高校農業機械專業雙語教學改革研究

前言:尋找寫作靈感?中文期刊網用心挑選的高校農業機械專業雙語教學改革研究,希望能為您的閱讀和創作帶來靈感,歡迎大家閱讀并分享。

高校農業機械專業雙語教學改革研究

摘要:目前,我國農業正處于國際化農業發展進程中,涉農專業的雙語教學顯得尤為重要。該文就圍繞農業機械化專業雙語教學的必要性與現實意義展開了分析,簡要指出了農業機械專業雙語教學過程的有效措施,并結合科學英語教學方法具體闡述了農業機械專業化雙語教學內容與教學方法。

關鍵詞:農業機械專業;雙語教學;必要性;現實意義;教學方法

0引言

我國在加入世貿組織以后,農業國際化進程也在大幅度推進,伴隨著社會多元化的迅速發展,高等教育背景下的涉農專業教學進程也發生了翻天覆地變化。目前的教學模式主要以培養擁有國際先進知識的復合型農業人才為根本,從而使得雙語教學顯得尤為重要。雙語教學鼓勵學生利用母語與英語兩種語言展開思維,可提高學生涉農專業的專業能力、對外交流溝通水平,對內涵深厚且豐富的農業機械專業教學而言非常適合。

1必要性與價值意義

1.1必要性

當前我國正處于農業機械化建設進程高速推進、農業國際化大幅度進步的時代,定期與國外農業企業及高校實施交流活動是十分必要的。就當前農業機械專業化相對較高的理論知識教育層面來看,應該基于農業機械化課程雙語教學來開展基礎教育,促進農業機械化課程雙語教學進程的快速發展。雙語教學的必要性包括以下3點。其一,必須基于層次性來穩步實施雙語教學過程??紤]到每一名學生的基礎水平不同,所以教學過程的展開要根據學生專業水平、英語水平的高低,合理利用漢語結合英語的雙語教學形式來推進英語課程講解進程。并在教學過程中注重信息反饋,基于實際狀況來優化英漢教學比例,引導學生快速適應雙語教學過程。其二,必須基于主導作用來明確學生主體作用,并充分發揮雙語教學的有效性。在實際教學過程中,作為引導者的教師要圍繞農業機械設備來引導作為合作者的學生將農業機械化知識與英語知識內容結合起來,同時注重對學生專業靈感與語言靈感的有效啟發,保證教學過程起到決定性作用。教師有必要引導學生了解國外文化,通過列舉教學實例引導學生從多個角度來分析、解讀問題,提出雙語教學中可能存在的各種問題,并對比實施意見,最后為學生給出客觀公正評價。實際上,該教學過程不但能有效調動學生的學習興趣,也能培養學生在涉農專業中雙語學習的獨立性與自主性。其三,有必要圍繞雙語教學展開創新實踐過程,凸顯雙語教育過程的有效升華意義。在實踐教學過程中,應該注重英漢比例的合理搭配,通過各種考核方式結合評價過程來提升學生所學習知識內容,解決現實教學問題,再配合農業機械化知識內容來提高學生的專業知識應用能力。

1.2價值意義

上述3點的必要性凸顯出了農業機械化專業課程實施雙語教學的價值意義。(1)農業機械雙語教學屬于當前學科中的前沿科學技術內容,而且許多國際性期刊、文章都以英文形式來傳播農業機械化科學知識,所以在高校開展雙語教學非常有必要,并且對學生閱讀、學習農業機械化雙語內容是非常具有現實價值的。(2)在農業機械化專業中推廣雙語教學內容,豐富了學生的專業學習內容,幫助學生掌握了大量的農業機械化知識,并結合我國農業發展現狀提出了先進理論知識內容,解決實際生產中某些農業機械設備的相關問題。換言之,就是要通過涉農專業雙語教學提高學生的綜合素質,培養國際化農業人才。(3)雙語教學應該圍繞全面促進農業機械化專業素質教育內涵展開,體現農業機械化專業教學與雙語教學之間的有機內涵聯系。就目前來看,我國農業機械化教學課程體系改革已經取得較大進步,許多高校涉農專業也與海外高校涉農專業形成聯系。在該過程中,應該考慮多借鑒國外先進的農業機械化內容教育模式,結合正確的教學理論與教學方法來開設雙語教學內容,秉承文化技術輸出與輸入原則,利用雙語教學將我國農業機械技術與國際農業機械技術相互銜接[1]。

