英語詞匯論文范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了英語詞匯論文范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

英語詞匯論文

英語詞匯論文范文1

關鍵詞:詞匯教學積極學習直觀教學解釋法語境

1.引言

現代英語的詞匯總量已達到200多萬,是世界上詞匯量最大的語言,而且隨著社會的發展,科技的進步而不斷地更新、擴大。而詞匯教學成了當今英語教學中令教師最為頭痛的一個難題,初中英語詞匯教學問題成為一個值得探討的課題。本文擬遵循英語詞匯教學原則,就此課題作一探討。

2.詞匯教學的重要性

詞匯是語言的三要素(語音、詞匯、語法)之一,是語言的基本材料,離開詞匯就無法表達思想。沒有足夠的詞匯就不能有效地進行聽、說、讀、寫,就無法有效地用英語進行交際。著名語言學家里弗(River)也認為,掌握足夠的詞匯是成功運用外語的關鍵,沒有詞匯就沒有能運用所學的結構和功能的意念。而事實上,一個人詞匯量的大小也在一定程度上表明這個人英語水平的高低。由此可見詞匯的重要性。

詞匯是學生的最大的“攔路虎”,英語詞匯不但數量大,而且非?;钴S,隨著人類社會不斷地發展變化,語言也不斷發生變化,其中詞匯的變化最快、最明顯。主要表現在:(1)新詞的不斷出現。如kickback(回扣),hippie(嬉皮士),specialeconomiczone(經濟特區),yumcha(飲茶),realwoman(淑女)等。(2)舊詞又增添了新義,一詞多義的現象更加普遍。如:runsontheboard:successes;achievement.(口語)表示“榜上有名”。又如:facility(功能:電子裝置具有的具體能力或功能),eyeball(觀察),cowboy(莽撞鬼/標新立異的人),Catchyoulater!(再見?。ヽlone(克隆/復制品)等。(3)英語大量吸收了外來詞。如:elite(優秀的團體,精華,杰出的人物)是來自法語,kung-fu(中國功夫)來自漢語,judo(柔道)來自日語等。

英語詞匯的多變性讓學生望而卻步,但其實在《九年義務教育全日制初級中學英語教學大綱》中,“對初中畢業生在詞匯方面要求能熟練地運用基本拼讀規則拼寫單詞;能根據所學的構詞法判斷和記憶派生詞和合成詞的詞義和詞類;能掌握800個左右單詞,200條左右習慣用語及固定搭配,能夠在筆頭實際中運用。此外,還要求擴大400-500個左右的認讀詞匯。”(中華人民共和國教育部,2001)①從以上可看出,學生學習三年英語,再加上小學三年,他們只需掌握1500左右單詞,似乎也不算太高要求,再加上派生詞、合成詞和轉化詞,所剩下的基本詞也就更少了。但從中也可看出,詞匯教學包括教授詞匯的讀音規則、構詞法,要掌握它們的詞義及詞類,更要掌握習慣用語和固定搭配,這就要求教師應科學地、系統地把單詞教給學生,而且詞匯要放在一定的語境里教,才能使學生能更好地掌握單詞的詞義、詞類和習慣用語及固定搭配。然而在實際教學中,有些教師所謂的“詞匯教學”更讓學生無所適從。他們只注重了語音、語法和句型的教學,對這些知識,反復講解,反復操練,不厭其煩,只想讓學生在考試時能取得高分。對于詞匯教學卻一點也不重視,認為詞匯并不需要教學,只要教會學生去讀這個單詞和理解它的意思,課后讓學生自己去背,然后給學生聽寫就完成詞匯教學。教師的不重視也導致了學生對詞匯的輕視,不愿花功夫在詞匯學習和積累上,只是考試前突擊一下,抱著僥幸的心理應試,考完之后也忘得七七八八了。這樣一來,學生對詞匯老是念不出、拼寫易錯,他們花在記憶單詞的時間多但遺忘快,而且連常用詞匯的基本含義也掌握不好,換個場合和搭配就不懂了。在聽說訓練時常因為不認識單詞而聽不明白、說不好英語;閱讀時遇到生詞時就無計可施,不會運用詞匯知識去猜測詞義,有的甚至查了字典也弄不懂,既影響閱讀速度,又影響理解;在做看圖寫話時,看圖能理解故事的大意,但由于詞匯知識的缺乏,一提筆卻抓破頭皮也寫不出一個詞來。以上種種可看出,不是學生在剛開始學習英語的時候就失去了興趣,而是教師在剛開始的時候在詞匯教學方面沒有給予應有的重視,導致學生找不到正確的學習方法,對英語學習失去了信心,從而也失去了興趣。

“基礎教育階段英語課程的任務是:激發和培養學生學習英語的興趣;使學生樹立自信心,養成良好的學習習慣和形成有效的學習策略,發展自主學習的能力和合作精神;使學生掌握一定的英語基礎知識和聽、說、讀、寫技能,形成一定的綜合語言運用能力;培養學生的觀察、記憶、思維、想象能力和創新精神;幫助學生了解世界和中西方文化的差異,拓展視野,培養愛國主義精神,形成健康的人生觀,為他們的終身學習和發展打下良好的基礎。”(中華人民共和國教育部,2001)②這些任務也是詞匯教學的任務和目的。

3.當前初中詞匯教學中存在的一些問題

要發現初中英語詞匯教學中存在的問題,首先看教學是否符合英語詞匯教學原則?!霸~匯教學原則包括以下三方面:(1)質量并重,逐層加深。((2)立足于詞匯教學系統之上,著眼于詞匯教學之外。(3)集中分散,交替互補?!保ê憾?,1990)③

3.1重均衡用力,輕主次分明

初中的英語詞匯通常由常用詞、根詞等組成,而這些詞在英語總詞匯量中只占一小部分,這些詞數量雖少,但用途卻非常廣泛,要求學生掌握這些詞的本義、轉義、比喻義、引申義、修辭義等。英語教學大綱對每個單元的單詞都作了具體的要求,主要從聽、說、讀、寫四個方面作出不同等級的要求,但有的教師在教學中,沒有依據大綱的要求,而是對每個單詞都同等對待,都“一古腦兒”地傳授給學生,沒有明確地告訴學生哪些單詞只要求能聽懂,哪些單詞要求能聽、說、讀,哪一些是最重要的,要求聽、說、讀、寫都行,這樣無疑給學生的學習增加了難度,加重了學生的負擔。也正是由于這樣,學生產生了逆反心理,不但大部分的單詞都不會,而且連常用的詞也掌握不了。也正是這樣,不少學生對掌握詞匯失去了信心。在閱讀文章時,遇到較多的新單詞,便對自己的能力產生了懷疑,對文章便看也不看,胡亂選個答案,特別在看到似曾相識的詞匯,又認不出的時候,便產生一種焦慮的心理,以致于看到單詞就害怕,從而降低了學習的效果。從中也可看出這樣教學違反了“質量并重,逐層加深”的教學原則。

