前言:中文期刊網精心挑選了奧巴馬演講范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
奧巴馬演講范文1
我做過許多關于教育的講話,也常常用到“責任”這個詞。
我談到過教師們有責任激勵和啟迪你們,督促你們學習。
我談到過家長們有責任看管你們認真學習、完成作業,不要成天只會看電視或打游戲機。
我也很多次談到過政府有責任設定高標準嚴要求、協助老師和校長們的工作,改變在有些學校里學生得不到應有的學習機會的現狀。
但哪怕這一切都達到最好,哪怕我們有最盡職的教師、最好的家長、和最優秀的學校,假如你們不去履行自己的責任的話,那么這一切努力都會白費?!悄忝刻鞙蕰r去上學、除非你認真地聽老師講課、除非你把父母、長輩和其他大人們說的話放在心上、除非你肯付出成功所必需的努力,否則這一切都會失去意義。
而這就是我今天講話的主題:對于自己的教育,你們中每一個人的責任。首先,我想談談你們對于自己有什么責任。
你們中的每一個人都會有自己擅長的東西,每一個人都是有用之材,而發現自己的才能是什么,就是你們要對自己擔起的責任。教育給你們提供了發現自己才能的機會。
或許你能寫出優美的文字——甚至有一天能讓那些文字出現在書籍和報刊上——但假如不在英語課上經常練習寫作,你不會發現自己有這樣的天賦;或許你能成為一個發明家、創造家——甚至設計出像今天的iPhone一樣流行的產品,或研制出新的藥物與疫苗——但假如不在自然科學課程上做上幾次實驗,你不會知道自己有這樣的天賦;或許你能成為一名議員或最高法院法官,但假如你不去加入什么學生會或參加幾次辯論賽,你也不會發現自己的才能。
而且,我可以向你保證,不管你將來想要做什么,你都需要相應的教育?!阆氘斆t生、當名教師或當名警官?你想成為護士、成為建筑設計師、律師或軍人?無論你選擇哪一種職業,良好的教育都必不可少,這世上不存在不把書念完就能拿到好工作的美夢,任何工作,都需要你的汗水、訓練與學習。
不僅僅對于你們個人的未來有重要意義,你們的教育如何也會對這個國家、乃至世界的未來產生重要影響。今天你們在學校中學習的內容,將會決定我們整個國家在未來迎接重大挑戰時的表現。
你們需要在數理科學課程上學習的知識和技能,去治療癌癥、艾滋那樣的疾病,和解決我們面臨的能源問題與環境問題;你們需要在歷史社科課程上培養出的觀察力與判斷力,來減輕和消除無家可歸與貧困、犯罪問題和各種歧視,讓這個國家變得更加公平和自由;你們需要在各類課程中逐漸累積和發展出來的創新意識和思維,去創業和建立新的公司與企業,來制造就業機會和推動經濟的增長。
我們需要你們中的每一個人都培養和發展自己的天賦、技能和才智,來解決我們所面對的最困難的問題。假如你不這么做——假如你放棄學習——那么你不僅是放棄了自己,也是放棄了你的國家。
當然,我明白,讀好書并不總是件容易的事。我知道你們中的許多人在生活中面臨著各種各樣的問題,很難把精力集中在專心讀書之上。
我知道你們的感受。我父親在我兩歲時就離開了家庭,是母親一人將我們拉扯大,有時她付不起帳單,有時我們得不到其他孩子們都有的東西,有時我會想,假如父親在該多好,有時我會感到孤獨無助,與周圍的環境格格不入。
因此我并不總是能專心學習,我做過許多自己覺得丟臉的事情,也惹出過許多不該惹的麻煩,我的生活岌岌可危,隨時可能急轉直下。
但我很幸運。我在許多事上都得到了重來的機會,我得到了去大學讀法學院、實現自己夢想的機會。我的妻子——現在得叫她第一夫人米歇爾·奧巴馬了——也有著相似的人生故事,她的父母都沒讀過大學,也沒有什么財產,但他們和她都辛勤工作,好讓她有機會去這個國家最優秀的學校讀書。
奧巴馬演講范文2
奧巴馬總統:你們好。能夠有機會在上海跟你們大家交談,我深感榮幸。我要感謝復旦大學的楊校長,感謝他的款待和熱情的歡迎。我還要感謝我們出色的大使洪博培,他代表了我們兩國之間的深遠聯系和相互尊重。我不知道他剛才說什么,但是希望他說得不錯。(笑聲)
What I'd like to do is to make some opening comments, and then what I'm really looking forward to doing is taking questions, not only from students who are in the audience, but also we've received questions online, which will be asked by some of the students who are here in the audience, as well as by Ambassador Huntsman. And I am very sorry that my Chinese is not as good as your English, but I am looking forward to this chance to have a dialogue.
