拼音書寫范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了拼音書寫范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

拼音書寫

拼音書寫范文1

筆畫方向錯,主要是指整圓筆畫和半圓筆畫的運筆方向錯了。初學拼音者,有的習慣將整圓筆畫,按順時針方向,從上往右下運筆,如“O”;有的習慣將整圓或半圓筆畫,從下往左上或右上運筆,如“↖C、 O↗”。整圓筆畫的正確書寫,應該是從上方落筆,往左下方運筆,一筆寫成,如“O”。半圓筆畫的正確書寫,無論是左半圓,還是右半圓,都應該從上方落筆,左半圓從上往左下順勢運筆,右半圓從上往右下順勢運筆,一筆寫成,如“p”中的“﹚”及“q”中的“﹙”。在這里順便提一下陽平聲調調號的筆畫方向。初學者易受漢字筆畫“撇”的影響,寫陽平聲調調號時,從右上往左下運筆。如此運筆是不對的,正確的寫法應當是從左下向右上運筆,這樣運筆正好可以示意出調值的朗讀軌跡

二、 筆畫順序錯

書寫“i、j、ü”這幾個字母,有些初學者喜歡先寫上面的“點”,這主要是受漢字筆順“從上到下”規則的影響所致。這些字母中的點畫,應該最后書寫。書寫“f和t”兩個字母,有些初學者習慣首先寫“橫”,這主要是受漢字筆順“先橫后豎”規則的影響所致。這兩個字母中的橫畫,其實應該最后書寫。書寫字母“x”,有人習慣先寫右斜豎,后寫左斜豎,這也是不對的。書寫“x”應該是先寫左斜豎,后寫右斜豎,因為這樣寫可便于x后面字母的書寫。

三、 筆畫數目錯

筆畫數目錯,包括多了筆畫和少了筆畫兩種情況。比如字母“k”應該是兩畫,有人卻把它寫成了三畫。這是由于將其中應該為一畫的“<”筆畫,斷開來寫成兩畫而造成的。又如“w”也應該是兩畫,有人卻把它寫成了四畫。這是由于將其中應該為一畫的“∨”筆畫,運筆途中通過強行改變書寫方向,將拐角處由左下向右上的順勢運筆,人為地改成從右上向左下運筆,從而使順勢一畫變成逆勢兩畫而造成的?!唉痢、d、ɡ、n、p、q、u”這八個字母,都是兩畫,初學者可能都會寫成一畫。這種少筆畫的錯誤糾正,如能結合糾正運筆方向的錯誤而進行,則容易收到理想的效果。

四、 字母位置錯

這種錯誤是指書寫小寫漢語拼音字母時,字母占錯了四線格的位置。比如字母“i和j ”上的點,應該寫在第二線之上,有人卻寫在了第二線之下。再如字母“p和q”應該占中下格,有人卻把它們寫在了中上格上。糾正這種錯誤,需要反復強調字母的規范位置。漢語拼音小寫字母占中格的應該有13個,它們是α、c、e、m、n、o、r、s、u、v、w、x、z;占中上格的應該有8個,它們是b、d、f、h、i、k、l、t;占中下格的應該有4個,它們是ɡ、p、q、y;占上中下格的只有1個,它是j。

拼音書寫范文2

【關鍵詞】 α-地中海貧血; 血常規檢測; 數據分析

doi:10.3969/j.issn.1674-4985.2012.03.057

地中海貧血(THAL)癥狀是在我國南方地區比較多見的一種遺傳性、溶血性貧血疾病?;加笑?地中海貧血的臨床患者除有輕度貧血或易疲勞的表現外, 一般不會出現明顯的癥狀,而且在夫婦雙方均為基因攜帶者的情況下,會出現由于基因缺失而導致的妊娠晚期死胎或新生兒死亡[1]。筆者選擇在本院就診的患有地中海貧血和普通貧血癥的臨床確診患者及同期在本院進行體檢的健康者各60例,對三組患者的相關血常規指標進行檢測,并比較分析其檢測結果?,F將分析結果報告如下。

