前言:中文期刊網精心挑選了滕王閣序翻譯范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
滕王閣序翻譯范文1
(1)白話釋義:形容建筑精巧美麗。
(2)朝代:唐
(3)作者:王勃
(4)出處:《滕王閣序》:“層巒聳翠,上出重霄,飛閣流丹,下臨無地。”
(5)翻譯:重重高山,好像要沖向云霄,建筑物的精巧美麗,真是地面上獨一無二的。
2、雕梁繡柱
(1)白話釋義:形容建筑物的奢華。
(2)朝代:明
(3)作者:施耐庵
(4)出處:《水滸傳》第六十六回:雕梁繡柱
(5)翻譯:建筑物的奢華。
3、雕欄玉砌
(1)白話釋義:形容富麗的建筑物。
(2)朝代:五代
(3)作者:李煜
(4)出處:《虞美人》:“雕欄玉砌應猶在;只是朱顏改;問君能有幾多愁;恰似一江春水向東流?!?/p>
(5)翻譯:富麗的建筑物應猶在;只是容顏變了;問君能有多少的憂愁;只能說是像這江水,源源不絕的向東流?!?/p>
4、層樓疊榭
(1)白話釋義:形容建筑物錯落有致。
(2)朝代:清
(3)作者:劉鶚
(4)出處:《老殘游記》第八回:“原來并不是個集鎮,只有幾家人家,住在這山坡之上。因山有高下,故看去如層樓疊榭一般。”
(5)翻譯:原來并不是個集鎮,只有幾家人家,住在這山坡之上。因山有高下,故看去如建筑物錯落有致一般。
5、碧瓦朱甍
(1)白話釋義:形容建筑物的華麗美觀。
(2)朝代:唐
(3)作者:杜甫
(4)出處:《越王樓歌》:“孤城西北起高樓,碧瓦朱甍照城郭?!?/p>
滕王閣序翻譯范文2
一、望詞性
文言文在詞語組合上與現代漢語差別很大,大量存在名+名、動+動、動+形、形+代等特有的組合現象。翻譯時就要通過分析句子的語法結構,觀“望”名詞、動詞、形容詞等詞類活用現象,進而準確把握詞語對譯的技巧。如:
1. 襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。(王勃《滕王閣序》)“襟三江而帶五湖”翻譯為“以三江為襟,以五湖為帶”。它采用兩個名+名的組合形式,中間用“而”連接,根據現代漢語的語法特點可知,名詞不能支配名詞,所以“襟”“帶”都應該作動詞用,即名詞活用為動詞,亦即名詞的意動用法。
2. 幼稚盈室,瓶無儲粟,生生所資,未見其術。(陶淵明《〈歸去來兮辭〉并序》)“生生”翻譯為“維持生活”。它采用動+動的組合形式,根據現代漢語的語法特點可知,動詞不能支配動詞,所以第一個“生”是動詞,第二個“生”是動詞活用作名詞“生活”。
二、聞詞義
文言實詞是解釋文言語意的關鍵所在。但這些實詞與現代漢語詞義有相同、相近、相反、相異的情況,理解起來較為復雜。我們必須廣“聞”實詞中通假字、古今異義、一詞多義等文言現象,才能正確落實其現代詞義。如:
1. 若夫乘天地之正,而御六氣之辯……(莊周《逍遙游》)“辯”不是“此小大之辯”的“區別”之意,而是“變化”的意思?!稗q”是通假字,通“變”。
2. 后刺史臣榮舉臣秀才。(李密《陳情表》)“秀才”是優秀人才的意思,與后代科舉的“秀才”不同。這就是一個古今異義的詞語。
如果少“聞”詞義,我們在翻譯時就可能“病”(錯誤)矣!
