前言:中文期刊網精心挑選了高校雙語教學范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
高校雙語教學范文1
中圖分類號:
G633.96
文獻標識碼:A
文章編號:16723198(2010)01021402
1 體育雙語教學開展
1.1 開展體育雙語教學的準備工作
1樹立對體育雙語教學的正確認識。只有對體育雙語教學有了正確的認識,才能有效地開展體育雙語教學。在體育雙語教學中,體育學科知識的獲得是主要目的,同時也是給學習者創造學習和使用英語的空間,使學生在掌握學科知識的同時,能夠盡可能多地使用需要他們掌握的英語。英語學習不僅僅是在英語課上,而是在所有的學科中,在教學過程的所有活動中。體育雙語教學不僅能提高學生對體育課的興趣,也能提高學生對英語的學習興趣,同時也提高了英語應用能力,而且對體育雙語教師和英語教師也有很大的促進作用。體育雙語教學和英語教學是相輔相成的,而不是互相矛盾的。
1.2 培養合格的從事體育雙語教學的教師
從事體育雙語教學的教師不僅要具備體育專業的教學技能,具備專門的學科知識,而且還要能夠熟練的運用漢語和英語進行教學。目前體育專業的在職教師和在校大學生在大學入學時英語要求較低,畢業時很多院校也對體育專業的畢業生的英語要求較低,這就造成了體育專業的在職教師和在校大學生的英語水平普遍較低的情形,讓他們去擔任體育雙語教學課程是有難度的。而且,目前只有極少的高等院校開設了針對體育教育專業的體育雙語教學課程,應該說體育雙語教學的后備人才是不足的。不言而喻,體育雙語教師的匱乏是開展體育雙語教學所面臨的最大困難。師資的培養可以從以下幾個方面著手:學校加大投入,在體育專業教師中選拔基礎較好者進行英語培訓,并從中選拔優秀人才作為雙語教學的師資儲備;校際間加強交流,實現人才共享。不同學校的師資力量各有偏重,為充分利用教師資源、引入競爭機制,可實行教師跨校授課、學生跨校選課,實現資源更有效的整合;教師教學意識的轉變,雙語教學對教師提出了更高的要求,讓教師產生了危機感,只有快速更新知識、提高英語水平,才能立足講壇,教師必須清醒地意識到雙語教學同樣關系到自身的發展和生存。
1.3 樹立合適的體育雙語教學的教學目標
在我國英語學習過程中普遍存在的問題是:只會寫,不會說;聽力差;各學科領域的詞匯量太少。為提高學生的聽說能力,擴大學生的英語知識視野,體育雙語教學的教學目標是在體育課的授課過程中合理適時地滲透英語,使英語與體育學科知識同步獲取。于潛移默化中提高學生的英語聽、說、讀、寫的水平和英語交際能力,提高他們學習體育和英語的興趣,從而達到全面發展的目的。
1.4 選用合適的教材
雙語教學的教材可采用英語國家的原版教材、網上下載資料和學校自己編寫的各種教材。這些英語教材,可以為學生創造一個“不是學英語而是用英語學”的好環境。在英語教材的選用和引進過程中,以下幾方面的差異不容忽視。其一,標準的差異。不同的國家,教育體制不同,各階段的教育目標也各異,因而在內容上、深度上不可避免地存在差異。教材的編寫和選用應與我國對體育專業的要求相一致。其二,教學方法的差異。教材要與教學方法相匹配,以實現教學內容和教學方法的統一。在引進原版教材的同時,應根據適合中國學生的教學方法組織教學。
2 體育雙語教學的方法及原則
2.1 體育雙語教學方法
體育課是實施體育雙語教學的最主要的載體。體育教師應從易到難,逐步深入,先從口令等比較簡單的入手,然后慢慢過渡到對動作技能的講解等難度比較高的內容。碰到較難的體育專業詞匯,學生不能完全聽懂,可以巧妙地在體育課的教學中應用畫圖或身體語言來輔助教學。
2.2 體育雙語教學的原則
簡練、靈活性原則。即教學中對許多復雜的綜合性練習、技術動作的描述,盡量簡練化,尤其注意選用常用詞語講解,使學生易聽、易記、易理解,在簡練表達的基礎上,又注重語言運用的靈活性,即同一練習的要求或同一技術動作采用不同的常用詞語去描述與表達,從而使學生靈活掌握與運用外語。
2.3 看、聽、做、說同步性原則
體育教學中,講解、觀察與模仿動作無處不在,任何動作不但有其明確的含義,而且語言直接描述也是技術動作理解和掌握必要的一環。因此,在體育雙語教學過程中,要求觀察時動口;耳聽時配合身體動作練習;動作練習時,同伴或自我語言提示。在同一教學過程中,保證學生聽、看、說、做同步進行,既加深對技術動作要領的理解和印象,又具有良好的語言強化練習作用。
2.4 技術與語言練習的情景性原則
即在教學組織安排中設計出帶有情景性的練習形式,這樣使每個學生在練習情景中都有一個明確的角色,表達什么、做什么,大家都十分清楚,加之情景練習中熱烈、活躍、自然的氣氛,很容易消除單純語言練習時的害羞心理,突破“開口難”的障礙。因此,在這種情景中,語言的交流討論、相互間的提示,能在自然輕松狀態中進行,這正是語言學習所需的環境。優勢互補、相互促進原則。在雙語教學中,注意利用兩者的優勢,將兩種學習教材融為一體,相互促進教學效果,這是我們必須遵循的重要原則。這可使學生在體育運動中,同時練習提高語言能力,又可在語言練習中,加深對技術概念的理解和印象,提高參與體育課的積極性和自覺性。