3.2重孤立講解詞義,輕創設語境

在初中英語詞匯中,有許多單詞在不同的句子和語境中表達出來的意義也完全不同,如:Isherunninginthe100meters?(賽跑)RunforPresident.(競選)Thereportraninallthenewspapers.(刊登)Heranacowintoabarn.(趕)等。正是由于詞匯的多義性,所以講授單詞一定要放在一定的語境中,使學生知道什么時候使用這個詞,怎么用。然而,在實際教學中,有的教師,為了貪圖方便,只按照單詞表一字不漏地教授單詞,有些教師還成了“詞典專家”,把那個單詞的意義一個不少地抄給學生,然后讓他們課后去背。如:dark這個單詞,教師只告訴學生,它的意思有:名詞:黑暗、愚昧無知;形容詞:黑暗的、深色的、棕黑的、神秘的、無希望的、悲傷的、無精打采的、未啟蒙的、意義不明的、曖昧的等,這種把單詞單獨講授,而與一定的語境脫離的教學方法,使許多學生覺得學習單詞太枯燥無味,對單詞漸漸失去了興趣,覺得老記不住這一連串毫無聯系的符號,久而久之,便產生了厭煩的心理。在這樣的心理控制下,學習時得不到快樂,尤其在遇到困難時,就會產生抵觸心理,接受不了教師輸入的信息,導致成績下降,只有20、30分,這樣的成績又反過來加重了學生厭煩,抵觸的心理。整個學習過程便由于教學方法的不當和不正確的學習態度而陷入了惡性循環。

3.3重詞匯的字面意義,輕詞匯的文化內涵

語言是交際的工具,但即使有一口流利的英語,在許多情況下,也會出現與別人溝通不了或出現尷尬的場面。這是因為習俗是文化的一個重要組成部分,而文化更是語言的深層基礎。然而有的教師只按照課后的詞匯表,詳細地講解單詞的拼寫、音標、詞性和搭配等,對于單詞的文化背景卻只字不提,覺得這些一點也不重要,多講浪費了上課的時間。殊不知,多講解一些文化習俗的知識,既開闊學生的視野,更激發了學生的學習興趣。也正是由于英漢兩種語言不同的文化背景和語言習慣,也由于學生在學習外語時,已掌握了一定程度的漢語,這樣在詞匯學習中學生就喜歡用漢語詞匯的讀音、類別、釋義來規范英語詞匯,用漢語的語言習慣來表達英語。比如說在聽到一個外國人說:“Youlookverybeautifultoday.”中國學生第一個反應卻是:“哪里,哪里,一點也不漂亮?!敝t虛是中國人的美德,當聽到別人夸獎時自謙一番也是符合中國文化的,但在西方,由于不同的文化習慣,當聽到別人稱贊時,西方人說聲:“Thankyou?!北闾谷?、開心地接受,要不稱贊者會以為自己判斷力有問題,也會因此而不高興,由此可見詞匯的文化內涵是多么重要,也由于中國學生受漢語的影響,產生了母語定勢的心理,這種心理無助于學生學習英語,反而拖了學習的后腿。這種方法違背了“立足于詞匯系統之上,著眼于詞匯教學之外?!钡慕虒W原則。

4.詞匯教學的幾種方法

為了使學生能最大程度上參與學習,形成教師為主導,學生為主體的教學,使學生能逐步形成積極學習的觀念?!巴庹Z積極學習的實質是:教學過程要在教師的指導下,樹立學生是外語學習主人翁的觀點,充分調動學生學習的主動性,積極參與耳聽、眼看、動腦、動手的學習活動,掌握自辯、自治、自理、自學能力,知識技能和運用知識的能力,發展智力、情意,從而使學生達到德、智、體、美、勞和個性全面發展的目的?!保ㄕ录嬷?,1995)④“別利雅也夫認為,從心理學的觀點看,詞就是一個復合刺激(在感知和理解說和寫的過程中),又是人的同等結構復雜的反應(在口關頭或書面表達自己思想時)?!保ㄞD引自程世祿、張國揚,1996)⑤就是因為詞的這些特點,所以在教學中要想方設法調動學生對外語的積極學習,只有這樣學生才不會覺得學習英語很單調、枯燥,只有這樣才會積極參與解決上面所產生的多種心理障礙,達到預期的學習效果。

4.1利用直觀教具教單詞

從前面基礎教育階段英語課程的任務第一點“激發和培養學生學習英語的興趣”就可看出興趣是多么重要,愛因斯坦也說過“興趣和愛好是最好的教師”而直觀教具的使用恰恰也激起了學生學習的動機。“斯波斯克(B.Spolsky)認為,外語學習動機本身包括三方面內容:對待學習外語的態度、學習這種語言的愿望和為學習這種語言而付出的努力?!保ㄞD引自林崇德,2001)⑥當教師首先呈現的東西能吸引學生的注意力,使他們產生興趣,那他們對待外語的學習態度將會是積極的,心中也就會很渴望學會這種語言,雖然學起來較難,鞏固較難,但由于態度積極、而且有種強烈想法的感情,他們便愿意下苦功,掌握這種語言,以便達到他日能在同學、教師面前有好表現,甚至見到外國人也能說上兩句。如:玩“Simonsays.”這個游戲時,由教師或學生發命令,如,“Handsonhead”,“Pencilsindesk.”,“Handsonshoulders”,“Handsbehindyourback”等等,當在命令前加上“Simonsays”這句話,學生就執行命令,如果命令前沒有“Simonsays”這句話,學生就靜止不動。這個游戲正符合了學生們好動的特點,但如果他們不會說單詞和句子,就無法參與,這樣就使他們迫切想學會單詞,自然他們也愿意為此而付出汗水。這一些都是因為處于青少年這個階段虛榮心較強,愛表現,想引起別人注意的年齡特點。

也正是這樣,在適當的時候教師采取直觀教學,筆者認為能起到“催化劑”的作用。直觀教學是采用如圖片、實物、玩具、幻燈片等一系列輔助教具及手勢、動作、表情開展的手段,對于一些表示具體事物的名詞、表示具體動作的動詞、表示情感的動詞及形容詞一般可采用直觀教學。對于初學者,對英語是一竅不通的,我們如能采用直觀教學,不但能吸引學生的注意力,還能使他們參與。如學習apple這個單詞時,教師可一手舉起蘋果,口中問到:“What’sthis?It’sanapple.”再延伸舉起兩個蘋果問:“Whatarethese?Theyareapples.”自問自答,再展開教師問學生答,學生問學生答,這樣反復操練,學生不但掌握apple這個單詞的詞性,單復數,而且在運用時也瑯瑯上口,教師如能在學生回答得好之后,把蘋果獎給他,那課堂氣氛就更好,從而激勵了學生積極參與學習。

4.2利用音形結合、構詞法教單詞

“英語詞匯總量雖上百萬,但基本構詞成分卻是有限的。無論就音形而言,還是就意義而言,每個英語詞都同其他詞有千絲萬縷的聯系,是整個英語詞匯系統中的一個分子?!保ê憾?,1990)⑦由此可見,各個詞匯之間是有聯系的,而且系統性很強,教師在教學中也應該利用詞匯的這些特點,立足于詞匯系統之上,當然對于這些特點教師也不能夠直接把它們說出來,最好能在集中教學詞匯時呈現出來,讓學生自己去總結、發現,這樣的學習有學生親自的參與,更能培養他們的學習能力。

如學習care這個單詞,可用構詞法,引申出care–careful-carefully-careless這樣不但減輕了學生記憶的負擔,也學得了詞匯的知識,再如集中學習單詞時,可把形音相近的單詞,如:

window-low-blow-grow-know-flow-borrow-throw,

lake-face-date-page-gate-name-hate-rare.

bird-first-third-thirsty-birthday

等歸納在一起學,從以上的單詞可看出,它們不但詞形大致相同,發音也一致,特別是元音字母a的發音[ei]后都有是元音字母+輔音字母+不發音字母e構成,這樣的規律,也教會了學生用音標記單詞,對于單詞,學生自然也不會那么恐懼。

