蘇軾之詞范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了蘇軾之詞范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

蘇軾之詞范文1

[關鍵詞]甘肅方言;指示代詞;類型特點

[中圖分類號]H172.2 [文獻標識碼]A [文章編號]1005-3115(2013)22-0031-04

甘肅方言是一個地理范疇的說法,包括隴東方言(六盤山以東地區)、隴中方言(包括定西市、天水市及平涼市六盤山以西的,蘭州市以東、以南的方言)、隴南方言(包括隴南市及甘南州舟曲的方言)、洮岷方言(指洮河流域的漢語方言)、河州方言(包括臨夏州和甘南州的漢語方言)、蘭州市及周邊部分地方的方言、河西走廊方言。甘肅是一個多民族聚居區,大部分少數民族都有自己的語言或方言,本文中的甘肅方言指甘肅的漢語方言。甘肅方言從漢語方言分區的角度來說,分屬中原官話和蘭銀官話,也有少數幾處方言屬西南官話。

漢語方言指示代詞的研究,取得了顯著的成績,但有一個很重要的問題,即二分還是三分,討論的深度不夠,主要原因恐怕還是描寫方言事實的材料太少的緣故,已有的大區域的成系統的也不多。本文的探討,可以為漢語方言指示代詞的二分或三分的研究提供一些新的材料。

一、甘肅方言指示代詞的類型

甘肅方言指示代詞的類型,我們認為屬于二分型,就是近指和遠指二分,相當于普通話中的“這”和“那”。遠指內部又可分出遠指和更遠指。更遠指的表示形式,有的跟遠指的相同,有的不同,不相同的也可認為是三分的。更遠指的形式不是所有方言點都有。甘肅方言指示代詞在使用上都用基本形式加詞綴語素的復合形式,也有少數方言點單用基本形式,如靖遠方言在指人或物時用“個”直接加名詞。代詞作為一個詞類,不是按照它的句法功能來劃分的,而是按照它的指代功能來劃分的,所以,甘肅方言指示代詞,我們主要從它的指代功能方面分為指人和物、指時間、指處所、指情狀、指方式、指程度頻率六小類。

(一)近、遠指代詞的類型

甘肅方言近指代詞基本形式,從聲調角度看,調類大都是去聲,有個別點是上聲;從聲母角度來看,可以分為 四種類型;從韻母角度來看,可以分為 、 、 、 六種類型。遠指代詞的基本形式,從聲調角度看,調類也大都是去聲,也有上聲的;從聲母角度看,有 、 、 、 四種類型;從韻母角度看有 、 、 、 、 、 、 、 、 、 等十種類型。

1.指人和物的類型

甘肅方言里指人和物的代詞一般用基本形式,或在這類代詞后加“個”或“些”,再修飾限定名詞。需要說明的是,有些方言里“些”后還加“個”。近指代詞的類型,我們用方言里的同音字或音近字轉寫,如果都沒有時,我們也借用普通話里的同音字或音近字轉寫,后文同。有“致 、茲 、宰 、債 、者 、咒 、既 、賊 、 (后文也用“”來表示)、澤 ”等11種。遠指的有“兀 、外 、畏 、窩 、奈 、呢 、內 、那 、捏 、尼 、歐 、鬧 ”等12種。近指的復合形式有“致個/致給/致該/致一個/致開/宰個/宰該/宰高/宰開/債個/債塊/ 個 /該/賊開/賊個/咒個/咒乖/即個/近個/茲個/茲該/者個/待個/宰些/宰些過/茲些/茲些/債些/致些/致些兒/致些過/致點子/些/賊些/賊些個/咒些/咒塞/即些/待些”等。遠指的復合形式有“兀/兀該/兀給/兀塊/兀怪/能個/外個/外高/外開/外該/那個/拉開/那給/歐給/歐個/歐該/奈個/奈一個/來個/威該/威個/內個/類個/呢些/窩乖/尼個/外些/外些過/外些個/那些/拉些/ 拉些過/奈些/奈些兒/來些/兀點子/兀塞/兀些兒/尼些/捏些/內些/類些/歐些兒/歐些/窩/窩些兒/畏些”等。更遠指的復合形式有“歐一個/歐開/奈個/奧給/呢個/內個/尼些/捏些/奈些/呢些/內些”等。后加的語素都是表數量的。“能個”可以寫為“恁個”。

2.指時間的類型

指時間的指代詞可以分為指時點的和指時段的兩種。指時點的為基本形式后加“會”、“會兒”、“會子”、“半會”、“乎”、“乎子”、“哈兒”、“伙”、“陣”、“陣子”、“半陣”、“時子”等詞綴語素,指時段的為基本形式后加“時兒”、“陣兒/一陣兒”、“陣子”、“一向”、“一弓”等詞綴語素。指距離現在較遠的一段時間,一般后加“時間”、“時候”等。關于“陣子”的歸類這里還需特別說明,“陣子”在中原官話區大部分地區表時點,在蘭銀官話區則多表時段,而“陣兒”則多見于中原官話區表時段的形式中。后加形式的分布,從甘肅方言的語言分區上來看具有不平衡性,中原官話和蘭銀官話中的使用不一致,“會/會兒/乎”主要分布在中原官話里,“會子/乎子”主要分布在蘭銀官話里。它的內部形式也具有不平衡性,如“會兒”和“哈兒”指代的是時間點,但是部分地區如和政、舟曲,當遠指代詞基本型加“會兒/哈兒”時,也可指代距現在較久遠的時間段,同“時候”。甘肅方言中的指時間的代詞較為復雜,有的地方在指代時點和時段的用法上界限較為模糊。

