對中醫藥文化的認識和理解范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了對中醫藥文化的認識和理解范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

對中醫藥文化的認識和理解

對中醫藥文化的認識和理解范文1

中醫藥對外教育現狀

自1957年北京中醫藥大學(原北京中醫學院)開始接收外國留學生以來,我國中醫藥對外教育取得了蓬勃的發展。截至到2009年,我國42所高等中醫藥院校中已有25所院校具備了接收外國留學生的資格,12所高等中醫藥院??山邮諏W習中醫藥的華僑和港、澳、臺地區學生,招生規模逐年擴大。

來華學習中醫藥的留學生數量逐年增加據國家留學生基金委統計,目前在華留學生最多的10個學科中,中醫藥專業位居第2,僅次于漢語言專業。而在來華接受自然科學專業教育的留學生中,中醫藥專業留學生人數則穩居第1位。另據國家中醫藥管理局統計數字顯示,2008年我國高等中醫藥院校的留學生已增長到了5000人。

來華學習中醫藥的留學生國別逐年增多最初的中醫藥對外教育對象主要集中在亞洲地區,其中日本、韓國以及華人分布較多的國家都是教學開展的熱點,歐美學生可以說是鳳毛麟角。然而,隨著中醫藥影響在世界的擴大,特別是2002年世界衛生組織頒布《2002—2005年傳統醫學全球戰略》后,更多國家認識到中醫藥存在著巨大的現代應用價值,許多歐洲、美洲、非洲的學生也開始把目光投入到了中醫藥領域。目前,我國中醫藥高等院校接收的留學生國別已擴展到了50多個國家和地區,中醫藥的影響已經走向廣闊的世界各地。可見,教育規模的擴大以及留學生國別的增多促使中醫藥對外教育取得了長足的發展,但同時也帶來了一些新問題,其中留學生對中醫文化理解的缺失尤為突出。

留學生在中醫文化學習中的障礙

來華學習中醫藥學的留學生既有來自漢文化圈的近鄰,以日、韓留學生為代表,也有來自大洋彼岸的遠朋,如歐美學生。盡管文化背景不同,但是這些學生普遍都遇到了中醫文化的理解障礙,并嚴重影響其中醫藥專業知識的學習。

中醫文化內涵的理解障礙中國傳統醫學的基礎理論受先秦哲學思想的影響,強調“天人合一”的整體觀,認為自然、社會和人體是一個有機的整體系統。而歐美學生,“從小生活在重視分析還原思維的文化環境中,這種思維習慣與中醫理論的直觀整體思維沒有同構關系”[3],當他們看到“以左治右,以右治左”(《素問•陰陽應象大論篇》),“病在上者下取之,病在下者上取之”(《靈樞•終始》篇)等內容時,完全是一頭霧水,根本無法理解中醫學在治療疾病時著眼于全局的整體觀。至于來自漢文化圈的日韓留學生,雖然本國文化中含有中國傳統文化的元素,但是現代社會和古代社會畢竟存在著極大差異,因此他們對中醫文化內涵的理解也同樣存在著一定的障礙。此外,中醫學考察人體的生命活動時,往往以生命活動的動態形象為主,而形體器官的物質性為輔,即以功能之“象”來界定“器”。比如:“心”從西醫解剖學角度看,只是一個實質的臟器。然而在中醫藥學中,“心”不但是實質之心,更是神明之心,心不但能主血脈,更能主神明。這些內涵相對模糊的概念層出不窮,對于已習慣了明確概念、恰當判斷和嚴密推理的留學生來說,準確理解這些內涵絕非易事。

中醫思維模式的理解障礙援物比類,又稱取象比類,是中國傳統的思維方式,“主要用于由已知形象到未知形象的概述和說明,也大量見于具體形象代替抽象概念的推理。中國人善于把形象相似、情境相關的事物,通過比喻、象征、類推等方法,使之成為易于理解的認知對象”[4]。這種思維模式在中醫學各個領域都得到了廣泛的應用,如:中醫學說明四季常脈“四變之動,脈與之上下,以春應中規,夏應中矩,秋應中衡,冬應中權。”其中“規、矩、衡、權”將四季常脈的脈象形象地描繪了出來。然而大部分留學生習慣邏輯思維,善于描述客觀事物,因此很難進行聯想,難以接受注重經驗和直覺的“援物比類”的思維模式??梢姡嗅t文化理解的不足既是廣大留學生面臨的學習困難,也是中醫藥對外教育發展的瓶頸。如何開展中醫文化教學,變瓶頸為突破口,是中醫藥走向世界的關鍵問題之一。

中醫文化教學策略

確立“以文化解讀中醫”的教學理念關于文化的定義有數百種之多,季羨林先生在北京外國語大學的一次演講中說:“據說現在全世界給文化下的定義有500多個,這說明文化在世界范圍內無統一的定義。我們認為人文科學跟自然科學不一樣,有的最后不下定義……所以我個人理解的文化是非常廣義的,精神方面,物質方面,對人民有好處的,就叫文化”[5]。周思源認為“文化就是生活”,“由社會的生產關系所產生出來的物質生活方式,如衣食住行,便是物質文化,由社會的生產關系所反映出來的意識形態,如法律、政治、藝術、哲學,便叫精神文化”[6]。程裕禎則把文化作為“一個民族的心理結構、思維方式和價值體系,它既不同于哲學,也不同于意識形態,是介于兩者之間而未上升為哲學理論的東西”[7]??梢娢幕且粋€寬泛的概念。而中國傳統醫學來源于古代哲學,是先民對自然和生命的領悟,一方面反映了人們的思維和認知,一方面也對現代人們的生活產生了方方面面的影響。因此,中醫藥學具有文化的特性,是中國傳統文化的瑰寶。眾所周知,中醫藥學在語言、文化、甚至思維方面至今仍保留著濃厚的中國傳統意蘊,以中國文化為載體的中醫藥學,只有隨著中國文化的開放傳播,才能真正走向世界,讓世界了解更多的中國文化,有助于對中醫理論的學習和理解。所以,“以文化解讀中醫”是根本,更是捷徑。從文化的角度開展教學,培養留學生立足文化來理解醫學,最終達到用醫學來闡釋文化的目的。