3 改革體育雙語教學的考核制度
為考查學生的綜合能力,應增加體育雙語教學課程考試中的口試比重,采取筆試與口試相結合的方式。學生平時在課堂上的發言次數、質量和水平也都可被計入考試成績,以此來鼓勵學生的學習積極性,提高他們的語言表達能力、思維水平及知識掌握程度。對于學生成績的評定,要結合課程總結性考試與平時考核進行綜合評價,使成績構成多樣化,并逐步加大平時考核成績在總成績中所占比例??蓪嵭邪俜种?、等級制、評語相結合的評分方法。注重平時考試,并不是頻繁增加考試次數,而是任課教師在教學過程中,根據不同階段的教學要求,靈活運用提問、討論、作業、小測驗等方式了解學生學習狀況,并通過測驗獲取教學信息,指導教學更好地開展。體育雙語教學的推廣是一個長期的工作,需要有師資、學生和整個教育大環境的配合。如果一門課程同時設立了中文教學和雙語教學兩種教學方式,則應對采用雙語教學方式學習的學生的成績予以注明,從而給學生畢業后的就業提供較公平的環境。體育雙語教學在我國尚處于摸索階段,開展體育雙語教學必然還會面臨許多的困難。
4 雙語師資隊伍建設途徑探討
(1)制定相關標準規范雙語教學和適當的激勵機制與評價機制,是雙語教學順利實施的有力保障。
制定符合我國實際國情的雙語教學政策極為重要,這已被成功實施雙語教育的國家如加拿大、新加坡和盧森堡等所證明。雙語教學在我國正處于試驗和探索階段,各試驗學校由于對雙語教學認識的理解不同,所采取的措施和方法也存在差異。首先,要制定有關標準來規范雙語教學。目前,雙語教學在多數高校雖開展得如火如荼,但實際上,在開展雙語教學的大部分學校,既缺乏真正有能力進行雙語授課的教師,也缺乏進行雙語教學的教材,更沒有與雙語教學相適應的教學方法。于是,在體育課上,教師用英語發出簡單的動作指令竟被視為雙語教學也就毫不奇怪了。也正因為如此,雙語教學也被一些人士誤解為有其表而無其實,只是一些學校吸引生源的招牌。這樣的雙語教學是失敗的雙語教學,其根本原因是雙語教學還沒有規范的標準。所以,亟待制定相應規范,杜絕這類“掛羊頭、賣狗肉”的做法。對于雙語教學師資隊伍建設一方面要嚴格根據雙語教師能力要求,建立雙語教師準入制度,設立門檻,杜絕濫竽充數;建議教育管理部門在廣泛調研的基礎上加強關于雙語教學標準的制定,包括雙語教學的目標、雙語教師資格認定、雙語教材以及雙語教學的評價等,以此來規范我國正在蓬勃開展的雙語教學實驗工作。另一方面,建立適當的激勵機制與評價機制,對于從事雙語教學的雙語教師給予各方面的鼓勵和優惠,調動廣大教師從事和研究雙語教學的積極性。
(2)合理引進是雙語教學師資隊伍建設的捷徑。
①吸引“海歸”人才落戶高校。學??梢愿鶕枰?采取特殊政策引進留學人員回國進行雙語教學工作。留學歸國人員在國外學習生活時間較長,外語水平無疑較高,而且專業知識也處于國際前沿,當然是雙語教學的最佳師資。
②短期內外聘一定數量的教師來彌補師資困乏的局面。相對來說,重點大學雙語師資較為充足,普通高??捎猛馄傅霓k法來彌補自己的不足。
③聘請外籍教師。目前,各高校聘請的外籍教師一般來說都只擔任純外語語言的教學工作。為了更好地貫徹雙語教學的方針,我們可以引進更多的外籍教師來承擔某一學科的教學工作,
即承擔雙語教學的任務。
(3)建立多渠道、多層次的雙語師資培訓體系是師資隊伍建設的重心。
在師資培訓工作中,一方面,要采取定期與不定期、短期培訓與長期進修、校內與校外、國內與國外培養相結合的多種培訓模式,加強實踐環節的管理,注重能力培養。另一方面,可以通過國際的合作與交流,把最新的科研動態和教師的實際教學工作結合起來,把正規的脫產學習和不脫產進修以及非正規的專題講座、學術研討會等形式結合起來。有條件的院??梢越㈦p語教師培訓基地,培養雙語師資。可選擇外語基礎較好的專業課教師,對他們進行外語培訓。有條件的學校還可選派教師出國留學,在學習本學科最新知識的同時,提高英語水平,為回國進行雙語教學打下基礎,也可對英語教師進行專業培訓,提高其專業知識,使之可以勝任專業雙語教學工作。
(4)教師自身要更新觀念,樹立終身學習的意識。
教師職業決定了教師教育的性質,那就是要更新觀念樹立終身學習的意識,建構長效性學習方法和策略,拓寬自主性學習形式,探尋繼續教育的路徑。語言的學習是日積月累的結果,雙語教學的成效也不是一朝一夕所能體現的。因此,各高校有必要加強雙語教學氛圍的整體設計,鼓勵有條件的課程進行積極的嘗試,為全面開展雙語教學打下良好的基礎。此外,還可通過精心設計校園環境和各種形式的校園文化,逐步讓英語成為師生間和同學間交際的語言。學校還可以組織學生收看英語影視節目、收聽英語廣播等,開展課外英語興趣活動,讓學生在輕松愉快的環境中學習英語,潛移默化地提高英語表達能力,為雙語教學的開展創造條件。
參考文獻
[1]郭鴻雁.非英語專業大學生英語聽說能力封閉式培養模式探索[J].外語界,2004,(2).
[2]張文霞,羅立勝.關于大學英語教學現狀及其發展的幾點思考[J].外語界,2004,(3).
[3]潘亞玲.外語學習策略與方法[M].北京:外語教學與研究出版社,2004.