三、問用法
虛詞是句子構成中一個不可或缺的部分,考試大綱18個文言虛詞中經??嫉挠小岸?、以、于、因、乃、其、為、則、之”等,我們要深入“問”詢它們的用法,通過分析它們在句中銜接和連貫的對象,判明上下文的關系,從而精確把握其用法。如:
1. 盡吾志也而不能至者……(王安石《游褒禪山記》)“而”連接“盡吾志”和“不能至”,前后語意構成轉折關系,因此其用法是表轉折,譯為“卻”。
2. 鵬之徙于南冥也。(莊周《逍遙游》)“之”連接名詞“鵬”和動詞“徙”,兩者構成主謂關系,所以是用在主謂之間取消句子獨立性的結構助詞。
如果不問用法,我們就可能翻譯出前后矛盾甚至可笑的句意來。
四、切句式
與詞匯相比,文言語法變化不大,只是幾種特殊句式的表示方法與現代漢語不同。所以,我們要“切”準判斷句、被動句、倒裝句式(主謂倒裝、賓語前置、定語后置、介詞結構后置)、省略句等的脈象,通過對這些句式的語言標志的識別,來判斷它們是屬于哪種句式,從而采取相應的翻譯策略。如:
1. 都督閻公之雅望,戟遙臨;宇文新州之懿范,帷暫駐。(王勃《滕王閣序》)可譯為:有崇高聲望的都督閻公遠道來臨,有美好德行的新州刺史宇文氏在此地暫時停留?!爸边B接名詞和后置定語,是定語后置的標志,翻譯時要把定語提前。
2. 吾實為之,其又何尤?。n愈《祭十二郎文》)“何”疑問代詞,“誰”;“尤”動詞,“怨恨”?!昂斡取?,疑問代詞作賓語,賓語前置,譯為“怨誰”。
望聞問切查難點,細微末節看差異。在文言文翻譯中,一定要注意通過望詞性、聞詞義、問用法、切句式等方法,做到“詞不離句,句不離段”,敏銳把握這些采分點并精準翻譯,才能在文言翻譯中得到高分。
翻譯下面文言文中的句子。
尚節亭記(節選)
劉 基
古人植卉木而有取義焉者,豈徒為玩好而已。故蘭取其芳,諼草取其忘憂,蓮取其出污而不染。不特卉木也,佩以玉,環以象,坐右之器以欹;或以之比德而自勵,或以之懲志而自警,進德修業,于是乎有裨焉。
會稽黃中立,好植竹,取其節也,故為亭竹間,而名之曰“尚節之亭”,以為讀書游藝之所,澹乎無營乎外之心也。予觀而喜之。
夫竹之為物,柔體而虛中,婉婉焉而不為風雨摧折者,以其有節也。至于涉寒暑,蒙霜雪,而柯不改,葉不易,色蒼蒼而不變,有似乎臨大節而不可奪之君子。
世衰道微,能以節立身者鮮矣。中立抱材未用,而早以節立志,是誠有大過人者,吾又安得不喜之哉!
……
傳曰:“行前定,則不困?!逼骄佣v之,他日處之裕如也。然則中立之取諸竹以名其亭,而又與吾徒游,豈茍然哉?
1. 故蘭取其芳,諼草取其忘憂,蓮取其出污而不染。
2. 不特卉木也,佩以玉,環以象,坐右之器以欹;或以之比德而自勵,或以之懲志而自警,進德修業,于是乎有裨焉。
3. 夫竹之為物,柔體而虛中,婉婉焉而不為風雨摧折者,以其有節也。
4. 然則中立之取諸竹以名其亭,而又與吾徒游,豈茍然哉?