近指的復合形式有“宰會/致會/者會/致會子/ 會子/茲會子/即會子/賊會子/宰會兒/者會兒/致會兒/債會兒/在會兒/茲會兒/即會家/致會兒家/致半會/宰半會/即哈兒/致哈兒/致一懷(會)/ 一會兒/砸一懷子/致一向/賊一向/ 一向/即一向/致忽/近忽子/致忽子/待忽子/致茲火/宰后/茲陣陣/宰陣陣/ 陣/即陣陣/宰一陣子/致一陣子/債一陣子/ 一陣子/ 陣子/茲陣子/宰陣子/致陣子/即陣子/ 一陣/周一陣/宰一陣/債陣兒/賊陣兒/宰/債一陣兒/致一陣兒/ 一陣兒/致弓/ 一弓/債一弓/ 一時子/宰一時兒/致半天/茲半天/澤介/致四介/宰時候/咒時候/者時候”等。遠指的復合形式有“來會/內會/奈會/兀會/歐會/外會子/內會子/兀會子/奈會子/尼會子/類會子/奈會兒/外會兒/兀會兒會兒/那會兒/歐會兒/窩會兒/畏會兒/乃會家/奈會兒家/兀半會/兀哈兒/拉哈兒/兀一懷(會)/窩一會兒/畏一會兒/兀一懷(會)子/乃一懷(會)子/兀/一向畏一向/外一向/拉一向/奈忽/兀忽/內忽子/那忽子/奈忽子/呢忽子/奈火/來火/呢火/畏后/畏陣/那陣/來陣陣/外一陣子/奈一陣子/兀一陣子/內陣子/畏陣子/拉陣子/來陣子/外一陣/畏一陣/兀一陣/外陣兒/外一陣兒/奈一陣兒/畏一陣兒/奈弓/畏一弓/畏一時子/外一時兒/兀半天/窩半天/呢介/外四介/兀四介/內時候/來時候/外時候/那時候/拉時候/兀時候/窩時候/歐時候/捏時候/尼時候/呢時候”等。更遠指的復合形式有“乃會/窩會/畏會/歐會兒/奈會兒/奧會兒/歐會兒家/乃半陣/歐哈兒/內一會子/奈忽子/歐火/畏陣/乃一陣子/歐陣子/奈陣子/類一弓/奈一弓/呢介/兀四介/兀時候/外時候/歐時候/畏時候/呢時候”等。

3.指處所的類型

指處所的代詞,后附語素成分比較多樣,有“搭(兒)”、“些”、“扎”、“廂”“底”、“洼”、“半個”等。除此之外,后附語素成分有重疊使用的,如“致搭搭”、“奈搭搭”等。由于后附成分能否重疊的區別,甘肅方言指處所的代詞就可分為兩套。能重疊的是一套,指代的處所范圍確定、具體;不能重疊的是一套,指代的處所范圍比較寬泛。比如“致搭是農場,奈搭是加工廠”里的指示代詞所指范圍較寬,而“致搭搭是拴驢的橛,奈搭搭是拴牛的橛”里的指代詞所指就很確定。指代詞后附“些”詞綴的形式與指數量的形式相同,也與問處所的代詞形式相同,這是蘭銀官話里的一個特點。趙長才的《古本的特指疑問句和是非疑問句》一文里就談到了這個現象,可參看。

指處所的代詞內部形式多樣,主要是后附語素的形式不止一種造成的,使用中有隨意性,我們認為這是不同時間層次指處所的代詞的一種疊置。

近指的復合形式有“搭/切/這/茲切兒/茲搭(兒)/致搭(兒)/即搭(兒)/周/吃搭(兒)/茲擔/致點兒/宰搭子/致搭些/致它些/致個搭/搭搭/致搭搭/茲搭搭/茲擔擔/即地地/即扎扎/致洼洼/致它它/茲刀/致廂/致些/茲些/尼些/澤些/ 些/者些/ 些/致切/即地/致洼/致乍/致它/致即半個兒/茲里/里/在里/致尼/致來/周里/致類/致里/澤尼/ 尼/致搭尼”等。遠指的復合形式有“畏/那兒/兀搭(兒)/內搭(兒)/奈搭(兒)/畏搭(兒)/那搭(兒)/拉搭(兒)/來搭(兒)/窩搭(兒)/歐搭(兒)/兀擔/歐點兒/外搭子/那搭子/兀搭些/奈它些/奈乍些/歐它些/奈個搭/內個搭/兀搭搭/兀擔擔/奈地地/奈扎扎/鬧洼洼/兀刀/兀廂/內些些/樂些些/捏些些/呢些些/那些些/來些些/尼切/內地/鬧洼/呢咋/哪它/來它/歐它/兀半個兒/拉半個兒內尼/兀來/窩來/兀里/兀類/鬧里/捏里/呢尼/內搭尼”等。更遠指的復合形式有“乃/窩/兀兒/奈搭兒/窩搭兒/畏搭兒/外搭兒/歐搭兒/呢搭兒/兀搭子/歐個搭/內地地/內扎扎/奈搭搭/奈它它/奈/鬧些/奈乍/歐半個兒/外一介/外兀/外兀里/外兀搭/歐呢乍/窩里/歐里”等。

指處所的代詞還有合音形式的,表近指的有“扎”,表遠指的有“挖”,使用時還能重疊或加后綴,如“扎(兒)/扎扎/扎些”,“挖(兒)/挖些”等。

4.指性狀、方式的類型

這兩小類我們放在一起分析。在甘肅方言里,部分方言點中指性狀和方式這兩類的形式是相同的,一般由基本形式后加“木”、“木個/么個”、“木家/們家”、“塊兒”、“木過兒”等構成。

還有些方言點兩種指代形式不相同,指方式的除以上那些形式外,還有“么”、“們”、“該”、及“木兒著”幾種類型。指性狀的指示代詞,部分地區是在指方式的指示代詞形式上加“的”的,主要分布在中原官話區的正寧、廣河、岷縣等地,還有一些地方是在指方式的指示代詞后加“個”來指性狀,如涇川、靖遠、蘭州、肅州、甘州等,僅有少數地方在指方式的形式后加“地個”、“個地刀”、“家”。

還有指代性狀和方式完全不同的,如古浪、天祝、金昌等地加“木家/們家”指方式,加“木個/們個”表情狀,宕昌(南)與舟曲兩地加“過兒”表方式,加“塊”可兼指,既可指代情狀,也可指代方式。

近指的復合形式有“致木(兒)/致們/者們/宰們/跟茲們/致么/致馬/茲滿/致們家/茲們家/致木家/宰過兒/致過兒/致木過兒/周怪家/致過兒家/致木(兒、給、個、即)/致木地/茲們呆/宰們呆/茲么(個、該)/致么(個、該)/致馬該/茲么介/茲該呆/致們地個/致木地個/致者們(個、該、給)/即塊地/茲塊兒/宰塊兒”等。遠指的復合形式有“兀木(兒)/呢木(兒)/內木(兒)/歐們/奈們/窩們/跟們/兀們/嗡們/呢滿/奈滿/畏么/來們家/奈們家/奈木家/那/尼木家/奧木家/呢么家/外過兒/拉過兒/內木過兒//奈木過兒/兀怪家/拉過兒家/呢奈地/木奈地/那們呆/拉們呆/呢么個/兀么個/那么該/兀么介/兀該呆/歐們地個/兀木地個/奈們(個、該、給)/兀們(個、該、給)/呢們(個、該、給)/拉塊地/畏塊兒/木塊兒”等。更遠指的復合形式有“奈/奧/歐木/外們/類么/歐過兒/歐過兒家/奈木個/歐木地/外們呆/兀們呆/奈么個/歐塊地”等。