高校雙語教學范文2
關鍵詞:雙語教學 教師 培養策略
一、引言
推進和優化我國高校雙語教學是當前教育國際化不斷加深的必然要求,也是我國高等教育改革的內在要求。順應教育發展潮流,塑造出具備國際競爭力和國際交流合作能力的新型高素質人才是我國雙語教學的首要目標。雙語教師作為其踐行者和引領者,是此項教學活動成敗的關鍵,而我國的雙語教師隊伍目前還存在很多問題,如何解決這些問題,保證我國雙語教學順利開展深入實施,值得廣大教育工作者切實關注,認真思考并且為之付諸行動。
二、我國高校雙語教師的現實問題
1.沒有專業源頭
我國的高校還未設立雙語教師專業,這就從源頭上阻礙了雙語教師的培養?,F有的雙語教師也未曾受過專業的訓練,這就導致他們在教學過程中困難重重,難以順利進行并達到預期的效果??傮w來說,嚴重缺乏專業基礎,致使他們自主的教學探索和自我完善需要更長的時間,而且未能取得明顯的成效。
2.缺乏有效培訓
很多的雙語教師都能很清楚地意識到自身存在的各類問題,而且他們從心底渴望得到培訓受益于完整的培訓體系,不斷取得進步和發展,從而為我國的雙語教學工作獻出自己的力量。但是,我國目前還沒有雙語教師培訓點或培訓班,不能為雙語教師提供專業培訓,無法幫助他們解決難題取得進步。
3.數量不足質量不過關
雙語教學對于教師的要求很高,首先,要具備扎實的專業知識,其次,要有過硬的英語聽說能力,能夠完全用英語來教授本專業的知識。能完全達到這高標準的教師少之又少,很多其他專業的優秀教師不能順利地用英語授課,而很多英語專業的教師又缺乏其他專業知識,根本無法滿足雙語教學發展的需求。
4.缺乏科學理論指導
任何的教學活動都離不開科學理論的指導,而雙語教學在我國還處于初步探索階段,我們沒有總結出統一的教學經驗,各專業沒有形成科學的教學理論。很多開設雙語教學的高校也是因為缺乏科學理論指導,未能取得長足發展。
三、雙語教師培養策略
1.開設雙語教師專業
落實在高校開設雙語教師專業,各大高校根據自身的實際情況和專業特色,開設雙語教學專業,注重培養專業化雙語教師,從根本上保證雙語教師的來源,源源不斷地為我國雙語教學的開展輸送專業人才。
2. 建立培訓點完善培訓體系
有關教育部門可設立全國高校雙語教師統一培訓點,根據不同專業開設一系列培訓課程,選拔國內外優秀雙語教學大師擔任導師,分期分層次實行集中化高效率訓練,尤其是加強訓練雙語教師的英語聽說能力;各大高校可建立自己本學校的雙語教師培訓班,在周末節假日組織本校的雙語教師進行培訓學習,給雙語教師提供學習機會和交流平臺,加強校內雙語教師之間的相互學習和切磋,尤其是對于同專業的教師,在提高英語能力的同時也有助于深化他們的專業知識;此外,教育部門和高??蛇x派有潛力的雙語教師參加海外培訓,讓教師們深入英語國家高校,讓他們在精化自身專業知識的同時充分了解其語言文化,潛移默化中提升自己的英語聽說能力,改進授課技巧完善授課內容,實現雙語教學路上的真正轉變,成為優秀的雙語教師。
3.注重人才的引進
各大高??筛鶕陨淼膶嶋H需求,完善人才引進計劃,吸收能勝任雙語教學的教師,特別是那些出國留學歸來的高素質人才,他們不僅具有扎實的專業基礎,還有過硬的英語聽說能力,而且還帶有先進的教學理念和國際化的教育視野,能使雙語教學與國際接軌。此外,各高校還可以聘請以英語為母語的外籍教師,他們用標準的英文傳授各專業知識,使學生們在收獲專業知識的同時模仿他們的英語表達,提高英語聽說能力,為成為優秀的新型雙語人才打下堅實的基礎。
4.教研和科研并重
科研帶動教學,對某一專業某一時期的教學進行科學地分析和研究,總結出一些切實可行的教學方法和寶貴的教學經驗,使雙語教師共享科研成果,并且參考效仿,有助于提升教師整體水平。教研活動也不容忽視,高??啥ㄆ诮M織雙語教師參加教研活動,各專業老師可以集體討論分析,互相學習借鑒交流,共同提高教學能力,從而更好地為本校的雙語教學而服務,培養出更多專業人才。
5.健全激勵措施
從事雙語教學的教師不僅要有扎實的專業知識,還要有過硬的英語語言能力,為了一堂成功的專業課他們費盡心思,從備課,課程設計到講授答疑直至學生完全掌握,整個過程需要投入更多的時間精力和耐心,可見他們為這項教學活動所付出的努力是巨大的。而且雙語教師們為不斷提升自身實力完善自我,需要頻繁地參加國內外培訓,各方面的花銷也是巨大的。所以,各大高校應該健全激勵措施,在課酬方面教研經費培訓經費方面都應該加大扶持力度,為雙語教師提供可靠地經濟支持,充分調動他們的工作熱情和激情,讓他們為雙語教學活動積極奉獻。
6.完善教學效果的反饋與監督機制
一學期或者半學期結束后,高校可組織學生參加測試,對他們的成績進行跟蹤分析;也可召開師生座談會,讓老師深入學生當中,展開全面調查,認真聆聽學生們的反饋,將他們提出的建議和意見集中分析和研究,做出相應的調整和改進。總之,高校應該努力完善教學效果的反饋和監督機制,加強學生和教師之間的交流,幫助教師提高教學水平。
參考文獻
[1]袁篤平,俞理明.高校雙語教學理念和策略研究[J].中國外語,2005,(1).
[2]顧永琦, 董連忠.香港雙語教學嘗試的經驗教訓及啟示[J].現代外語,2005 年 2 月.
