論文范文4
關鍵詞:大學英語;文化因素; 教學重點
一、前言
為了滿足社會的需求,實現順利的跨文化交際,我們應該在教學中充分意識到文化背景知識對于英語學習的重要性。要增強學生對于外國文化的敏感性,意識到中西方文化的差異。讓學生感受到文化的學習對于語言的學習來說是不可或缺的。在大學英語教學中用各種手段、方法將目的語言文化融入到課堂中來,從而提高跨文化交際的能力,取得較好的語言學習效果。
二、大學英語教學中的文化教育途徑
1. 注重詞匯的文化內涵
詞匯是語言的基本要素,在長期的使用中積累了大量本民族的文化內涵,許多詞匯都帶有特定的文化信息。在教學實踐中,筆者發現很多學生對詞匯的理解僅僅停留在概念意義這一表層意義上, 而忽略了詞匯的深層內涵和文化內涵。如果對目的語文化缺乏了解及母語文化的負遷移,往往會造成理解上或用詞上的錯誤,甚至導致交際上的失敗。針對這個問題,在教學過程中教師應注入文化背景,這樣一來學生可以在學習詞匯的過程中學習文化。例如,“individualism”這個詞匯反映了英美人的個人獨立意識,強調個人的自由與權利以及實現自我價值的獨立奮斗精神。在西方的歷史和文化中它是一個褒義詞,和民主、平等、人權相對等。但在國內很多人把“Individualism”作為一個貶義詞把它譯成“個人主義”或“利己主義”,是我們所崇尚的集體主義的絕對對立面。通過剖析這一詞的文化內涵,不僅讓學生了解了一個民族的特有心理,也讓他們成功地比較了中西文化的差異,提高了跨文化交際的意識和能力。
2.導入有文化背景的習語或典故
習語是語言中的精華,帶有鮮明的民族特色和地域色彩,往往能反映出一個民族的地理、歷史、社會制度、社會觀點和態度。例如英語中有“As wise as an owl”(像貓頭鷹一樣聰明)這樣的說法,表明在英美國家人們把貓頭鷹看作是智慧的象征。然而,在中國有些人認為看到貓頭鷹或聽到它的叫聲就要倒霉。漢語中的“夜貓子進宅”意味著這家厄運將至,夜貓子就是貓頭鷹。在認識習語的過程中如果拋開特定的文化背景而孤立地看待習語的存在與含義,往往會覺得它在文章中的含義晦澀難懂,從而影響對其傳達信息的接受。例如,在《新視野大學英語》第二冊的第四單元《Experiences in Exile》文章中有這么一個句子:“Get off the train on the right foot, my mother tells us.” 其中包含了一個典故“get off on the wrong foot”, 相傳在西方早上起來的時候,不可以左腳先著地,認為這樣往往是不吉利的。后來“get off on the wrong foot”就引申為“一個不吉利的開端把事情弄糟了”。文章中的母親希望孩子有一個好的開端或做事順利,才告訴他們要“Get off the train on the right foot”。教師講解這個典故的來歷,學生便能真實理解作者的意圖。
3.結合社會歷史政治背景進行教學
社會文化背景的介紹是文化教學一個非常重要的環節。例如《大學英語?精讀》第一冊第五單元的《A Miserable, Merry Christmas》,在講解課文之前對圣誕節的一些習俗――圣誕購物、圣誕老人、圣誕禮物、圣誕晚宴等的介紹有利于學生對文章的理解。在《新視野大學英語》第一冊第七單元中有兩篇涉及槍支的文章,對美國槍支管理政策的介紹和槍支引發的社會問題的討論有利于學生更好地理解作者的意圖。
4.指導學生課外的文化導入