分階段設置中醫文化教學內容

預科教育階段中醫藥院校留學生預科教育不等同于普通漢語進修課程,而應涵蓋漢語言和中醫文化2個層面,除了開設常規漢語課程,對留學生進行不同層次的語言技能訓練之外,還要適當增加文化因素,開設中醫文化課程。目前許多院校也作出了嘗試,北京中醫藥大學實現了漢語預科與中醫專業本科的銜接,針對英語國家的留學生開設了《中國傳統文化概論》,注重通識教育和人文道德的培養;天津中醫藥大學在漢語進修課程中加入中醫文化元素,立足第二語言習得理論和中醫專業特點,研發出了一套將漢語學習和中醫文化教學相結合的中醫漢語教材———《實用中醫漢語教程》;浙江中醫學院也開設了“中國傳統文化和中醫”等課程,這些實踐都為中醫院校預科教育的開展提供了很好的借鑒??傊?,留學生通過學習具有中醫文化內涵的語言課程,一方面提高了漢語水平,一方面也獲得了對中醫藥學更為直接的認識,而且對中醫專業詞匯的內涵和外延有了基本的了解,從語言方面為專業學習打下基礎。#p#分頁標題#e#

專業學習階段充分挖掘中醫專業課程的中國傳統文化內涵,重視中醫藥經典古籍的文化教育,從中醫知識層面培養留學生的整體觀思維,有意識地加強留學生對中醫文化內涵的理解,構建初步的中醫思維模式。

對中醫藥文化的認識和理解范文2

關鍵詞:語言接觸理論 世界經濟一體化 中醫藥英語翻譯

中醫藥文化作為中國傳統文化的一部分,在當今世界的國際活動中起著越來越重要的作用,要弘揚中醫藥文化,把中醫推向世界,中醫藥英語翻譯就起著更重要的作用。

語言接觸理論(language contact),指的是語言的外部因素對語言在發展過程中的影響作用。語言接觸是社會發展和人類語言發展過程中的常見現象, 是研究語言隨著社會的發展和人類進步過程中所發生變化的一種途徑,更是研究人類文化和歷史發生演變的一種方法。最早研究語言接觸(language contact)理論的人是美國學者Weinreich, 在他的經典著作中敘述了語言接觸理論。

語言接觸理論是語言學中的新興理論,對于研究不同語言的相互影響和相互作用起著至關重要的作用。在目前階段,研究中醫藥翻譯的人非常多,但是大部分學者和專家都是從其他一些視角來研究,比如從語境視角下看中醫藥翻譯,從對比語言學看中醫藥翻譯,或者是用語言接觸理論來研究其他方向,比如用語言接觸理論來研究中國英語,漢語傳播文化,少數民族語言等等,從語言接觸理論視角下研究中醫藥翻譯,是一個比較新的方向,更是值得進一步研究的一個新領域。

當今世界,隨著世界一體化的進程和經濟文化交流的日益加深,國與國之間的交往更加密切,聯系更加頻繁,在世界一體化的文化環境中,語言和語言相互接觸,相互影響。隨著中國改革開放的深入與英語的全球化,英語在中國的應用日益廣泛。中醫學作為一門自然科學,是中國傳統文化的組成部分。近代中醫學隨著時代和科技的發展走向了世界,從民族性的醫學升華為世界性的醫學。因此,通過語言接觸理論來研究中醫藥對外傳播的方式和策略,具有極其重要的意義。不僅對世界醫學具有重要貢獻并造福于全人類,而且有助于中國優秀傳統文化的對外傳播。中醫藥是中華民族優秀傳統文化的重要組成部分,在我國的對外教育和對外傳播中起著重要的作用,在中醫藥走向世界的過程中,中醫藥翻譯在我國對外宣傳和對外傳播中國傳統優秀文化過程中起著至關重要的作用。

一、語言接觸理論與中醫藥英語翻譯

語言接觸理論專家Weinreich于1964年,發表了《語言接觸》這部著作。在此書中,他將語言接觸定義為“相互使用兩國或多國語言的環境。”同時,他把語言接觸限定在雙語環境下操作兩種或兩種以上不同語言的說話者之間面對面的接觸。隨后,有一些專家提出,語言接觸不止是在雙語環境下的接觸,可分為直接接觸和間接接觸。在語言接觸過程中,兩種語言的文化、文學等受到相互影響,因此,研究語言接觸理論是很重要的。在學術界對翻譯過程的研究多是從語言學的視角切入,針對翻譯行為進行展開。而語言接觸理論對語言行為具有巨大的闡釋力,在研究兩種語言相互接觸的同時,一定要與其相應的語言背景和現狀進行聯系。在中醫藥翻譯過程中,只有正確的理解語言所發生的語境,對所需的專業背景知識有了透徹的了解,才能正確地翻譯中醫藥英語。

我國中醫藥發展歷史悠久,在其發展的漫長歷史長河中,因受到中國古代哲學、心理學、邏輯學、養生學、氣象學以及文化、宗教的影響,對人體生理病理的描述和解釋有其獨特的視角,形成了具有中國古代文言文特色的中醫語言。

縱觀歷史,漢語與英語語言的接觸主要有三個重要階段,即早期階段(17世紀-19世紀)、成熟階段(19世紀末-20世紀中)與目前階段(1980年代到21世紀)。在英語和漢語接觸的早期階段, 最顯著的語言成果是洋涇浜英語的出現。到現在, 英、漢兩種語言的接觸已過400年, 期間語言接觸的同時自然少不了文化的接觸。從20世紀80年代開始,隨著中國改革開放、經濟發展,逐漸融入世界舞臺過程中,越來越多的世界各國對中國的中醫藥文化重視起來,可是中醫藥并沒有在世界上得到重視和推廣,相對于西醫在世界上的廣泛使用和地位,中國中醫的國際化問題更需要提上日程。從語言接觸角度下出發,研究中醫藥的英語翻譯,將中醫藥文化有效地傳播到西方國家或其他使用英語人群,最終讓受眾讀者群體通過他們熟悉的語言了解中醫藥文化,并最終認可中醫藥、使用中醫藥。

二、中醫藥英語翻譯

(一)中醫藥英語翻譯現狀

中國的中醫藥文化歸屬于世界醫學,對人類醫學的發展起到了重要的促進作用,在中醫藥的漫長發展歷程中,通過對外交流,語言的相互接觸也有了比較長的歷史。加快中醫藥事業發展,促進中醫藥文化的國際化進程,通過研究中醫藥文化的背景和現狀,讓“中醫”走向世界,影響世界,為整個人類造福,是中醫藥文化傳播的重要意義。