5.指程度、頻率的類型

指程度頻率的代詞,一般由基本形式后加“么”、“木”、“門”、“滿”、“嘛”構成。有些方言里的復合形式進一步凝固而有合音形式,如景泰、民勤、金塔、玉門等地。

近指的復合形式有“致木(兒)/茲木(兒)/致們/茲們/致美/茲么/周么/致么/致馬/茲滿”等。遠指的復合形式有“兀木(兒)/呢木(兒)/尼木(兒)/內木(兒)/歐木(兒)/能木(兒)/歐/呢/奈/兀/窩/那/來們/美/外么/呢么/兀么/呢馬/奈滿/么”等。更遠指的復合形式有“歐木”等。

指方式、性狀、程度、頻率的代詞也有合音形式。表近指的有“腫=致們/怎=賊么/臟=茲么”,表遠指的有“龍=來們/冷=呢么/浪=來么/溫=外們”。

(二)甘肅方言指代詞的二分、三分問題

張振興先生曾撰文談過漢語方言指示代詞是二分還是三分的問題,他說“實際上都可以認為是二分的?!保◤堈衽d2013)雒鵬說他以前在相關的文章里討論時說過甘肅方言的指示代詞一般是三分的(1997),實際上是把遠指的下位分類與近指并列了,這是不合邏輯的。根據我們最近的系統調查,甘肅一些方言遠指代詞的下位一般有兩小類是普遍存在的,一類表示更遠或視線之外手不可指的但為說話多方或雙方共喻的;一類表示較近的“遠”,即相對于近來說遠一些,相對于更遠近一些,我們稱為“較遠指”。這是甘肅方言指示代詞的一個特點。但指示代詞在指示上又有內部的差異,具有不平衡的特點,另文討論。

遠指中的較遠指和更遠指的區分,主要表現在指處所、時間的功能上,指人物及形狀、程度等功能上只有遠指。較遠指和更遠指區分的方言里,所用的指示代詞普遍都不同形,我們先以筆者熟悉的靖遠方言為例來看看,表達更遠指的時間和處所用“歐 ”(歐會兒,歐唻/歐搭),指表達較遠的時間和處所用“奈 ”(奈會兒,奈搭/奈來)。再看看其他方言里的情況,只對舉較遠(橫線前)和更遠(橫線后),“?!狻薄ⅰ柏!巍薄ⅰ巴狻巍?、“內—窩”、“那—畏”、“外—兀”、“拉—外”、“拉—歐”、“那—奧”、“鬧—奈”。

較遠指和更遠指的形式的不同,我們認為是不同歷史時期遠指代詞的疊置使用。這種情況,在陜西和山西的沿河方言里也有,具體見邢向東等主編的《秦晉兩省沿河方言比較研究》一書中張維佳主筆的《秦晉兩省方言指示代詞三分系統的來源》一章。我們不再具述。

二、甘肅方言指示代詞的來源

對現代漢語共同語的指示代詞來源的討論,到目前為止,還沒有定論,原因是學者們所依據的證據都是古文獻材料。文獻資料,有的書面語色彩濃一些,有的口語色彩濃一些,作者的地望也不一致,記錄文獻的漢字又不是表音的,所以,要對漢語史上的指代詞的來源、演變做出一個客觀的判斷有很多局限。我們要利用漢語史的研究結論,對方言里的語言現象進行考源,勢必會受到影響。所以,本節的看法,只是一種嘗試性的。

甘肅方言指示代詞的近指和遠指之分,相當于普通話的“這”“那”之分。近指代詞的基本形式“致”“茲”“宰”“者”“咒”“既”等和遠指代詞的基本形式“?!薄巴狻薄拔贰薄案C”“奈”“呢”“內”“鬧”“那”“捏”“尼”“偶”等,有些是純粹的基本形式,有些屬于合音形式的固化。合音這種情況,普通話里也有,如“這”口語里說 音,就是后加量詞變來的,“那”口語里說 或 也一樣。甘肅方言里這些形式屬于不同的方言,是基本形式與什么的合音,一時不好判斷,所以,后文我們盡量以自己比較熟悉的方言舉例說明。其他的以俟將來的深入研究。

(一)近指代詞的來源

普通話的近指代詞來源,張惠英先生考證,認為是量詞“隻”演變為指示代詞的轉寫,文獻里就有“這”、“者”、“拓”、“則”、“只”、“遮”等等形式的指示代詞。甘肅方言里的近指代詞,大多數是“致”,又屬官話方言,我們認為也應該是“隻”變為指示詞后的音的轉寫。

靈臺、靖遠等地的方言里有一個相當于普通話量詞“個”的量詞形式做指示代詞的現象。靈臺的是“該”,靖遠的是“個”。靖遠的“個”可以指人和物、處所等,如“個人”、“個物件”、“個搭”,但不用來指時間、性狀方式、程度頻率?!皞€”雖然在靖遠的指代范圍有點小,但它與文獻里“個”作代詞是一脈相承。中古及近代漢語中就有“個”做指代詞的現象,南方的一些方言里也有,見石毓智的研究(2004)。

(二)遠指代詞的來源

甘肅方言遠指代詞大部分為n聲母,也有讀l聲母的,我們認為都是n聲母的音變。這樣,我們可以假定遠指代詞就是“那”及其音變的形式。

普通話里的遠指代詞“那”,呂叔湘先生認為由“若”變來,王力先生傾向由“爾”變來。甘肅方言里的遠指代詞,我們認為來源比較多,可以分為不同的時間層次,可能有些是上古的,有些是中古的,也可能是近古的。“乃”、“若”、“爾”是上古漢語里屬于泥母的一組遠指代詞,甘肅方言里的“奈”、“那”、“尼”、“內”、“呢”、“捏”應該是從這一組代詞演變發展來的。我們提出“尼”略做分析說明。河西地區的高臺、臨澤、肅南等地的方言里用“尼”ni表遠指,應該是由古代漢語“爾、而、乃”變來的,可以看做是第二人稱代詞又兼指示詞的一種遺跡。張惠英先生在《廣州話近指詞“呢”的語源》一文中有相關的論證,不細述。甘肅方言的這種現象可以為張先生的觀點提供又一處佐證。

再說“兀”。這是甘肅方言里比較普遍的一個遠指代詞。邢向東在《陜北晉語語法比較研究》里的觀點對我們有很大的啟發,從其讀v聲母和零聲母這一點來分析,再加上文獻里“?!笔褂玫那闆r來分析,也就是宋元以來的事兒?!柏!痹诟拭C方言里可單獨使用,也可跟后加成分組合使用,后一種情況可能會造成合音現象,如“外”“窩”就是跟“一個”的合音,“畏”可以認為是“外”的音變。“偶”在一些方言里是一個舌面后次高圓唇元音,可能是“兀”的早期形式。以上是我們的推測。近年來,也有學者從語言接觸的角度對“兀”等西北方言的遠指代詞提出了新的看法,如汪化云在《西北方言指代詞兼第三身代詞現象的再探討》一文中的相關論述,對張維佳、張洪燕、唐正大、李崇興、祖生利等人的相關研究也作了介紹,我們同意汪化云的觀點。甘肅歷史上就是一個民族雜居的地區,是語言接觸的前沿,阿爾泰語系語言對甘肅方言的影響是必然的?!柏!睉撌墙栌迷晒耪Z 的音譯形成。

