水滸傳歇后語范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了水滸傳歇后語范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

水滸傳歇后語范文1

歇后語是中國勞動人民自古以來在生活實踐中創造的一種特殊語言形式,是一種短小、風趣、形象的語句。它由前后兩部分組成:前一部分起“引子”作用,像謎面,后一部分起“后襯”的作用,像謎底,十分自然貼切。在一定的語言環境中,通常說出前半截,“歇”去后半截,就可以領會和猜想出它的本意,所以就稱為歇后語。漢文明源遠流長。五千年歷史滄桑的沉淀、淬煉、凝聚成絕妙的漢語言藝術。其中歇后語以其獨特的表現力。給人以深思和啟迪,千古流傳。反映了華夏民族特有的風俗傳統和民族文化,品味生活,明曉哲理,提升智慧。

潘金蓮給武松敬酒——別有用心

李逵升堂辦案——亂打一通

武松看鴨子——英雄無用武之地

武大郎上墻頭——上不來下不去

梁山兄弟——不打不親

魯提轄拳打鎮關西--抱打不平

張順浪中斗李逵——以長攻短

黑旋風劈宋公明——錯看(砍)了人

李逵升堂判案——亂打一通

李逵打宋江一一過后賠禮

張順水中斗李逵——混淆黑白

張飛找李逵——黑對黑

李逵穿針——粗中有細

李逵吃豆芽 - -小菜一碟

梁山的軍師——無用(吳用)

武大郎攀杠子——夠不著

潘金蓮不在家——沒人伺候武大郎

武大郎敲鼓——懵了點子

武大郎玩夜貓子——啥人玩啥鳥

武大郎趴在橋底下——瞅空

李鬼的板斧——冒牌

楊志賣刀林沖買寶刀——哪知是計

林沖誤入白虎堂——上當受騙

林沖誤入白虎堂——禍從天降

林沖誤入白虎堂——有口難辯

林沖棒打洪教頭——看破綻下手

林教頭發配滄州—— 一路風險

林沖到了野豬林——絕處逢生英雄末路

甕中捉鱉——手到拿來(第18回)

閻羅王面前——沒放回的鬼(第21回)

花木瓜——空好看(第24回)

馬蹄刀木勺里切菜——水泄不露(第24回)

孫武子教女兵——十捉九著(第24回)

十五個吊桶打水——七上八下(第26回)

披麻救火——惹焰燒身 (第21回)

燈蛾撲火——惹焰燒身(第27回)

一佛出世,二佛涅磐——死去活來(第39回)

割貓兒尾拌貓兒飯——自供自(第62回)

佛面上去刮金——刻薄(第83回)

雪獅子向火——酥了半邊

石遷偷雞—— 不打自招

潘金蓮給武松敬酒——別有用心 關公斗李逵——大刀闊斧

張順浪中斗李逵——以長攻短

黑旋風劈宋公明——錯看(砍)了人

李逵升堂判案——亂打一通

李逵打宋江一一過后賠禮

張順水中斗李逵——混淆黑白

張飛找李逵——黑對黑

李逵穿針——粗中有細

李逵吃豆芽——小菜一碟

虎撲食——三股勁

李逵上陣——身先士卒

史進認師父——甘拜下風

孫二娘開店—— 謀財害命

石遷偷雞—— 不打自招

潘金蓮給武松敬酒——別有用心

李逵升堂辦案——亂打一通()

武松看鴨子——英雄無用武之地

武大郎上墻頭——上不來下不去

梁山兄弟——不打不親

水滸傳歇后語范文2

關鍵詞:合作原則 歇后語 翻譯方法

一、合作原則與歇后語

歇后語是俗語的一種,有短小、幽默、生動的特點,不僅借形象思維來臨摹事物,也借邏輯思維概括事物的實質。歇后語由兩部分組成:前半部分為比喻,類似“謎面”,后半部分為解釋,引出要表達的含義,類似“謎底”,而后半部分往往可以“歇卻”,即省略,這就是歇后語這一名稱的由來。在生活交往中,歇后語的運用雖然能帶來幽默、諷刺、委婉的效果,但無形中也違反了H?P?Grice所提出的合作原則。而其英譯時造成的信息不對稱和不匹配也與合作原則密切相關。