4.3英語解釋法

“學習語言的首要條件就是要多聽、多讀,通過聽讀這兩條渠道向大腦輸入大量的、可理解的語言材料。有了大量的、足夠的語言輸入與積累,才能融會貫通形成語言規則?!保炙畹?,2001)⑧這就要求教師在上課時要用英語來教學,用英語來解釋單詞、句子等,并用英語設置交際情境來啟發學生用英語思考,在英語教學大綱中,也要求教師盡量使用英語,適當利用母語教學。因為中學生身處的環境是說漢語的環境,如果在每天一節英語課上已不能完全接觸英語,沒有一個說英語的環境使他們鍛煉和培養自身的聽說讀寫能力,更別說課后能說得更多。而這種英語解釋法正符合了用聽、說向大腦輸入大量語言材料的要求。英語解釋法是用簡單的,學生們已學過,熟悉的詞匯來解釋新的單詞,使學生利用自己原有的知識掌握新單詞的聽、說、讀、寫。這樣用簡單英語解釋單詞,不但訓練了學生的聽力,而且對于舊的單詞能得到反復重現,也使學生找到了同義詞,了解更多的詞匯知識。學生對于教師所說的英語能聽得懂,又知道新單詞的意思,這樣增添了學生們學習的信心,厭煩心理也自然消失得七七八八了,自然也提高了學生參與學習,積極學習的信心。

如可以這樣解釋下列單詞:(1)holiday:timeofffromwork(2)invite:asksomeonetodinneroraparty(3)housework:workdonearoundthehome(4)afternoon:between12:00and6:00inthedaytime(5)exam:animportantschooltest(6)different:notthesame(7)entrance:placewhereyougoin。當然用簡單英語解釋英語單詞,是要求教師在課前做一定量的收集工作去查找最簡單的詞匯。

4.4語境教學法

“語境不僅包括文章或言談的上下文,而且也包括了各種社會環境。”(王文斌,2001)⑨如果沒有一定的語境,任何詞匯也將變得沒有意義。由此可見語境非常重要的,也就是說學習詞匯一定要放在某個語境里學習。正如語言學家呂叔湘先生所說:“詞語要嵌在上下文里頭才有生命,才容易記住,才知道用法。”由此可見語境教學法可使學生通過語境更加深刻地理解單詞的用法和多種意義,從而對于單詞的記憶更加牢固。歸納起來說,筆者認為利用語境教學法可以從以下兩方面入手:

4.4.1通過句型或上下文來教單詞

當遇到講授新單詞時,教師課前也是要花時間來準備的。如:water這個詞,在講授時可以借助一些教具或動作,如花灑、澆水的動作和喝水的動作等,這些都必須是學生熟悉的行為,再呈現以下的句子。如:(1)I’mverythirsty,Iwanttodrinksomewater.(2)Theflowersaredry,Imustwaterthemeveryday.(3)Thereissomewaterinthebottle.,wecandrinkit.從語境中我們可猜測出(1)、(3)句中的water是水,(2)句的是澆水的意思,從中我們也可以知道water不同的詞性和用法。

利用上下文教單詞的道理也是一樣,比如說我們學習umbrella時,可以用下面這段文字:

It’srainingandIwanttogoout.Idon’twanttogetwet.Ihaven’taraincoatbutIhaveanumbrella.I’llputupmyumbrella.Therainiscomingdownonmyumbrellabutitisn’tcomingonme.Myumbrellaisprotectingmefromcatchingrain.Nowtherainhasstopped.I’lltakemyumbrelladown.,Anumbrellaisveryusefulwhenitisraining.這樣把umbrella放段落中學習,不但教會了學生這個單詞,而且培養了學生的思維能力。

4.4.2利用情景教單詞

利用情景教單詞,是中學生較喜愛的一種方法,因為情景雖然是模擬的,但至少也像置身于真正的交際情景中,這些可以使學生真正參與的活動,也是他們日常熟悉的場景,比如說,學習打電話用語時便可拿兩部會響的電話,讓他們好像真的在打電話一樣,在交際中,學得了知識。如:

A:Hello!MayIspeaktoJim?

B:I’msorryheisn’there.CanItakeamessageforyou?

A:OK!ThisisKate.Mytelephonenumberis87654321.

B:Allright.

A:Thankyouverymuch.Bye.

B:Bye.

學習交際用語還可以有購物、借物、問路、邀請和看病等情景可以用。這樣學生不但興致勃勃地學知識,讓他們多參與,既能說,又能聽,還能激發他們的英語學習的積極性。當然使用語境教學法,教師的工作量是比較大,而且對教師的自身素質要求較高。首先課前準備要充分,所使用的英語單詞是學生學過而且比較熟悉的,上課時要能使用全英教學,輕松自如地用英語解決上課遇到的問題。

4.5通過謎語教單詞

猜謎語也是激發學生學習興趣的一種方法,有了興趣,再積極參與,從而聽、說、讀、寫等方面的能力得到提高,最終把單詞牢牢記住。但在實際教學中教師較少采用這種方法,覺得猜謎語在一節課上不太可能,一節課45分鐘可能會浪費掉20分鐘左右,特別單詞多的時候,更不可能。但是教師們沒有注意到教授單詞絕對不是只采用一種或兩種方法,對于不同類型的詞匯或根據詞匯的特點,應該找出一種最適合教某個單詞和最吸引學生注意力的方法,有些單詞采用謎語形式來猜測,會達到事半功倍的效果,而且久而久之便也提高了學生的理解力。

例如:(1)Whathasfourlegsbutonlyonefoot?(Abed)

(2)Whathasabedbutneversleeps,amouthbutneverspeaks?(Ariver)

(3)Whatfruitisneverfoundsingly?(Apear)

等等,這些謎語都是淺顯易懂的,也鍛煉了學生的聽說能力和思維能力。

4.6通過游戲教單詞

知之者不如好之者,好之者不如樂之者?!靶睦韺W家也研究認為,興趣可增強記憶,興趣是人對事物的積極而持久的認識傾向,它與大腦皮層中思維活動的興奮中心相伴隨。”(程世祿、張國揚,1996)⑩而玩是孩子的天性,對于這種天性我們不能壓抑,只能加以引導。游戲便是一種集知識性與趣味性為一體的娛樂方式,也是孩子們偏愛的一種學習方式,不用說小孩,連成年人也不喜歡呆板,沉悶、枯燥的課堂,在這樣的課堂學生學習的積極性是為零的,要想調動他們學習的積極性,就讓孩子們在“玩中學,學中玩”吧,在詞匯教學中更要采取活潑多樣的形式,來減輕學生對單詞厭煩和焦慮心理,教師只有幫他們清除了這些心理障礙,孩子們的各方面能力才會有所提高。

關于詞匯的游戲是多不勝數,下面只舉幾個例子,如(1)Whatisit?一隊的學生描述一件東西,如:“Ithasfourlegs.It’smadeofwood.It’susedforsitting.另一隊學生就可答:“It’sachair.”這種猜測游戲可鍛煉學生的思維能力。(2)學數詞也有不少游戲,如:“Whohasnumber…?寫些數詞卡片,根據所教數詞的多少,卡片上分別寫上從1到25,從25到100,從100到1000和超過1000以上的數詞。當教師指卡與學生背誦、做游戲時,就用數字代替他們的各字。就像他們的英文名字一樣,使用多了就記熟了,這個游戲鍛煉了學生們的記憶能力。(3)Add-on這個游戲結合圖片、實物來做,學生1:“Iseealivingroom.”學生2:“Iseealivingroomandakitchen.”學生3:“Iseealivingroomakitchenandabathroom.”如此類推。或者學生1:“Ilikemilk.”學生2:“Ilikemilkandpie.”學生3“Ilikemilk,pieandcake.”也是如此類推,看誰堅持說得最長時間、最多的詞匯,這樣培養學生口頭表達能力、復述能力和單詞的貯存量。