1 資料與方法

1.1 一般資料 采用隨機抽樣法,選擇2006年4月~2011年4月來本院就診的患有地中海貧血和普通貧血癥的臨床確診患者各60例,再選擇同期在本院進行健康體檢者60例,將抽樣中的180例患者分別定義為A、B、C三組,其中男46例,女134例,年齡最大76歲,最小3歲,平均31.1歲;抽樣患者所有自然資料比較差異無統計學意義(P>0.05),具有可比性。

1.2 方法 患者在早7點左右起,確認其處于空腹的狀態后,用專用的儀器對患者血常規指標進行檢測,并對檢測的結果進行比較分析[2]。分別對所采集的血液RBC、Hb、MCV、MPV、R/H、RDW、PDW等常規指標進行比較觀察。

1.3 統計學處理 應用SPSS 14.0統計學處理軟件進行處理分析,計量資料用均數±標準差表示,采用t檢驗。以P

2 結果

A組患者的RBC、Hb、MCV、MPV 4項指標的檢測結果明顯低于B、C兩組,差異有統計學意義(P

3 討論

地中海貧血是遺傳性、溶血性貧血中的一種,其主要臨床特點是由于患者體內的珠蛋白基因發生缺陷導致體積血紅蛋白中的珠蛋白的肽鏈合成能力顯著降低,肽鏈不能夠順利合成,導致機體內的血紅蛋白的量或組成的相關成分發生改變,該類患者雖然存在著血紅蛋白減少的現象,但減少的具體量相對比較恒定,所以該類患者的紅細胞形態相對比較均一[3]。在臨床上地中海貧血癥狀都屬于小細胞低色素性貧血的一種,到目前為止,在實際臨床診療的過程中,對于上述兩種患者進行確診和鑒別的“金標準”仍為骨髓穿刺血涂片和基因診斷兩種方法,但由于有創或費用等原因,上述兩項檢驗方法會給患者帶來一些思想顧慮,對臨床工作產生一定的限制。

綜上所述,對患有α-地中海貧血的患者的相關血常規指標的變化特點進行徹底地分析,可以使臨床上對該類患者診斷時更加準確快速,以便為進一步的臨床治療爭取更多的時間,有效避免誤診和漏診現象的發生。

參 考 文 獻

[1] 羅玉芳,文紅萍.MCV、MCH篩查妊娠合并輕型地中海貧血的價值[J].右江醫學,2006,34(16):607-608.

[2] 領,魏新燕,范美珍,等.血紅蛋白電泳在地中海貧血篩查中的應用價值[J].現代預防醫學,2007,34(6):1133-1134.

拼音書寫范文3

【關鍵詞】 鞏固 漢語拼音 我會讀 我會寫 我會用

隨著漢語拼音新課教學的結束,它所承擔的任務卻日顯繁重,識字需要它,閱讀需要它,同學間的交往也需要它。漸漸地,我們會發現在拼音教學上有不少疏漏之處,例如:在一次測試中,突然發現一些學生由于拼讀錯誤導致不少失分……再如,到了高年級往往出現回生的現象,“看拼音寫詞語”這類題,班級中總有近十個同學拼音拼得不準確,甚至不會拼,隨著年級的升高,學生對拼音知識的掌握反而逐漸淡忘并呈滑坡趨勢。

《新課程標準》指出:漢語拼音教學盡可能有趣味性,宜以活動和游戲為主,與學說普通話、識字教學相結合。[1]拼音教學已播下了漢語拼音的種子,要想使學生漢語拼音學得牢固,就要在閱讀這快沃土上好好地鞏固。