在言語交際中,會話不是說話人所進行的漫無目的的語句堆砌,它總會具有一定的意圖。為此,從話語理解或信息處理的角度來說,說話人使用的話語間總是彼此聯系的。美國哲學家Grice 認為,在所有的語言交際活動中為了達到特定的目標,說話人和聽話人之間存在著一種默契,一種雙方都應該遵守的原則,即會話的合作原則。違反合作原則的現象在文學作品中很常見,其表達手段是間接地,為讀者創造遐想和思考的空間,令讀者領略到作者的言外之意。歇后語便是違反合作準則的一大獨特的漢語現象,說話者和作者通過給出“謎面”,令聽話人和讀者思考后領會其含義。歇后語在構造上往往遵守合作原則的關聯準則,因為歇后語的“謎面”部分通過比喻、諧音、象征等手法為引出“謎底”創造了關聯,但違反了質的準則、量的準則和方式準則。

1、違反質的準則

歇后語的前半部分通常采用夸張、比喻或民間故事等作為謎面,造成幽默詼諧的效果,可視作“話語內容的不真實”或“話語內容缺乏證據”。例如“貓哭耗子――假慈悲”、“八斤半的王八中狀元――規矩(龜舉)不小”、“扮豬吃老虎――大智若愚”。但當聽話人對此歇后語的出處不了解,或聽話人的理解能力不夠強,容易造成溝通不暢或誤解。

2、違反量的準則

歇后語的前半部分為比喻,后半部分為解釋,引出要表達的含義,分別類似于“謎面”及“謎底”,通常情況下,兩部分應俱全,是作為一個有機整體共同出現的,但也有省略后半部分的情況,由聽話者會意。

例1:盧俊義仆人李固出手一百兩黃金,讓蔡福結果了盧俊義,蔡福嫌少一臉不快,道:“李主管,你割貓兒尾,拌貓兒飯!北京有名恁地一個盧員外,只值得這一百兩金子?你若要我倒地,也不是我詐你,只把五百兩金子與我!”(《水滸傳》第62回)。

此處作者使用了歇后語“割貓兒尾,拌貓兒飯”,省略了謎底部分“自供自”,違反了量的準則,但在實際效果上把蔡福借機提價,貪婪的形象表現了出來。作為一個有機整體,歇后語的“謎底”部分是不能隨意省略的,必須為膾炙人口,既免于贅述又發人深思。

3、違反方式準則

雙關是組成歇后語內容的一個重要修辭手法,包括意義雙關和諧音雙關。雙關使語句具有雙重意義,言在此而意在彼,正因其意義的雙重性,違反了方式準則的次準則“避免歧義”。

例二:哪吒太子面對求饒的妖怪道:“這是玉旨來拿你,不當小可。我父子只為受了一炷香。險些兒和尚拖木頭,做出了寺!”此處“寺”諧音“事”。出寺指出事,即發生意外(《西游記》第83回)。

二、合作原則與翻譯

翻譯作為信息轉換和語言傳遞的過程,同樣可以使用合作原則分析。在合作原則指導下,翻譯這一交際活動包含了原文作者(發話者)、譯者和譯文讀者(受話者)這三者的參與。原文作者和譯者之間、譯者和譯文讀者之間都依靠合作原則建立交際關系,見圖1。

圖1 原文作者(發話者)、譯者和譯文讀者(受話者)三者關系

質的準則要求說話者不要說自己認為是虛假缺乏證據的話。運用到翻譯中就要求譯文能準確地傳達原文中的信息。不能真實傳達原著意思的譯文,即使文筆再優美,也不能稱之為好的譯文。正如巴特所說的“原作者是思想、用詞的絕對主人,他可以隨意接受或擯棄;但譯者卻不是主人而只是原作者的‘仆人’,必須出處跟隨原作者,如實地反應原作者的思想和風格?!保ㄗT載喜,2004)這也是質的準則對翻譯的要求。

量的準則要求說話內容不應超出或者少于應當包含的信息。這就要求譯文應涵蓋原文內容,且在表達上避免拖沓冗余。例如,漢語的成語、俗語、古詩、歇后語等現象以其簡潔凝練的特點體現了漢語的意味深長和博大精深。如果不能巧妙英譯、對原文作調整,就會違反量的準則。關聯準則要求發話者說話要貼切,要有關聯性。不管是說話還是對話,語言必須切題。應用這一準則,可以判斷譯文和原文之間是否存在關聯,譯文是否切題。這就要求譯者在翻譯的過程中要譯文內容嚴謹、連貫。關聯準則要求翻譯時根據信息量和語境,在目標語中尋找信息的關聯性并符合目標語要求,以產生相應的語用效果。如果原文有些句子違反了關系準則,譯者應補充一些必要的信息,只有這樣譯文才能和事實相關聯。方式準則要求發話者說話時要盡量避免使用晦澀的詞語,避免歧義,說話簡練,意義明確而且有條理。該準則在翻譯中的運用是指譯文的表達要清晰、無誤。翻譯的過程雖然涉及了兩種語言,但譯者和譯文讀者之間的交流只能局限于一種語言,這就要求譯者翻譯時要采用符合目標語規律的語言,以便使譯文能順利地被讀者看明白,順利地接收譯文中的信息。