2教學模式改革

農業機械專業雙語教學的教學模式一定要豐富多樣,從各個角度來培養學生的專業能力與雙語能力,培養雙語人才,實現教學過程優化。

2.1改革教材內容

首先要改革高校涉農專業教材內容,凸顯專業教學特色。當前教材是教師備課的主要依據,也是學生學習農業機械相關科學知識的重要資源。教師應該結合農業類高校機械專業內容來創新教學形式,凸顯農機類教學過程的有機特色。具體來講,教師要圍繞學生學習現實需求來改編教材,凸顯教材特色,最好選擇能夠突出農業機械專業內容的通用教材,保證其教材內容貼近高校專業教學難度,并在該難度之上來豐富參考資料內容,拓展和健全課堂知識體系。具體來講,教師可以選擇自主編撰教材內容并實施授課,其教材內容要貼近農業機械專業技術內容特色,并在其中涵蓋農業機械化發展動態內容。同時,為了提高教學過程的有效性與知識豐富度,還要在教學內容中增加國外的一些優秀英文原版文獻,讓學生在有機會閱讀海外經典文獻的同時,也了解當前農業機械領域發展業態,一舉多得。如高校大學生在農業機械實習工程中,他們就有可能接觸到各種進口數控機床的英文操作說明書,包括機械零件圖、裝配圖、出口農業機械的產品維修手冊等。教師要結合這些說明書手冊來展開制作多媒體課件,開展多媒體教學過程,基于實際狀況來實施知識填充與課件完善,為學生創建計算機網絡教學平臺,并圍繞課件內容來優化教學內容,將課件上傳到網絡或新媒體平臺上,供學生反復下載學習。同時,基于MOOC的農業機械專業雙語教學也能夠通過遠程輔導、網絡線上線下交流答疑、全員評價等方式來提高學習效率,優化雙語教學過程。

2.2創新

調動學生學習積極性的最好辦法就是創新教學方法,激發學生興趣。改變傳統教學的模式,基于教師英漢翻譯與語法講解來優化教學過程,滿足學生需求,提出有機教學活動過程。一方面,教師需要把握各種教學資源內容,結合英語不斷創新教法,如在講解農業機械外部構造過程中,教師就可以為學生提供農業機械圖片,并附上其中各個配件單元的英語名稱,以加深學生在農業機械設備方面的學習記憶,進而間接提升學生的學習興趣與學習效率。當然,教師也會對農業機械的每一個構件進行翻譯講解,引導學生深入理解教學內容。另一方面,教師要引導學生走出傳統課堂,帶領他們走入金工實習工廠進行課堂外教學活動。如在金工實習工廠中,就專門圍繞一臺農業實驗用車展開授課分析,教師使用英語為學生介紹這一臺實驗用汽車的相關英語知識,然后在授課過程中不斷提出問題,優化授課效果,保證自身與學生之間形成互動。教師可采取分組教學方法,它主要考慮到不同學生個體的英語水平良莠不齊,所以教師會本著“組內異質、組間同質”的基本原則來分配小組任務,結合課程英語詞匯、句型講解來展開教學過程,注重教學過程的動態性,鼓勵學生通過互聯網、圖書館及相關課外資料查閱來共同完成學習任務,而完成任務相對圓滿的小組將會得到教師的鼓勵嘉獎,進而激發學生在雙語學習過程中的競爭與學習能力。