高校雙語教學范文3
[關鍵詞]:高等學校 雙語教學 認識與思考
一、中國的雙語教學的基本認識
雙語教學是用兩種語言進行學科教學的活動,一般是指在用母語進行部分學科教學的同時,用非母語進行部分或全部非語言學科教學的教學模式,其最終目標是學習者能同時使用母語和非母語(一般指英語)進行思維,能在這兩種語言之間根據交際對象和工作環境的需要進行自由的切換,成為既懂專業又懂外語的國際性人才。中國并不是雙語國家,語言環境更不是中外并重,所以中國的雙語教學環境決定了它的目的性,屬于“外語”教學范疇,而不是“第二語言”的教學范疇。在高校,雙語教學是指除漢語外,用一門外語作為課堂主要用語進行學科教學(不包括國內少數民族雙語教學),目前絕大部分是用英語。它要求用正確流利的英語進行知識的講解,但不絕對排除漢語,避免由于語言滯后造成學生的思維障礙。也就是說老師在授課時,用外語(主要是英語)編寫非外語類課程的教學講義、進行板書,同時用漢語和外語進行講解并組織和完成課程教學任務,達到傳授知識的目的。通過雙語教學,能促進學生結合專業知識強化對第二語言的學習和實際運用,進而拓寬學生專業學習和交流的界面,滿足社會對專業雙語人才的急需;還可以更好地貫徹素質教育,培養創新人才,增強學生的創新意識,提高接受國際先進科技水平的速度,與國際接軌,增強國際競爭力。
二、高校雙語教學存在的問題
從國內近幾年的發展來看,雙語教學取得了可喜的成績,但也存在不少問題,導致教學效果不太理想。目前中國高校雙語教學存在的問題,體現在多個方面:
1.師資力量和積極性的問題
高校積極開展雙語教學的首要因素在于師資。對于雙語教學的教師來說,不但要精通本專業的學科理論,具備扎實的專業知識和教學技能,而且還要有較高的外語水平,具備熟練使用外語授課的能力。只有同時具備這兩方面的基本素質,才能成為一名合格的雙語教學老師。但從目前各高校雙語教學開展的情況來看,我國高校雙語教學教師的整體水平狀況并不容樂觀。精通本專業知識理論的老師,不一定具備熟練使用外語授課的能力;具備熟練使用外語授課能力的教師,在專業知識方面較為欠缺,能真正具備這兩方面基本素質的教師還較為匱乏。此外,由于教師進行雙語教學要付出巨量的勞動,而各高校由于種種原因若不能合理地確定教師的工作量,則不利于教師積極性的調動。
2.學生的外語基礎問題
高校雙語教學存在問題的另一個重要因素就是學生。開展雙語教學就要求學生不僅要有足夠的詞匯量和較好的閱讀能力,而且還要具有一定的外語聽、說能力。由于目前外語教學仍是以應試教育為主,加之有相當部分高校的生源來自不同地區,學生之間的差異性比較大,任課教師也很難把握上課時講話的難度和速度,太快了有些學生跟不上,太慢了又有些學生覺得難度太低沒有吸引力。無論是教師和學生在語言輸出和輸入中,都比母語的速度要慢,也就帶來進度較慢的問題,進度跟不上,教學計劃將很難完成。總之,嚴重地影響了雙語教學的順利開展。
3.教材選取問題。
開展雙語教學的另外一大問題就是雙語教材。目前,高校開展雙語教學一般選用國外進口的原版教材。因為原版教材能夠較為全面地展現本學科的整個知識體系和學科的最新研究成果,這就可以保證學生能夠領略到原汁原味的東西。但由于中西文化存在一定的差異,使用國外原版教材可能會出現“水土不服”的局面,因為很多學生要讀懂這些文章的基本意思就非常困難,更談不上對其中的內容進行徹底地消化和深入思考。
三、推進雙語教學的思考
雙語教學是一項系統的工程,還須以科學的態度,堅持探索與實踐,做到教學研究與實踐相結合,相互促進,不斷提高。
1.開展雙語教學師資認定,加強雙語師資隊伍建設
要提高雙語教學質量,教師隊伍建設是關鍵。一方面,可以“請進來”,請外籍教師或留學國外多年的華裔教師作為客座教授,講授專業課或開設講座,增強外語學習的氛圍;另一方面,在財力允許時,可以考慮“走出去”,學校更多地創造機會讓教師赴外進行中短期交流、學習。另外,可以加強校際間的合作,實現人才共享。每個學校都有其優勢,各個學校可以充分利用教師資源,引入競爭機制,實行教師跨校授課、學生跨校選課,實現資源更有效的組合。但培養和激發現有師資的潛能,用好現有的人也是非常關鍵的。
2.處理好引進外文原版教材和選用優秀中文教材的把關和利用
建立嚴格的審核制度,選用真正優秀的能體現學科發展前沿的教材,不能因要引進外文原版教材而完全放棄對國內優秀教材的選用與教材建設。增加本專業相關的英文材料閱讀量要讓學生明白雙語教學的重要性,會使他們終身受益。對原版教材的引進一方面應盡量選用能提供該領域較新的專業知識、實用性強、難度適中的優秀原版教材引進原版教材還須與其他相關課程相協調,避免出現重復、失衡、缺乏銜接與連貫等現象;另一方面應組織學科骨干結合實踐優勢,自行編寫適合我國國情的英語教材。有條件的學校甚至可以成立專門的雙語教材編寫小組,組織教師對原版的英文教材進行改編,編寫出適合本專業學生的雙語教學教材。
3.改革教學方法,對學生因材施教
研究教學教法教師首先要對英文教材進行充分理解,然后要采用行之有效的方法將其傳授給學生。這就要求教師仔細研究教學教法,在教學中要及時不斷地創建英語氛圍。借助多媒體課件、辯論等形式有利于教師充分地講清知識的內涵和外延,提高學生學習的積極性。同時要加強課堂練習。課堂練習是課堂中必不可少的一部分,要將英文試題在投影或其他形式的展板中做好示范,給學生一個模式供參考,這樣能極有效地提高正確率。同時對英文定義、公式的背誦與默寫也要采用英文的形式進行。在各門專業課中要加強他們之間的邏輯性,積極開展雙向交流活動。
總之,鑒于目前雙語教學還屬于探索階段,雙語教學起步晚、雙語環境差、師資資源貧乏、學生外語運用能力低以及雙語理論研究不足等不利因素,我們需要借鑒雙語教育國家成功的經驗,同時根據我國國情進行改進。此外,還應當提倡英語教學和專業學科教學相結合的方法,允許教師結合不同的學科專業、不同的師生特點,嘗試不同的授課方式、作業要求、考核方式和課程質量評價方法。鼓勵教師大膽探索,不斷實踐,從而推動雙語教學水平的提高。經過一定時間的探索與實踐,通過循序漸進的方式逐步達到預期目的,并發展成為科學化、標準化、完善的教學體系,使雙語教學發揮越來越重要的作用。
參考文獻:
[1]王斌華.雙語教學的回眸與前瞻:國際視野本土實驗[M].上海:上海教育出版社,2008.