三、歇后語的翻譯方法

中國的四大名著中有很多歇后語,其翻譯方法也是多樣化的。采用合作原則指導的翻譯方法或許會使譯文更忠實原文、地道、流暢。下面是作者對《紅樓夢》、《西游記》和水滸傳三大名著中歇后語翻譯方法的統計:

圖2中的橫軸為翻譯方法,縱軸為該翻譯方法的使用次數。從上圖可以看出在歇后語翻譯中,各翻譯方法的使用比例相當,直譯是最常用的翻譯方法,意譯次之,套譯、增譯省譯的使用率最少。直譯既能保持歇后語內容,又保持其形式,讓讀者感受到原汁原味的內涵。意譯、套譯、增譯、省譯在歇后語翻譯中同樣起著重要的作用。以上翻譯方法從合作原則角度分析可分為四個方面:不違反合作原則;違反質的準則;違反量的準則;違反方式準則。由于任何一種翻譯方法在原文和譯文之間都產生關聯,遵守關聯準則,因此不做討論。

1、不違反合作原則的歇后語翻譯方法

不違反合作原則的翻譯即直譯。直譯注重意義的準確傳達,要全面地闡明原義,嚴格遵守質的準則,又要無任何失真或隨意增加或刪除原有思想,遵守量的準則。

例3:宋江道:“不妨,這事容易?!爱Y中捉鱉,手到拿來。”(《水滸傳》第18回)

“There won't be any difficulty. 'Easy as catching turtles in a jug. Just stretch out your hand,' as the old saying goes.

以上案例都采用了直譯,“蒼蠅”、“鱉”、“甕”等名詞以及相關動詞都逐字譯出,完整保留了歇后語原有的形象和內涵。

2、違反質的準則的歇后語翻譯方法

違反質的準則的翻譯方法包括意譯和套譯。意譯是指根據歇后語的大意來翻譯,不作逐字翻譯。套譯指在翻譯歇后語時,既不音譯,也不試用新詞意譯,而采用折中的辦法,使用譯語文字中已有的詞匯套用之。這兩種翻譯方法雖然能表達出歇后語的內涵,但在形式上作了改變,違反了質的準則。:

例4:行者笑道:“老官兒,你估不出人來。我小自小,結實,都是吃了磨刀水的,秀氣在內哩!”(《西游記》第67回)

"Old man," said Monkey with a smile, "You're no judge of people. Small I may be, but I'm solid. There's a lot more to me than meets the eye."

此處譯者放棄了對歇后語“謎面”部分的翻譯,而直接譯出本義(“謎底”部分),借助意譯把“秀氣在內”譯成“There's a lot more to me than meets the eye”。:

例5:彩霞:沒良心的狗咬呂洞賓一不識好人心。(《紅樓夢》第25回)

You ungrateful thing! Like a dog that bites Lv Dongbin――You bite the hands that feed you.

譯者對這句歇后語的處理是保留了“謎面”部分的形象“Like a dog that bites Lv Dongbin”,對“謎底”部分采用套譯加解釋。這樣不僅保留了漢語中“狗咬呂洞賓”的形象,地道的英語翻譯使得外國讀者更易理解和接受。但呂洞賓是中國神話故事中的人物,外國讀者對其可能不甚了解,可以采用直譯加注對該人物補充說明。

3、違反量的準則的歇后語翻譯方法

違反量的準則包括增譯和省譯。增譯即譯文的量增多了,提供更多相關信息。通常采用增補加注的方式翻譯歇后語,給直譯的歇后語加上說明文字。與增譯對應的是省譯,省譯是指忽略不譯,或是采用回避的手段,不與原文一一對應。

例6:周通道:“罷,罷!賊去關門,那里去趕?”(《水滸傳》第5回)

Zhou Tong said, 'There's no use locking the door after the thief is gone. Where would we look?'

“賊去關門”這句歇后語實際省略了其“謎底”部分――“遲了”,譯者在的譯文中增加了“no use”,增譯“謎底”可以使其內涵更清晰。

例7:八戒點頭道:“我理會得。但你去,討得討不得,次早回來,不要弄做尖擔擔柴兩頭脫也?!保ā段饔斡洝返?7回)

"I understand," Pig replied with a nod. "Off you go, and come back soon whether you recover the luggage or not. Otherwise we'll have lost both ways."