當然詞匯教學的方法不止上面所說的這些,比如說:詞性轉化法,同義近義辨析法,交際法,圖表法,比較法,集中單詞教學法等等,這里就不再一一列舉了。

英語詞匯論文范文2

關鍵詞:英語詞匯教學;有效教學;聯想法

英語新教材對高中英語詞匯教學提出了更高的要求。比如,新課程標準對詞匯的要求分了幾個等級。五級要求:理解和掌握1500~1600個單詞和200~300個習慣用語或固定搭配。七級要求:學會使用2400~2500個單詞和300~400個習慣用語或固定搭配。八級要求:學會使用3300個左右的單詞和400~500個習慣用語或固定的搭配。九級要求:學會使用4500個左右的單詞和一定數量的習慣用語或固定搭配。

二十世紀末我國舊大綱的要求是1800~2300,現行的教學大綱要求學生在高中畢業時達到七、八級的詞匯量。而2009年高考詞匯要求由2008年的2000左右提高到2500個左右;對于合成,轉換,派生等常用詞匯更加重視;考查了在語境中綜合運用詞匯的能力,語篇中的生詞按考試大綱嚴格控制在3%以內。單項填空語言真實地道,語境完整可信,采用了一些以口語交際形式出現的語境化句子時代特征明顯,既有很強的典型性,有靈活多樣,所有這些題目中,詞匯起的作用功不可沒,出現了如recommend,reliable,access,adapt等。

單項中有八題考查詞義辨析,占40%。閱讀中還出現了新生代的詞匯如e-nose(電子鼻),也就是說,詞匯在英語教學中的地位凸顯重要性。作為一名長期奮戰在教學一線的農村高中英語教師,筆者在教學中遇到了很多困難,尤其是詞匯教學,同時也在積極探索前進。DavidWilkins在1972年就提出:Withoutgrammarverylittlecanbeconveyed.Withoutvocabularynothingcanbeconveyed.

一、初高中銜接教學和激勵教學

在教學中,筆者發現了學生中的一些共同現象。因為我們學校的學生總體素質比較差,特別是英語。我們縣的招生政策是這樣的:第一批的學生是進寧海中學,第二批學生進知恩中學,第三批學生進柔石中學,最后這一批在普高線上的學生才輪到我們學校招生??傮w上學生成績都不理想尤其是英語。

對于許多學生來說,英語正是那塊絆腳石,妨礙他們進入知恩及柔石中學。所以很多學生覺得學英語是一件不愉快的事,尤其是詞匯。記好單詞是一件非常困難的事。所以在聽寫英語單詞的時候,有時會出現老師在報一單詞,學生寫出的是風馬牛不相及的另一個單詞。

這到底是為什么?最大的原因是學生沒有掌握讀音規則。這其實反映出學生在初中音標學習中,沒有真正理解掌握。所以在進行高中教學時,我們首先要進行初高中銜接教學:先進行音標教學,如48個音標如何發音,比如開音節,閉音節的規律,五個元音字母在開音節及閉音節的發音,以期待學生能悟到一些規則,結合自己的基礎能在記憶單詞上得到些幫助。筆者認為根據音標來記憶單詞是一種最牢固準確的方法。

二、有效擴大學生詞匯量

在英語學習中需要不斷擴大學生的詞匯量,這時需要教師不斷地在原有的基礎上給學生拓展詞匯量,但又不能太多。這時筆者往往以某一單元的單詞為基礎,利用英語常見構詞法:合成法、派生法及轉換法在原有的基礎上進行適當的擴充。

三、充分利用課文

筆者在教學中充分利用課文中的詞匯,在每一單元中會出現了大量常用的詞匯,因為現行高考中往往考查詞匯在特定語境中的運用。而我們的教材又是教育專家從大量的文章中精心選擇改編的,在這些文章中都體現了英語基本詞匯的運用。筆者往往要求學生在課文中劃下這些常用詞匯,并要求學生熟記這些詞組,熟讀課文。每一單元的閱讀筆者都要求學生背誦兩段,以培養學生的語感。

四、充分利用合適的教學輔助資料

我們學習給學生訂了比較適合學生特點的資料,如《黃金講義》,《學英語》及讓學生自行購買英語字典如《高考必備》、《牛津字典》等等。如在《黃金講義》第四單元中,對turn進行了拓展了:turnon/off,turnup/down,turnto,turnagainst,turnout,turnover,turnaway,turnback。這本資料對于許多常用詞的同根詞進行拓展,如課文中用到了動詞succeed,《黃金講義》中就提到了success幾個常用的同根詞,名詞success,形容詞successful,副詞successfully,而這幾個詞的拼寫及詞性的誤用又是學生常犯的錯誤,需要教師時時提醒。

五、詞匯表達上中英文化差異和驚人巧合

教師平時在教學中應提醒學生注意中英表達詞匯的文化差異。如中文表達“吃了沒有?”英語為“Howareyou?”這兩者均為常見的打招呼時常見用語。“您干得真好!”“Youdidagoodjob.”“慢點走”“Takecare.”“我渾身上下摔得青一塊紫一塊”“I’mblackandblueallover.”這里的blue不能解釋為常見的藍色,而為紫色。

六、科學記憶

我們也要教會學生要科學記憶,循序漸進,提高詞匯的學習效率,注意遺忘曲線,加強復習方法的指導。遺忘是正常的生理現象。德國心理學家艾賓浩斯發明的遺忘曲線表明,在記憶后短期遺忘率相當高,而以后逐漸緩慢。所以教師應注意這種遺忘規律,采取有效的方法,使學生最大限地把新學的相關知識在腦海里建立牢固的聯系,盡可能減少所有知識“回生”。超級秘書網

因此復習是最有效的防止遺忘的辦法。可分為間時復習和過度學習。前者指講學的知識每隔一定時間復習一次,而過度學習是指學習者學完了所有規定的材料后繼續學習的情況。就單詞學習而言,必須過度學習,為了達到長期的記憶保持。所以對于單詞學習,教師應時時提醒學生經常性讀寫背,達到熟能生巧。

七、適當編制適合學生的詞匯練習

由于學生總體英語基礎比較薄弱,所以應編制適應我們學生的練習。如筆者在教學高一必修二第二單元時,就根據課文內容編制了一段課文內容縮寫。同時在進行閱讀課教學時,筆者利用《學英語》上的課文填空練習,讓學生在進行閱讀的同時,從課文中找出相關詞匯短語填寫,借此,可以讓學生初步學習詞匯短語在課文中的運用,并在學習完單詞短語后,布置相關練習,即根據括號里的單詞、單詞首字母或漢語提示,用單詞的正確形式完成句子。

八、利用brainstorm及聯想法學習鞏固新舊單詞

如筆者在將高一必修二第五單元及“Usinglanguage”中,就以文中的主角Freddy為例,問了學生一個問題:WhatwillcometoFreddywhenhehasbecomeafamoussinger?Justbrainstormwithyourclassmates.學生就能夠馬上聯想到以下單詞和短語:busy。而在這些單詞短語中,像fame,performances為新單詞,其它均為已學過的單詞短語。所以這種brainstorm方式對于學習使用詞匯很有幫助,同時也可以鼓勵學生開口說英語。