20世紀80 年代中后期至今, 國內許多學者在從事中醫藥領域的語言翻譯事業,做了大量的前所未有的建設性基礎工作。國內外的中醫藥專家進行相互溝通交流,并且利用各種機會和場合宣傳中醫藥文化及近年來的發展。但我們意識到,在溝通與使用不同語言交流過程中,漢語文化在中醫藥中的語言,翻譯成英語后,在表達和理解上都或多或少存在一定差異。主要原因是在中醫藥的翻譯過程中,并沒有完全了解中醫藥的文化及地域的差異性,對中醫藥的英語翻譯不準確且片面性,沒有很好地體現出中醫藥的精髓,因此,隨著中醫藥逐漸被越來越多人認識并接受,要想把弘揚中醫文化,推進中醫走向世界,中醫藥英語翻譯將越來越受到人們重視。

(二)中醫藥英語翻譯特點

在中醫藥英語翻譯過程中,中醫與西醫的病名、藥名、方劑名是翻譯中的主要三大類。眾所周知,華夏文化始終強調的是天人合一、天地一體、注重平衡、喜歡中庸平和。中醫藥理論的基礎是陰陽五行,核心是整體觀念和陰陽平衡。在中醫藥跟英語接觸、把中醫藥翻譯成英語過程中,文化差異和地域差異是必須要考慮的因素,沒有一個醫學術語可以脫離文章而單獨的存在。而中醫的描述大多使用文言文,概括性強,理解起來有困難,所以我們只有在語言文化背景等相關知識的幫助下,考慮句子在相互接觸中的真正含義,從而將其簡化為通俗易懂的語言。中醫英語的翻譯工作,必須將中國的傳統文化在漢譯英的翻譯過程中,滿足其讓英語讀者的受眾群體通過文字了解、讀懂,這就是中醫英語翻譯的目的。

(三)語言接觸理論對中醫藥英語翻譯的促進作用

要真正實現把中醫推向世界,必須要有準確的中醫藥英語翻譯。隨著國際一體化的進程,越來越多的西方人對中國文化和中國中醫藥產生了濃厚的興趣,紛紛到中國學習中醫藥,但是,還有更多的外國人不了解中醫藥,不認可中醫的治療方式。中國在自然科學領域的成果很少在國際上被人認可甚至是使用,究其原因就是中醫藥沒有得到廣泛推廣。加快中醫藥事業發展,促進中醫藥事業的國際化進程,語言是文化的載體,翻譯是文化傳播的橋梁。推動中醫藥國際化的進程,建設和完善中醫藥翻譯事業是關鍵!

研究語言接觸理論,對完善中醫藥英語翻譯理論具有重要的意義。中醫藥國際化也是跨文化交流的過程,對中醫藥術語的準確翻譯要求較高。對于中醫藥術語的翻譯,只有真正了解中國中醫藥文化歷史背景,才能深入理解該術語的內涵和功能,并將此作為該術語的標準化譯語。通過研究術語的源流及其史學、文化和醫學價值,使中醫學及其負載的文化完整地傳入西方,拋棄從英語中尋找對等詞匯進行牽強的意譯。只有對中國中醫藥文化全面系統的描述和刻畫,為跨文化交際奠定了堅實的基礎,才能把自己先進的中醫藥文化成果、文化資源、中醫歷史社會狀況及豐富的中醫資源介紹到國外,讓世界人民共享,真正地融入全球化的大熔爐中,把中國中醫推向世界。

三、結束語

中醫藥是中華民族優秀傳統文化的重要組成部分,在我國的對外教育和對外傳播中起著重要的作用,在中醫藥走向世界的過程中,中醫藥翻譯在我國對外宣傳和對外傳播中國傳統優秀文化過程中起著至關重要的作用。2015年屠呦呦喜獲諾貝爾獎,表明中醫的作用和中醫藥的效用開始從文化差異獲得科學角度的認知,這也表明西方科學重新開始認識中醫學和中醫藥學的價值。要讓中醫和中醫藥獲得全世界的廣泛認同,讓國醫走向世界,我們更要重視中醫藥英語翻譯這個有效途徑。

中國的中醫藥文化經過漫長的歷史發展,形成了許多值得傳承和發展的中醫和中藥內涵要素,并取得了一系列豐碩的成果。只有在語言接觸過程中,充分了解兩種語言的文化和社會背景,將中醫藥學作為科學技術,成為與世界范圍內國家和地區進行文化交流的一個載體,才能實現準確的中醫藥英語翻譯,才能真正把中醫推向世界。

參考文獻:

[1] 鄧高峰.從語言接觸理論視角看張培基教授翻譯中的中國英語- -基于兩輯《英譯中國現代散文選》的研究[J].文教資料,2008.

[2] 段忠玉.中醫藥名稱翻譯的歷史與現狀[J].考試周刊,2011.

[3] 馮廣藝.論語言接觸對語言生態的影響[J].中南民族大學學報,2012.

[4] 龍海燕,關于語言接觸的幾個特點[J].貴州民資研究,2011.

[5] 彭鰨語言接觸研究述評[J].新疆大學學報,2007.

[6] 盧卓群.語言接觸的文化背景[J].漢語學校,1990.

[7] 談擾.從語境視角下看中醫藥翻譯[J].海外英語,2012.