例8:“尖擔擔柴兩頭脫”的準確含義是雙肩同時挑扁擔。扁擔架在雙肩上,著力點不平衡就會導致兩頭重物的脫落。扁擔是中國人民特有的勞動工具,若要譯出扁擔再解釋雙肩挑扁擔的含義不免冗余,轉移作者的寫作重點。此句歇后語使用省譯,雖然未翻出“尖擔擔柴”違反了量的準則,但在翻譯效果上簡潔明了,更易讀者接受。

4、違反方式準則的歇后語翻譯方法

雙關因其意義的雙重性,違反了方式準則的次準則“避免歧義”。因此歇后語若能找到對等的英語雙關則最佳,既能保留歇后語的內涵,又能在形式上高度一致。雙關普遍應用于文學創作中,但要翻譯成目標語對等的雙關難度較高,幾乎沒有相關例證。因此,只能將原句的意思翻譯出來即可。

三、結語

歇后語在結構上違反了合作原則的質的準則、量的準則和方式準則。其翻譯可根據是否遵守合作原則來討論。歇后語是特殊的。歇后語的構造和翻譯違反了“合作原則”并不等同于歇后語的構造和翻譯違反了“合作原則”,而應視為基于合作的一種特殊關聯方式。對于歇后語這種特殊的合作方式,譯者往往要采用靈活的翻譯方法。通過以上對中國三部古典名著的歇后語數據分析和研究得出,直譯是歇后語翻譯的最普遍方法,可以準確、全面傳達原義,無任何失真。還可通過意譯、套譯、增譯、省譯對其翻譯進行優化,使譯文讀者更易接受。本文從合作原則角度,通過對歇后語的結構和三部古典名著英譯版本中的歇后語翻譯進行初步探討,也希望有更多學者從語用學的多種角度研究歇后語及其翻譯。

參考文獻:

[1]陳科芳.修辭格翻譯的語用學探解[M].上海:復旦大學出版社,2010.

[2]何自然.語用學概論[M].湖南:湖南教育出版社,1987.

水滸傳歇后語范文3

一、確定主題,明確綜合性學習的方向

這是語文綜合性學習活動的前提。主題確定的過程也是培養學生發現問題的過程。因此,綜合性學習主題設計要考慮學生關心什么,鼓勵學生自主設計主題?!墩Z文課程標準》特別強調要使學生“對周圍事物有好奇心,能就感興趣的內容提出問題,結合課內外閱讀,共同討論”。這就為引導學生確定主題指明了方向。

1、學校――從學科聯系中尋找,語文是母語教育課程,可以通達各個學科。在引導學生確立語文綜合性學習的主題時,要根據語文綜合性的特點,通過多種形式,多種手段,有效地溝通各學科,在學科聯系中確定主題。陽春三月,教師可以圍繞“我愛春天”這個主題,按學科性質,老師分別承擔不同的教學任務。語文課,老師編排一系列歌頌春天的詩歌、短文,讓學生欣賞,如:古詩《春》《春曉》,兒歌《春雨》《小燕子》《春天來來了》,短文《筍芽兒》等;音樂課,老師教大家唱歌頌春天的歌曲,如:《春天在哪里》《滴瀝瀝》;美術課,老師帶大家觀察校園里的花草樹木,畫春景;體育課,老師讓大家踏著春的旋律放風箏;自然課,老師給大家解釋春天的一些自然現象;數學課,老師編寫有關春天的應用題;中隊主題會,教師讓孩子們說春天、畫春天、寫春天、唱春天、舞春天、頌春天。在孩子們驚喜的眼中,春無處不在,春生機勃勃,春是那樣的美好。

2、家庭――在生活體驗中尋找。美國課程專家泰勒認為:只有通過利用每一種經驗產生的多重結果,才有可能使教學更有效。家庭是綜合性學習活動中重要的經驗資源,要面向學生的家庭生活體驗,幫助學生從生活中選擇感興趣的主題和內容,如:(1)風箏為什么會飛上天?(2)家長給孩子布置怎樣的家庭作業?(3)家庭垃圾為何那么多?(4)怎樣合理的安排看電視的時間?通過觀察、交流、調查、訪問等多種體現主體精神的探究性學習方式,寫出報告、說明文,講演提綱等,獲得對生活中許多問題的正確認識,并發展創造新生活,表達新認識能力。