高校雙語教學范文4
關鍵詞:廣西高校;雙語教學;現狀;問題;對策
中圖分類號:G642.0 文獻標識碼:A 文章編號:1674-9324(2012)03-0107-02
從教育部2001年4號文件頒布到現在已有十年,全國多所高校都加強了英語在教學中的使用比例,陸續開展了雙語教學。隨著我國對外開放的進一步深化以及全球化浪潮的推動,我國高校的雙語教學呈現出快速發展趨勢,其中,西部地區高校的雙語教學也實現了較快發展。廣西作為我國西部的一個民族地區,雖然當地的高校不是很多,但大多數都開展了雙語教學。
一、雙語教學現狀
1.開展雙語教學的學校多。廣西現有高校多數都開展了雙語教學(含高職高專),其主要原因是國家實施西部大開發戰略以來,廣西加快了經濟發展和對外開放的步伐。隨著2004年底中國-東盟博覽會這個全面合作交流的永久平臺正式啟動,廣西的經濟發展和對外開放水平又上了一個新的臺階,21世紀的頭十年的經濟發展和開放速度明顯快于上個世紀90年代。隨著廣西的資源和商品向全球輸出的比重不斷增加以及各種國際合作項目的開展,廣西的經濟發展對于國際化專業人才的需求也日益增長,這是廣西高校加大國際化專業人才培養、普遍開展雙語教學的客觀原因。
2.依托國際合作辦學項目實施雙語教學。2000年以來,廣西經濟發展和對外開放的速度加快,也推動了廣西高校對外合作的步伐。目前,有多所高校都與國外高校開展了形式多樣的國際合作辦學項目,合作辦學層次涵蓋高職高專、本科及研究生。國外合作高校遍及越南、泰國、新加坡等東盟國家以及美國、英國、加拿大等歐美國家。這些國際合作辦學項目的課程教學主要采用雙語教學,因此廣西高校的雙語教學形成了依托國際合作辦學項目的實施模式。
3.從大學一年級開展雙語教學。在廣西高校與其他國家開展的國際合作辦學項目中,合作形式有“2+2”、“2+3”、“3+1”及“2+1”等多種形式,但以本科合作辦學的“2+2”形式為主。本科合作辦學項目中的“2+2”是指項目學生在國內高校學習兩年,完成大一和大二的學業,然后到國外高校繼續學習兩年。因為項目學生在國內學習的時間只有兩年,同時又要為后兩年的國外學習做準備,所以“2+2”項目在大學一年級的時候就對學生開展雙語教學,目的是盡早給學生打下專業英語的基礎,使他們到國外學習時能夠盡快適應純英文的專業教學。
二、存在的主要問題
1.高校之間缺乏交流,參加區外研討較少。雖然廣西很多高校開展了雙語教學,但彼此之間很少聯絡、交流。同時,廣西高校較少派出雙語骨干教師去廣西區外參加由高等教育出版社、人民大學出版社以及清華大學出版社等單位組織的雙語教學研討會。筆者作為雙語教學的老師也參加過幾次由這些出版社組織的雙語教學研討會,但每次在會議中都沒有碰到來自廣西其他高校的雙語老師。由此可見,廣西高校既較少安排雙語老師參加全國性的雙語教學研討會,又很少進行校際交流,均是各自為政,完全依靠本校的力量來推動雙語教學水平的提升,效果比較有限。
2.雙語教學的覆蓋面偏窄。廣西高校的雙語教學主要是依托國際合作辦學開展的,對象是合作辦學項目的學生,目的則是為項目學生出國留學打基礎。因此,它不是面向學校全體學生的。目前,普通專業和應用性專業開設雙語教學的課程還非常少。隨著越來越多的雙語教師獲得了“教育部雙語教學示范課程建設項目”,普通專業和應用性專業才逐漸增設了雙語教學課程。不過,從總體來看,雙語教學的覆蓋面還是比較窄,保守估計只有10%左右的學生可以學習雙語教學課程。
3.學生英語基礎差,缺乏學習興趣。從招生生源來看,廣西高校的生源有60%是來自廣西本地,廣西籍學生在學生總體中占了大部分;在另外40%的學生中,還有約20%的學生是來自于西部其他地區,比如說新疆、四川、云南、貴州等區或省,因此廣西高校中的學生大多數都是來自西部地區。在小學、初中和高中的英語教學水平方面,西部地區都比較低,落后于東部地區。在西部地區的英語教育環境中成長起來的中學生,英語基礎普遍較差。進入大學后,多數學生對學習英語不感興趣,造成這種問題的原因當然是多方面的,但有一個主要原因是英語差帶來的學習信心和欲望的喪失。
4.缺乏雙語教學的師資力量。雙語教師是一種復合型人才,要求教師既要掌握扎實的專業知識,又要能夠熟練地運用英語進行課堂教學。從全國范圍來看,高校雙語教師的數量就不多,專門從事雙語教學的老師則更少。對處于西部地區的廣西高校而言,在雙語教學的師資方面更是捉襟見肘。目前,這方面的窘境是:具有深厚專業知識功底的年長老師不具備運用英語進行課堂教學的能力,能夠運用英語進行課堂教學的年輕老師的專業功底又沒有年長老師強。當然,兩個方面能力都強的老師也有,但實屬鳳毛麟角。由于缺乏雙語教師,學校只能安排一些英語基礎還不錯的年輕教師臨時擔任雙語教師,因為缺少系統、強化的培訓,這些年輕老師在運用英語進行教學方面還很不熟練。
三、對策
1.加強高校間的交流合作。在開展雙語教學方面,廣西高校間應加強交流合作,改變目前校際之間缺乏交流合作的局面,因為這種局面嚴重阻礙了廣西高校雙語教學水平的提高。在校際合作交流的方式上,各所學校不妨聯合起來成立一個廣西高校雙語教學研討會,每年召開一次,使得大家有一個平臺可以分享經驗、取長補短;雙語教學水平較低的學??梢员M快地提高自身的水平,達到事半功倍的效果;水平高的學校也能夠進一步拓展深化雙語教學工作。通過研討會形式的交流合作,廣西高??梢月摵掀饋碚想p語教學資源,有效提升整體水平。