(三)指處所的后附語素“搭”的來源

邢向東先生的《陜北晉語語法比較研究》里對陜北晉語的指處所后綴“搭”有很細致的考源,對我們有很大的啟發。我們也同意邢先生的觀點,認為甘肅方言里的“致搭兒”、“奈搭兒”以及“哪搭兒”等則直接繼承了元代的用法。本文不再具體論述。

三、結語

甘肅方言指示代詞既有對古代漢語代詞特點的繼承,也有創新發展。古漢語的指代詞從上古至元代,一直是二分的,甘肅方言里今天也是這樣,但元代以來,由于受蒙古語的影響,出現了“兀”系的遠指代詞,并且還可以用來做第三人稱代詞使用,這是一個很大的特點。

對甘肅方言指示代詞的描寫梳理,我們的研究尚屬首次,肯定有很多遺漏和缺陷,請專家和讀者批評指正。

[參考文獻]

[1]龔煌城.漢藏語研究論文集[M].北京:北京大學出版社,2004.

[2]蔣紹愚,曹廣順.近代漢語語法史研究綜述[M].北京:商務印書館,2005.

[3]李范文.宋代西北方言[M].北京:中國社會科學出版社,1994.

[4]李藍.漢語的人稱代詞復數表示法[A].方言[C].北京:商務印書館,2008:234~243.

[5]呂叔湘.近代漢語指代詞[M].上海:學林出版社,1985.

[6]石毓智.漢語研究的類型學視野.[M].南昌:江西教育出版社,2004.

[7]孫立新.關中方言代詞研究[M].陜西:三泰出版社,2010.

[8]日·太田辰夫.蔣紹愚,徐昌華.中國語歷史文法[M].北京:北京大學出版社,2003.

[9]汪化云.西北方言指代詞兼第三身代詞現象的再探討[A].語言科學[C].北京:科學出版社,2013:27-31.

[10]王力.漢語語法史[M].北京:商務印書館,2003.

[11]邢向東.陜北晉語語法比較研究[M].北京:商務印書館,2006.

[12]邢向東,王臨惠,張維佳,李小平.秦晉兩省沿河方言比較研究[M].北京:商務印書館,2012.

[13]張斌,方緒軍.現代漢語實詞[M].上海:華東師范大學出版社,2000.

[14]張惠英.漢語方言代詞研究[M].北京:語文出版社,2001.

蘇軾之詞范文2

關鍵詞:日語指示詞;“こそあど”系影響因素

中圖分類號:H36文獻標識碼:A文章編號:1671―1580(2015)10―0146―02

一、指示詞概述

在一些初級日語教科書名詞句的例句中,較多使用“これ?それ?あれ?どれ”與“この?その?あの?どの”的例子。在日語語法中常將這些詞取其開頭部分假名整理,稱之為“こそあど系”。有些語法書上也稱之為“指示詞”。雖說是指示“詞”,但卻不能成為詞類的一種。其他詞類劃分的標準與“こそあど”歸為一類的標準,因其基本思路有所差異,故屬于交叉分類。人與人利用語言交流時,在說話者與聽話者之間,會自然將事物和人作為話題。所以在日語教科書中,常出現使用指示詞的名詞句:「これは~、「あの人は~等。

在一般教科書中都會將指示詞的用法列為以下最基本的6種情況:

表1詞類歸屬及用法これ?それ?あれ?どれ事物(代)名詞ここ?そこ?あそこ?どこ場所(代)名詞こちら?そちら?あちら?どちら方向(代)名詞この?その?あの?どの指示連體詞こんな?そんな?あんな?どんな性質連體詞こう?そう?ああ?どう狀態副詞它們有近稱、中稱、遠稱和不定稱之分。所謂的近稱(これ、ここ、この、こちら、こんな、こう)是指說話人身邊的人或事,中稱(それ、そこ、その、そちら、そんな、そう)是指示聽話人身邊的人或事,而遠稱(あれ、あそこ、あの、あちら、あんな)則指示既不在說話人身邊,也不在聽話人身邊,且與兩者之間存在一定相同距離的人或事。不定稱是對不明確情況的選擇。但上述的使用原則并非適用于所有的語言環境。

選擇使用“こ?そ?あ”等詞的關鍵在于所屬關系和空間距離。但現實中復雜的空間指示、時間邏輯、上下文關系、心理因素等也可以左右指示詞的選擇,尤其是在重視人際關系的日本社會中,在不同的場合,對于不同的對象,指示詞的選擇也各有差異。本文試就指示詞的使用原則受空間指示、時間指示、心理因素的影響,所產生的不同變化進行分析研究。

二、空間指示

在絕大多數的教科書中,初次涉及到指示詞便是其使用原則在空間指示下的使用。如同絕大多數教科書中所闡述的一樣(以これ、それ、あれ為例,適用于其他):

1.說話人和聽話人相隔一段距離時

これ:距離說話人較近的事物(說話人的范圍、領域內的事物)

それ:距離聽話人較近的事物(聽話人的范圍、領域內的事物)

あれ:距離說話人和聽話人都較遠的事物(不屬于任何一方范圍、領域內的事物)

2.說話人和聽話人位于同一位置的場合

これ:距離說話人、聽話人較近的事物

それ:距離說話人、聽話人較遠的事物

あれ:距離說話人、聽話人更遠的事物

通過上述我們可以清楚地了解指示詞使用原則在空間指示下的使用。再如:

(1)“小林さんはそこにいますか?!?/p>

“いいえ、ここにはいません?!?/p>

(2)そこにえるのが小學校で、あの高い山は天狗山です。

(3)「これはだれの}ですか。

「これは去年私がいた}です。

(4)こちらは、だんだん寒くなりましたが、そちらはどうですか。

(1)是“說話人和聽話人相隔一段距離”,談話者雙方站在各自的立場上,以說話人和聽話人的角度進行的,即問話者將自己視為“說話人”對“聽話人”進行提問“小林在你那嗎?”而回話者也是將自己視為“說話人”對“聽話人”進行回答“小林不在我這”的。例句(4)的表達更為典型。例句(2)可視為“說話人和聽話人位于同一位置”,能看到“距離雙方較遠”的小學校,以及“距離雙方更遠處”的天狗山。(3)也是“說話人和聽話人位于同一位置”,對處于眼前――“距離說話人、聽話人較近的事物”一幅畫的談話。