3、社會――從熱點問題中尋找。社會是個大舞臺,有取之不盡、用之不竭的“活教材”。讓學生置身于社會,通過考查、參觀、走訪調查、搜集資料等活動,實實在在地了解社會真實面貌,表達對社會認識的過程和結果。圍繞與少年兒童關系密切的社會熱點問題,小組自主選題,合作行動。教師引導學生選題要考慮對自己、對社會有價值,特別注意選取通過探究對自身發展包括良好習慣的養成起至關重要作用的主題。

二、開展活動,優化綜合性學習的過程

著名語文教育家李吉林曾說:兒童生命的本性就是活動。他們在活動時有愉快的心情,積極的投入,創造的沖動,奔騰的激情,合作的愉悅。語文綜合性學習要根據兒童的天性,創設多樣的學習活動方式,讓他們在活動中體驗,在體驗中發展。

1、活動過程,綜合全面,這是綜合性學習活動的主體部分。它特別強調活動目標、活動內容、活動過程的動態生成,把學生興趣、動機、愛好內容、活動過程的動態生成,把學生興趣、動機、愛好置于前提地位,把培養學生的合作探究精神、創新精神、綜合運用知識的實踐能力置于核心地位,最終指向學生個性健全發展。

2、課題研究,科學有效,這是綜合實踐活動最重要的學習活動環節。教師應引導學生把生活中感興趣的內容作為課題進行研究,鼓勵學生親歷實踐,深度探究。學生根據自己的興趣自由選擇研究的主題。下面是一組選題:《水滸傳》中人物的外貌與性格的研究;《水滸傳》人物別名的來源;《水滸傳》中武器與人物的關系;從歇后語水滸故事……然后由個人或學習小組制訂研究方案,開展研究。有的閱讀《水滸傳》的歇后語、人物綽號等,然后再利用一節課的時間圍繞水滸文化進行了多種形式的交流,最后在老師指導下學習寫簡單的研究報告。課題研究值得注意的是:學生要充分地運用自己的智慧、判斷力以及經驗、知識和技能,反復搜集資料、閱讀、觀察、討論。在個體與合作探究中尋找答案,在提出問題與解決問題中激活探究意識。

3、展示成果,體驗過程,綜合性學習活動注重的是過程,注重學生在學習過程中發現了什么問題和如何想方設法解決問題:注重學生在實踐中獲得的種種體驗,對自然、對社會、對人的關注;注重學生在實踐中與他人的交往合作。如學生“我和風箏同飛”的成果展示:有交流在制作風箏中的內心體驗;有揮筆寫下活動過程中精彩的一幕;有收集風箏圖片、文字;有相關的小品表演;有同學之間相互合作的繪畫作品;有相關的小品表演;有同學之間相互合作獻策;有抓拍各式各樣風箏放飛的照片;有的同學抓拍到風箏落地大家合作想辦法讓風箏再飛起來的情景,有的同學抓拍到同學之間比比誰的風箏飛得高的情景……總之,活動給束后,教師要及時引導學生交流綜合性學習的成果,交流的目的不是甄別成果的優與劣、多與少,而是上學生暢所欲言,傾訴活動過程的酸甜苦辣,享受、欣賞所取得的成功,使交流的過程成為全班同學共同反思的過程和愉快成長的過程。

三、評定鑒賞,享受綜合性學習的樂趣

水滸傳歇后語范文4

《紅樓夢》中的歇后語

膊折了往袖子里藏——自掩苦處(第7回焦大)

坐山觀虎斗——坐收其利(第16回王熙鳳)

借劍殺人——不露痕跡(第16回王熙鳳)

引風吹火——費力不多(第16回王熙鳳)

站干岸——-不沾事(濕)(第16回王熙鳳)

推倒油瓶不扶——懶到家了(第16回王熙鳳

狗咬呂洞賓——不識好歹(第25回彩霞)

千里搭長棚——沒有個不散的宴席(第26回紅玉)

丈八的燈臺——照見人家,照不見自家(第19回李嬤嬤)

黃鷹抓住了鷂子的腳——扣了環了(第30回王熙鳳)

金簪子掉在井里頭——有你的只是有你的(第30回金釧)

九國販駱駝的——到處兜攬生意(第46回鴛鴦)

宋徽宗的鷹,趙子昂的馬——都是好畫兒(第46回鴛鴦)

狀元痘兒灌的漿兒——又滿是喜事(第46回鴛鴦)

黃柏木作磐槌子——外頭體面里頭苦(第53回賈珍)

聾子放炮仗——散了(第54回王熙鳳)

梅香拜把子——都是奴兒(第60回芳官)

倉老鼠和老鴰去借糧——守著的沒有,飛著的有(第61回柳氏)