英語的詞匯教學是一個非常重要的環節,文章就像房子,詞匯就像造房子的紅磚,沒有紅磚,房子是無法成形的。所以教師要進行積極有效的詞匯教學,把“房子”的基礎打好。

英語詞匯論文范文3

[關鍵詞]廣告英語;詞匯特征;翻譯

廣告作為傳播信息的一種方式,已成為人們生活中不可缺少的一部分。廣告作為一門集社會學、美學、心理學、市場營銷學、語言學等學科于一身的綜合藝術,越來越受到人們的關注。廣告的目的在于說服或提醒人們購買某種產品或采取某種行動,具備“推銷能力”(sellingpower),激起人們的購買欲望;廣告也具備“記憶價值”(memoryvalue),給人留下深刻的印象;它還具備“注意價值”(attentionvalue)和“可讀性”(readability)。廣告的撰寫在詞匯、句法、修辭方式等文體方面具備一些特征。本文主要探討廣告英語的詞匯特征及一些常見的翻譯方法。

一、翻譯理論及翻譯方法

從詞匯特征的角度看,廣告英語的構成與一般的實用英語的構成并無本質上的差別。因此在翻譯的過程中也受句字、段落、篇章等較深語言層次的影響,也需要運用翻譯理論和原則加以指導。西方翻譯理論的權威之一尤金·奈達的等值翻譯理論是指導廣告英語翻譯的最好原則。奈達認為“翻譯的重點不應當是語言的表現形式,而應當是讀者對譯文的反應”,也就是說譯文要在語言的功能上和原文對等,而不是在語言的形式上和原文對應,即動態對等。因此在翻譯時,除了從語言規律上尋找與原文對等的契合點外,還必須處理文化差異帶來的理解上的差異。同時還要考慮原文的詞匯及修辭特點。因此,譯者必須了解廣告英語的特征,了解譯文接受者對譯文的反應和原文接受者對原文的反應的差異,根據不同的反應改變或調整信息形式,順利地完成信息的傳遞。也就是說譯文應與原文達到音、形、意的完美統一。在具體的翻譯過程中主要采用直譯法、意譯法、直譯和意譯結合、套用漢語四字結構等方法。

二、詞匯特征及翻譯

作為吸引顧客的手段,廣告用語不同于其他實用英語,它必須簡潔、生動、富有感彩和感染力。

在翻譯時,應考慮這幾方面的特征,采用適當的翻譯方法。

(一)模擬造詞,變異拼寫

一是造字。在廣告的制作過程中,尤其在給產品命名時,廣告創作人員常使用大量前綴、后綴。這不僅新穎獨到,而且能體現產品的功能和特點。

如“Mininurse”,這是一種化妝品的商標名,使用了mini-這個前綴,表示“微型的,微小”;而nurse(護士)往往給人無微不至的關懷和照顧,在這里借指該化妝品的優秀品質。因此翻譯時可采用直譯,譯成“小護士”。

又如“Hi-Fi,Hi-Fun,Hi-Fashion,onlyfromSony.”在這里Hi-這個前綴是high的諧音,表示“高”的意思。在翻譯時也采用直譯法,譯成“高保真、高樂趣、高時尚———只來自索尼?!?/p>

再如“GiveaTimextoall,toallagoodtime1”該廣告是有關牌子為Timex的手表。Timex是杜撰的新詞,由time和excellent合成,既顯示出產品的屬性,

又暗示該產品質量優異。而agoodtime既可指該表能報出準確的時間,又可指能帶來快樂的時光。在翻譯時應盡可能反映出原詞的含義。可采用直譯和意譯相結合的方法將其譯為“給君一塊‘天美時’,快樂時光伴隨你?!?/p>

商標中經常出現super-,ultra-這樣的前綴及-ex等一些后綴來顯示產品性能優異。比如Supercut循環鋸,Supercast建筑材料,U1tracare化妝品,Ultra-Brite牙膏,RO-lex勞力士手表,Kleenex餐巾紙。

二是變異拼寫。

所謂的變異拼寫就是在英語廣告中,故意把某些大家熟悉的單詞或短語拼錯。雖然新詞與原詞形態不同,但發音近似,意義猶存。這樣既生動有趣、達到引人注意的目的,又可有效地傳播商品信息。

如“OIC”(一則眼鏡廣告),三個簡潔的大寫字母放在一起形狀酷似眼鏡,在外形上即可吸引人們的注意力。讀音又和“Oh,Isee”近似,翻譯時可采用意譯,譯成“哇!我看見了”。不僅生動形象,又表現此眼鏡給視力不佳的顧客帶來的欣喜之情,真可謂廣告里的佳作。

又如“DrinkaPintaMilkaDay.”這是一則牛奶廣告。廣告中前3個單詞后面都加個字母a。正確的拼寫應該是Drinkapintofmilkaday.錯拼可以吸引人們的注意力。但這樣翻譯起來卻非常困難。在翻譯這樣的廣告時,我們可以意譯,故意選用一些錯別字,使譯文產生與原文一樣的效果??砂言搹V告譯成“一日請涸一品奶?!庇谩昂浴贝妗昂取保哑访撟g成“品”,與”瓶”音似。這樣讀者馬上會注意到有錯別字,起到引人注意的作用。

再如“Easierdustingbyastre-e-tch.”這是一個除塵布的廣告。Stretch意為“拉長”,在這里除了做除塵布的品牌外,其拼寫還別出心裁地被拉長。讓人聯想到該除塵布具有伸縮性,可使用到各個角落。

而在漢語中,我們不可能將單個漢字拉長。因此翻譯時只能意譯,重復單個漢字,譯成“拉拉拉長,除塵力強”,真切而形象地渲染了該除塵布的功效。

(二)借助外來詞

隨著各國之間相互交流及商品貿易的加強,一種產品可以銷往許多國家和地區。因此,英語廣告中經常出現外語字眼,以表示商品擁有迥異風味或優秀品質,吸引消費者的注意。下面是一則軟飲料的廣告:

Orderitinbottlesorincans.

Perrier111withaddedjenesaisquoi.

“jenesaisquoi”是一句法語,意思是“Idon’tknowwhat”。使用這句簡單的法語,既增加了人們對此飲料的好奇,又表明了它是正宗的法國風味。法國向來以生產葡萄酒、美食、化妝品、服飾等著稱于世,在這類產品的廣告中加上一點法語,可提高產品的價值和吸引力。在翻譯這一類廣告時,為了體現原作的異域風情,可采用音譯或不譯。

(三)頻繁使用某些簡單動詞

廣告英語的另一個特點,就是頻繁使用一些單音節動詞,如be,make,get,take,try,go,have,need,see,use,give,ask,choose,call等。雖然廣告的目的是讓消費者購買商品或接受服務,但是在英語廣告中卻很少用“buy”。因為“buy”的定義為“toobtainsomethingbygivingmoney”,容易讓人產生廣告是在誤導消費、目的為了賺錢的聯想。因此廣告創作者盡量避免使用該詞,而選用其他的詞。

在翻譯這樣的簡單動詞時,可以直接翻譯。如“Wemakeitsimple.”(Honda汽車廣告)可譯成“一切變得很簡單。”也可采用意譯。如“AskforMore.”