三、時間指示

簡單地說,「こ相當于「今,「これから和「今から,「これまで和「今まで意思相同。

(5)これから/今からどんな事があるかわからない。(不知道將來會發生什么事情)

(6)これから/今からというrその作家は死んだ。(那個作家在正要大有可為的時候死去了)

(7)これまで/今までどおり仲よくしましょう。(咱們和好如初吧)

(8)私はこれまで/今までにこんなつらい思いをしたことがない。(我從來沒有這樣為難過)

“そ”在指示時間時,指示話題所談論的時間。如,“昨年、|京にいきました。そのr~”就表示過去的時間,“そのr”是“昨年、|京にいきました?!敝畷r;而“來年|京へ行きます。そのr~”就表示未來的時間?!挨饯蝦”是“來年|京へ行きます”之時。

(9)李:先生、Wたち、こらから、パ`ティ`會訾斡杓sに行ってきます。

田中先生:わかった。日rがQまったら、そのrはすぐBjしてくれ。

此處的“そのr”則是“日rがQまったとき”。

“あ”多是說話者的回憶,與聽話者既可以是體驗關系,也可以是無關的。常常用在談論學生時代的對話以及談論戰爭的往事中。如:

(10)李さん:あのはたのしかったですねえ。

王さん:うん、あのにもう一度りたいよ。

四、心理因素

所謂的“心理因素”取決于說話人的心理意識、情感意識。這種情況多與雙方的心理距離有關,一般是根據情況來變換彼此間的心理距離的遠近,從而產生親疏感。這類表述中多用「こ系,使人感到說話者將視點移到談話中所涉及的人或事物跟前,從而產生心理上的親疏感。

(11)病院で

醫者:「どこが一番痛いですか。ここですか?;颊撸骸袱悉?、ここが一番痛いです。

醫生和患者是兩個不同的對立面,但此時他們關心的都是病情,且疼痛部位都看得見,摸得著,在此進行場所的換位站在了一起,因此次雙方都是用了“ここ”。

(12)お客さん:「まあ、この子はずいぶん重くなったわね。

母H:「この子の方が生まれたr、上の子よりXかったのに、半年でXく追い越してしまったのよ。

例(12)中的對話,客人用“この”是表達了客人對孩子的喜愛之情,拉近與對方的距離。而母親用“この”則表達了母親對孩子的疼愛、親密之情。

綜上所述,我們在日語學習中選擇使用指示詞時除了要考慮到所屬關系和空間距離外,還要注意現實中復雜的空間指示、時間指示、心理因素等對指示詞選擇的影響,從而可以更好地運用指示詞進行日語的學習。

[參考文獻]

[1]孟瑾.簡明日語語法學[M].長春:吉林大學出版社,2003.

[2]胡振平.現代日本語理論文法研究[M].大連:大連理工大學出版社,1999.

蘇軾之詞范文3

發展慈善事業,鼓勵社會互助的意義是不言而喻的。就如亞當·斯密在《道德情操論》中說的一樣,人皆天生惻隱、同情之心,我們要對這顆人類向善的種子,進行呵護、培養,讓他茁壯成長。學校是教書育人的地方,開展慈善教育也是必要的,但是如果將慈善與尚未走出校門、不具備經濟獨立能力的在校生“掛鉤”,難免有些急功近利了。這一點,筆者有著切身的體會。

筆者以前讀書的時候,家里很窮,學費都是左借右借的。每逢學校捐款,看著同學們積極踴躍,內心雖忐忑、羞愧,但能夠不捐的我還是選擇了不捐。有些時候,因老師反復強調,且公布每個人捐款的情況,也就只好寧可餓兩天不吃飯,捐出幾塊錢。如今想起,筆者感到很慶幸,因為當時沒有把慈善納入學生素質評估,如果納入了,我這方面的素質就極有可能不合格了。

舉我自己親身的例子,主要還是想再一次重申慈善的本質。慈善有道德的意蘊,但它并不完全等同于道德,或者說它并不完全屬于道德,因為道德是一種規范,慈善不是。目前的共識中,慈善的本質有三:一是自愿,不被強迫,不被要求,不被脅迫,不被裹挾,不被欺騙;二是回報,慈善的回報指向社會,指向人類,不指向特定領域,不指向特定對象;三是民間,依賴于民間社會的發育程度,與人們善心的有無無關,依賴于官方引導下的民間自發,與官方有組織的強迫無關。

蘇軾之詞范文4

關鍵詞:漢語植物詞“柿” 韓語植物詞“?” 國俗語義 跨文化交際

一、引言

柿樹是一種落葉喬木,原產于中國,已有3000多年的栽培歷史,此后陸續傳播到世界各地。中國是目前世界上最大的柿樹種植國,其次為日本和韓國(王永蕙、李樹林,1989)。柿樹既有經濟性,也有觀賞性,可謂一身是寶。作為柿果的柿子含有大量的糖類及多種維生素,不僅營養豐富,而且具有很高的藥用價值和經濟價值;柿子除了可供食用,還可以制成柿漆,用于日常用品的防水、防腐和防蛀等;除了柿子以外,柿蒂、柿葉也可以入藥,柿木也是不錯的木材。(胡青素,2010)

由于柿樹與人們的生活關系十分密切,“柿果在中國、日本、朝鮮等東亞國家作為吉祥果被廣泛地運用于民俗生活與民間藝術之中,故在東亞各國家柿文化的發展有著悠久的歷史”。(李雪艷,2005)

柿子是韓國人最喜愛的果實之一。與其他亞洲及東南亞國家相比,韓國人更常食用柿子,對柿子有特別的親近感。韓國慶尚北道的尚州是有文獻記載的最早的柿子生產基地,柿餅成為當地的特產,現在每年在那里都會舉辦慶典活動。在百姓窮困潦倒的時代,柿子作為最晚結果的水果被當作零食食用。在秋季,人們更是將柿子包裝成禮物贈送親朋好友,以表達感謝。

柿餅在韓國古時候曾被評選為最佳食品。在朝鮮時代,柿餅外面的白霜(柿霜)曾被作為甜味劑使用。近年來,隨著健康食品熱的興起,柿霜也代替白糖在料理中被廣泛使用,受到男女老少的廣泛喜愛。

隨著柿文化的發展,漢韓語言中的植物詞“柿”(包括“柿子”“柿樹”“柿餅”等)也具有了一定的文化意義。另一方面,由于中韓兩國在歷史、地理、觀念和語言等方面的差異,也導致作為對等植物詞的“柿”和“?”形成了不同的文化意義。然而,目前尚未見有人對此進行專題對比研究。