2.拓展雙語教學的覆蓋面。在全球化的浪潮中,隨著廣西對外開放程度的不斷加深,廣西各單位乃至全國對于國際化人才的需求迅速增加。高校國際合作辦學項目中的學生人數相對在校學生總數而言還只是一個很小的部分,而且有些項目學生出國留學之后就直接移民國外。為了滿足社會對國際化人才的需求,廣西高校有必要擴大雙語教學的覆蓋面,將雙語教學拓展到所有專業,只有這樣,才能保證國際化人才供給的數量。
3.培訓、引進雙語教師。針對缺乏雙語教學的問題,廣西高??梢圆扇炔颗嘤柵c外部引進的雙管齊下模式。在內部培訓方面,學??梢韵葘τ兄居陔p語教學的教師進行選拔。從現實情況來看,選拔的對象主要是年輕教師,因為年輕老師的進取求變動機整體上比年長老師要強,尤其是在學習語言方面,年紀越輕,學習效果越好。選拔出培訓對象之后,就可以將這些老師送出去培訓了。培訓機構既可以選擇國內的外國語大學也可以選擇國際合作辦學的英國、美國或加拿大等英語母語國家的大學。參加國內培訓可以采取短周期(1~3個月)、高頻次(一年2~3次)的方式;參加國外培訓則要采取長周期(一年左右)、低頻次(三年一次)的方式。經過相應的培訓之后,這些年輕教師的英語水平會有大幅度的提高,然后再參加一些針對雙語教學的培訓或研討會,就能走上講臺了。
高校雙語教學范文5
關鍵詞:生物專業 雙語教學 現狀 存在問題
隨著時代的進步,中國社會的發展,經濟的繁榮,與世界各國文化的不斷交流,都迫切需要既掌握現代專業知識又具備熟練的專業外語能力的高素質、復合型人才。尤其對于生物專業這種高新技術領域的專業來說,開展雙語教學更是具有必要性和重要性。培養這種高素質人才也是是現階段中國高等教育發展的重要目標之一。目前全國各高等院校都積極推廣使用外語進行生物專業課教學,對提高學生專業知識水平、專業外語能力等方面都發揮了積極的作用,普遍受到學生的歡迎。但是由于辦學條件、師資、學生外語水平的不同等方面因素的影響,使開展生物專業的雙語教學還存在許多難題,有待于去探索和研究,采取行之有效的措施加以解決。
一、高校雙語教學的現狀
目前國內有許多高校紛紛在不同的專業、不同的年級有選擇地進行雙語教學工作,都在嘗試、探索與實踐雙語教學之路,這是一種形式新穎、充分發揮外語能力的教學方式,能使學生掌握更多更新的東西,開闊了知識的視野,有利于學生盡快提高外語水平尤其是外語應用能力,使學生在加深專業知識理解的同時擴大了外文文獻的閱讀量,掌握了更多的外語詞匯;所選外文教材難度相當,相對中文教材更容易理解同時可以使學生獲得較新的思考方法,掌握相關領域的經驗與學術前沿的信息。
但目前在雙語教學中也存在不可忽略的難題,比如教材如何選擇;學生學習的主動性、積極性不足;教師的教學方式單調乏味,教與學雙方互動不理想;學生外語水平參差不齊等等,使雙語教學難以收到預期的效果。必須承認的是雙語教學在我國各高等院校已經積極地開展起來,對高校教學工作發揮了一定的推動作用。但是國內外對雙語教學尚無正式統一的定性,因此必要對我國高校雙語教學進行認真分析研究,確保我國高校雙語教學的順利進行,完成培養高素質、復合型人才的目標。
二、生物學專業開展雙語教學的必要性
生命科學是21世紀的主導學科之一,動物學、植物學、微生物學、生物化學、遺傳學、細胞學、分子生物學等等都是生命科學中的基礎課程,其理論和相關技術已滲入到生命科學的各個領域,對科學研究、社會進步、醫療保健領域中有著至關重要的作用。此外,隨著國際上生命科學研究的發展,各學科不斷出現一些新的研究成果和先進的信息,同時也伴隨著新的專業術語和專業詞匯的出現,而這些最新的知識都用國際語言――英語來記錄。為了幫助學生能夠流利的閱讀英文文獻,清晰的理解文章內容,雙語教學起到了鋪墊的作用。生物專業的基礎課程在雙語教學過程中可選擇英文原版教材,在教師的幫助和引導下,更準確的把握知識本身,并培養和提高自身的閱讀能力,對推動和促進我國高校教學與國際前沿接軌具有重大意義。
三、生物專業開展雙語教學存在的問題
1、合適的雙語教材短缺。教材是實施教學過程不可缺少的工具,雙語教學的教材選擇更是一個難而復雜的問題,所以在教材的選用上,要極為慎重。雙語教學必須使用外文原版教材,這樣可以從一開始就為學生奠定基礎,創造一個良好的雙語授課氛圍,也可以避免選編教材造成學科上的隨意性與語言表達上的偏差。但是教師選擇外文原版教材的信息渠道狹窄,即使選定了外文原版優秀教材,因其使用量小、價格昂貴。教材的針對性不強、與我國現行教學內容不一致等因素的制約,阻礙了生物雙語教學的順利開展。
2、生物專業師資嚴重不足。實施雙語教學,師資是關鍵。從事雙語教學的教師要求必須為本專業的教師,除具備精深、廣博的專業知識之外,還必須具有扎實的外語語言功底與較強的口語表達能力。目前國內各高校中很多中青年教師都具有碩士、博士學位,具備一定的外語基礎,表現為詞匯量大,語法好,閱讀能力強,但是口語的表達是普遍的弱點,并且大部分的雙語教師由于各種條件的限制沒有接受過國外學習工作的訓練,僅受過國內外語課的培訓,其聽說能力無法達到運用自如的程度,因而上課時難以展開解說,講解時無法發揮自如,這樣勢必影響了學生對知識點的理解,加上大量陌生的專業詞匯,使學生喪失繼續學下去的信心。