對中醫藥文化的認識和理解范文3

[關鍵詞]中醫藥文化;傳承;人才培養

[中圖分類號]R2-03[文獻標識碼]B[文章編號]1674-4721(2014)03(c)-0150-03

作者:葛飛,朱其林,周建軍,徐凱

中醫藥文化是中華民族優秀傳統文化的重要組成部分,是中醫藥學發生發展過程中的精神財富和物質形態,是中華民族幾千年來認識生命、維護健康、防治疾病的思想和方法體系,是中醫藥服務的內在精神和思想基礎。中醫藥文化博大精深,中醫藥文化的發展必將吸引更多的優秀醫藥人才,但毫無疑問的是中醫藥文化的傳承離不開中醫藥人才的力量。

1中醫藥文化概念及其建設和傳承

何謂中醫藥文化?首次明確中醫藥文化的含義是在2005年8月召開的全國第八屆中醫藥文化研討會上:中醫藥文化是中華民族優秀傳統文化中體現中醫藥本質與特色的精神文明和物質文明的總和。中醫文化有廣義和狹義之分,狹義的中醫文化僅指與中醫學科相關的知識“理論”技能和醫療實踐活動,廣義的中醫文化涵蓋了整個中醫學科體系及與之密切相關的各種文化形式和文化活動[1]。

國家十分重視中醫藥文化建設工作,近年來國家中醫藥局陸續下發了《關于加強中醫醫院中醫藥文化建設的指導意見》《中醫醫院中醫藥文化建設指南》等相關文件。我國在2008年10月向聯合國教科文組織報送了“非物質文化遺產代表作”項目,2010年針灸率先申遺成功。由此可見,國家對中醫藥文化傳承是非常重視的,而中醫藥也正逐漸獲得世界的認可。

2中醫藥人才儲備和培養現狀

近年來,隨著黨和政府對中醫藥工作重視程度的不斷提高以及對中醫藥事業投入的不斷增長,各級中醫院得到了長足發展,服務能力不斷提升,中醫藥人員的數量不斷增加,在中醫藥事業的發展中發揮了重要作用。但是,在發展過程中也暴露出一些問題,如中醫藥人員配備不合理,中醫類別執業醫師比例偏低,有些甚至持續減小,部分中醫醫院領導班子、臨床科室和職能部門負責人中醫藥基礎薄弱,這已經成為阻礙中醫藥事業發展的重要因素。

隨著高等院校的擴招,中醫藥畢業生的學歷越來越高,但優秀中醫藥人才卻是鳳毛麟角[2-6]。目前中醫藥人才培養教育存在不少問題,許多中醫藥院校教學內容西化,中醫藥基礎教育薄弱,導致培養出一些“不中不西”的中西醫結合學生,中醫基礎不牢、西醫技能不精,有些中醫藥研究生到醫院工作后實踐動手能力極差,還不如一些本科生,卻又不肯虛心向學歷比他們低的上級醫師請教學習。中醫藥院校應當利用中醫藥文化進行愛國主義教育,切實增強中醫藥學生的民族自豪感和發展中醫藥的信念;要充分運用中醫藥文化的“仁術”思想,培養中醫藥學生高尚的職業道德;要借用中醫藥文化獨特的思維方式,幫助中醫藥學生樹立牢固的專業思想[7]。

3如何以中醫藥文化吸引中醫藥人才

在當今中醫藥工作人員收入不高、又難以享受國家法定假日的形勢下,中醫藥人才的引進培養固然要靠國家政策的引導和扶持,但更離不開中醫藥文化自身的魅力和影響力。如何切實提高中醫藥的社會影響力和社會認可度,關鍵要靠中醫藥的療效和對中醫藥文化的宣傳。盡管長期以來國內外對中醫藥的質疑聲不斷,但更多的人開始重新審視中醫藥,“非典”期間廣東省中醫院用中醫藥抗擊“非典”取得了世人矚目的成效,這是對排斥中醫者最有力的回擊。原衛生部在抗擊“非典”“禽流感”的國家診療方案中加入了中醫藥內容,充分體現了國家層面上對中醫藥的認可。要深入廣泛開展中醫藥知識和中醫藥理念宣傳,中醫院的所有職工及其親屬應充當中醫藥文化的第一宣傳員,而不是身在中醫院卻排斥中醫藥、抵毀中醫藥。中央、湖南等電視臺開辟的中醫養生專欄收視率居高不下,一些養生書籍暢銷不衰,在群眾中掀起一股社會養生熱潮,從側面體現出群眾對中醫藥保健的需求和追捧。“養生熱”之所以能夠在當今社會悄然興起,其根本原因在于中醫藥長久以來在民間具有深度的群眾基礎,以及人民群眾對身心健康追求的日益強烈和對綠色保健治療的無限向往[8]。

作為東方文化瑰寶的中醫藥文化正在吸引著越來越多的外國學生,近年來華學習中醫藥的國家和留學生數量逐年增加,從最初的日本、韓國、新加坡以及華人分布較多的亞洲國家,到現在的歐美等西方國家,目前中醫藥的影響已經遍及世界各地。我國中醫藥高等院校接收的留學生國別已擴展到了50多個國家和地區,據國家留學生基金委統計,目前在華留學生最多的10個學科中,中醫藥專業位居第2,僅次于漢語言專業,而在來華接受自然科學專業教育的留學生中,中醫藥專業留學生人數則穩居第1位[9]。中醫藥文化不僅蘊含著豐富的中醫藥文化知識,而且承載著深厚的東方傳統文化內涵,是外國留學生學習中醫藥知識的前提和橋梁,他們如果不理解和熱愛中醫藥文化,就不會來到中國,更不可能學好中醫藥知識。換言之,無論是中醫藥學生還是西醫學生,要想學好中醫藥,也應該理解和熱愛中醫藥文化,這是學好中醫藥知識的前提和基礎。

4如何以中醫藥人才培養推動中醫藥文化發展

對中醫藥文化的認識和理解范文4

關鍵詞:中醫藥;創新路徑;原始創新;中國學派;全民健康高速公路

1 知識創新的兩條路徑

通過對中醫藥的知識性質、自主轉型以及未來社會形態的分析和研究,我們可以得出這樣一個基本的結論:即從知識的性質和社會發展的趨勢來看,中醫藥在思想、方法、效用、價值等方面是一個巨大的知識庫,蘊藏著無窮的潛力,而且其本身就是知識社會和未來健康社會“發展的一個正式構成要素”,是建設“知識共享”和“健康共享”目標的理論基礎和知識基礎。從基礎著手來規劃戰略發展,將為發揮中醫藥的創新潛力鋪墊通衢大道。

從筆者閱讀過的關于西方學者和中國人自己的著作中,筆者可以作出下面的初步綜合判斷:以知識的性質作為標準,客觀知識占統治地位的時代即將過去,應用意會知識主宰未來發展的時代正在到來。隨著知識觀的變化,人類的精神世界將進入到新的發展階段,“通識”將代替“共識”,并以此為基礎帶動和促進個性化和人性化的知識和技術的創新、普及和應用,實現人類社會的全面發展。正是在這個意義上,中醫藥知識通過再認識的轉化,將全面實現價值再現。由此我們看到,中醫藥知識創新的戰略路徑已經清晰。