英語課堂教學時間畢竟有限,尤其是大學英語,要充分利用課外時間指導學生感受文化差異,組織學生觀看英文電影,鼓勵學生大量閱讀與文化現象有關的書籍、報紙和雜志,留心積累有關文化背景方面的知識;還可主動與外籍教師接觸交談。例如有的影片不僅能學到英語知識,還能從中悟出人生哲理。影片《阿甘正傳》里,無論故事的敘述、情節的發展還是人物關系的變遷都有著與中式思維不太相同的地方。如:阿甘在影片的最后說:“I don’t know if we each have a destiny or we’re all just floating around accidental-like on a breeze. But I think that maybe it’s both. Maybe both are happening at the same time.”這是阿甘對命運的思索。人的命運是按照一定的軌跡運行,還是像羽毛那樣漂浮不定,或許兩者兼有,或許兩者同時發生。這些通過語言表達出來的文化差異以英文影片的形式讓我們了解了西方文化及其特點。
三、文化教育中需要引起重視的問題
1.目的語文化與母語文化需要同等重視
目的語文化教育應重視比較異同。母語文化在學習者的認知與思維中占據主導,學習目的語文化要通過內在認知體系的轉化才能完成。比較異同能夠讓這一過程更加順利,并帶來更加透徹的理解??缥幕浑H是雙向的,倘若無法用目的語表達母語文化,這不僅是學習者的失敗,而且是教育者的失敗。
2.文化教育的終極目標
文化教育的最終目的是文化的理解和包容。我們希望學生“是具有批判性眼光并信守道德準則的國際化人才”,這就要求他們對任何目的語文化都能做到在理解和包容的基礎上取其精華去其糟粕地進行批判性學習。教師需要通過“授人以魚”最終“授人以漁”。教師自身須秉持正確的文化教育原則,給學生帶來積極的、科學的文化觀。
四、結語
英語語言的學習絕不是一個孤立的過程。在當今社會背景下,面對人才培養要求的不斷提高,文化教育必須有效地融合到大學英語的教學中來。教師在大學英語教學中應發揮主導作用,可以采用情境融合、閱讀分析、寫作練習、培養文化意識等多種教學方式來進行文化教學。教師要博覽群書,不斷學習,努力幫助學生提升語言能力和跨文化交際素養。
參考文獻:
[1]李洋池.外語教學與文化教學的關系[J].國際關系學院學報, 1996.
[2]肖淑云.文化教學二十年:回顧與思考[J].學術論壇,2007.
儒學文化論文范文5
論文關鍵詞:文化導入;文化比較;文化詞匯教學法
隨著漢語在世界上的普及,越來越多的人已經開始加入到漢語學習的隊伍中來,對外漢語教學的任務也變得越來越重大。在對外漢語教學的過程中,來自不同國家和地區的學習者自身的漢語基礎參差不齊,對他們使用的教學方法就也要因人而異。在過去的幾十年間,全世界和我國的眾多學者在對外漢語教學的各個方面進行了深入的探討,其研究成果在不同方面、不同層次上促進了了我國對外漢語教育事業的發展,成績是有目共睹的。但對外漢語的教學過程并不是一個簡單的知識的傳授過程,它還涉及到許多方面的潛在的問題,這些都是需要我們繼續進行探索的。在諸多的問題當中,如何高效、快速地進行詞匯教學時影響對外漢語教學效果的關鍵所在。
一、詞匯在語言中的重要作用呼喚對外漢語詞匯教學理念的改變
作為語言三大構成要素之一的詞匯是語言中最為重要的因素,也是構成一種語言的基礎,詞匯教學應該貫穿語言教學的始終。詞匯教學的效果會直接影響學習者語言水平的高低。在把漢語作為第二語言的教學中,大多數的學者都看到了詞匯教學在語言教學中的重要作用,但是與此同時,由于漢語詞匯系統本身數量的龐大、系統的復雜和用法上的交叉,導致了外國人學習漢語過程中出現了種種問題,又普遍認為它也是漢語教學中的難點和薄弱點。
在語言教學中,如何讓學生快速而又牢固地記住詞語、準確掌握詞的意義與用法是教師必須要考慮的問題。眾多的學者在過去的許多年間在漢語國際教育的理論和教學法等方面做出了積極的探索,也取得了不小的成績,但研究的速度卻遠遠跟不上現實的需要,尤其是在現今社會,國際間的交往日益增多,不同語言、不同文化間的人群的交流日益頻繁,如何使更多的學習者在盡可能短的時間內盡可能高效地學習漢語成為目前亟待解決的問題。