3、學生英語水平參差不齊。在生物專業實行雙語教學的過程中發現,部分同學存在著英語基礎,尤其是聽說能力較差的情況,這在一定程度上阻礙了雙語教學的推進。由于生物學的基礎課程理論知識較深奧,很多知識只能靠抽象思維來分析、消化,原本學習成績和英語水平一般的學生在接受大量的中文和英文新知識時感到非常吃力,因而在上課時產生抵觸情緒,若對這樣的學生強行進行雙語教學,不但達不到綜合素質提高的目的,反而使學生連基本的知識都掌握不到。
對于生物專業的雙魚教學,選用適合的教材,提高師資建設水平是實施雙語教學的保證,根據學生外語水平參差不齊,探索良好的教學模式,合理安排教學進度,因材施教,循序漸進,是開展雙語教學的途徑。
總之,只有真正理解目前我國高等學校的雙語教學本質,才能保障我國高等學校雙語教學實施的順利進行,完成我國高等學校學科雙語教學的目的與任務,培養出高素質、復合型的人才,以應對市場競爭中的機遇和挑戰。
參考文獻:
[1] 肖揚清.關于課程雙語教學的若干思考[J].高校教學管理.2007
[2] 李成.對高校雙語教學模式改革的幾點思考[J].雙語學習.2007
[3] 劉華蓉.雙語教學要慎重[N].中國教育報 2002
高校雙語教學范文6
關鍵詞:雙語教學;雙語課程;調查研究
中圖分類號:G642 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2013)05-0132-03 開展雙語教學既是提高教學質量和實施教學改革的需要,也是建設高水平大學的需要。在我國國家有關政策的推動下,高校都或多或少地開展了雙語教學,但教學效果并不理想,尤其是普通教學的雙語教學。本文以河南某高校為例,從政策角度對雙語教學現狀及其存在問題進行了研究,并提出了對策。
一、雙語教學相關政策
雙語教學是學校里使用第二種語言或者外語教學知識性科目。我國雙語教學是學校中全部或部分地采用外語(英語)傳授非語言學科的教學,即將母語外的另一種外國語言直接應用于非語言類課程教學,并使外語與學科知識同步獲取的一種教學模式。
(一)我國雙語教學相關政策
我國雙語教學起步較晚,雖然在20世紀90年代有部分高校進行雙語教學試點,但直到2001年,我國制定了一系列雙語教學相關政策后,我國的雙語教學才發展起來。我國制定的雙語教學相關政策主要有:
1.2001年教育部頒布《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》(教高[2001]4號),首次提出本科教育要創造條件,特別是在信息技術專業以及國家發展急需的專業開展雙語教學。這是我國第一次從戰略發展高度提到雙語教學的意義和目標。
2.2005年教育部在《關于進一步加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》(教高[2005]1號)中指出要提高雙語教學課程的質量,繼續擴大雙語教學課程的數量。
3.2007年,文件《教育部財政部關于實施高等學校本科教學質量與教學改革工程的意見》(教高[2007]1號)和《教育部關于進一步深化本科教學改革全面提高教學質量的若干意見》(教高[2007]2號)要求高校要推動雙語教學課程建設,探索有效的教學方法和模式,切實提高大學生的專業英語水平和直接使用英語從事科研的能力。
(二)普通高校雙語教學相關政策
為進一步落實我國雙語教學的有關政策和精神,積極、穩妥、有序地推進雙語教學,該校制定了一系列鼓勵和規范雙語教學的政策,主要有以下幾點。
1.2005年頒布的《制訂學分制指導性教學計劃的實施意見》中指出各學科專業要積極強化外語教學,創造條件使用英語等外語進行公共課和專業課教學,特別是國際經濟與貿易等專業,雙語授課課程比例≥10%,其他專業雙語授課課程比例≥5%,以提升專業的整體層次和教育質量。以后每年的教學計劃實施意見中都對雙語教學進行了重申。
2.2006年頒布《關于推進“雙語教學”的暫行辦法》,對雙語教學課程、教材、教師等相關內容進行了規范。
3.2008年頒布《關于實施“本科教學質量與改革工程”的通知》,實施“本科教學質量與教學改革工程”,其中包括校級雙語教學示范課程。
二、普通高校雙語教學開展情況統計與分析
為了了解普通高校雙語教學的開展情況,筆者對2009級、2010級和2011級教學計劃進行了調查與統計分析。
1.擬開設雙語課程專業數量及雙語課程類型統計。學校中開設雙語課程的專業數量從一定程度上反映出學校各專業對雙語課程的重視程度,全校開設雙語課程的數量與雙語課程類型可以反映出學校中各專業雙語師資和學生外語水平。該校這三屆教學計劃中擬開設雙語課程專業數量及雙語課程類型統計情況見表1。三屆相比,雙語課程開設的專業數量比例由98%下降到89%。雙語課程數量從124門下降到109門,但雙語I的比例有所增加,這說明學校更加重視雙語授課的雙語教學。
2.開設雙語課程專業平均開設雙語課程數量統計。專業平均開設雙語課程數量可以反映出雙語課程在學校各專業中的普及程度。該校開設雙語課程專業平均開設雙語課程數量統計情況見表2。三屆相比,該校專業平均開設雙語課程數量、雙語I數量和雙語II數量都有所下降。其中原因之一是該校對對雙語課程的數量要求有所降低。如在《制訂2009級指導性教學計劃的實施意見》中規定:國際經濟與貿易、法學、計算機科學與技術等專業雙語Ⅰ比例達到5%~10%,雙語Ⅱ門數不少于兩門。而在《修訂2011級~2014級本科培養方案的指導性意見》中規定:雙語Ⅰ比例達到5%以上,雙語Ⅱ門數不少于兩門。