清水下雜面——你吃我看見(第65回尤三姐)

見提著影戲人子上場——好歹別戳破這層紙(第65回尤三姐)

耗子尾巴上長瘡——多少膿血兒(第68回王熙鳳)

頂梁骨走了真魂——嚇得要命(第68回王熙鳳)

鋸了嘴子的葫蘆——沒口齒(第68回王熙鳳)

小蔥拌豆腐——清的清白的白(第74回王夫人)

可著頭做帽子——要一點富余也不能(第75回鴛鴦)

羊群里跑出駱駝來了——就只你大(第88回賈母)

含著骨頭露著肉——吞吞吐吐(第88回王熙鳳)

焦了尾巴稍子——絕后(第117回眾人)

《西游記》中的歇后語

蛇頭上蒼蠅——自來的衣食(第28回妖怪)

乍入蘆芋——不知深淺(第32回孫悟空)

皮笊籬——一撈個罄盡(第39回孫悟空)

糟鼻子不吃酒——枉擔其名(第39回豬八戒)

磨磚砌的喉嚨——又光又溜(第47回眾僮仆)

尖擔擔柴——兩頭脫(第57回豬八戒)

吃了磨刀水的——秀氣在內(第67回孫悟空)

狗咬尿泡——空歡喜(第71回作者)

鐵刷帚刷銅鍋——家家挺硬(第77回作者)

大海里翻了豆腐船——湯里來,水里去(第81回豬八戒)

和尚拖木頭——做出了寺(第83回哪吒太子)

販古董的——識貨(第86回小妖)

蒼蠅包網兒——好大面皮(第87回葛仙翁)

三錢銀子買個毛驢——自夸騎得(第93回沙僧)

皮肉粗糙,骨骼堅強——各有一得可?。ǖ?3回豬八戒)

《水滸傳》中的歇后語

賊去了關門——遲了(第5回周通)

甕中捉鱉——手到拿來(第18回劉高)

閻羅王面前——沒放回的鬼(第21回閻婆惜)

花木瓜——空好看(第24回潘金蓮)

馬蹄刀木勺里切菜——水泄不露(第24回鄆哥)

孫武子教女兵——十捉九著(第24回王婆)

十五個吊桶打水——七上八下(第26回作者)

披麻救火——惹焰燒身(第21回作者)

燈蛾撲火——惹焰燒身(第27回作者)

一佛出世,二佛涅磐——死去活來(第39回作者)

割貓兒尾拌貓兒飯——自供自(第62回蔡福)

佛面上去刮金——刻?。ǖ?3回軍校)

雪獅子向火——酥了半邊(第101回作者)

《三國演義》中的歇后語

掩目而捕燕雀——是自欺也(第2回陳琳)

駑馬戀棧豆——必不能用也(第107回蔣濟)

有關三國故事和人物的歇后語

關公放曹操——念舊情

孔明斬魏延——借刀殺人

關公走麥城——死到臨頭

關老爺赴會——單刀直人

張飛古城罵關羽——誤會

曹操殺華佗——以怨報德

諸葛亮隆中對策——先聲奪人

孔明大擺空城計——化險為夷

關公降曹操——身在曹營心在漢

曹操下江南——來得兇,敗得慘

張飛扔雞毛——有勁難使

諸葛亮征孟獲——收收放放

曹操吃雞肋——食之無味,棄之可惜

張飛使計謀——粗中有細

諸葛亮彈琴——計上心來

曹操遇蔣干——倒了大霉

張飛販私鹽——誰敢檢查

諸葛亮的鵝毛扇——神妙莫測

曹操作事——干干凈凈

張飛賣秤錘——人強貨硬

諸葛亮三氣周瑜——略施小技

曹操殺華佗——諱疾忌醫

張飛賣肉——光說不割

諸葛亮借箭——有借無還

曹操用計——又奸又滑

張飛戰關公——忘了舊情

諸葛亮揮淚斬馬謖——顧全大局

曹操戰宛城——大敗而逃

張飛吃豆芽——一盤小萊

諸葛亮要丑妻——為事業著想

曹操殺呂伯奢——將錯就錯

張飛媽媽姓吳——無事(吳氏)生非

諸葛亮招親——才重于貌

曹操敗走華客道——不出所料

張飛抓耪子——大眼瞪小眼

諸葛亮用兵——神出鬼沒

曹操敗走華容道——走對了路子

張飛繡花——粗中有細

諸葛亮的錦羹——神機妙算

曹操諸葛亮——脾氣不一樣(比喻人不同,性格也不相同)