1. 所以蘭花是取它的芬芳之義,諼草是取它忘憂之義,蓮花是取它生長在污泥里,卻不染上污穢之義。(注意:“芳”“忘憂”“出污而不染”等詞類活用,虛詞“而”的用法,三個判斷句)
2. 不只是花草樹木,(其它如)用玉石做佩飾,用象牙做環圈,用傾斜的器具做座位右邊的擺設(也是這個意思);有的人拿它來比擬美好的德行而自勉,有的人拿它來懲戒不良的想法而自警,這樣做,在提高道德修養方面是有好處的。(注意:“以玉”“以象”“以欹”介賓短語后置,“以之”中“以”的用法)
3. 竹子作為一種植物,體質柔弱,當中還是空的,柔美卻不會被風雨摧殘折斷,因為它有節。(注意:“之”“以”等虛詞,主謂倒裝、被動句、判斷句等句式)
4. 那么,黃中立取竹的含義來為他的亭子命名,又和我們這些人交游,難道隨便就能這樣嗎?(注意:“名”,名作動,虛詞“之”的用法,“豈……哉”,疑問句式)
【譯文】古人栽種花草樹木是想從中獲得深義的,難道僅僅是好玩罷了?所以蘭花是取它的芬芳之義,諼草是取它忘憂之義,蓮花是取它生長在污泥里,卻不染上污穢之義。不只是花草樹木,(其它如)用玉石做佩飾,用象牙做環圈,用傾斜的器具做座位右邊的擺設(也是這個意思);有的人拿它來比擬美好的德行而自勉,有的人拿它來懲戒不良的想法而自警,這樣做,在提高道德修養方面是有好處的。
會稽人黃中立,喜歡種竹子,是取竹有節的意思,因此他在竹林間建了一所亭子,并起名叫“尚節之亭”,作為讀書游玩的地方,表現他淡泊而無向外營謀的念頭。我見了,很喜歡。
竹子作為一種植物,體質柔弱,當中還是空的,柔美卻不會被風雨摧殘折斷,因為它有節。至于經歷冬天的嚴寒、夏天的酷熱,遭受霜雪的侵襲,而枝干不改,葉子不變,顏色依舊青青的,像是守住大節而不可以使他屈服的君子一般。
世風衰敗,道德淪喪,能夠憑借節操立身的人很少了。中立有才能還沒有開始施展,卻早早地因崇尚節操而立下志向,這的確具有大大超過常人的地方,我又怎能不高興呢?
滕王閣序翻譯范文3
從實際情況來看,中學語文教材中運用互文的常見形式大致有以下四種:
一、單句互文。即在同一個句子中前后相關的詞語在意義上交錯滲透、互相補充。例如:①“栗深林兮驚層巔?!保ɡ畎住秹粲翁炖岩髁魟e》)其中“栗”與“驚”互補見義,意為“使深林與層巔戰栗而震驚”。②“朝暉夕陰。”(范仲淹《岳陽樓記》)其中“朝”和“夕”,“暉”和“陰”是互文,意即或朝暉夕陰,或朝陰夕暉,也就是或早或晚(一天里)陰晴變化。
二、對句互文。即對(下)句里含有出(上)句已經出現的詞,出(上)句里含有對(下)句將要出現的詞,彼此相互補充說明。例如:①“當窗理云鬢,對鏡帖花黃?!保ā赌咎m詩》)其中“當窗”與“對鏡”為互文,全句是說“向著窗戶,對著鏡子,梳理云一樣的秀發,粘上美麗的花黃”。②“榆柳蔭后檐,桃李羅堂前。”(陶淵明《歸園田居》)句中“榆柳”和“桃李”互補,是說陶淵明的田園居房前屋后到處都是桃樹李樹和榆樹柳樹。
三、多句互文。即由三個或三個以上句子中的相關詞語互相滲透、互相補充、合而見義。例如:①“燕趙之收藏,韓魏之經營,齊楚之精英?!保ǘ拍痢栋⒎繉m賦》)句中“燕趙”、“韓魏”、“齊楚”對舉互文,應理解為“燕、趙、韓、魏、齊、楚六國統治者擁有的金玉珍寶”。②“十三能織素,十四學裁衣,十五彈箜篌,十六誦詩書?!保ā犊兹笘|南飛》)句中“十三”“十四”“十五”“十六”互補見義,應理解為(蘭芝)在十三到十六歲之間掌握了織素、裁衣、彈箜篌、誦詩書等技能。