詞匯是語言中對社會外界變化最為敏感的一個因素,也是一種語言中最能夠反映其文化特征的一個因素,注意到文化因素對詞匯教學的影響并采取相應的手段可以幫助減少這種差異對語言學習的負面影響,這需要我們對傳統的對外漢語詞匯教學做出相應的轉變。
二、從隔離到融合,形成對外漢語文化詞匯教學法
對傳統的對外漢語詞匯教學的轉變不是簡單的改變課堂教學的模式或者簡單的增加文化課的比重,表面上的變化并不能真正徹底解決在詞匯教學上的困境,我們需要從教學思路和教學方法上進行重新思考。
(一)教學思路的轉變——從詞匯與文化隔離到詞匯與文化相融合
過去,學者多注意到對漢語的實際有用性的探索,在對外漢語教學中開設精讀、閱讀、聽力、寫作等課程,詞匯教學滲透在各門課程的教學過程當中,沒有單獨開課。這樣讓詞語在不同的課程中反復出現,讓學生在重復中加深記憶、學會詞語的用法,這種教學方法是值得肯定的且經實踐證明是有效的,學生可以較快記住某個詞匯并掌握課本示例中給出的用法。但問題是學生對記住的詞只是掌握了讀音和最淺顯、最基本的含義,一旦語境有變化或某個語素被替換,這個詞就又成了陌生的新詞,在交流時往往存在詞語的誤用。
經分析,這種情況主要是由于學生對詞語的理解只是字面的理解,大多數課堂上在講授新詞匯時所進行的詞匯釋義只是就詞論詞,并沒有達到詞義內涵的高度。因此不少學校開設了針對把漢語作為第二語言的學習者的中國文化課程,力求通過文化的普及來提高漢語的學習效率。這種思路本身并沒有錯,但是社會的變遷、習俗的傳承都會在文化中得到體現,固態的、凝滯的文化是死的文化,是對語言學習沒有幫助的,只有讓文化動起來、活起來才是有意義的。詞匯作為語言中最積極活躍的因素,最能夠體現文化的傳承性和活力,如果把文化和詞匯割裂開來進行教學,無疑是拿死的文化進行教條式的灌輸,對詞匯學習、語言學習是無益的,自然也就不可能達到預想的目標。
針對這樣的情況,對教學思路進行改革是迫切的要求。從語言與詞匯、文化與詞匯的關系來看,過去的對外漢語詞匯教學效果的不佳從根本上講是由于把語言和文化、詞匯和文化割裂開來進行教學,沒有考慮文化因素對詞匯發展和使用的影響,也沒有考慮動態的詞匯使文化更好、更迅速地深入人心,因此,在對外漢語教學實踐中,應該充分考慮到詞匯和文化的關系,改變詞匯與文化割裂的局面,利用詞匯進行適當的文化導入,利用文化導入提高詞匯學習效果,使詞匯與文化相融合,彼此促進、彼此作用。
(二)教學方法的轉變——注重文化導入,在詞匯教學中融入文化的因素,形成獨特的文化詞匯教學方法
在意識到教學思路的轉變之后,更重要在于根據新的教學思路設計詞匯教學新方法。既然把詞匯融合如其他課程和單獨開設文化課對詞匯教學和語言學習的作用不明顯,那么我們可以把詞匯課與文化課融合,即把那些具有明顯民族文化色彩和地域特征、容易被學習者誤解誤用的文化詞匯和中國傳統文化融合,結合具體詞語,向學習者傳授其文化根源,利用中西方文化間的異同之處,幫助學習者深刻理解詞語的深層含義和內部的文化因素,徹底掌握這些文化詞匯的使用方法。
所謂漢語文化詞匯,就是在漢語的詞匯系統中,能夠從某一個或某幾個角度反應漢民族社會環境、風俗習慣、宗教信仰、思維方式、審美心理等方面特征的詞匯。它包括如四合院、旗袍、重陽節等漢語知識文化類詞匯和如漢語稱呼、寒暄語等漢語交際文化詞匯,以及如顏色詞、動植物詞匯象征意義等漢語心理文化詞匯。