在過去相當長的一段歷史時期內,我國執行的中醫藥知識創新路線實際上是按照將意會知識明晰化的路徑開展的,其基本特征就是以現代科學技術的理論和方法開展對中醫藥理論和技術體系的分析和“重建”。從實踐結果來看,由于現代科學技術具有與生俱來的“知識缺陷”,人們并沒有通過這條路徑取得根本性的理論和技術創新,反而產生了越來越多、越來越大的困惑。

實際上,中醫藥理論體系中的藏象、經絡、精氣神以及中藥的性氣味理論是以宇宙創生的規律為核心構建起來,并對其加以闡釋、摹擬和利用的,屬于意會知識。 而對這種知識的認識只有通過個人的努力才能貫通,外在工具只能是輔的,也只能是工具。在達到工具的極限之后,人們只能通過自身的創造性思維突破極限而獲得新認識,這個創新過程既是意會知識明晰化的過程,在更基礎的意義上也說明明晰知識實際上決定于意會知識。因此,對意會知識的認識、教育和應用是把握知識創新規律的關鍵,而對中醫藥知識體系來說,這個原理即是本體知識的顯現,通過意會而獲得關于整體的知識。

中醫藥知識的特殊之處在于處處和時時不離整體,并一直保持整體知識的性質,其創新路徑就是以意會知識為對象的整體創新。這條創新路徑與單純追求明晰化的創新不同,它以保持知識的整體性為特征和特色,知識的進步依然離不開整體原理。這是中醫藥知識最為令人不可捉摸的地方,也是其作為一種知識體系與客觀化知識涇渭分明的地方。一般來說,人們的創造性思維在達到整體的境界之后使知識向外在化的方向發展,而中醫藥知識創新則相反,一直是整體的自我保持和自我區別,從而產生了中醫藥這個龐大的整體知識體系。由于這個體系具有發展的內在規律,所以它是有選擇地吸收其它不同門類的知識進入其中,并不絕對排斥外來知識。不過這個選擇吸收的過程表現為明晰知識意會化的過程,不經過這個過程,吸收工作就無法完成。但是,一旦缺少這種創新機制,所謂“開放創新”只是一句空話,這也是多年來中醫藥知識創新的經驗和教訓。

當前,關于意會知識的創新規律只是停留在對創造性思維的研究上,人們注重的是一般關于“悟性”和“靈感”思維的特征,尚沒有從明晰化的舊習慣中解放出來,并導致了傾向于否定中醫藥創新的偏弊。舊的習慣不改變,中醫藥理論創新的任務就不可能完成,中醫藥知識創新戰略就難以實施。相反,加強對中醫藥知識之意會性質的理解、學習和實踐,才能奠定“大醫”的基礎,從而根本解決中醫藥創新發展的關鍵問題。目前我國正在大力實施“六名”戰略,在“名醫、名科、名院、名藥、名店、名廠”的培育和建設中,“名醫”戰略處于核心地位??疾鞖v代名醫的成長規律,對意會知識的把握和領會是基礎。當前全球正在大力發展文化創意產業,這為中醫藥現代化及其產業發展提供了新路徑,積累了新經驗。借助于意會知識的創新規律,我們就能夠正確處理中醫藥與現代科技的關系,讓中醫藥精神和形象得到真實和沒有“缺陷”的表現。

2 中國學派的崛起

從中醫藥自身的發展歷史來看,《黃帝內經》為人們樹立了一個以哲學思維建構基礎理論并容納百科知識的范例。所謂其中的哲學思維,我們可以表述為以對整體的認識為特征。在這個思維的基礎上,《黃帝內經》積極吸收當時學術的成果,包括道家思想、天道規律、陰陽學說、氣象、物候、地理等,與長期積累形成的醫學經驗相結合而成為中醫學的原典。以現代學術的眼光來看待中醫學,人們經常抱怨中醫學不進步,多少年都是守著原典不肯丟,所以要硬性地與原典割裂,實現中醫藥的現代化。但是,由于人們沒有很好地理解中醫藥不能離開原典的原因,因此也就做不到對癥下藥,至今沒有找到切實可行的措施促進其現代化。

荀子在分析當時各個學術流派時曾經指出各家的通?。骸氨斡谝磺鲇诖罄怼?,即家家皆有局限,不能達到對整體的認識和把握,所以要“解蔽”?,F在看來,荀子的論述依然具有現實意義。通過上述分析可以認為,當前主流知識界的最大弊端在于“知識缺陷”,無論是自然科學和社會科學皆普遍存在,也可以說是科學與人文的割裂是當代社會發展的根本缺陷。針對這個缺陷,中醫藥的現代化已經轉變了方向和意義,其自身的現展成為克服“知識缺陷”的一種資源。這樣一來,中醫藥作為一種“通學”,已經具備在開放創新的基礎上促進科學與人文融合的現實功能,從而使中醫藥作為知識基礎,具有促進全球性知識創新的意義。

雖然這個目標顯得非常遙遠,但是我們看到,從理論上來看,中醫藥在科技、文化、經濟、衛生、教育、社會等領域已經具備未來學科發展與融合的基礎,通過未來社會的知識轉型,這個目標將越來越近。問題在于,雖然中醫藥作為醫學的中國學派應當沒有疑義,如果我們推而廣之,認為這將標志著中國文化醫學時代的來臨,那么這將引起學術界的廣泛質疑。作為一種學術觀點,我們在此不再深究,留待以后討論。這里只是通過一個現象來說明,即中國的現展雖然取得很大的成就,但是并沒有在理論上真正解決中國的發展道路問題,而這個問題的解決需要以中國元素為基礎的多學科參與的綜合創新,即走有中國特色的自主發展道路。當前,中國正處于一個發展的機遇期,對于機遇的表述各個不同,在此也不一一舉述。我們看到學術界對中國科技、中國經濟、中國社會、中國政治等學派的期待已經很久,而這一切都與中國的自主發展相聯系。因此,中醫藥的自主發展必將是其自主創新的基礎,而中醫藥的自主創新也必將引發學科群的創新,從而為中國的自主發展增添動力。從長遠來看,中國學派的崛起將是中醫藥知識創新的最大效應,而中國意識的增強也是中醫藥知識創新的時代機遇。