1 我會讀,讓漢語拼音舒枝展葉

漢語的發音是由拼音構成的,讀,必不可少。

1.1 在閱讀教學中多階段復現拼音。

1.1.1 預習中要求讀準字音。漢語拼音學完后,我對學生預習字音提出具體的要求:對照田字格中的生字用方框把文中生字連音節框出;把課文讀三遍,要讀準每一個字音;把方框里的帶音節的生字讀三遍,邊讀邊記字音;試讀田字格中的生字,讀不準的再看文中的音節。到了中高段,我要求學生預習時自讀課文,劃出生字新詞,讀準字音,拿不準的可查查字典。由于預習的要求明確、具體,大多數學生都能自覺運用漢語拼音這個工具。

1.1.2 在讀字詞中落實字音檢查。第一課時,教師安排一定的時間讓學生讀字詞。采用自讀自聽,互讀互聽,以及“接龍讀”、“分組賽讀”、“小組內合作讀”等方式檢查學生是否讀準每一個字音。讀者一時不會或者錯了,其他人馬上提醒或糾正。在此基礎上,教師把容易讀錯的生字用卡片出示,檢查每一個學生掌握的情況。

1.1.3 在讀句讀文中矯正字音。精讀課文,說一說易讀錯的字詞,強調多音字,如《觸摸春天》一課的“磕磕絆絆”讀“bàn”、不讀“pàn”,“曲線”,讀“qū”,不讀“qǔ”。還可以形近字母的比較,音近字母的分辨。扎根于語言環境之中,易于辨析細微差異。

略讀課文,我讓同學們互相提醒,哪些是前后鼻音,哪些是平翹舌音,因為我們的地方方言,這些音經?;煜?。把課文讀正確、讀通順后,教師憑借詞句,適當標注,訓練學生把課文讀懂,讀出感情。例如,標注輕聲,“一、不”標注變調后的讀音,兒化音朗讀時隨前面的字音后做一個卷舌的動作即可,不念“er”。以上這些處理方法,有利于學生在朗讀時讀出恰當的語氣和正確的感情。由于多次讀課文,一旦發現有讀得不準的字音,師生都及時進行矯正。

1.1.4 在記憶字形,書寫生字中鞏固讀音。教師要求學生分析記憶字形時先讀出字音,再分析記憶。對照田字格的范字書寫生字時,先小聲讀出生字的音,再書寫,寫完一個再小聲讀一遍。

1.2 在課外閱讀中重識漢語拼音。要學好語文,就要廣讀書。即大量閱讀,博覽群書。[2]我們在漢語拼音教學以后,就可以指導學生閱讀課外讀物。從讀字、詞、句子到讀兒歌、短文,循序漸進,逐步提高,鼓勵他們從課外讀物中去攝取多種營養,發展自己的語言,自覺自愿地進行快速拼讀和直呼音節。

在具體操作時,對不同程度的學生作不同的要求:優等生借助漢語拼音閱讀,能直呼的就直呼,要求復述故事的大意;中等生先讀生字,再借助拼音一段一段地讀,要求讀音準確;稍差的學生閱讀比較困難,引導他們找出自己學過的生字,用鉛筆做上記號。這樣,不同程度的學生都能在“讀”中有所得,在“讀”中獲得發展。

2 我會寫,讓漢語拼音根深干直

動筆寫意味著在動心動腦,消化、思考、探索,感性認識得到升華、理性認識得到深化,這是“下真功夫”的具體體現。

2.1 教師示范寫。教師認真書寫,既能復習拼音,又能記憶字母的字形。在閱讀教學中,易讀錯的字詞,強調的多音字等只要在黑板上書寫拼音,我就仿佛眼前心中有四線三格,每個字母在四線格的位置及書寫的筆畫、筆順,我都一絲不茍地完成,到了畢業班,我也堅持如此,學生記錄也因此很認真。