四、隔句互文。即兩句互文之間有別的句子相隔的互文句式。例如:①“日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里?!保ú懿佟队^滄?!罚┢渲校叭舫銎渲小笔歉艟?,“日月”與“星漢”互文見義,兩句詩的意思是“不斷運行轉動、燦爛奪目的日月、星漢都如同出于滄海之中一般”。②“十日休假,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。”(王勃《滕王閣序》),句中的“千里逢迎”是隔句,“勝友如云”和“高朋滿座”是互文,“勝友”“高朋”“如云”“滿座”相互交錯,補充說明,應理解為勝友如云,勝友滿座;高朋滿座,高朋如云。
互文這種修辭手法雖然不在《考試大綱》規定的中學生必須掌握的常見修辭之列,但它在中學教材中的使用較多,由于其結構的特殊性,加之教材對這種修辭手法未作系統的介紹,這就給學生的理解造成了很大的難度,因此引導學生理解互文句子,是非常必要的。遇到互文,翻譯和講解時要特別留意,不能把它割裂開來,要瞻前顧后,才能正確、完整、全面地掌握這類句子的真正意思。
那么,如何理解互文的句義呢?根據互文的結構特點,可采用以下方法來理解:
一、對上下文分別保留的互文,用合并同類、概括整合法加以理解。
例如:①“不以物喜,不以己悲?!保ǚ吨傺汀对狸枠怯洝罚┻@兩句是互文見義?!跋病钡脑虿粏问恰拔铩保陀^環境),還有“己”(主觀一方,自己);“悲”的原因不單是“己”,還有“物”。因而應理解成“不以物、己喜,不以己、物悲”,譯為“(他們)不因為外物的好壞和自己的得失而感到喜悅或者悲傷”。如果簡單地理解為不因為外物而高興、不因為自己而悲傷就大錯特錯,大大縮減了語句表達情感和思想意義的容量。這一句高考曾考過,考就考學生知道不知道這是互文。
②“主人下馬客在船?!保ò拙右住杜眯小罚┻@里的“主人”及“客”為互文,“下馬”和“在船”并不分屬于“主人”和“客”,“主人下馬”這部分省了“客”,“客在船”這部分又省了“主人”,理解時宜把二者相加,互相補充,即“主人、客下馬,客、主人在船”,譯為“主人和客人一起下了馬登上了船”。若單純地理解成主人下馬在岸,客人登船,顯然與后面的“舉酒欲飲無管弦”等內容不符。
③“東西植松柏,左右種梧桐?!保ā犊兹笘|南飛》)句中“東西”與“左右”為互補見義。詩的上句省了“左右”,下句省了“東西”,即東西不只是“植松柏”,也“種梧桐”,左右不只是“種梧桐”,還“植松柏”。兩句合起來的意思是“在東西左右(即四周)種上了松柏、梧桐”。松柏是堅挺、偉岸、堅貞的象征,梧桐是凄楚、悲愴、哀傷的象征。作者用互文手法,既表現出劉蘭芝與焦仲卿兩人愛情的堅貞高潔,又顯示出他們婚姻結局的悲戚哀愁。
二、對上下包含、互相滲透的互文,用前后互相補充、融會法加以理解。
例如:①“開我東閣門,坐我西閣床?!保ā赌咎m詩》)這兩句對舉見義,其上句省去了“坐我東閣床”,下句省去了“開我西閣門”。兩句要表達的意思是“打開東閣門在床上坐坐,又打開西閣門在床上坐坐”,以互文手法表現了木蘭回到久別的家中喜悅的心情。
②“花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開?!保ǘ鸥Α犊椭痢罚淖置嫔峡?,這兩句詩前后對舉,但在意思上卻話中有話,而且是正反結合,即:“花徑不曾緣客掃,今始為君掃;蓬門今始為君開,不曾緣客開?!币馑际牵夯▍仓械穆窂膩頉]有為客人而掃過,今天為你而掃;蓬門從來沒有為客人開過,今天為你而開。
③“登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏……”(范仲淹《岳陽樓記》)其中“去國懷鄉”是互文,應理解為“去國去鄉,懷國懷鄉”,即“遠離國都和故鄉,都有著深深的懷念與牽掛”。如果望文生義理解為“遠離國都,懷念家鄉”,那么“去國”而不懷國,“懷鄉”而未去鄉,豈不文氣大亂?