我今天準備先做一個開場白,但我真正希望做的是回答問題,不但回答在座的學生提出的問題,同時也回答從網上提出的一些問題,這些問題由在座的一些學生和洪博培大使代為提出。很抱歉,我的中文不如你們的英文,但我期待著這個和你們對話的機會。
This is my first time traveling to China, and I'm excited to see this majestic country. Here, in Shanghai, we see the growth that has caught the attention of the world -- the soaring skyscrapers, the bustling streets and entrepreneurial activity. And just as I'm impressed by these signs of China's journey to the 21st century, I'm eager to see those ancient places that speak to us from China's distant past. Tomorrow and the next day I hope to have a chance when I'm in Beijing to see the majesty of the Forbidden City and the wonder of the Great Wall. Truly, this is a nation that encompasses both a rich history and a belief in the promise of the future.
這是我首次訪問中國,看到你們壯麗的國家,我感到很興奮。在上海,我們看到了全球矚目的發展——高聳的大廈、繁忙的街道、創業的動態。這些都是中國步入 21世紀的跡象,讓我感到贊嘆。同時,我也期盼看到向我們展現中國悠久歷史的古跡。明天和后天我會在北京,希望有機會看到壯觀的故宮和奇跡般的長城。的確,這是一個既有豐富的歷史,又對未來的希望充滿信心的國家。
The same can be said of the relationship between our two countries. Shanghai, of course, is a city that has great meaning in the history of the relationship between the United States and China. It was here, 37 years ago, that the Shanghai Communique opened the door to a new chapter of engagement between our governments and among our people. However, America's ties to this city -- and to this country -- stretch back further, to the earliest days of America's independence.
我們兩國的關系也是如此。毫無疑問,上海在美中關系史上是一個具有重大意義的城市。正是在這里,37年前的《上海公報》(Shanghai Communique)開啟了我們兩國政府和兩國人民接觸交往的新篇章。然而,美國與這個城市以及這個國家的紐帶可以追溯到更久遠的過去,直至美國獨立初期。
In 1784, our founding father, George Washington, commissioned the Empreof China, a ship that set sail for these shores so that it could pursue trade with the Qing Dynasty. Washington wanted to see the ship carry the flag around the globe, and to forge new ties with nations like China. This is a common American
impulse -- the desire to reach for new horizons, and to forge new partnerships that are mutually beneficial.