2.2 學生規范寫。一、二年級小學生用的是漢語拼音簿,書寫前認清田字格的各個區線和四線三格,要安排好間架結構,注意大小適中,各部勻稱,書寫時,按每個字母的筆畫、筆順寫。即使是字夾拼音,拼音的書寫仍然似在四線三格里。隨著學習的進展,教師要繼續堅持不懈地抓好漢語拼音的正確使用,切實做到書寫規范,使學生養成良好的寫的習慣。

3 我會用,讓漢語拼音花香果鮮

讓學生在課內外閱讀中品嘗到學習拼音的快樂并在實際生活中有所運用,可以讓他們不斷發展自己的拼讀能力和表達能力。

3.1 運用于讀寫結合。不動筆墨不讀書,當學生有了一定的閱讀能力后,可布置學生用拼音寫話、寫點故事。一開始,可先用拼音試著寫詞語,熟練后,可以布置在周末做“每周一句話”。漸漸地,可要求孩子每天用拼音寫一句話,內容不限,看到的、聽到的、想到的和親身經歷的都可以寫,接著可以寫話中夾寫拼音。挑出寫得好的在課堂上讀給大家聽,盡量讓孩子自己讀,存在的問題當面指正或課堂上共同修改。慢慢的有些孩子的一句話越寫越長,內容越寫越豐富,句子也越來越通順。這時,我就要求孩子們開始寫拼音日記(會寫的字寫字,不會的字用拼音),用拼音拼拼生活中的禮貌用語,用拼音向父母或老師簡單表達自己的思想,用幾個音節所涉及的事物說幾句話或講一個小故事等。到了中高年級,寫閱讀心得,要求學生不清楚的勤查字典。有的拼音熟練的學生在字典能迅速找到要查的字,無須查音序表。

3.2 運用于生活化閱讀。在閱讀的過程中,孩子們自己讀懂了故事,可以定期(一周或一個月)開展讀書匯報交流等活動,讓學生展示自己的閱讀成果,舉行漢語拼音驗收、普通話比賽等,以激發學生的學習熱情。

例如“讀故事比賽”,可讓學生自己準備喜歡的故事,然后在課堂上進行朗讀,要求連貫、通順、有感情。其實,在學生準備的過程中,拼音鞏固已經落到實處了,有的學生看到同學能講好,自己也想試試。在拼音競賽里,學生自主參與,精神處于興奮狀態,在好奇心的驅使下產生強烈的探究意向,有效地鞏固了漢語拼音。

拼音書寫范文4

被一只“癩蛤蟆”打敗

在《中國漢字聽寫大全》《漢字英雄》這兩檔漢字聽寫節目中,一些在日常生活中使用率很高的詞卻難住了參賽選手和電視觀眾。如“癩蛤蟆”一詞可謂婦孺皆知,幾乎不會有人念錯,可是卻只有30%的人在聽寫大會上寫對了這3個字;“間歇”這個詞在生活中很常用,但聽寫錯誤率竟高達40%。而更多的,如“貔貅”“簸箕”“桀紂”“甄”“挑釁”“犒賞”“東施效顰”“一瘸一拐”“甕中捉鱉”等稍顯復雜的詞,能寫出的人就更少了。

八成多大學生曾“提筆忘字”

大眾網曾在山東省聊城大學隨機采訪過100名大學生,其中有86名大學生承認自己曾“提筆忘字”,其中表示經常“提筆忘字”的有13人。但他們認為,這并不能證明自己對漢字掌握得不好。

有大學生表示,明明很簡單的一個字,自己有時候會莫名其妙地忘了該怎么寫;有時候明明寫對了,卻越看越覺得不像。還有一部分大學生表示,平時一些較復雜的字,如“噴嚏”“璀璨”“罄竹難書”……真心寫不出來。在課堂上做筆記,忘了字怎么寫,只好先寫拼音。還有的大學生在寫字時把近義詞、同音詞混淆,如“品位”“品味”,往往用錯。