3.學校實際擬開設雙語課程數量統計。在教學計劃中,存在多個不同專業開設相同雙語課程的情況。學校實際擬開設雙語課程數量反映了學校雙語教學發展水平。該校去掉多個專業重復開設的雙語課程,實際擬開設雙語課程情況見表5。三屆相比,實際擬開設雙語課程數量和比例在逐漸減少,雙語I的數量和比例在逐漸增加,雙語II的數量和比例在逐漸減少。也就是說,該校雖然實際擬開設雙語課程數量在減少,但雙語教學的質量和要求在提高。
三、雙語教學存在的問題及建議
(一)雙語教學存在的問題
通過上述調查與分析,可以看出雙語教學存在的問題主要有以下幾點。
1.部分專業雙語課程開設學期分布不太合理。雖然整體上該校雙語課程擬開設學期比較合理,但有些專業雙語課程擬開設學期分布并不合理。如2011級工業工程專業擬開設五門雙語課程,第五學期三門(其中有一門為學科基礎課,其他為選修課),第七學期二門(為必修課)。幾門雙語課程開設在同一個學期,有可能使學生只選擇其中的一門。而且,經過第五學期的雙語學習,同學們已經熟悉了雙語課程的學習規律,掌握了學習雙語課程的學習方法,但第六學期沒有開設,使得學生積累的學習雙語課程的經驗中斷,第七學期又得從頭學習,這樣,不利于學生循序漸進地學習。
2.全校實際開設雙語課程很少。該校教學計劃中計劃開設的一些選修雙語課程并沒有或不可能真正地開展,全校實際開設起來的雙語課程數量會很有限。原因主要有:(1)許多專業開設的雙語課程是一樣的,這樣使得該校實際擬開設雙語課程數量減少;(2)該校規定,選修課未達到規定選修課程人數的課程停開,如2011年規定,選修課、跨專業選修課、拓展選修課少于20人的課程予以停開。因此那些開設在第六、第七學期的雙語課程,由于選課人數較少開設起來的幾率非常低。(3)同一學期開設多門選修雙語課程,使得學生同時選修幾門雙語課程的概率很小。
3.開設在第七學期的雙語課程過多。該校第七學期開設的雙語課程雖與第六學期相比略有減少,但都等于或多于第五學期課程數量。隨著社會就業壓力的增加,考研競爭的激烈,在校學生特別是大四學生把更多的時間和精力用在了找工作和考研上,用來學習的時間逐漸減少。而如此多的雙語課程開設在第七學期,更不利于學生的考研和就業。尤其是作為選修課的雙語課程,學生更不可能自覺、主動地來選修這些課程。因此,第七學期開設的雙語選修課程基本上算是一種擺設。
4.擬開設的雙語課程穩定性差。雙語課程的開設受多種因素影響,選擇哪門課作為雙語課程時要經過充分的論證,需要選擇合適的課程開展。該校有些專業的雙語課程在不同年級之間有很大差別,如2010級教學計劃中,實際擬開設雙語課程為70門,與2009級相比,去掉了5門原雙語課程,增加了2門新雙語課程。2011級與2010級相比,2011級增加了14門新雙語課程,減少了15門原雙語課程。而且2011級雙語課程與以前相比,很多雙語課程的開設都和專業英語結合起來進行。這樣的作法是否合適,還有待實踐來證明。
(二)建議
1.把雙語課程的開設學期提前??紤]到學生大四面臨就業和考研壓力,雙語課程的開設應該安排在大二、大三開設。初期,可以只開設一門雙語課程,隨后可以開設多門雙語課程。把雙語課程的開設學期提前還可以提高雙語課程的選課率,增加雙語課程開設的機率,而且學生選擇選修課的特點是盡量早選,早選早結束,所以排在前面的選修課最容易選到。
2.開設雙語課程注重循序漸進。開設雙語課程不僅關注雙語課程的數量,更要關注雙語課程的質量。要提高雙語課程的質量,必須注重雙語課程的教學效果。要提高雙語課程的教學效果,需要對雙語課程進行整體規劃,開設雙語課程的課程名稱、課程數量以及開設學期都要有統一的規劃,要堅持由少到多,由淺入深的原則。這樣可以使學生循序漸進地學習雙語課程。也可以在一些非雙語課程中增加一些專業英語詞匯,為以后的雙語課程學習奠定基礎。
3.確保雙語課程開設的穩定性。某專業選定某門課程成為雙語課,以及成為必修課還是成為選修課,都要經過充分的實踐調研和論證,要選擇教學內容適合開設雙語授課模式的課程,還要選擇具有留學經歷或英語能力比較好的教師來擔當授課老師,對英語水平中等以上的學生實施雙語教學。一旦某門課程確定為雙語課程后,就要重視這門課的建設,確保這門雙語課可以達到理想的教學效果,并且能夠保持這門雙語課程的穩定性,而不是頻繁更替課程。對于教學效果良好的示范雙語課程,可以定期設為公開課,讓全校的其他雙語教師進行學習和借鑒,以達到提高全校雙語教學水平的目的。
4.采取多項措施保障雙語課程的成功開設。為了保證雙語教學的教學效果,充分調動各方面的積極性,除了在教學計劃制定過程中對雙語教學及雙語課程要有相應的政策外,還可以采取多種措施來確保雙語教學的效果,如通過雙語課任課教師和學生填寫的“雙語教學效果調查表”了解雙語教學的效果;通過雙語課任課教師填寫的“雙語授課情況匯總表”了解雙語師資、教材、學生、課程等基本信息,并安排督導專家聽課指導。
參考文獻:
[1]Richards,J.C.,J.Platt&H.Platt.朗文語言教學及應用語言學詞典[Z].北京:外語教學與研究出版社,2000:45.
[2]雙語教學示范課程建設項目.2010年度雙語教學示范課程建設項目評審指標體系[EB/OL].(2010-04-11)[2012-08-25]
http:///upload/20100211105409109.doc.
[3]雙語教學示范課程建設項目.[2012-08-23]