繼續使用以往的教學方法進行文化詞匯教學肯定是收效甚微的,以往的教學方法側重于詞匯表層意義的傳授,而新的文化詞匯教學應該是獨立開設的一門新課程,課程的目標應該定位在中國特色詞匯文化意義的掌握。針對這個目標,編寫合適的教材,在教材中不是要把所有漢語詞匯中與文化有關的詞語都一一列舉,而是有選擇地擇取具備強烈中國文化特色、與學生母語國家文化具有極大差別的詞語為例,比如漢語中的龍文化、紅色文化和稱謂文化等進行重點講授。以往的教學方法主要是對比兩種文化間的差異,在文化詞匯課中,可以先分析文化間的共同之處,喚起學習者的文化認同感,為他們較快接受中國文化奠定良好的心理基礎,防止因民族差異引起的文化反感。在兩種文化共同點的基礎上,逐步展示差異之處,借助具體詞語進行分析,便于學習者的理解。同時在課堂上,教學者可以輔以各種的教學工具如多媒體、錄像片等,采用多樣的教學手段,模擬語言環境,讓學習者在具體的語境中學會使用這個詞語,真正掌握詞匯的文化含義和使用方法。
在進行漢語文化詞匯教學的過程中要掌握適度原則,即內容適度、教材適度、知識量適度和文化含量適度。漢語詞匯意義豐富、包含的文化信息很多,但不是所有涉及文化的詞匯都要講,必須有所選擇,要對其他課程的內容理解有幫助和對語言使用有益處的;所選取的詞匯應該適應社會發展和學生實際情況,與現實生活脫節的詞語不應該在講授的范圍之內;所教授的詞匯及其文化含義并不是越多越好,文化的傳授應該是輸入積極地正面信息,與時代精神和事物發展大趨勢相違背的文化現象應該予以摒棄。
三、利用文化詞匯教學法,促進對外漢語詞匯教學效果的最大化
儒學文化論文范文6
化學是屬于學術類的論文,它的撰寫是來評估作者的學術水平高低的重要依據,那么化學論文怎么發表呢?今天學術參考網的小編就來和大家一起探討怎樣來發表化學論文,歡迎大家閱讀借鑒。
1.稿要對路
每種報刊雜志都有自己特定的辦報(刊)方針和宗旨,有自己的讀者對象,投稿前必須先對此進行了解,搞清它的發行出版周期是雙月刊、季刊、月刊還是半月刊、周刊,如果是報紙的話,是日報、周二報、周報還是半月報、月報,接下來要了解各種報刊都開設了哪些欄目,各欄目都發表些什么樣的文章,可能的話還應該了解一下報刊的辦刊歷史,看看近年都發表過什么樣的文章,對照一下你研究的問題以及撰寫的論文原來有沒有人研究過寫過,研究現狀如何,原來發表過的此類文章是從哪些角度寫的,你的文章有無創新發展。此外,還應對報刊的發稿動態和走向以及下一步熱點稿件是哪一類進行研究,最后看看你撰寫的文章適合于哪些報刊的哪些欄目,投寄時最好在信封上注明欄目名稱,以便于編輯人員及時準確地處理稿件。要做到這一點,平時對有關報刊必須多看、多翻閱,至少對近期目錄做到心中有數,這樣投稿時才能做到有的放矢,不致于把中學化學教學方面的稿件寄給適合小學生閱讀的報刊。
例如:中學化學教學研究的權威雜志——《化學教育》是中國化學會主辦的綜合性學術月刊。經常在每年第一期刊登《化學教育》欄目簡介,《化學教育》征稿簡則。如果要向這家雜志投稿,就必須仔細研究這兩篇文章。其它幾家雜志如:中學化學教學參考、中學化學等也會對其讀者對象、投稿要求、雜志欄目等方面進行介紹。
2.注意把握時機
教研論文按時效性大體可分為兩類:一類時效性強,與教學進度配合(例如《中學化學教學參考》的新教材教學參考,各種同步練習等),另一類時效性不強,與教學進度無關。后者什么時候投稿都行,而前者必須掌握一定的提前量,到底提前多長時間投稿,一般報刊都會通過報刊啟示提醒讀者和作者。正常情況下,如果報刊沒有規定,與教學進度配合的稿件,雙月刊、月刊應提前4—6個月??偟恼f來,新聞類稿件越及時越好,報刊發行周期越短,提前量相應要小些。投稿最忌諱“馬后炮”,一般不是很出色的稿子,“馬后炮”是很難發表的,比如:與下學期一開學要學的內容有關的稿件,一般在上學期期末最遲在假期當中就要發,這樣才能給教師備課提供借鑒和參考,如果你等到教完這部分內容后再寫出來投出去,那就成了“馬后炮”,這類稿件不是極有價值一般不會保留到第二年再發。