本文嘗試對漢韓語言中“柿”和“?”文化意義的異同作一初步考察和分析,探討差異產生的原因,以利于加深對不同民族文化發展規律的認識,并對中韓兩國人民的跨文化交際以及對韓漢語教學和對華韓語教學提供參考。

二、漢韓植物詞“柿”和“?”的文化意義

(一)漢語中“柿”的文化意義

漢語“柿”的文化意義主要表現在兩個方面,一是諧音口彩,一是有關柿子的俗語。

1.諧音口彩

諧音口彩是傳統漢文化的重要組成部分。所謂“諧音口彩”,“就是利用語言的諧音關系,賦予某些事物以吉祥的象征義,使之成為看得見、摸得著的實物或行為象征。這些事物自身的性質和特征與其所象征的對象毫不相干,只是由于同樣也是由人們任意約定的語言符號的語音聯系而成為象征的媒介物”(李柏令,2011)。在植物詞的諧音口彩方面,除了“棗”(諧音“早”)、“栗子”(諧音“立子”)、“桂圓”(諧音高“貴”“圓”滿)、“花生”(諧音“花”搭著“生”)、“百合”(諧音“百”年好“合”)、“榛子”(諧音“增子”)、“柚子”(諧音“有子”)、“橘”(諧音“吉”)、“柏”(諧音“百”)、“赤豆”(諧音“出頭”)、“菜頭”(即蘿卜,諧音“彩頭”)、“發菜”(諧音“發財”)、“蘋果”(諧音“平”安)、“佛手”(諧音有“?!保ⅰ傲保ㄖC音“留”)等較常使用以外,“柿”由于諧音“事”,也常與其他諧音詞語搭配使用。

“柿”一般是與“柏”搭配,組成“柏柿”,諧音“百事”。例如,明代田汝成在其散文集《西湖游覽志馀》卷二十“熙朝樂事”中,曾提到浙江杭州過年風俗,有“正月朔日……簽柏枝以柿餅,以大金橘承之,謂之‘百事大吉’”([明]田汝成,2012)在傳統的年畫中,也有將柿餅與柏樹、橘子畫在一起,以象征“百事大吉”;將兩只柿子與玉如意(或靈芝)畫在一起,以“柿”“柿”“如意”象征“事事如意”;將柿子與百合花(或柏樹)、靈芝畫在一起,以象征“百事如意”;將柿子與蘋果畫在一起,以象征“事事平安”(李雪艷,2005),等等。據說京劇表演藝術家梅蘭芳曾在其住宅中種過兩棵柿樹和一棵蘋果樹,取“事事平安”之義(孟昭泉,2003)。另外,在一些地方的婚俗中,需安排討口彩的“喜果盤”,其中鮮柿子或柿餅也是必不可少的,同樣是暗含“事事如意”之義。

2.俗語

漢語中有豐富的帶有植物詞的俗語,不過有關柿子的并不多。據筆者仔細搜集,僅得2條,一是“柿子專揀軟的捏”,一是“燒柿不吃吃漤柿”。

(1)柿子專揀軟的捏

“柿子專揀軟的捏”本來是對一種生活經驗的總結。因為柿子在未成熟時都是硬邦邦的,吃起來澀苦,而成熟變軟的柿子則會甜美,所以人們在挑選好吃的柿子時一般都會優先揀出軟柿子來吃。久而久之,這樣一種來自飲食的生活經驗通過隱喻的作用而投射到人際交往領域,就形成了俗語“柿子專揀軟的捏”,表示“專門挑好欺負的人下手”的意思,帶有貶義。

(2)燒柿不吃吃漤柿

“燒柿不吃吃漤柿”是山東方言中的一句俗語,來源于柿子的不同吃法。柿子采下時一般比較生澀,一般需要先將它“漤”(放入熱水或石灰水浸泡)一下才可食用。而山東某些地方則習慣于將生柿子放在火上烤熟,吃起來甜美滑嫩,而且香氣撲鼻。據介紹,“山東省柿子產地王墳鎮人認為,柿子以火烤脫澀與用其他方法脫澀相比,味道更為鮮美,若不食用燒烤脫澀的柿子而去食用用其他方法脫澀的柿子,說明此人之愚蠢,好壞善惡不分”。(李雪艷,2005)

(二)韓語中“?”(柿)的文化意義

韓語“?”(柿)的文化意義主要表現在俗語中。由于韓國人長期偏愛柿子,韓語中就形成了不少與“?”(柿)有關的俗語,按照表達的意義,可分為下列幾類。

1.多管閑事類

在韓國,每年中秋節和春節都會舉行祭祀祖先的活動。祭祀時,要將魚、肉、水果等供品按照一定的順序擺放在供桌上讓祖先享用,而柿子則是不可缺少的水果之一。這樣,柿子就與祭祀緊密聯系了起來。

(3)?? ??? ???? ???? ??(在別人家的祭祀中擺放梨和柿子)

既然是祭祀祖先,當然應該是各人祭祀自家的祖先。這樣的事情,當然具有很強的排外性。因此,在擺放供品過程中,必須由享祭祖先的后人親自動手來擺放,容不得外人插手。那么,“?? ??? ???? ???? ??”(在別人家的祭祀中擺放梨和柿子)就表示插手別人的事,多管閑事,對別人橫加干涉、指手畫腳的意思,帶有貶義。這條俗語大體相當于漢語中的“狗抓耗子,多管閑事”。

(4)“??? ??? ??? ??? ??”(在親家的祭祀中擺放柿子和梨)

這條俗語的意思與俗語(3)相近,說明親家之間雖然關系親近,但畢竟不是同一個祖先的后人,不宜越俎代庖而插手對方的事。

2.守株待兔類

(5)??? ?? ??? ?? ????? ????(躺在柿樹底下,盼著柿子掉下來)

長在樹上的柿子自然熟透之后,由于重力原因就會自動掉落。那么,“??? ?? ??? ?? ????? ????”(躺在柿樹底下,盼著柿子掉下來)就表示期望不勞而獲、坐享其成的意思,帶有貶義。這個俗語大體相當于漢語中的“守株待兔”“等著天上掉餡餅”等。

(6)??? ?? ??? ?? ???? ???(就算躺在柿樹底下,也要拿斗笠來接)

這條俗語與俗語(5)有關,是從相反的方面來說明,即使躺在柿樹底下等到了柿子自然掉落的那一刻,也要主動用容器接著,表示就算是對自己輕而易舉就能得到的機會或利益,也要做好充分的準備。

(7)“??? ???? ?? ??? ???”(在柿樹底下做好功課,等待柿子掉落)