三、根據互文處于相應位置的詞可以互釋的特點,利用已知詞義推知未知詞義。
例如:①“時維九月,序屬三秋?!保ㄍ醪峨蹰w序》)由于這兩句詩結構相同,“時”與“序”處于相應的位置,由此可推知“序”就是“時”的意思,即季節。同理,“三秋”就是“九月”的意思。
滕王閣序翻譯范文4
【關鍵詞】標題 注釋 意象 組詞調換 回顧檢查
中圖分類號:G4 文獻標識碼:A DOI:10.3969/j.issn.1672-0407.2015.11.143
詩歌是高考的必考內容,也是學生的難點所在。要想鑒賞準確,奪得高分,必須讀懂詩歌的內容,弄清詩歌的情感主旨和精神意蘊。那么怎樣做才能讀懂詩歌呢?其實就是學生能夠準確翻譯每句詩歌的意思。由此提出“三步法略”作為參考。
第一步:瀏覽三方,略知大概。
所謂三方,其實就是詩歌呈現的三個方面:標題,注釋,正文。詩歌的每一個方面其實都在為情感主旨服務,因為一首詩歌能夠觸動人心的還是詩句中所滲透的感情。那么怎樣從這三方面挖掘出我們想要的東西呢?
1.看標題,定題材。標題是一首詩歌的眼睛,也是整首詩歌的導向。往往從標題當中,我們就可以確定出詩歌的題材,甚至是詩歌蘊含的感情。比如陳師道的《舟中二首(其一)》,交代了地點是在江中船上,暗示詩歌題材為羈旅;蘇軾的《念奴嬌?赤壁懷古》,直接表明詩歌的題材為懷古;韓琮的《暮春核送別》,則告訴我們詩歌的題材為送別。這些詩題,只要我們仔細辨別,有所積累,就能準確看出它的題材是什么。
2.看注釋,曉暗示。注釋里往往暗示著重要的信息,一定要仔細閱讀,切不可放過。比如杜甫的《歲暮》,注釋中有這樣一句話“本詩作于唐代宗廣德年(763)末,時杜甫客居閬州(今四川閬中)”,從這個注釋得出的暗示信息是:詩人客居他鄉的悲苦和不能上戰場殺敵的憤懣;還有歐陽修的《瑯琊溪》,注釋①:此詩寫于作者被貶滁州(在今安徽省境內)期間,瑯琊溪在滁州瑯琊山。暗含作者遭貶后的絲絲苦悶之情。由此可知注釋對我們理解詩歌內容非常重要,稍有不慎詩歌的情感方向就會偏離。
3.看正文,抓意象。詩歌的正文是詩歌的主體,要重點把握。詩歌往往是借景抒情的多,直抒胸臆的少,因而要著重把握詩歌中的意象,因為它是滿載作者情感的客觀物象。比如黃庭堅的《次韻王定國揚州見寄》有這樣一句話:清洛思君晝夜流,北歸何日片帆收。句中有兩個意象:晝夜流淌的洛水和收帆的船只,詩人拿晝夜流淌的洛水來比人的思戀之情,表達了思念的綿長和情意的真摯,并希望遠去的船兒能夠收束腳步向北歸來,再次表達了作者的思念之意。所以通過詩歌中的意象就可以明曉作者的內心情感。
第二步:組詞調換,通順文意。
詩歌最大的一個亮點在于:精練。短短幾個字就可以表達出豐富的意思,因此詩歌的跳躍性很大,理解起來也就比較困難,因此需要充分的發揮想象力,并進行組詞勾連,讓整個詩句的意思通順連貫。
比如戎昱的《桂州臘夜》:坐到三更盡,歸仍萬里賒。雪聲偏傍竹,寒夢不離家。其實這四句話只有一個難點,那就是“賒”字的理解,我們常見的可能就是賒欠一類的意思了,放在此處明顯不通,此時需要在腦海里尋找我們學過的古詩文中,賒字還有沒有其他的意思。王勃《滕王閣序》中“北海雖賒,扶搖可接。”自然應運而生,此處的“賒”就是遙遠的意思,于是組詞翻譯:在臘夜,詩人坐到半夜三更,想要回家,路途仍然萬里遙遠。