這便產生了矛盾,因為大多數與教學進度有關的稿件都是在教學后發現了問題才研究撰寫出來的,而此時已經錯過了投稿時機。怎么辦?筆者的經驗是可以先寫出來慢慢加工仔細斟酌,到第二年合適的時候再投出去,這樣經過冷加工后,稿件會更成熟。有些報刊采用期長達幾個月甚至半年,即使只有一個月,由于不能一稿多投,等到收到答復,再投給其它報刊也已錯過了時機。這種情況下也可以采用上述辦法,只是最好有個發稿記錄,記下何時發給誰?結果如何?再投稿時心中有數。
3.注意格式要規范
如果稿件是手寫的,要注意書寫認真規范,整潔清楚,無錯別字,標點符號準確無誤,而且必須使用方格稿紙謄清,注明每頁字數。如果是打印稿,還應注意字不可太小,一般正文部分以三號字或小三號字為宜,頁腳須注明頁數與字數,便于編輯排版時參考。一般報刊編輯部都不收復寫稿和復印稿。不少報刊編輯部對稿件格式都有詳細而明確的要求,投稿前要認真研究。正規論文的格式應該是標題、標題之下是通訊地址、通訊地址之后是加小括號的郵政編碼,然后空格后是作者姓名。較長的論文在正文之前應有200—300字的“摘要”,和不超過5個的關鍵詞,以便于編輯閱稿時節約時間,了解要點,通常正文之后還應注明“引文出處”或“備注”以及主要參考書目,參考書目要寫清書名、出版社名、版本、編著者等。如果是第一次投稿,最好文后加“作者簡介”,以方便編輯了解情況,建立作者檔案,同時這也是自我推銷的需要。當然,簡介必須實事求是,不可海吹,因為稿件最后能否采用,不是看你的簡介來決定,關鍵還是稿件的質量,提高命中率的根本還在于稿件質量。
4.適當控制字數
不同的刊物,對論文字數的要求不同,而且差別很大,有的喜歡長篇大論,有的喜歡短小精悍,投稿時應對各刊物發表的文章進行研究,總結歸納出一些規律,這樣投稿才有針對性。一般說來,寄給報刊發表的文章,應盡量短些,選題最好小一點,內容實用些,可操作一些,讓別人看了能受到啟發教育或拿過來就可以用;而參加評選的論文,理論性應強些,選題可稍大點,字數亦應適當多一些,這樣才能將問題說清說透。通常組織論文評選的部門下通知或發啟示時,對論文選題、格式、字數都有明確要求,撰寫時應充分注意,如果沒有要求,筆者以為參加評選的論文字數以3000-5000字為宜,一般不要少于3000字,也不要多于7000字,根據選題只要論述清楚了就行,不必把過多的注意力放在字數多少上。就發表的文章來看,字數多少的差別亦很大,這主要與選題性質、報刊容量、些讀者對象等因素有關,一般理論性較強的選題可稍長些,應用性較強的選題應短些,投給雜志的稿件可稍長些,而投給報紙的稿件應盡量短些,面向教師及研究工作者的論文可稍長些,面向學生的作品應盡量短些,選題較大的、學術性強的論文可稍長些,選題很小、學術性不強的、普及性的作品應盡量短些。這里的“稍長”或“稍短”是相對而言,沒有嚴格規定,在筆者看來,“稍長”一些的文章可掌握在3000-5000字之間,當然,如果1500-2000字能解決問題則最好;“稍短”一的文章以不超過2000字為宜,如果500-1000字頂多1500字能說清問題則最好。不論哪類文章,在控制字數的同時應十分注意文章的科學性和可讀性。所謂科學性是指文章的觀點不能出錯,引用的論據資料應準確無誤,論證過程應經得住推敲;所謂可讀性主要是指文字表述要讓人喜聞樂讀,一看題目就想看內容,一看內容就讓人愛不釋手,非一口氣讀完不可,當然這不是一日之功,需要長時間磨煉,文字功底是練出來的。
例如:《化學教育》的“化學與社會”欄目字數應在5000字以內,“復習指導”字數應在3000字內,“調查報告”字數在3000字內,“實驗教學與教具研制”字數在500—2000。
5.講究投稿策略