2.3改革教學課程考核方式

高校涉農農業機械專業的雙語教學要做到全面有別于傳統專業英語教學方法,它應該主要圍繞學習專業知識為目的,圍繞雙語教學的重難點內容來開展面向學生所掌握核心知識內容的考核。在實際的教學過程中,教師應該圍繞綜合因素,可考慮采用獨立報告與考試內容相結合的方式來考察評價學生,優化教學過程,凸顯雙語教學的重要性;也可以通過獨立分組配合考核實驗結果來全面評價學生,培養學生的理解與動手實踐能力,進而增強他們對于農業機械設備的分析與理解,提高圍繞農業機械專業所展開的雙語教學質量[2]。

3農業機械專業雙語教學的相關翻譯方法

針對高校農業機械的專業雙語教學翻譯方面,一定要結合專業教法來展開分析,這里主要介紹兩點翻譯教法內容。

3.1對農業機械詞匯的直譯與意譯翻譯方法

農業機械雙語教學中涉及直譯與意譯兩點內容。首先,直譯就是將原詞原句原汁原味的翻譯出來,最大程度保持詞句的形象性、生動性與技術性。如“深加工”一詞中“深”可以理解為對農業機械半成品的進一步完善化,所以在翻譯“深”時可以采用“deep”,這一英語單詞能夠表示“深處的”,也可以表示“深入”的,所以“深加工”要直接翻譯為“deepprocessing”。這種翻譯一方面保留了原有詞匯的結構與形象性,一方面也規避了理解方面的偏差問題[3]。在意譯法中,則要基于農業機械詞匯的形象性來展開相對寫意的分析過程,如說“撥禾輪”這一詞匯,它的翻譯并不應該遵循字面意思“撥弄禾苗的齒輪”,而是應該基于它的科學功能性內容“一種裝置于臥式割臺上輔助農業收割的農機裝置”來展開翻譯,所以它就可以翻譯為“reel”。“reel”一詞具有卷筒、卷軸的意思,因撥禾輪本身就是一種滾筒形狀的農業機械用具,所以這種象形翻譯也能夠滿足對農業機械設備的精確性描述,是一種典型的“望文生義”翻譯方法,但其妙在所處翻譯的語境、所涉及的具體問題不同,因此在農業機械專業中實施雙語教學應該避免濫用意譯[4]。

3.2對農業機械句型的翻譯方法

農業機械文本翻譯的客觀表達屬性主要基于其功能特點的表達,主要突出論證說明對象的主語屬性,確保文句翻譯更加簡練,因此要采用被動語態來優化語法結構。如在翻譯“撒播機:主要用于撒播牧草種子”,該句在教學翻譯中應采用被動語態,它相對客觀準確的反映出了撒播機的功能特性與農業用途,符合閱讀者的閱讀習慣[5]。

4結束語

在涉農專業領域中,農業機械專業術語雙語教學的推廣任重道遠,它應該基于對教育環境優化的背景下提出新的教學理念與教學方法,需要大量英漢細枝末節的翻譯。所以,應提高農業機械專業術語雙語教學的質量,為社會培養優良的國際化農業英語人才夯實基礎。

參考文獻

[1]張開飛,何玉靜,李保謙.雙語教學在農業機械人才培養方面的探討[J].價值工程,2015,34(33):240-242.

[2]周建民.農業機械英語的特點與翻譯[J].農業機械,2016(10):122-123.

[3]馮明佳.農業機械專業英語講課技巧淺談[J].科技風,2015(21):184.

[4]徐飛躍.涉農專業職業英語項目化設計研究[J].長春教育學院學報,2013,29(24):182-183.

[5]喬慧.跨境電商背景下電子商務英語翻譯與農村電商發展關系研究:以遼寧東港農村電商為例[J].農業經濟,2016(12):96-97.

作者:楊燕 單位:陜西工業職業技術學院

亚洲精品一二三区-久久