作家、老師都遠離書寫

有調查結果顯示,現在有近43%的人基本全用電腦寫字,另有43%的人因工作會手寫,但這些人所指的手寫主要是指簽名、寫幾行字和填表格數據。絕大多數人平時已不太用筆寫字。

不要說普通人,就是人們眼中的“文字工作者”也在疏遠手寫文字。網絡自不用說,像慕容雪村、當年明月、鬼馬星這些網上出名的作家一直都是用電腦寫作的。即使是傳統作家,堅持手寫的也屬鳳毛麟角,“自己平時寫詩的時候用筆和用電腦寫都有,但會比較多地用電腦寫?!敝娙藱M云說。而在高校,幾乎所有老師都利用電腦撰寫論文,如用手寫還需二次謄抄,不僅麻煩還不利于修改。手寫的錄入方式跟電腦打字比起來確實更為費時費力,因此鍵盤上的“敲字如飛”也就逐漸代替了一筆一畫的漢字書寫。

溯源?傳統漢字為何遇冷

E時代電腦手機的普及

在不少專家學者眼中,計算機等新技術的沖擊是漢字書寫遇冷的首要因素?!度嗣袢請蟆芬仓赋?,新技術的確給古老的漢字藝術帶來了較大的沖擊。美國學者杰茜卡?貝內就曾把電腦稱為“手寫體的詛咒”。因漢字象形表意的文字結構十分特殊,電腦輸入對漢字手寫的沖擊尤為嚴重。如今,通訊,有電話、手機、電子郵件;寫作,基本上靠電腦;辦公,大多已做到“無紙化”……凡此種種,決定了書寫的地位在人們的生活中已經越來越低,以致無足輕重。

但同時我們應該看到,將漢字手寫危機的尷尬完全歸因于新技術,乃是推脫我們自身傳承文化的使命與責任。因為無論電腦怎么發達,它也只是一種技術、一種工具。把漢字書寫危機單純地歸罪于電腦,無異于喝酒傷肝歸罪于杜康,走路扭腳歸罪于馬路。

中小學忽視手寫教育

近年來,在許多發達地區,中小學生漢字書寫量大大減少,學生們平時完成許多作業,動輒遞交打印稿;許多老師也喜歡采用多媒體教學。此外,還有一個重要原因,在語文學習中,考試時選擇題的題量較大,真正需要學生書寫漢字的題型越來越少;而像多年前深受學生們喜愛的書法課、練字課,更是幾乎絕跡于課堂。

這種忽視手寫教育的行為長此以往,勢必嚴重影響學生們對漢字的認知和記憶。古人云,“好記性不如爛筆頭”,講的就是這個道理。

拼音輸入法的沖擊

近年來,中國社會充斥著過多過濫的拼音文化快餐,可謂“拼音風行,漢字式微”。因為英語是拼音文字,拼寫單詞的過程就是書寫的過程。而在使用鍵盤拼寫漢字時,其筆畫順序與字形構造被拼音取代。用拼音的方式書寫漢字,很難體會其本身的詞匯意義和文化魅力。提筆忘字,看似是忘記了筆畫,實則是忘記了這些筆畫背后的文化。

美國《洛杉磯時報》曾在2010年就報道過:中國大陸民眾由于使用羅馬拼音來撰機短信或在計算機上打字,取代傳統的一筆一畫漢字書寫,因此越來越多的中國人發現,他們已經忘記如何用筆書寫漢字。不僅如此,我國的小學語文教育,更是過分抬舉拼音的功能,不問青紅皂白,強按牛頭喝水,拔苗助長,強制學童一律學拼音,不但使之負擔沉重,而且疏遠漢字。某種意義上說,“漢字危機”可以理解為拼音文化的擴張。