這條俗語與俗語(6)相比,進一步從正面強調如要獲得某種利益,需要個人做出努力,提前做好功課。這個俗語大體相當于漢語中的“機會青睞有準備的人”。

3.陰溝翻船類

(8)?? ??? ? ???(吃柿子把牙齒硌掉了)

吃過柿子的人都知道,柿子的果肉是極其柔軟的,怎么吃也不可能把牙齒硌掉。那么,“?? ??? ? ???”(吃柿子把牙齒磕掉了)表示本來不可能發生的事情卻發生了。還可表示原本認為很好處理的事情卻出現差錯,費很大勁兒才能夠處理或者直接導致了事情的失敗,或者表示因為粗心大意而導致出現失誤。這條俗語的意思大體相當于漢語中的“陰溝里翻船”。

4.坐吃山空類

(9)?? ???? ?? ???(從柿餅串上拔柿餅,吃一個少一個)

韓國人習慣把做好的柿餅串在一根繩子上,吃的時候就一只一只地往下拔,很方便。由于柿餅是韓國人心目中的最佳食品,而且串起來的柿餅看起來很像古代一貫一貫地串起來的銅錢(通常一千個錢串成“一貫”),就具有了財富的象征義。那么,“?? ???? ?? ???”(從柿餅串上拔柿餅,吃一個少一個)表示將長久積累起來的財產不經意間一點一點消耗殆盡,總有一天會只剩下串柿餅的那根繩子。這條俗語的意思大體相當于漢語中的“坐吃山空”。

(10)?? ???? ??? ??(眼下柿餅吃起來還是甜的)

柿餅由于糖份充足,口感甜美,所以容易誘發人們貪吃。然而柿餅也有“缺點”,因其成分中含有丹寧酸,可能誘發便秘,所以又是不宜多吃的食品。那么,“?? ???? ??? ??”(眼下柿餅吃起來還是甜的)表示只顧眼前,不計后果的意思,告誡人們不能只顧眼前的利益,而是要做長遠打算。這條俗語的意思大體相當于漢語中的“貪多務得”。

(三)漢韓植物詞“柿”和“?”文化意義的異同

根據上文的考察,我們發現漢韓植物詞“柿”和“?”的文化意義既有相同的方面,更有不同的方面。

從同的方面來看,“柿”和“?”在漢韓兩種語言中的文化意義都與老百姓的生活息息相關,而且都產生了相關的俗語,這些俗語一般都帶有貶義或警示意味。

從異的方面來看,可以總結為下列幾點:

1.漢語的“柿”常用于諧音口彩,而韓語的“?”不存在這樣的用法;

2.漢語中與“柿”有關的俗語較少,而韓語中與“?”有關的俗語較多;

3.漢語和韓語中不存在采用“柿”和“?”表達對等或相近意義的俗語。

三、“柿”和“?”文化意義差異的原因分析

(一)語言結構因素

漢語和韓語是兩種差距較大的語言。漢語中存在大量的同音詞或同音語素,為諧音口彩文化的發達提供了豐厚的物質條件。由于“柿”與“事”同音,因此就在諧音口彩中成為了一個重要的載體。

而韓語盡管在歷史上曾經吸收了大量的漢語詞匯,但在韓語中,“?”(柿)與“? ?”(事)并不是同音詞,所以不可能用諧音的方式,把“?”(柿)與“? ?”(事)聯系起來。

(二)地理環境因素

蘇軾之詞范文5

【關鍵詞】VB;ActiveX自動化;Grapher;電壓衰減曲線

0 引言

瞬變電磁法是較為廣范使用的一種地球物理方法,目前的各種瞬變電磁法處理軟件在快速整理并輸出野外瞬變電磁法衰減曲線還很薄弱,野外技術人員要花費大量的時間和精力利用grapher繪制電壓衰減曲線,但存在制圖比較繁瑣,用時較長的問題,且容易出錯,為了解決這些問題特利用Visual Basic6.0及Grapher軟件的ActiveX Automation技術進行二次開發編寫了電壓衰減曲線快速生成程序。本程序批量生成電壓衰減曲線,節約了技術人員的時間和精力,提高了工作效率。

1 ActiveX 自動化技術

ActiveX 自動化技術是面向對象的解釋型開發工具,在廣義上是指微軟公司的整個COM(Component Object Model,組件對象模型)架構,但是現在通常用來稱呼基于標準COM接口來實現對象連接與嵌入的ActiveX控件。該技術通過應用程序對外界提供面向某一特定任務并提供完成該任務的完整功能的Automation對象實現應用程序間的對象共享。[1]

Grapher是Golden Software公司研制的二維和三維科技繪圖軟件,其操作簡單,能導入多種格式的數據文件,并能對數據進行各種復雜計算,是地質工程專業常用的繪圖軟件。從Grapher3.0版開始提供了對ActiveX Automation技術方法的支持,為通過程序控制Grapher自動繪圖提供了編程接口,使得用戶可以通過可視化編程工具(如Visual Basic、Delphi、VBA等)對Grapher進行二次開發,用戶可利用ActiveX Automation技術操縱Grapher的服務器,通過簡單的編程將其功能集成到客戶應用程序中,快速實現其強大的繪圖功能Grapher采用層次化的方式來組織其自動化對象,其中應用程序對象(ApplicationObject)處于最高層,所有其他對象都要直接或間接通過應用程序對象來獲得,各個對象的獲得都需一層一級地進行。它的主要Automation對象模型樹如圖1所示 在本文中,主要的研究對象就是二維折線圖AutoLinePlot)和二維步階圖(AutoStepPlot)對象及其屬性和方法。

由于ActiveX不依賴于語言,所以傳統的開發工具基本上都能構筑、配備ActiveX控件,最常用的有Delphi、Po werBuilder以及Visual Basic、Visual C++、Visual J++等,而VB因其簡單易學,功能強大,成為目前眾多開發者的第一選擇。

2 實現方法及部分代碼

2.1 實現方法

通過對ActiveX Automation技術的介紹可知,VB要想使用Grapher ActiveX Automation技術就必須首先要創建一個Grapher的Application對象,然后通過各種集合對象對各自的派生對象按各種層次結構逐層操縱調用,進而實現自己的繪圖操作在Documents 集合對象中的Document對象代表了當前的圖形文件,該對象下面又有AutoDocWindows(文檔集合對象)AutoShapes(圖形集合對象)AutoSelection(選擇集合對象)等子對象,這些子對象又產生下一級的對象,如AutoGraph、 AutoMText 等,對應著Grapher中的各種圖元命令,分別可以在文檔空間中創建各種圖元。首先創建一個Grapher Application對象實例句柄,使Grapher可見,并為Grapher添加一個新文檔借助Plot對象的Shapes屬性及其派生對象執行用戶具體的繪圖操作功能。通過Shapes派生對象Axes對坐標軸進行格式操作,通過Shapes派生對象Axes對坐標軸進行自定義標簽操作。