(摩爾香煙的廣告)譯成“再來一支,還吸摩爾”。還可以套用四字結構。如“Younameit,we’vegotit.”譯成“應有盡有”;“Chooseonce,choosewell.”譯成“隨便挑選,保君滿意”。

在具體的上下文中,還可用make?your?,givehim/her?,introduceyourfamilyto?,let?solveyourproblems等代替。這些詞語不僅比buy生動形象,又避開了不愉快的字眼,可更好地達到廣告的目的。

(四)大量使用形容詞及形容詞的比較級和最高級

為了推銷商品,廣告商難免會對商品進行描述美化,這自然就要使用大量的形容詞。根據英國語言學家G.H.Leech的統計,廣告中使用頻率最高的形容詞,按其出現頻率高低依次為new,crisp,good,

fine,big,fresh,great,delicious,real,full/sure,easy/bright,clean,extra/safe,special,rich.

形容詞的比較級和最高級在英語廣告中也經常使用,以顯示該產品與其他產品相比所具備的優勢。

“new”是英語廣告中使用最多的一詞,可以用來修飾產品的尺寸、形狀、外觀、構成等。如“IntroducenewKodakRoyalGoldFilm.”(Kodak膠卷的廣告)。

在翻譯形容詞時,采用最多的方法是套用四字結構。它比較簡潔,從功能對等的翻譯理論來看,四字結構更另有助于語言風格的對等。

如“Smalldeposit,bigreturn.”(銀行廣告)可譯成“小額存款,巨額收益”;又如“It’smorethanjustnew.

It’ssmaller,It’slighter.”這是夏普Z—20型復印機廣告中的一部分,可譯成“機器更新,小巧輕便”。

另外,wonderful,fine,great也可以在任何環境中表示產品的特征;delicious,crisp,fresh,rich是食品廣告中經常出現的形容詞;fresh,clean經常用在牙膏、香皂、洗發精、洗衣粉等廣告中。隨著人們對健康追求的提高,natural一詞的使用也越來越廣泛。

(五)靈活運用復合詞

在廣告英語中,復合詞出現的頻率也很高,而且在詞的組合上往往有許多創新。

例如“Fromaheavyweight,comesthelatestlightweight.”這是Sony耳機的廣告。耳機越是輕巧、攜帶方便,越受消費者的青睞。該廣告巧妙運用heavyweight和lightweight兩個對比強烈的復合詞,突出了產品的特點。復合詞經常采用意譯,有時可意譯直譯相結合。該廣告可譯成“不同凡響,攜帶方便”。

再如“Whenyourtastegrowsup,Winstonout-tastesthemall1”這是牌子為Winston的香煙廣告。這里使用了out-taste這個復合詞。根據out與其他詞搭配時的意思,我們可以將這句話譯成“當你的鑒賞力提高后,你會發現溫斯頓香煙味道最佳”。

廣告英語中也經常出現一些合成形容詞,在翻譯時可套用漢語的四字結構。如bright-colored(色澤鮮艷),well-chosenmaterial(選料考究)。

綜上所述,在廣告的撰寫中必須用詞得當,簡潔明了,不使用晦澀難懂的詞。另外還需要新穎獨創,喚起消費者的注意。新事物往往對人有種不可抗拒的吸引力,創作廣告時應該把產品與眾不同的特征清晰明了地告訴顧客。挖掘新品質,突出新、奇、特,使廣告語成為關于品牌意象的特有詞匯。在翻譯廣告英語時,譯者必須采取靈活對等的方法,決不能拘泥于語言的形式,而要在理解原文所傳達信息的基礎上,使用漢語中常見的成語、短語及慣用語,使廣告原作與譯文在功能上對等。

[參考文獻〗

[1]汪滔.廣告英語[M].合肥:安徽科學技術出版社,2001.

[2]許建忠.工商企業翻譯實務[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2002.

[3]孟琳,詹晶輝.英語廣告中雙關語語的運用技巧與翻譯[J].中國翻譯,200l,(5).

[4]蔣磊.英漢文化差異與廣告的語用翻譯[J].中國翻譯,2002,(3).

[5]曹順發.廣告用語的翻譯[J].中國科技翻譯,2002,(1).

英語詞匯論文范文4

倘若教師在教授單詞的過程中,除了語音和詞義,還把這個單詞的固定搭配和常見用法以詞塊的方式呈現給學生,學生在記憶單詞時就不會單純的只是背單詞,而是將這個單詞進行飽滿化和立體化。

1.詞塊教學可以提高詞匯的正確使用率。學生在對詞匯進行了詞塊化的學習之后,腦海中呈現的不再是單獨的單詞了,在使用時也不需要自己去拼湊和猜測用法,而是立即應用正確的詞塊和搭配。這樣在一定程度上也可以避免語法相對較差的同學出口成錯。詞塊教學可以彌補語法較差學生的不足,提高學生在對話或寫作練習中的反應速度。

2.詞塊教學使詞匯系統化提高學習效率。詞塊學習詞匯的方法使得零散的單詞個體逐步系統化,可將相同用法的單詞歸類。在教授給學生這個方法之后,學生還可在課下自己總結,自己歸類。這不僅會提高學生對詞匯的學習熱情,也是提高英語詞匯學習效率的一個很好的方法。在這個詞塊學習和詞塊歸類的過程中,學生對單詞的敏感度也會得到提高。

二、詞塊理論在英語詞匯教學中有效運用的具體方法

1.準備階段。在進行詞塊學習前,教師應該給學生做相應的演示和具體的講解。先讓學生對這種陌生的方式有一個整體的把握。防止學生因不了解教學機制而在學習初期就對這種方式產生排斥。當然,這也需要教師在備課時做充分的準備,在詞匯教學過程中能夠順利的傳達給學生,使學生逐步適應并樂于用這種詞匯學習方法。

2.學習階段。在使用詞塊學習法的初期,可以由教師帶領同學們找出詞塊。在學生基本理解和掌握這種學習方式之后,教師便可以換一種方式來調動學生詞塊學習的主動性。一方面,可以在課堂上分組討論,每個小組分一段,找出每段中相應的詞塊。另一方面,可以在聽說練習中充分使用詞塊。還可以讓學生制作表格,整理詞塊,發現詞塊學習的精髓。這樣不僅可以改變一直以來老師一味地講,學生一直依靠死記硬背的傳統低效率的學習詞匯的方法。還可以提高學生學習詞塊的積極性。通過詞塊學習,學生還可掌握一些英語詞匯或者英語語法的規律,在總結中創新,在總結經驗中不斷產生新的認識。

英語詞匯論文范文5

在日常教學中,教師應使學生認識到,掌握詞匯量的多少在教學里面占據的重要性,一般來說,一個詞的意義并不是詞本身固有不變的,一成不改的東西,也是在于這個詞在不同環境和語義下的運用。而這種運用也就是來源于人們在日常生活中對事物的認知聯想,并不是隨心所欲想象出來的東西。當然,形成一個詞的相互聯系,有規律的多義范疇。對于英語學習者來說,詞義范疇的邊界是萬萬不可以改變的,詞義范疇是固定的、明確的,有變化、具有彈性的表現。提高英語教師詞匯教學的規范和指教支持,有著至關重要的意義和作用,雖然教師不能預測詞義的發展,但可以很好地解釋一些詞的具體義項和抽象義項之間的關系,可以使學生充分的了解詞匯的詞義的發展和其規律,深刻理解其演變機制,對學生的閱讀能力和理解能力有著一定程度的提高和改善。