觀點?如何尋回漢字的榮光

恢復發揚書寫文化

現在亟須在全社會倡導書寫文化,通過各種方式,讓人們了解漢字,感受書寫的魅力和漢字一筆一畫間的意蘊。漢字是表意的,包含著許多中國文化的核心。手寫漢字是接觸中國文化核心的重要方式,因此必須要接觸手寫漢字,感受漢字。漢字文化的普及和開發需要多方的努力,這就需要社會上多開一些具有公益文化性質的漢字書法課和講座,把書寫文化恢復起來,尤其是大眾文化媒體,應該多設置傳播漢字文化的節目。

―――節選自《光明日報》

規范中小學漢字教學

重拾漢字之美,僅僅依靠文字測試節目的火暴來激發我們對漢字書寫的興趣還遠遠不夠,化解“漢字危機”,首先應當關注中小學漢字教育,當務之急需要做好一件事,那就是國家教育行政部門應盡快制定相應的政策法規,規范中小學漢字教學行為。寫字、練字的使命在學校里就該完成,因此學校要重視這方面的教育,尤其是大學生,無論是作業、筆記都應該手寫,少用電腦。此外,鍵盤時代的高效與用筆書寫的樂趣,并非是“二選一”的關系。在速度和效率面前,我們大可以使用鍵盤,但在不需要過于追求速度與效率的時候,我們能否拿起久違的筆,寫一封信、題幾句詩,這不僅是對中華漢字文化的一種傳承,或許更是一種獲得溫暖與真誠交流的方式。

―――節選自“中國廣播網”

用一封家書重拾漢字之美

錢鐘書習慣給自己的孩子寫家書,這是一種很好的家庭教育方式。家長可以每個星期給子女寫一封書信,并讓他們回復一封。這就是一種非常有效地、直接地鍛煉家長和子女漢字書寫水平的方式。文化的承擔者是個人,要提高全民漢字水平,就應該先明白為什么會造成今天這個局面,從自己開始,共同轉變觀念,重視漢字學習。

―――節選自“新華教育”

把漢字書寫落到實處

提筆忘字逐漸演變成了大眾的一種通病。用進廢退是事物發展的趨勢,但漢字的書寫和漢字本身作為中華傳統文化的傳承載體,卻是我們不能忘記和荒廢的。我們提倡一些用人單位要求應聘者投遞手寫的簡歷,這或許能讓漢字書寫這回事被更多的人重新重視起來,展現我們悠久燦爛的文化文明。

拼音書寫范文5

〔中圖分類號〕 G623.21 〔文獻標識碼〕 A

〔文章編號〕 1004—0463(2013)21—0079—01

《全日制義務教育語文課程標準》明確要求:“漢語拼音教學的重點是讓學生學會聲母、韻母和聲調,使學生正確拼讀和書寫聲母、韻母及音節?!痹诮虒W實踐中,筆者為了完成新課標提出的要求,積極探索,通過以下幾方面的嘗試,提高了漢語拼音課堂教學的趣味性。

一、漢語拼音課堂教學要直觀化、形象化

漢語拼音課的教學內容只有聲母、韻母和音節,沒有詞語、句子,更沒有故事情節,缺乏一定的語言文字情境。學生在學習時,接觸的都是抽象的表音符號,很容易使學生感到枯燥和乏味。針對這種情況,筆者將字母的形、發音與插圖結合起來,使抽象字母具體形象化,從而激發學生的情趣。比如,在教學字母“d、t 、n”時,筆者利用課件,為學生創設情境:天空中下著小雨,小男孩一手牽著小白馬,一手撐著雨傘走在馬路上。馬蹄踏在馬路上傳來“d d d”的響聲。走著走著,一座石橋擋住了去路。伴隨著畫面的展示與音樂的播放,學生的注意力完全被吸引住了。筆者根據畫面引導學生發現:傘柄像“t”,橋洞像“n”,馬蹄聲是“d”。 筆者充分借助圖畫和音效,引出本課的教學內容“d、 t、 n”,不但吸引了學生的注意力,調動了學生的學習興趣,而且讓學生在自我探索、自我發現中愉快地認讀、書寫。