1784年,我們的建國之父喬治·華盛頓主持了“中國女皇號”(Empreof China)的下水儀式。這條船前往中國海岸,尋求與清朝通商。華盛頓希望看到這條懸掛美國國旗的船前往世界各地,與像中國這樣的國家締結新的紐帶。這是通常的美國人的愿望——希望達到新的地平線,建立新的、互利的伙伴關系。
Over the two centuries that have followed, the currents of history have steered the relationship between our countries in many directions. And even in the midst of tumultuous winds, our people had opportunities to forge deep and even dramatic ties. For instance, Americans will never forget the hospitality shown
奧巴馬演講范文3
謝諸公,或持朕,或否朕,或先人而舉,或后人而薦,皆為激勵也。諸公或以朕為瞻,或以羅氏為顧,然皆出于憐邦愛國,憂國憂民。朕已致電羅氏,賀其功績,勉其勛繼……
至若公主,逐日長成,當效其母,賢淑端莊,才氣滋養,以致朕引以為榮,然當下尚幼,豢稚犬足矣。知朕者、助朕者,皆群團之力也,其集眾之智,匯眾之力,策朕上位。其若首聆朕言,抑或數聞朕語,皆朕之助力者也,為爾所為,往爾所往,力之所聚,愿之所集,遂成今日之績。史跡昭彰,人心煥然。朕登極后,將心憂天下,愿遂驅馳……
至若朕比諸公,多有異曲,然則吾等戮力同心,放眼大局:興教化,促科技,承先賢,謀繼業。朕誠愿天下子民,皆受益于國,勿懼外侮。民之信,乃國之本也;民之尊,乃國之威也。承兵部當世秉先、民部自由敢言、吏部開明正治、余部競相協力,遂舉國之大同。外邦之民欲徙美洲者,皆悅而納之。芝城父老之望,當世當踐之;北成黎庶之冀,當世當現之。子嗣名流,集聚風物,垂成青史,當為大眾所望也。
程途既追,崎嶇不已。溯二百載往,途歷艱辛,諸多曲折。然則諸公排異見、和爭執、平逆流、統眾議,皆非易也。前程美奐,道阻且長。不積跬步,無以至千里;非聚小流,無以成江河。舉國之志,諧和而進也?,F今,頹廢經濟業已復蘇,十年耗戰業已湮滅,朕得此之機,聞民言,解民意,聚民識,幸甚至哉!
大眾之志者,非為為政,而見諸行。為民而勞,實朕所愿也。來日之日,朕當偕同他黨,同謀進取,共商國是,諸如賦稅、徙民、為政、貿易,共求脫穎。朕面南登極,雖謂權傾天下,然民眾之力尚需秉持,爾等需自省自勵,效力天下,兼濟蒼生。聚天下之力,謀天下之興,則天下之利也。
當今美洲,雖謂富甲四海,然則非諸民皆富;雖謂兵家無敵,然則非諸民皆強;雖謂庠序至臻,然則非諸民皆智。觀乎天下,多族共榮,眾力偕同,人文蔚起。后裔倡普世之風,導文明之儀,成敬祖之范,務將催發國富兵強,蒼生共濟也。
觀乎諸公,朕甚幸焉。普天之下,莫非王土。然舉國升平,民者,戮力同心,好勞惡逸;賈者,拒狡排詐,虛位待賢;兵者,刀磨槍礪,嚴陣御敵;為政者,剔舛誤,聚眾識,謀錦程。朕嘗聞,俄州八歲未笄之女,癆癥獲治,此皆喜訊也。
奧巴馬演講范文4
The road ahead will be long. Our climb will be steep. Wemay not get there in one year or even in one term. But, Ameri-ca, I have never been more hopeful than I am tonight that wewill get there.
I promise you, we as a people will get there. There will besetbacks and false starts. There are many who won' t agree withevery decision or pohoy I make as president. And we know thegovernment can’t solve every problem. But I will always behonest with you about the challenges we face. I will hsten toyou, especially when we disagree. And, above all, I will ask youto join in the work of remaking this nation, the only way it’sbeen done in America for 221years――block by block, brickby brick, calloused hand by cal-loused hand.