認知語言學理論首先認為詞的意義不是由必要條件和充分條件構成,而是多種因素折衷而成的心理實體。其次,認為詞的意義在系統中是模糊的,不可能完全清楚。為什么不能表達清楚,為什么不能一目了然,因為它是多種因素的折衷結果。再次,把表達語言結構之間語義和表達語言與使用者之間的語用義揉成一團,一鍋煮,折衷兩者,采取中間路線,避免了一些語義學和語用學難以解決的問題。認知語言學認為人們理解語言不能只信賴字面意義和詞典,詞典中的語義信息只表示出說話人對世界知識的一小部分。人類知識全部的復雜性只有在百科全書中才能體現,這是游離于語言系統本身之外的,人們理解語言必須依賴百科知識。

人們對語言的理解是語言知識和百科知識的折衷,在認知語言學看來,英語詞匯是充分理解各種話語和語篇的基礎。認知語言學可以提高英語詞匯教學的效果,取其精華棄其粗糙,成為英語詞匯教學的方法論,這樣可以系統地指導英詞匯教學。認知語言學方法論的研究,我們可能找到指導英語詞匯教學的統理論基礎。對于英語學習者而言,學習詞匯是一個復雜的過程,英語詞匯中有許多不同意義的解釋需要掌握,并且能夠較好的運用,這就要求學習者對英語語言環境的分析能力,以及對英語語言含義的理解能力,和在生活中對實物的體會。在人們做熟悉的眾多理論中,究竟是哪一種理論應該受到教學研究人員的青睞?在英語詞匯教學設計中,如何在不同的理論中汲收營養,是一種科學的教學理論,這些問題是研究方法論的根本問題,只有面對正確的方法論,才能在研究中取得科學的成果,我們將以認知語言學作為理論基礎,尋求提高詞匯教學效果的最頂級的途徑。

長久以來,課堂教學一直強調英語語法的重要性,重點認知和理解語法,我們的英語教學都是以語法作為基礎結合結構、時態為綱要來組織語句,對句子結構的分析和操練,學習者有待提高,近而忽視了對英語詞匯的教學,英語詞匯的教學常常處于教學的附屬地位,停留在讀音、拼寫、詞形變化、英漢對譯等表面層次上,詞匯教學仍然是“經驗式”—過去自己怎么學習詞匯的現在就怎么教??偟膩碚f,傳統的詞匯教學經驗有他可取的一面,但是存在許多不足,認知語言學的基礎上在需要加以改正和完善。

作者:胡艷娟單位:內蒙古科技大學外國語學院

英語詞匯論文范文6

[關鍵詞]隱喻;概念隱喻;詞匯學習

Abstract:Metaphorisanaturalphenomenoninlanguage.It’salsoawayofhumanlifebeingrootedinlanguagethinkingandculture.Metaphorisonekindofmeanstomaketheabstractideaconcretizeinvocabularyteaching.Itcanbreakthebottleneckoftraditionalvocabularylearningifstartedwithmetaphor,sometaphorcanhelpstudentsstudyvocabularybetter.

Keywords:metaphor;conceptualmetaphor;vocabularylearning

一、引言

Richards指出:隱喻是人類無處不在的原理,人類口頭交際中平均每三句話就有一個隱喻[1]。Derrida也將其視為整個語言系統的象征,把隱喻看做一種普遍的認知活動和表達活動,哪里有文字哪里就有隱喻[2]。所以隱喻無處不在。對隱喻的研究最早可以追溯到2000多年前亞里士多德的《論修辭》。在傳統理論中,隱喻僅被認為一種單純的語言現象,是修辭格的一種。隨著人們對隱喻認識研究的深入和哲學、邏輯學、語言學等的發展、隱喻已從狹義的理論轉變為從人類認知高度出發的隱喻認知理論。Lakoff&Johnson的著作《MetaphorWeLiveby》的出版標志著隱喻研究突破了傳統研究的界限,進入了認知研究的領域。隱喻的認知語言學研究也越來越受到關注。提出了概念隱喻理論,隱喻不僅是語言現象而且是一種思維方式,是人類生存和認知的基本方式之一,它根植于語言思維和文化中。其工作機制是將源域(sourcedomain)中我們較熟悉的具體的經驗或概念的語義特征映射(mapping)到目標域(targetdomain)中較陌生抽象的概念上[3]。映射反映的認知空間之間的關系,是從一個比較熟悉易于理解的源域映射到一個不太熟悉,較難理解的目標域。如“他不買賬”是將“商品交易”的模式投射到“社會交易”的目標域來理解。隱喻是使抽象概念具體化的一種手段。形成不同概念相互關聯的認知方式。隱喻概念在一定的文化中能形成一個系統一致的整體。普通語言中大約有70%的表達方式來自隱喻概念,語言的本質就是隱喻。隱喻將理性與想象結合,是人們理解不能理解的事物的重要工具之一。從這一角度出發,隱喻應是詞匯教學中使抽象概念具體化的一種手段。使所學詞匯意象化和具體化也是當今詞匯教學發展的方向之一。

二、現狀分析

傳統的詞匯教學法受到以索緒爾為代表的結構主義思想的影響,認為能指(signifier)與所指(signified)之間的關系完全是任意的,忽視對詞語認知理據的觀察與講解。受此影響大多數學生采用死記硬背的方法來學習英語詞匯。很多學生抱怨英語詞匯太多,且無規律可循。還有學生在詞匯學習方面存在誤區,喜歡背一些偏難生僻的單詞。有的甚至將整本的單詞背下,但當口語交流或寫作時就詞窮,所以詞匯學習一直都是學生學習英語難以突破的瓶頸。目前常用的詞匯學習法有詞綴法、典型例句法、循環記憶法、擴大閱讀法等,這些方法在某種程度上對單詞的記憶都起到了作用。但這些詞匯記憶法都沒有深入到詞匯內部,詞匯的記憶是孤立的、二維的、機械的和缺乏意象,由此導致學生學習事倍功半。根據文秋芳的調查結果,我國大學生“往往追求語言的準確性和流利性而不顧多樣性,學生的二語能力長期在低水平徘徊,沒有明顯的進步”[4],而隱喻是詞義產生的主要理據、是表達的機制、是同義和多義的來源、是強烈感情的釋放口、是填補詞匯缺口的方法。隱喻是“一種常被忽視的聯系一詞多義的重要資源”。有學者認為學生需發展其隱喻能力(metaphoriccompetence),即對隱喻的意識與理解、掌握運用隱喻的策略,掌握詞項的擴展意義(metaphoricextensionsofmeaning)是學習詞匯的重要方法[5]。從上述各個角度出發,隱喻都應被視為我國外語詞匯教學的重要內容。

三、詞匯教學

詞匯教學是語言學習的重要組成部分,在英語教學中具有舉足輕重的地位。英語詞匯都是由一些基本詞匯演變而來,據統計顯示,絕大多數隱喻詞不僅是實體喻詞,而且都是生活中的常用詞,基本范疇詞比其他范疇詞有更多的用法。所以教師可以結合概念隱喻,幫助學生理解基本范疇詞的隱喻意義。在日常生活中人們往往參照熟悉的、有形的、具體的概念來認識、思維、經歷和表達無形的難以定義的概念。如“theater”因其形狀或功能的相似映射到其他實體域“階梯教室,手術室”和抽象域“戲劇文學,戲劇效果”等。概念隱喻在英語中大量存在,了解概念隱喻有助于學生對詞匯意義的深層把握。

1.從認知的角度進行多義詞教學

認知語義學用意象圖式及隱喻、轉喻引申來說明一個詞語相互關聯的多個義項之間的關系,認知語義學認為人類空間概念是最基本的概念,這是因為人類思維源于人的生活本質,軀體經驗和生活環境的自然狀況,在此基礎上形成了人類的意象圖式,再通過隱喻和轉喻模式,物理空間被映射到其他抽象的概念結構中去。于是,其他本無空間內容的概念也被賦予了一種空間結構,一個詞的意義具有了用于不同的認知域的不同的而又有聯系的義項。支配著一詞多義關系的原則即這種意象圖式的隱喻映射。比如英語中的at,從物理空間影射到時間、狀態、方式、原因等,從而形成at的多義網絡:atthestation(處所),atfiveo''''clock(時間),atwar(狀態),aimat(方向),athighspeed(方式)等。Beyond一詞也有空間概念產生其他比喻意義:

Thehouseisbeyondthebridge.