3 全民健康高速公路

2006年,科技部啟動了《中醫藥國際科技合作規劃綱要》的研究和制定工作。筆者在參加有關籌備工作的過程中,感到要在全球范圍內發揮中醫藥的作用,真正把握中醫藥的發展機遇,應當根據其自身的理論潛力,按照“大科學工程”的組織原則,設計出能夠惠及人人健康的大型研究計劃和推廣計劃,因此就萌發了構建“全民健康高速公路”的想法。這個想法的提出一方面是受到美國克林頓政府關于建設信息高速公路的啟發, 另一方面則是基于對我國新時期科技發展指導方針的領會。而綜合起來看,這個想法仍然是中醫藥思想的戰略顯現。2003年11月18~19日,香山科學會議召開了以“中醫基礎理論的構建與研究方法”為主題的第219次學術討論會,就我國中醫藥現狀、中醫藥研究方法和方向、中醫藥發展目標等問題以及造成中醫藥基礎理論研究沒能取得突破性進展的原因進行深入的討論和剖析,提出了針對性的對策和舉措。作為會議主席之一的鄧鐵濤教授以“為中醫藥之發展架設高速公路”為題作了主題評述報告。他回顧了中醫理論研究的歷史及中醫發展的坎坷歷程和取得的許多成果,分析了目前中醫藥所處的時代背景,并提出今后開展中醫藥基礎理論研究的戰略和策略。隨后,鄧老又提出以中醫藥思想為指導發展我國健康產業,建立大保健園的建議,在耄耋之年仍然保持旺盛的思想活力,使人在感慨之余看到了我國老齡化社會的樂觀前景。 基于鄧老的卓識,在這篇報告的結尾,希望能夠盡量表述清楚隱約可見的戰略發展前景,以便為確立國家中醫藥知識創新戰略提供可能的基礎路徑。

在當前我國的知識語境中,借鑒和吸收國外的成功經驗成為主流。作為一個中國傳統文化研究者,筆者深切感到在最本來的意義上,中醫藥在理論上既具有不可替代性,同時又具有開放性和包容性。在西方依然整體上處于強勢的大環境下,援外雖然說必要,但是要真正認識和講清楚中醫藥的性質,仍然需要進入自己的理論語境。本篇報告之所以以知識論作為基礎,是因為依照波蘭尼的知識學說,借助于明晰知識難以進入意會知識的語境,而作為意會知識,對中醫藥知識的把握仍然不能僅僅停留在知道其為意會知識這個階段,必須通過切身體會才能夠跨越知識本身的障礙,進入對本體知識的應用階段。這個階段的特征實際上是對精神的意會,不通過精神本身,人們不可能達到對整體或本體的知識。在這種意義上,當代科學在精神面前仍然顯得捉襟見肘,而中醫藥恰恰相反,在精神世界里極其成熟和優裕。能否理解中醫藥知識的這種性質是中醫藥知識創新戰略的第一步。

我們通過對當代社會發展的基本考察,認為建設以健康為基礎的社會是發揮中醫藥知識潛力的基礎路徑。作為知識社會的一種特殊形態,健康社會也是“另一個世界和社會”,通過價值轉型而促進社會的整體轉型。本來知識社會已經是對信息社會的發展和超越,而健康社會對知識社會的發展實際上是對知識社會的頂層設計和建設。中醫藥知識的優越之處是一方面彌補了明晰知識的“知識缺陷”,另一方面保證了人人平等參與的機制,從而為促進知識社會的發展奠定了知識和機制的基礎,也為人人享有高水平的健康奠定了基礎。

中國是中醫藥的發源地,雖然在向現代的轉型過程中抑制了中醫藥的發展,但是中醫藥的根基仍在,一旦覺悟到中醫藥在國力發展中的重要性,保障中醫藥的自主發展必然將與中國的自主發展統一起來。為了實現這個統一,我們需要設計出促進統一的方案和路徑,而全民健康高速公路則是其中的選擇之一。當前我國正在下力氣解決人民的基礎醫療保障問題,從目前的設想來看,我國還是停留在初級保健方面,對全民健康的高水平保障機制尚沒有研究。在理論上,這個問題是一個世界性的問題,發達國家同樣沒有解決。責任同時也是機遇,這是中國的歷史機遇。

表述這個機遇的最好方式是競爭方式的變化和轉型。我們看到,競爭的最后決定因素仍然是內因。由于知識的內源性缺陷,西方知識界在健康方面正逐漸接近中醫藥的理論語境,但受自身歷史的制約,這種接近將是無止境的,除非其徹底實現知識轉型,達到科學與人文的統一。這樣一來,西方國家在發現自身傳統的同時將重新看待中國的傳統,而中國的首先覺醒將對未來的全球化發展起到決定性的影響,主導全球化的歷史發展進程并非不可能??梢韵胂?,這個主導仍然是“協和萬邦”式的主導,其在理論模式上與中醫學的“心主神明”理論是一致的。而作為基礎和表現之一是中國應當負擔起對世界健康的責任,并在更基礎的層面上首先使中國人民享有更高水平的健康保障。我們只有做好了自己的工作,盡到了自己的責任,我們才能夠使我們的理論、經驗和技術與世界共享。

通過《邁向知識社會》,我們看到了信息社會的成功及其局限性,同時也看到了知識社會自身存在的問題。這些問題的出現實際上是資源的“有限共享”造成的,而要突破這一制約,在理論上應當實現真正的“無限共享”。多年來,我們在研究中醫學的基礎理論時很少看到它的社會學意義,因此無法做到中醫藥知識的社會共享。實際上,如果我們不是特別狹隘的話,可以認為不是人人自己不能先天享有,而是后天獲得性的知識在阻礙先天能力的發揮。《易經?系辭》認為“不疾而速”,這是真正意義上的“高速”。因此,我們提出全民健康高速公路的設想,就是要人們自覺發揮“看不見的手”的力量,實現健康的個性化。只有個性化的發揮,才能做到“無限共享”。