2.2 部分代碼

3 程序界面及應用示例

3.1 程序界面

程序具有以下特點:繪制過程完全實現了自動化和批量化,以往需要花費數個小時繪制的圖件,現在僅需要幾秒即可繪制完畢,并且格式規范,可以使技術人員有更多的時間分析和研究地質資料。程序界面如圖2。

3.2 程序運行結果

繪圖過程自動調節比例及幅面布局;生成的矢量圖樣文檔可以任意縮放,不會失真;生成圖樣后,如有特殊需要可以進一步手工編輯軟件在實際應用中發揮了很大的效用。程序運行結果如圖3。

4 結論

利用Visual Basic與Grapher軟件提供的ActiveX Automation技術進行二次開發,實現電壓衰減曲線繪圖的自動化和批量化,能夠把地質人員從繁瑣、機械的繪制電壓衰減曲線工作中解放出來,提高工作的效率,能夠把更多的時間和精力投入到數據處理及解釋工作中。

【參考文獻】

[1]基于的ActiveX技術在地質繪圖中的應用[J].計算機論文.

蘇軾之詞范文6

一、古典詩詞,情美志遠

中國古典詩詞中,由感覺的經驗層次與精神的超越層次所構成的情與志,是詩詞的精魂。她常常與事、物、景妙合無垠而成為鮮活的生命體。

從內容上有為公、為私之分,形式上有情顯志隱和志顯情隱兩種。從外部觀照詩詞,有耽溺于人事和縱情于自然兩種情懷,相應便生出“入世”和“出世”

的不同志向,即儒道二家為主的人生價值體系。抒寫與人事相關的情志,為公則是對國民命運的喜與憂,對王事政治的美與刺,經行歷史和人生思考,如詠史詩,感懷詩等。

為公的情志,從《赤壁》《泊秦淮》《示兒》《春望》等都是反映愛國精神,憂國憂民情懷和推己及人的責任心的典范。透過心懷天下,悲憫蒼生之情,我們體會的是洋溢著“積極入世”“致君堯舜”的執著的儒士是志。

為私的情志則多表現為游子羈旅,離愁別緒,鄉思情重,親恩難忘之類,在詩詞中表現世化,人間冷暖悲歡的有“海內存知己,天涯若比鄰”的朋友至情,“獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親”的兄弟情深,“誰言寸草心,抱得三春暉”的母子情濃等等,這些送別詩,羈旅詩在相思的愁苦中反映人間真情的美好和溫暖;兒“蓬頭稚子學垂綸”,“待到重陽日,還來就”等等表現日常生活小事,描寫生活小景的詩詞則反映出濃郁的生活情趣,人情韻味,表達出個體生命平凡樸實的志趣。

二、人格教化,誦辯結合

首先談談以誦體情。

《語文課程標準》根據不同學段提出了對“誦”的不同層次的要求:

中學學段要求“誦讀優秀詩文,通過對詩文聲調、節奏等體味作品的內容和情感”,背誦優秀詩文60篇(段),“誦讀古代詩詞,有意識地在積累、感悟和運用中,提高自己的欣賞品味和審美情趣”我們可以通過老師的示范、指導,讓學生動情地讀,動情地品,讀出詩境,品出詩韻,最終使自己的理解能力、運用能力及情感能力得到相應的提高。

再說說“以辯明志”。

“辯”是一種雙邊的闡說。在品悟的基礎上,教師要引導學生進行闡說。在教與學的雙邊交流研討中,學生的認識得到深化,難以言說的感悟逐漸明了化,我們既可以引導學生就課文情節的空白處想象著“說”,如學習《雨霖鈴》下片想象之景“今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風殘月” 想象今宵旅途中的況味,遙想不久之后一舟臨岸,詞人酒醒夢回,卻只見習習曉風吹拂蕭蕭疏柳,一彎殘月高掛楊柳梢頭。啟發學生去進一步想象那種凄清的氣氛,客情之冷落,風景之清幽,離愁之綿邈;也可以在學完詩后總結性地“說”,如學完《夢游天姥吟留別》有“安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏”引發的對全詩及詩人的認識。這些闡說理所當然地就成了語言和情志的結合點,都能使學生從詩詞最動人處領悟詩歌蘊含的情志,收到刻骨銘心的感化。

三、寫好詩評,歸于情志

在中學古詩詞鑒賞中有一個現象耐人尋味:那就是無論是鑒賞形象,鑒賞語言特點,鑒賞藝術手法,還是鑒賞結構技巧,最后一個答題點都會歸結到古詩的情感上??梢姡I會古詩的情志是詩詞鑒賞過程的必要環節和落腳點。

下面分類列舉答題步驟

(一)賞析人物形象:1.寫了一個……(性格)……(身份)的人。2.結合詩句分析怎么寫的。3.分析詩人在形象中寄寓的情感或哲理。

(二)賞析景物形象:1.描繪了一幅……(時間)……(地方)……(特點)的景象。2.結合句子分析。3.分析詩人在景中寄寓的情感及原因。

(三)煉字:1.釋字義。2.描述所在句中的景象。3.點出此子烘托了怎樣的意境,表達了怎樣的情感。

(四)語言風格:1、點明語言特色。2.結合詩句分析這種特色。3、指出表現了怎樣的思想感情。

(五)表達技巧:1.指明技巧。2.分析該技巧是如何運用的。3.點明此技巧表現了怎樣的感情或哲理。

在給詩歌寫詩評時,很多同學意識不到“詩詞賞析歸于情志”的規律,大多只是問技巧答技巧,問形象答形象,導致整體把握不夠,鑒賞過程不完整。

怎樣從詩歌中領悟作者的情志呢?

首先,借助背景動機,把握詩人的內在情感。詩言志,詞緣情,情感是詩歌創作的基礎。鑒賞詩歌時,一定要關注寫作背景的介紹,從而懂得詩人要表達什么樣的感情。

其次,品味語言意象,領會景物蘊涵的情感。意象,既是現實生活的寫照,又是詩人審美創造的捷徑和情感意念的載體,從詩歌的意象入手,往往能夠迅速地把握主題。

再其次,剖析結構畫面,把握作者感情變化。梳理詩歌結構,剖析詩歌畫面,進而把握詩歌作者的感情變化。例如辛棄疾的《永遇樂.京口北固亭懷古》,上闋寫懷念古代英雄孫權和劉裕,這是切合題目的,下闋卻寫到“北伐失敗”“揚州烽火”“神鴉社鼓”“廉頗老矣尚能飯否”等似箭互不關聯的事,抒發的是雖有雄才大略卻不被重用的慨嘆。

亚洲精品一二三区-久久