今晚站在此地,我們知道伊拉克的沙漠里和阿富汗的群山中還有勇敢的美國子弟兵醒來,甘冒生命危險保護著我們。會有在孩子熟睡后仍難以入眠的父母,擔心如何償還月供、付醫藥費或是存夠錢送孩子上大學。我們亟待開發新能源、創造新的工作機會;我們需要修建新學校,還要應對眾多威脅、修復與許多國家的關系。
奧巴馬演講范文5
巴西總統盧拉和奧巴馬一樣,都是超級球迷。巴西國家隊曾在2009年的一場比賽中,以3:2的成績戰勝美國隊,取得冠軍。在之后的一次國際會議上,別出心裁的盧拉在會議上拿出一件簽有巴西隊全體球員名字的5號球衣送給奧巴馬,雖然奧巴馬不是那么情愿,但也只能接受。盧拉還趁機提出來要合景,奧巴馬不好意思拒絕,只是在記者按下快門前,擺出了一副很搞怪的苦笑表情,惹得在場人無不捧腹!
一個苦笑的表情,化解了一個雙向的危機:不接受,那就容易被人說成不友好,也顯得自己心胸狹窄;坦然接受,又一定會慘遭美國民眾的痛罵。而奧巴馬只用了一個苦笑的表情,就巧妙化解掉了這個雙向的尷尬難題:不僅顯示出了自己的友好,還顯示出一種對盧拉的做法表示無奈和寬容。相比起來,倒是把盧拉那種故意取笑刁難的“小人形象”襯托得淋漓盡致。這張照片在新聞報紙上一傳開,果然贏得了美國人民的一片喝彩!
我是米歇爾的
2009年5月13日,奧巴馬在水牛城一家小吃店就餐。一位女店員由于過度緊張,竟稱奧巴馬是“帥哥”。奧巴馬雖然略感尷尬,但也只好大方地給了這位女店員一個擁抱,女店員頓時興奮地大叫:“總統擁抱了我!”她還得寸進尺地對奧巴馬身邊的第一夫人米歇爾說:“米歇爾,你羨慕我吧!”
米歇爾心里正醋意大發呢,這時奧巴馬轉過臉來解圍說:“不,她不會羨慕你,因為我是米歇爾的,你欣賞我,就等于在贊賞她!”
一句“我是米歇爾的”,既接受了女店員的“贊賞”,又表明了自己的“立場”,而且還幫米歇爾解了圍,真可謂是一箭三雕。
你們都認識我
2010年10月5日,奧巴馬在一個演講過程中,講臺前的總統徽章突然掉到地上,奧巴馬探了探身子觀察了一下后,故作驚訝地說:“那是否我的徽章,我的天!”他隨即又接著說:“不過,那不要緊,你們所有人都知道我是誰。但我肯定在后面的人現在非常緊張,你們是否認同?他們在后面坐立難安!”
總統演講時,講臺前的徽章掉落,這很容易落人笑柄,奧巴馬首先來一句“你們都認識我”,用來說明這個徽章其實可有可無,但他卻快話鋒一轉說到后面的工作人員身上去,“他們在后面坐立難安”,輕松幽默而且無比形象,既化解了自己的尷尬,又顯示了自己并不打算“追究”的廣闊胸襟,贏得了滿堂喝彩。
電腦不近人情
2010年10月7日,奧巴馬夫婦在白宮舉行外交官年度盛事,但因為電腦系統發生了錯誤,甄別不出來客人的身份,從而引發了把十來位外交官拒之門外的尷尬事件。后來,奧巴馬把他們迎接了進去,并且對大家說:“我決定把這套系統讓大使們帶回家混混熟,如果混不熟,那我就去問問這個系統的主人――美國科技館,為什么它們研究出來的東西這么不近人情。”
這看似奧巴馬無理爭三分,但細想去其實說得非常巧妙,系統出錯,大使們帶回家面對再多也無濟于事,顯然,這就是奧巴馬說的“不近人情”,而不近人情的負責人應該是他們的主人:美國科學院!幾句話,不僅把自己的“責任”推得一干二凈,還似乎從側面把自己吹捧得“很近人情”,竟然再次化險為夷地得到了理解并獲得了掌聲。