但是下一句的翻譯就有問題了,下一句組詞翻譯是:雪花的聲音偏偏依傍著竹子,這個聲音怎么會依傍竹子呢?雪花怎么會有聲音呢?由此單用組詞就不行了,需要發揮想象進行添加調換,雪花是從天上飄下來的,那就自然而然的落在了竹子上,因而用“飄落”一詞更好;再者雪花飄落,本身是聽不到什么聲音的,要讓它發出聲音,只有借助外力,那就只有風了,所以形成的翻譯就是:雪飄落在竹林上,借著風傳進一陣陣颯颯的聲響。
第三步:回顧整體,檢查遺漏。
整首詩歌在翻譯賞析完了之后,一定要回過頭去,再次品讀,檢查是否存在遺漏點。有的孩子對詩歌的賞析直接就從正文開始了,其他東西根本不看,或者來不及看,有的看了也不懂。
比如黃庭堅的《次韻王定國揚州見寄》,這個標題就難倒了很多學生,因為他們不懂文中的“次韻”、“見寄”是什么意思。有的學生細心一點,看了一下注釋,注釋對次韻有解釋:按照原詩的韻和用韻的次序來和詩,也叫步韻??戳诉@個注釋,他們心里有點眉目了,就是黃庭堅寫了一首詩去附和王定國,但是標題里的“見寄”,他們又搞不清楚了,見字遇到最多的意思就是看見和被動了,但是放在標題里翻譯,根本不通。
滕王閣序翻譯范文5
傳統的文言文教學,多采用串講的方法,逐詞解釋,逐句翻譯,完成以后,學生加強背誦,再配以詞句的練習鞏固。而對文章本身的欣賞與感悟,則淺嘗輒止,一切以應對考試為主??梢哉f,這樣的課堂,學生往往只是被動地接受知識的傳授,沒能深入領會文言文的語言特點及文章內涵,正如練功,不能打通經脈,只能是一知半解,云霧繚繞。
那么,我們在教學中,如何能做到“文”“言”并重,相得益彰呢。
首先,我們要重視經典的朗讀及解讀。
可以說,語言的學習方法,朗讀為上,正所謂“書讀百遍,其義自現”“熟讀唐詩三百首,不會作詩也會吟”。古代的私塾教學,就是從背誦《三字經》《百家姓》《千字文》《增廣賢文》開始的,稍大點,就朗誦“四書五經”,孩子并不能領會其中的意思,可就是在反復的朗誦中,漸漸有了語感,熟悉了語言環境,加之老師的指點,逐步領會了詞句的含義,進而受到了傳統文化的熏陶??梢哉f,朗誦經典絕對是文言文教學中的重要一環。那么,我們平時學習文言文,既要朗誦所學課文,還可有計劃地給學生準備一些經典,比如上面提及的這些國學啟蒙讀物,再比如不可不讀的《大學》《滕王閣序》等等。
第二,重視文言詞匯的積累與運用。
學習文言文,實際上就像學習一門外語一樣,當然,作為我們的母語源頭,學習上更與親近感,更有歸從感。但不管怎樣,都要從最根本的抓起,那就是詞匯。學習的過程,就是詞匯積累的過程。唯有掌握古人的詞匯,方能讀懂文意,領會內涵。古漢語的詞匯,無外乎也是實詞和虛詞兩大類,鑒于漢語的傳承與發展,對于部分延續使用的詞匯,自然無需過多講解,我們學習的重點就是古人“專用”的詞匯,教學中我們應該給學生做出規律性的總結。
先是虛詞的用法,應結合所學課文的具體語境講明虛詞的用法及意義,并讓學生整理記錄。再者是實詞的含義,尤其是通假字、一詞多義、古今異義詞、詞類活用這四類文言現象,在每篇課文的學習中都要分類指導理解并整理。
滕王閣序翻譯范文6
關鍵詞:文言文 技巧 推斷
一、借助字音推斷