按照我國目前的發展水平和階段,全民健康高速公路的建設將是協調解決傳統與現代、東方與西方、科學與人文等諸多矛盾的現實途徑,也是中醫藥對促進中國發展的基礎性貢獻。在此基礎上,我們可以進而構建“全球健康高速公路”,為中國的跨越發展鋪墊實質性的路徑。在理論上我們已經具備了“跨越發展”的可能性,只是戰略思維的轉變需要一個“知識”的過程?!独献印氛f:“夫唯不爭,故天下莫能與之爭。”對中醫藥知識創新戰略作為國家戰略而言,這句話具有根本性的啟示意義。

參考文獻:

對中醫藥文化的認識和理解范文5

關鍵詞:中醫國際化;傳播;發展

一、中醫在主要英語國家的跨文化傳播研究

中醫作為源文化,其科學性與包容性使得中醫跨文化傳播成為可能,西方社會的目標文化對中醫的渴望使中醫傳播成為需求,傳播媒介的拓寬可以提升中醫跨文化傳播的效率;中醫跨文化傳播需要鞏固國內的“根據地”,明確中醫跨文化傳播的目的與目標,同時要借鑒中國功夫成功傳播的經驗,借力傳播與自力傳播相結合,通過結合中醫在英國、美國、加拿大與澳大利亞的傳播現狀與特點制定可行的中醫跨文化傳播方案,以切實推進中醫在主要英語國家的傳播。

二、中醫藥文化國際傳播現實困境及其傳播路徑的研究

中醫藥國際傳播的困境,中醫藥文化國際傳播相關政策的落實不力;中西醫文化結合度不高;傳播平臺開發不充分;翻譯不準確;技術標準不完善;中醫藥國際教育發展不順暢等。最后通過分析,提出實現有效傳播的路徑的建議:探索中西醫文化的契合點;突破語言翻譯障礙,搭建中醫藥國際化語言的橋梁;完善中醫藥文化影響渠道,打造中醫藥產品品牌;創新中藥產品技術標準管理;建設符合中醫特征的知識產權保護制度;推動“互聯網+”中醫藥文化國際傳播;建設標準化的中醫藥國際教育;構建中醫藥醫療旅游品牌服務等。借此路徑,在國際間傳播中醫藥文化,為擴大中國文化在世界舞臺上的影響力、提升綜合國力做出貢獻。

三、視域下的中醫藥文化對外傳播相關問題研究

作為中華民族傳統文化的精髓之一,中醫藥文化蘊含了極為豐富的理論內涵和價值意義,體現了中華民族的認知方式和價值取向,其對外傳播對我國文化乃至世界文明的發展都具有積極影響。在的指導下,中醫藥文化對外傳播應當重視歷史與現實的因果關系,著眼于全人類生命健康與全世界文化發展,充分發揮中醫藥文化的普世價值。只有這樣,中醫藥文化對外傳播才能具有更加寬廣的世界視野和更為開闊的人文情懷,中醫藥文化才更易被世界理解和認可。

四、從中西醫對中醫藥的認識差異談中醫藥在全球的發展

中西醫學兩個學科之間的單純結合已不能滿足中西醫結合學科的發展需求,暴露了一定量的不足,而遵循該指導原則,從與二者之間均有交差點的邊緣學科如系統生物學方面入手則可以拓展中西醫結合學科的發展領域,彌補不足,更全面地發揮該學科的獨特優勢。中醫藥學以針灸為先遣獲得了全球化發展,也獲得了快速借用西醫學領域先進科技大補后天以養先天的絕佳機遇。然而此現況中所暴露的一系列取長而未能補短的事實也引發了我們全新的思考,即應當在遵循中醫藥學自身發展規律的基礎上施以外部推力,在需要借取外力時也當全面分析且以適用為要,切忌拔苗助長,盲目套用。中藥的現代化與國際化發展成為中醫藥全球化發展領域最醒目的趨勢,也必將成為繼針灸之后促使中醫藥更全面快速發展的重要推進器。中藥目前無法取得等同于西藥的藥品地位,一直以保健品的身份被使用是其面臨的最大無奈,然而這樣的現狀未必對中藥的現代化國際化發展完全不利。亞健康的普遍存在為保健品提供了巨大的發展空間,中藥可以全方位發揮這方面的優勢,以肯定的功效贏取更雄厚的資金投入與廣泛先進的科研關注,再以此為基礎逐步向主流醫學領域邁進。

五、針灸與中醫在加拿大的立法、教育和行醫概況

建議:設立國外立法規管咨詢委員會或成立海外中醫針灸立法規管聯盟,提供海外中醫針灸發展與立法規管的建議,可頒發相應的證書。倡導中醫針灸教育的標準化,包括制定統一的國際化教材、教員的準入標準、本科教育、研究生教育以及繼續教育的標準化。

六、從人口數據分析美國中醫發展之差異及相關因素

中醫在美國各州的發展是不均勻的,差異很大,有高中低之區別;多元方差分析和多重對比分析顯示中醫發展高中低不同的州在人口、種族、年齡性別、教育和經濟等方面的人口數據差異很大;相關分析證明中醫人數與這5方面數據呈正相關,說明這些因素對中醫在美國的發展有很大影響;其中不同指標相關程度不一,可以作為今后進一步分析的數據。

參考文獻:

[1]付明明. 中醫英譯史梳理與存在問題研究[D]. 黑龍江中醫藥大學 2016

[2]平海兵. 佛教醫學和中醫心身醫學思想比較研究[D]. 湖北中醫藥大學 2016

對中醫藥文化的認識和理解范文6

【關鍵詞】鄉土文化;中醫藥文化;中醫藥教育;高職高專

【中圖分類號】R2-03【文獻標識碼】A【文章編號】1007-8517(2010)16-076-2

一方水土養一方人,具有悠久歷史的中華大地,每一方圣土都有著成千上百年的文化積淀,這些文化因素每時每刻都在影響著我們的日常生活、工作和學習。中醫藥文化作為祖國優秀傳統文化的重要組成部份,它自然而然地滲透于每一寸鄉土。鄉土文化與中醫藥文化有著密切聯系,將鄉土文化融入到中醫藥高職高專教育之中,有助于培養熱愛家鄉、熱愛中醫的實用中醫人才。