張飛穿針——粗中有細

諸葛亮隆中對策——有先見之明

張飛穿針——大眼瞪小眼

草船借箭——多多益善

阿斗當皇帝——軟弱無能

關公開鳳眼——要殺人

草船借箭——坐享其成

董卓戲貂蟬——死在花下

關羽賣肉——沒人敢來

草船借箭——滿載而歸

貂蟬唱歌——有聲有色

關云長賣豆腐——人硬貨不硬

諸葛亮草船借箭——用的是疑兵計

對著張飛罵劉備——找氣惹

關帝廟求子——踏錯了門

諸葛亮草船借箭——有把握

蔣干盜書——上了大當

關公射黃忠——手下留情

諸葛亮吊孝——裝模作樣

魯肅宴請關云長——暗藏殺機

關公照鏡子——自覺臉紅

諸葛亮吊孝——不是真心

呂布見貂蟬——迷上了

關公喝酒——不怕臉紅

諸葛亮用空城計——不得已

東吳招親——弄假成真

關云長走麥城——大難臨頭

諸葛亮唱空城計——沒辦法

司馬懿破八卦陣——不懂裝懂

關帝廟夫人——慌了神

諸葛亮當軍師——名副其實

周瑜討荊州——費力不討好

關帝廟里拜觀音——找錯了門

諸葛亮當軍師——辦法多

魯肅討荊州——空手而去,空手而回

關帝廟里掛觀音像——名不符實

三個臭皮匠——頂個諸葛亮(比喻人多智慧多,有事情大家商量,能想出好辦法來)

吃曹操的飯,想劉備的事——人在心不在

關勝戰李遣——大刀闊斧

關云長刮骨療毒——全無痛苦之色

董卓進京——來者不善

關云長刮骨療毒——-若無其事

劉備三上臥龍崗——就請你這個諸葛亮(比喻請的就是你)

董卓進京——不懷好意

關云長刮骨下棋——-若無其事

周瑜打黃蓋——一個愿打,一個愿挨

關公進曹營——單刀直入

劉備的江山——哭出來的(比喻來之不易)

周喻打黃蓋——裝樣子

水滸傳歇后語范文5

今天,李逵、吳用、張順碰到一起了,于是,就為下面的談話拉開了序幕!

李逵說:“哎,哥們,你們好啊。”

“謝謝問候,我倆很好。”吳用張順一起說。

“不對啊,‘好’怎么還愁眉苦臉的呢?”李逵問

吳用說到:“哎呀,別提了,還不是因為我這名字的問題!”

李逵迷惑不解地問:“怎么了,挺好的嘛,智多星吳用啊,沒問題!”

“哎呀,哥們,你不懂啊,你看,別人說我智多星,可是這‘吳用’、‘吳用’不就是沒用的意思嘛,更可惡的是,五年級的語文書上有一句歇后語??梁山泊的軍師??無用(吳用),可恨吧!這明明就是貶低我嘛!”

這時,張順說:“聽你這么一說,的確很不公平,你就向那個武松報告嘛,讓他把出書的人K掉!”

吳用說:“不是這么容易的啊,前幾天,我碰見了一個叫小喬的姑娘,那真是‘沉魚落燕’、‘閉月羞花’、感天動地,仙女下凡啊,可是我一跟她自我介紹,她頭也沒回便走了?!?/p>

李逵插嘴道:“這是咋回事呢?”

“哎,當我跟她說我叫吳用的時候,她說‘叫吳用的人,肯定沒用’于是,就去投奔周瑜了,哎……”

張順似乎不服氣說:“哎啊,你這只是丟失了美人而已,天下美人多的是,我就比你慘多了。我號稱‘浪里白條’可是,我這身上未免也太白了吧,一次,我去找曹操,靠在他家的墻上,可是曹沖出來卻把沒看見我,哎呀,把我弄的好慘啊,所以這幾天,我急購了一臺電腦,在網上尋求方法,這不,還沒頭緒呢!”

吳用似乎忘記了自己的悲傷,說:“我推薦你到這個‘zuowenku.net‘網站去,N好的啊,還可以發表文章,求助,對你一定有幫助的!”

張順感激不已:“謝謝,謝謝,兄弟謝謝!”

李逵說:“你們的苦訴完了,還有我的呢?!?/p>

張、吳一起問:“你有什么傷心事啊?”

李逵說:“甭提了,我全身黑不溜秋的,誰愿意跟我撒,都30幾了,還沒中意的,不過事業要緊,可是我天天拿著兩個鐵捶,無聊死了,全身雖說全是肌肉,可看起來太畸形了,我想去整容,花錢不說,浪費精力,該咋辦呢?”