文言文中有許多通假字,通假字與本字的讀音往往是相同或相近的,我們可以借助原文中的通假字并結合文意,推斷它的本字,用本字的意義解釋通假字。例如“云銷雨霽,彩徹區明”(《滕王閣序》)中的“銷”字,其讀音與“消”字相同,“消”的含義是“減少、消失”,則我們可以推斷,“銷”就是“消失了”,成語“銷聲匿跡”的“銷”也是這個意思。
另外,漢字中形聲字占百分之八十以上,其聲旁也可以對我們理解詞義其輔助作用。例如:“我心匪石,不可轉也”(《詩經·邶風》),“匪”的聲旁為“非”,“非”的意思是“不是”,那么此處“匪”的意義也就不難理解了。
二、借助字形推斷
通過字形結構分析來解釋詞的本義。形聲字的形旁為我們領悟詞義提供了有利條件。例如:(1)駢四儷六,錦心繡口。(柳宗元《乞巧文》)
(2)造大國之城下。(《戰國策·宋策》)
“駢”的聲旁和形旁都為“并”,即是“并列、一起”的意思,“儷”是“成對”的意思,故而可判斷“駢”釋為“并列、對偶”是正確的?!霸臁钡男闻詾樽咧?,聯系下文“大國之城下”是處所,不難推斷與此相關聯的詞義應該是“到”、“去”,和“登峰造極”中的“造”字意義一樣?!霸臁弊值钠渌饬x(如“制造”“成就”“始”等)顯然與句意不合。
三、借助詞性推斷
現代漢語中的一些名詞,在古代漢語中有動態性,在不同的語境中,可能具有不同的詞性,意義也就不會相同。我們可以借助句內語法結構分析來推斷詞義,即根據詞語在文言文中的位置推斷它的詞性,再根據它的詞性推斷它的意義。如“太祖以女妻彧長子惲”(《三國志·魏書·荀彧傳》)中的“妻”字,因“妻”與“彧長子惲”均為名詞類,據兩名詞并列前者多為動詞的規則,可以推知“妻”為“嫁”之意?! 翱鬃右云湫种悠拗保ā墩撜Z·先進》)中的“妻”字也是“以女嫁人”這個意思。再比如“鳥覆翼之”(《詩經·大雅》)中的“翼”字,如果譯成“翅膀”,很明顯是講不通的,整句不可能翻譯為“鳥覆蓋翅膀”。其實此處“翼”是動詞,是“用翼遮蓋,保護”的意思。
四、借助語境推斷
一個詞一般有多種意義,只有在具體語言環境中,它的意義才是確定的。所以一定要放在具體語言環境中來考查詞義,即根據上下文進行判斷?,F代漢語中的“孩”字是指小孩,但是 “如嬰兒之未孩”(《老子》)中的“孩”譯作“小孩”是不通的,應該講成古義“小兒笑”, “未孩”就是還不會笑?!‖F在我們所說的詞語“孩提”的意思實際上是指“剛會笑而處于提抱之中”?!睹献印けM心上》中就有“孩提之童,無不知愛其親者”這樣的話。又例如:“婉貞于是率諸少年結束而出?!保ā恶T婉貞》)“結束”在今義中是“發展或進行到最后階段,不再繼續”,在這里聯系上下文,則應該翻譯成“整理好裝束”,和今義完全不同?!罢\宜開張圣聽,以光先帝遺德”(《出師表》)“開張”今義為“商店開始營業”,在此處聯系語境,應該講成“不閉塞、廣泛”,整個句子應譯成“陛下您實在應該開誠布公廣開言路,聽取群臣的意見,從而發揚光大先帝(劉備)所遺留下來的美德”。
五、借助語言結構推斷
有些文言文句子結構整齊,講求對仗,在上下句中處在同一位置上詞語意思往往相同、相對或相反。我們可以利用這一結構特點推知詞義。如“滅六國者六國也,非秦也;族秦者秦也,非天下也”(《過秦論》),由文中的“滅”可推知“族”也是“滅亡”之意;“忠不必用兮,賢不必以”,由“用”可推知“以”也是“任用、重用”之意。
六、借助課文推斷