超越聯邦快遞
奧巴馬演講范文6
奧巴馬來了,走了,卻留下一個誰也沒想到的“小”話題,奧巴馬政府要將“奧巴馬”的中文譯名改成“歐巴馬”,將“白宮”的中文譯名改成“白屋”。
大家一聽,這不是折騰嗎?不過這也不是頭一回有這樣的折騰,韓國將漢城改成首爾,現在我們也習慣了。咱們自己,也費了很多年勁,終于通過2008北京奧運,徹底將Peking改成了Beijing。
奧巴馬為什么要改名呢?而且他要改的,不只是自己的名字,是“奧巴馬”還是“歐巴馬”并不重要,他最主要的目的,是要將“白宮”的中文譯名改成“白屋”。
奧巴馬政府通過美國媒體說,中國人向來稱WhiteHouse為“白宮”,意思是“白色的宮殿”。但奧巴馬政府對此持有異議,他們提醒中國政府,美國沒有宮殿,并堅持在官方聲明中使用“白屋”,意指“白色的房屋”。
如果直譯過來,White House本來就是白房子,又不是WhitePalace,怎么就翻譯成了“白宮”呢?既然已經叫了這么多年的“白宮”,奧巴馬為什么要將“白宮”改成“白屋”呢?
在美國的競選政治中,有一個著名的方法,叫做“用詞語創造流行看法”。奧巴馬正是這方面的高手,在和希拉里的競爭中,他一直高舉變革的大旗。特別是在整個競選過程中,奧巴馬的講臺下,一定是一個大大的單詞――“CHANGE”,而希拉里的講臺下,卻大大地寫著自己的名字。她是把這個廣告位給浪費了,寫名字干什么呀?誰不知道是希拉里站在那兒啊!
如果用一個詞語來描繪奧巴馬,毫無疑問就是講臺下的單詞――“CHANGE”。而如果要用一個詞語來描繪希拉里,除了“HILARY”的名字本身,恐怕就見仁見智了。雖然不是最重要的原因,但通過把“CHANGE”牢牢地貼在自己腦門上,用“CHANGE”這個詞語,奧巴馬制造了自己會給美國帶來變革的流行看法,并且最終,他贏了。
在法國大革命的時候,羅伯斯比爾說:“我們的工作,就是用詞語統治世界?!爆F在,“歐巴馬”總統要把“白宮”改成“白屋”更加用意深遠,他是要用“白屋”這個名字,傳遞美國最重要的民主價值觀。如果中國每一次對美國的新聞報道,都不是“白宮發言人說……”,而是“白屋發言人說……”,甚至“白房子發言人說……”,就是在一遍又一遍地傳遞美國的價值觀。而自由價值的擴大,無疑最符合美國的利益。
思想家哈耶克說,我們思考問題的時候,一定要用中立的詞語,因為大多數的詞語,都有它的立場和邏輯,你使用了這個詞語,就被它的立場和邏輯影響了,就不能獨立思考了。
把哈耶克的話反過來想,當我們表達問題的時候,為了讓對方像我們希望的那樣去思考,就要去選擇立場鮮明、邏輯強勢的詞語?!皧W巴馬”改成“歐巴馬”只是虛晃一槍,“白宮”改成“白屋”才是鮮明的立場。
奧巴馬走了,輕輕地一揮手,留下了一間“白屋”?!?/p>
E-mail:chinacbr@vip.省略
TIPS
奧巴馬的遣詞造句技巧
奧巴馬的就職演講總共用了2382個詞語,并且多數都是帶有感彩的詞匯。在提到美國面臨的現實情況時,奧巴馬用到了許多帶有貶義色彩的名詞,比如危機、暴力、仇恨、失敗、敵人、恐懼、拒絕、挑戰、沖突、抱怨等,這些詞匯充分渲染了美國正處于危機的這一事實,從而充分激發了聽眾的認同感。