二、漢語拼音課堂教學要趣味化、游戲化

一年級的新生理解能力差,注意力短暫,記憶效果與情緒高低常常成正比,即在高興時記憶效果好,反之較差。因此,教師要想讓學生掌握好拼音知識,就必須采取形式多樣、生動活潑的教學方法來激發學生的學習興趣,引導學生積極主動地參與到學習活動中。例如,拼音j、q、x與ü相拼時,ü上的兩點要省略的規則是教學難點。筆者教學時便將這規則編成順口溜“j、q、x小淘氣,見了魚(ü)眼就挖去?!蓖瑫r,筆者十分注意培養學生的參與意識,喚起學生的創編激情,開發學生的創造潛能,啟發學生自編順口溜。

三、漢語拼音課堂教學要讀、寫、練相結合

大多數學生在初學拼音時,都能正確地認讀聲母、韻母和聲調,但是不會拼讀音節。要想讓學生突破音節的拼讀,就要在課堂上引導學生多拼多讀,采取多種多樣的游戲方式讓學生愛拼、愛讀,逐漸攻克拼讀音節的難關。書寫拼音是漢語拼音課堂教學中的又一個重要環節,漢語拼音教學不光要教會學生讀,還要教會學生正確地書寫拼音。筆者為了鼓勵學生寫得正確、寫得規范、寫得漂亮,設立“小小書法家”評比欄,以此來激發學生的學習興趣,培養學生良好的書寫習慣。學生在學完拼音字母之后,如果缺乏練習就很難提高學生的拼音能力。在教學中,筆者努力為學生創設良好的學習氛圍,為學生提供練習拼音的機會,設計出學生感興趣的拼音練習方式,讓拼音練習和實際生活聯系起來,使學生在不知不覺中完成拼音練習。

四、漢語拼音課堂教學要及時糾錯、多多表揚

拼音書寫范文6

?

一、寄達城市名的批譯 :

我國城市有用英文等書寫的,也有用漢語拼音書寫的。例如“北京”英文寫為“Peking”,漢語拼音寫為“Beijing”二者雖然都是用拉丁字母,但拼讀方法不同,前者是以音標相拼,而后者則是用聲母和韻母相拼的,批譯時要注意識別,以免錯譯。

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

二、街道地址及單位名稱的批譯:

常見有英文書寫、漢語拼音書寫、英文和漢語拼音混合書寫三種。

1、英文書寫的,例如Address:6 East Changan Avenue PeKing譯為北京市東長安街6號;

2、漢語拼音書寫的,例如:105 niujie Beijing譯為北京市牛街105號;

3、英文、漢語拼音混合書寫的,例如:NO.70 dong feng dong Rd.Guangzhou譯為廣州東風東路70號。----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

三、機關、企業等單位的批譯:

收件人為機關、企業等單位的,應先譯收件人地址,再譯單位名稱。批譯方法為:

1、按中文語序書寫的要順譯。

例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.

譯為:上海食品進出口公司;

2、以英文介詞短語充當定語,一般位于被修飾的名詞之后,譯在該名詞之前。

例如:Civil Aviation Administration Of China

譯為:中國民航局;

3、機關、企業單位的分支機構一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示。

例如:Beijing Electron Co. Ltd Xian branch

譯為:北京電子有限公司西安分公司。

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

四、姓名方面:

??? 外國人習慣是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在后。若碰到讓您一起填的,最好要注意一下順序,不過你要是填反了,也沒關系。中國銀行收支票時是都承認的。

例如:劉剛,可寫成GangLiu,也可寫成LiuGang。

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

五、地址翻譯——翻譯原則:先小后大。

1、中國人喜歡先說大的后說小的,如**區**路**號。

而外國人喜歡先說小的后說大的,如 :**號**路**區,因此您在翻譯時就應該先寫小的后寫大的。例如:中國山東省青島市四方區洛陽路34號3號樓4單元402戶,就要從房開始寫起:????? Room402,Unit4,Building3,No.34.LuoyangRoad,sifangDistrict,QingdaoCity,Shandong Prov,China