Buyingacarisbeyondourmeans.

Hiswordsarebeyondmyunderstanding.

Shepushedpatiencebeyondthelimit.

比如balance一詞,不僅指天平兩端的平衡,還可以說“心理平衡”、“社會發展平衡”、“經濟均衡發展”等等。人們用同一個詞表示多個意義,是因為這些意義之間是有聯系的。它們之間的聯系來自同一個深層的意象圖式、圖式變體及從具體到抽象認知域隱喻影射[6]。隱喻是一種認知工具,推動詞匯以有理的方式演變,是理解一詞多義和語義轉移的鑰匙。因此詞匯教學中教師應向學生講明,多義現象是通過隱喻手段由一個詞的基本意義向其他意義延伸的過程??梢詮恼J知的角度分析語義延伸機制,幫助學生理清多義詞義項之間的隱喻性關系,向學生指出人類這種隱喻性思維的特征。

英語中的多義詞輔義作為中心意思的拓展許多是有理據的,有據可查。許多我們現在認定的中心意思也多源于隱喻,只是由于頻繁使用,人們漸漸淡忘了其隱喻意義,而變成普通的詞匯。因此多義詞乃至中心詞義的隱喻講解是語言教學的重中之重。

以對金錢的態度為例,英語中的表達方式為spendmoneylikewater,在漢語中卻表達為“揮金如土”,中西民族為什么會有這種差異呢?我們對多義詞的意義即可對此有清楚的認識,bank最基本的意思是“堤,岸”,和銀行有什么關系呢?堤岸儲水(water),銀行存錢(money);河水中的水流為current,銀行流通為currency;水可流動(flow),與之對應的moneyflow表示“貨幣流量、資金流量”;melt可表示冰的融化,也可表示“換成現金”;水可凍結(freeze),資金賬戶同樣也可凍結(frozencapital,frozenaccount);水的沉淀(deposit)對應于銀行的資金沉淀——存款。故runningaccount表示流水賬。所以銀行和堤岸在功能上并無太大的區別,最主要的功能是儲蓄,作為該功能的進一步延伸bank還可表示“聚合體,組合,庫”,memorybank(內存體),databank(數據庫)bloodbank(血庫),eyebank(眼庫),foodbank(救濟食品發放中心)等。

2.重視詞匯的文化內涵教學

隱喻是一種思維方式,反映了不同人群和人自身內心世界的認識,同一個國家不同地區不同人之間尚存在差異,更何況具有不同文化背景的民族之間的人了。語言是文化的載體,比喻往往打著民族文化的烙印。

作為重要的認知手段,隱喻體現人類思維的共性。隱喻的認知共性表現在不同文化中的語言使用者都能運用隱喻認知和理解隱喻語言。隱喻作為一種各民族共有的認知方式為來自不同的文化背景的人們之間的交流和溝通提供了心理基礎。在詞匯教學中對詞匯文化內涵的介紹,一方面引導學生恰當利用母語正遷移,深入理解中西方文化內涵類似的詞匯,還要通過文化內涵差異的對比使學生認識到中西方隱喻思維的差異。從認知的角度看,了解目標語的文化就是了解目標語民族的思維方式,這樣才能更好地學好一門語言。

例如英國是一個四面環海的島國,歷史上航海業曾一度世界領先,英語中因此有大量與航海與捕魚有關的傳統隱喻,如把原來水手的話overheadandears(淹過頭部和耳朵)應用到其他領域,就創造了其他有趣的隱喻:overheadandearsindebt(債臺高筑);overheadandearsinlove(深墜情網);overheadandearsinwork(埋頭工作)。中國歷史上是一個農業國,所以我們的許多諺語充滿著濃郁的鄉土氣息。如一分耕耘,一分收獲;再如中國位于東半球,屬季風性氣候,當東風登臨大地時,它帶來的是春天的氣息,因此漢語中的東風常用來象征新的生機。而英國地處西半球,屬海洋性氣候,報告春天消息的卻是西風。因此雪萊的《西風頌》正是迎春之歌。

英語文化起源于希臘和羅馬文明,因此英語中有不少來源于希臘和羅馬神話的傳統隱喻,如:Achilles’heel(唯一致命的弱點),riddleofSphinx(難解之謎)。英語中還有很多來源于重大歷史事件的傳統隱喻,如burnone’sboat(起源于羅馬皇帝愷撒征服不列顛的故事,喻指斷絕后路,斗爭到底),Dutchcourage(起源于歷史上英國人與荷蘭人斗爭,喻指酒后之勇)。此外一些源于文學典故的隱喻,如:DonJuan(喻風流人士)和Pickwick(喻憨直之人)等,同樣有著濃郁的英語文化特色,很難為非英語文化背景的人掌握。中國歷史悠久,出自歷史事件、歷史故事的傳統隱喻更是數不勝數,如三顧茅廬、四面楚歌、完璧歸趙等等;出自神話傳說、經典文學作品的隱喻也是極其豐富,如:八仙過海、世外桃源等等。

四、結語

隱喻是人類認識世界、了解世界的重要工具,隱喻理論為外語教學提供了新的視角和途徑。它使我們從新的角度來研究教學,使我們認識到不僅要培養學生的語言能力、交際能力,同時也要培養學生隱喻思維能力。

隱喻作為人類思維和認知世界的方式,與詞匯有著密不可分的聯系,它有利于加深我們對新詞含義、多義詞以及詞匯運用的理解。在隱喻基礎上學習英語詞匯,使得詞匯學習不再枯燥乏味,而是化難為易,生動有趣,具體形象,學習效果事半功倍,它不僅培養學生隱喻思考技能,更提高學生學習詞匯的積極性、主動性,變被動學習為主動學習。將認知語言學中的隱喻理論應用到外語教學中是有益的探索。

從認知角度出發的隱喻理論必將對詞匯的教學有深遠的影響。與傳統方法相比,隱喻方法更有助于改善和發展學習者的詞匯能力,有助于他們觸類旁通地領悟和應用詞匯知識,并在此基礎上對詞匯之間的廣泛聯系和組合搭配進行準確合理地挖掘、提煉和引申,從而從根本上提高學生的語言學習能力和語言水平。

[參考文獻]

[1]Richards[KG*2]IA.ThePrincipleofRhetoric[M].Oxford:OxfordUniversityPress,1936:12.

[2]Derrida.MarginsofPhilosoply[M].Chicago:TheUniversityofChicagoPress,1982:31.

[3]LakoffG&JohnsonM.MetaphorsweLiveBy[M].Chicago:TheUniversityofChicagoPress,1990:20-25.

[4]文秋芳.從全國外語專業四級口試看口語教學[J].外語界,2001,(2):24-28.

亚洲精品一二三区-久久