1中醫藥高專以培養“鄉土中醫藥人才”為己任

中醫藥高專教育的根本任務是為當地城鎮社區和農村基層培養??茖哟蔚膶嵱弥嗅t藥人才[1]。中醫藥高專院校的多數學生從故鄉來,學成后又回到故鄉去反哺于故鄉。所以,中醫藥高專教育主要是培養愿意到基層去,能為本土人民群眾健康服務的“鄉土中醫藥人才”,簡稱“下得去、用得上的中醫人才”。

2中醫藥高專應加強傳統文化和鄉土文化教育

在高職高專教育強調“以就業為導向,理論知識以必需、夠用為度,注重技能培養”的影響下,加上學制短,中醫、西醫兩種醫學交叉教學,生源素質較差等原因,中醫藥高專院校很少注重給學生喂養優秀傳統文化的食糧,易使當代青少年學生錯誤地認為傳統文化已經過時了,產生功利主義思想。尤其是在“就業就是一切”指揮棒的指揮下,有些中醫藥院校更是舍棄了“人文”傳統,“把大學降低到市場經濟的附屬地位,市場需要什么,大學便做什么,一種產銷對路,短、平、快的人才培養模式悄然形成”[2]。

醫學是對生命充滿人文關懷的科學和實踐活動,醫學科學發展的過程始終貫穿著人文精神[3],脫離人文關懷談醫學,學生就會成為醫學匠人。中醫藥植根于中國傳統文化之中,脫離傳統文化談中醫,學生很難真正理解中醫,也就學不好中醫。鄉土文化是一個特定地域內發端流行并長期積淀發酵,帶有濃厚地方色彩的物質文明和精神文明的總和[4]。鄉土文化的地域范圍放大到全中國,就是中國傳統文化。從學習鄉土文化入手開展傳統文化教育和人文精神培養,學生易于接受。所以,不論課時有多么緊張,不論技能是多么的重要,傳統文化和鄉土文化教育對中醫藥高專來說是必需的。

3中醫藥高專開展鄉土文化教育的途徑

鄉土文化教育是一個長期的過程,將鄉土文化教育列入人才培養方案,貫穿于教學之始終,分階段實施是一條有效途徑。由于中醫藥高專教育學制短、課時緊張,鄉土文化教育的教學時間和教學形式可以靈活安排,可通過開設課程,組建興趣小組,建立專題網站進行輔導,舉辦學術講座、文化節和知識競賽等多種途徑實現。如我校在中醫藥類各專人才培養方案中列入《三峽文化與三峽中醫藥》這門課程,納入大學生素質拓展計劃之中,前4個學期均開設,每學期32學時,教師和教學時間不固定,靈活安排,重在營造學習氛圍,培養學生的學習興趣,教學生的方法,引導學生自學。

3.1入學教育普及鄉土文化,培養學生的學習興趣

(1)開展鄉情教育,強化學生熱愛家鄉之情。每個學生對家鄉都有或多或少的認識,但由于當前我國基礎教育對鄉土文化教育的缺失,學生對家鄉的了解多數是零碎的片斷,不夠系統全面;多數是直觀的感受,缺少理性的思考。在新生入學前兩周,學校結合軍事訓練的理論教學時間,用4―6個學時向學生講解家鄉的歷史文化、發展現狀、未來規劃等,讓學生了解家鄉的發展歷史,強化學生對家鄉的熱愛之情。如我校地處長江三峽庫區,學生入學時就對學生講長江文化、三峽文化、講三峽庫區沿線城市未來的發展,頓時使學生開拓了視野,對家鄉產生了自豪感、認同感。

(2)開展本地中醫藥歷史文化教育,培養學生熱愛中醫之情。中醫藥有著兩千多年的歷史,各個地方鄉土文化中富含中醫藥文化。學校通過系統研究整理后,在新生入學時開展1次本地中醫藥歷史與來來的講座,安排1―2次參觀,如參觀學校中醫藥博物館、中藥園、中醫藥專業實訓室等,使學生初步了解中醫藥在治病救人方面的重要作用,有助于激發學生的學習興趣,鞏固學生的專業思想。如我校每年均安排中醫藥類專業新生參觀校內富有特色的中醫藥實訓中心、中醫文化陳列館、中藥科技館、生命科學館、藥用植物園,并講解長江三峽地區中醫歷史文化,學生一開始便對中醫藥產生了強烈的求知欲和濃厚的學習興趣。

3.2深入探究鄉土文化,提高學生職業素質

(1)以典型鄉土文化為例,引導學生學習中國傳統文化。主要通過對本地的神話傳說、民間習俗、知名人物、文化古跡等進行深入剖析,引導學生去思考、發現其中的文化現象,引導學生學習中國傳統文化,提高人文素質。如以“長江三峽地區是亞洲人類的發源地”[5]等三峽考古發現為切入點,引導學生去探究中華民族繁衍昌盛的秘密是什么,引導學生了解巴文化、蜀文化、楚文化等。又如處于長江邊,以“水文化”為切入點,從“大禹治水”、《易經》論水、五行之水、人體之水、自然之水等方面進行講解,引導學生去學習傳統文化知識,去思考中醫、去理解中醫。

(2)扎實開展鄉土中醫藥文化研究和教學,提高學生專業素質。中醫藥高專院校要發揮學校人力、物力優勢,對本地區中醫藥歷史文化進行深入研究,對老中醫學術思想進行總結,并將這些成果應用于教學之中。如我校從2005年開展《三峽地區中醫歷史文化發掘與中醫學術經驗整理研究》,形成三峽地區中醫歷史文化發展概論、老中醫學術經驗集成等成果,2009年獲得了重慶市萬州區科技進步一等獎。我校利用這些成果開發了《三峽中醫藥》校本特色教材開展教學,并邀請三峽有名的中醫藥專家到校開展學術講座,一方面通過介紹名老中醫高尚的醫德、嚴謹的治學態度和修身養性之法,幫助學生樹立正確的價值取向,另一方面通過傳授醫家的學術經驗,幫助學生提高專業素質。

參考文獻

[1] 蘇緒林.淺論中醫藥高職高專教育的發展方向[J].衛生職業教育,2007,2(23):13.

[2] 儀垂杰.當代大學人文精神的反思與重建[N].光明日報,2006-11-07(6).

[3] 張宗明.高等中醫教育應促進醫學教育與人文教育的融合[J].南京中醫藥大學學報(社會科學版),2008,2(9):106.

亚洲精品一二三区-久久