(逗號后面有空格)。

注意:其中路名、公司名、村名等均不用翻譯成同意的英文,只要照寫拼音就行了。

因為您的支票是中國的郵遞員送過來,關鍵是要他們明白。技術大廈您寫成Technology Building,他們可能更迷糊。 注意:填寫姓名時,姓在前,名在后,中間空格,首字母大寫。填寫地址時,從小地址到大地址,逗號或空格后的第一個字母大寫。

?

現在每個城市的中國郵政信件分揀中心都有專人負責將外國來信地址翻譯成中文地址,并寫在信封上交下面郵遞員送過來。重要:你的郵政編碼一定要寫正確,因為外國信件中間的幾道郵政環節都是靠郵政編碼區域投遞的。?

關于如何驗證自己所寫的地址到底能不能被當地郵局正確投遞的方法。本人經??吹讲簧傩录尤刖W絡賺錢的朋友詢問關于地址的正確英文表達式,其實你自己完全可以采取一個簡單而又有效的辦法進行驗證。?

1.去郵局買個信封和郵票;?

2.在信封上寫上你的英文或拼音地址及接收人;?

3.你也可以用多種方式寫一個地址,如no.1xiluroad與xilulu1hao然后將這些寫好地址的信封貼好郵票拿去投進郵筒;?

4.在一星期內應收到這些寄給自己的信,如果收不到就說明你寫的地址或是當地的郵局有問題。對于后者,你可以用以下方面進行對郵局的分撿人員進行培訓,是否有效,決定于當地郵局的素質將上述信封的地址用中英文同時書寫,上一行是英文(拼音),下一行就用中文來寫,然后就拿去投寄,一般反復幾次,即可OK。?

5.若不放心,可以叫外地(非本市)的朋友用上述地址寄給你,能收到,那你即可放心好啦。?

6.還不放心?那你就去郵政局早請一個郵政信箱,這樣安系數更大。?

7.用上面的方面還不行?OK,兄弟我沒轍了,要不,我拿我的地址給你?呵呵,開個玩笑。? =============================================================?

常見中英文對照?

室/房Room

村Village

號No.?

號宿舍Dormitory

樓/層/F

住宅區/小區Residential/Quater?

甲/乙/丙/丁A/B/C/D

巷/弄Lane

單元Unit?

號樓/棟Building

公司Com./Crop/LTD.CO?

廠Factory

酒樓/酒店Hotel

路Road?

花園Garden

街Street

信箱Mailbox?

區Districtq

縣County

鎮Town?

市City

省Prov.

院Yard?

大學College?

**表示序數詞,比如1st、2nd、3rd、4th......如果不會,就用No.***代替,或者直接填數字吧!?

另外有一些***里之類難翻譯的東西,就直接寫拼音***Li。而***東(南、西、北)路,直接用拼音也行,?寫***East(South、West、North)Road也行。還有,如果地方不夠可以將7棟3012室寫成:7-3012。?

201室:Room201?

12號:No.12?

2單元:Unit2?

3號樓:BuildingNo.3?

長安街:ChangAnstreet?

南京路:Nanjingroad?

長安公司:ChangAnCompany?

寶山區:BaoShanDistrict?

趙家酒店:ZhaoJiahotel?

錢家花園:Qianjiagarden?

孫家縣:Sunjiacounty?

李家鎮:Lijiatown?

廣州市:Guangzhoucity?

廣東省:Guangdongprovince?

中國:China?

實例:?

寶山區南京路12號3號樓201室?

room201,buildingNo.3,No.12,nanjingroad,BaoShanDistrict?

亚洲精品一二三区-久久