張順插嘴道:“涼拌炒雞蛋,好吃有好辦!”

李逵好象忽然有了靈感,說:“沒錯!我決定了,以后我就賣雞蛋,黑就黑吧,也算上是一大亮點啊!~”

水滸傳歇后語范文6

初中地理課程,則像一部紀事系列長劇,博大精深,包羅萬象。課堂上,我借用名著,巧妙穿插,靈活改編,既提高了地理課堂的品味,又提升了學生文學的修養;既增長學生的見識,又增加學習的樂趣,可謂一舉多得。

針對中國的季風氣候是課文的重點,我設計了這樣一道選擇題:

《三國演義》里著名的赤壁之戰,有諸葛亮“借東風”的經典故事。當時正值冬季,應該盛行:

A. 西南風 B. 東南風

C. 西北風 D. 東北風

很多學生被“借東風”一詞所迷惑,選擇了B答案。在課堂上,我精心引用了赤壁之戰“萬事俱備、只欠東風”的典故。周瑜定下火燒曹營的戰術,而急勁的北風(正值冬季,盛行西北季風),令其一時急火攻心而吐血??酌鲃t妙用霧天(冬季多霧),草船借箭,巧借東風,火燒曹軍。配合《三國演義》氣勢撼人的戰爭場面,學生茅塞頓開,原來“當時正值冬季”才是真命天子。我笑言:“看來,無論是古代戰爭,還是今天考試,‘看風使舵’是多么重要!”課堂頓時變得妙趣橫生。

等高線地形圖乃教材的難點,《西游記》師徒取經的故事就派上用場了。

“大話西游”道:過火焰山,師徒四人繼續翻山越嶺,不覺精疲力竭,卻在A處遇_______(山頂、陡崖、山脊、山谷)擋路,便稍作休整,兄弟分工合作:化齋、取水、摘果,唐僧吩咐:須解答3個錦囊的問題,方可啟程。

1. 悟空:從A地到B地化齋,一個筋斗云,方向是從_______向_______,騰空的相對高度是_______,測得圖上距離是3cm,水平距離是_______。

2. 八戒:到E地取水,你覺得機會大嗎?為什么?應在哪找水?山溪流向何方?

3. 沙僧:徒步前往C地摘野果,該處是山地的哪一部位?如何設計最佳的路徑?

古瓶裝上了新酒,巧妙的問題設置,成為學生開啟地理“知識之窗”的金鑰匙。

《歐洲概況》一課,內容繁瑣,難學難記,我借助《水滸傳》的故事,自編自導了“武松打虎新傳”說:

武松喝了18碗酒,走上景陽崗,忽竄出一虎,“斯斯” (①半島)狂叫,威(②威)風八面,典(③典)型的山中之王。

“伊”(④半島)!松嚇一跳,酒醒一半,一拳,打掉了虎之兩門牙(⑤牙、⑥牙)。

“亞(⑧半島)亞呸”!虎痛罵,一撲,松豈敢大意(意⑦),一腳,虎一閃。

松早有備,掏出背之扳手,一擊。虎斃,遂電官吏,抬走,民大呼“歐巴(⑨半島)”,終制成臘(⑩臘)肉,與眾同享。

啼笑皆非的故事,形象俱備的動畫,趣稚可笑的表演,引來了一陣陣掌聲、喝彩聲,歐洲四大半島的形狀、名稱、國家,便躍然紙(幕)上――

①斯堪的納維亞半島,狀如猛虎下山,有 ②挪威、③瑞典兩國。

④伊比利亞半島,形似伸往大西洋的拳頭,有⑤西班牙、⑥葡萄牙兩國。

⑦意大利則雄踞于大腳般的⑧亞平寧半島。

⑨巴爾干半島,有點與扳手形狀相近,有⑩希臘等多國。

談笑間,師生的情緒達到了沸點;不知不覺中,學生已是“胸有成圖”。

四大名著里收藏的成語、歇后語,更是中華民族語言的精萃,以結構嚴謹、言簡意賅而著稱,偶引一二,頓時滿堂生輝。

講授《俄羅斯》一課時,結合視頻報道,我說:“俄羅斯的商販,每次來到中國的邊貿城市,琳瑯滿目的小商品,都令他們如‘劉姥姥進大觀園――眼花繚亂’;回國時,他們總是‘草船借箭――滿載而歸’?!睂W生在大笑之余,理解了俄羅斯工業發展“側重避輕”的特點。

亚洲精品一二三区-久久