中外比較文學論文范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了中外比較文學論文范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

中外比較文學論文

中外比較文學論文范文1

【關鍵詞】大學英語老師 引導 跨文化交際 避免 跨文化沖突

【中圖分類號】H31 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2013)11-0089-02

一、總述

英國民族學和人類學創始人泰勒(E.B.Tylor)在其著名的《原始文化》(The Primitive Culture)一書中提出了:“文化或文明是一種復合物,它包括知識、信仰、藝術、道德、法律、風俗,以及作為社會成員的人所獲得的其他任何能力和習慣?!笨梢?,不管是東、西方文化都涉及到了社會生活的方方面面、點點滴滴。而這種與不同文化背景下的人們進行的思想、行為、語言、非語言等方面的交往稱為跨文化交際(intercultural communication)。

在實際交際中,人們來自不同的國家和地區,語言、信仰、生活習慣、價值觀念、行為規范、道德標準及文化心理都有著極大的差別。中國學生由于對英漢民族文化習俗了解不多,導致在跨文化交際中產生誤解,造成交際障礙,交際就會顯得別扭,“文化休克”(cultural shock)往往發生。

所謂“文化休克”(cultural shock)是1958年美國人類學家奧博格(Kalvero Oberg)提出來的一個概念,是指一個人進入到不熟悉的文化環境時,因失去自己熟悉的所有社會交流的符號與手段而產生的一種迷失、疑惑、排斥甚至恐懼的感覺。“休克”本來是指人體重要功能的喪失,如身體失血過多,呼吸循環功能衰竭等。但是,當一個長期生活于自己母國文化的人突然來到另一種完全相異的新的文化環境中時,其在一段時間內常常會出現這種文化休克的現象。

語言學家艾奇(Edge)曾經說過:“人們通常并不介意外國人所犯的語法錯誤,但對于在社交場合所犯的錯誤(social mistakes)卻無法諒解?!笨梢?,在大學英語教學中,教師引導學生學習跨文化交際,盡量避免中外跨文化沖突或是跨文化語用失誤就顯得迫在眉睫了。

二、大學英語老師引導學生了解、理解和掌握西方國家的價值理念、基本習俗是避免跨文化沖突的基石

在跨文化交際中,每個國家、民族由于各種各樣的原因造就了其特有的民族性格。美國人不拘禮節、歐洲人重視稱謂、德國人喜歡直截了當,英國人性格相對保守并且講究禮儀,澳大利亞人在一定程度上兼有英國人的性格但是更趨于開放。因此,在與其交往的過程中應該采取具體交往對象具體對待的原則。但前提是必須了解他國的基本習俗,否則在跨文化交際中就會出現“巧婦難為無米之炊”,處處出錯的尷尬局面。

(一)東西方價值理念的不同。西方社會主要受亞里士多德(Aristotle)哲學影響,相信世界是直線的(a line)和可控的(controllable),因此西方人非常崇尚個人主義(Individualism),人們推崇獨立思考,獨立判斷,依靠自己的能力去實現個人利益,并且認為個人利益至高無上。而東方主要受到孔子(Confucius)學說的影響,認為世界是個圓(a circle)處于不斷的變化之中(constantly changing),所以中國社會一直推崇集體主義(collectivism),追求個人的發展被視為嚴重的個人主義,必然受到社會的譴責。因此,大學英語老師要引導學生在遇到文化差異時,首先要充分考慮到東西方國家不同的價值理念,參照他國的理念與其進行不卑不亢的交往。

(二)西方各種不同的習俗都是源于其不同的價值觀念。民族習俗是一個民族的價值觀念、社會心理和道德傳統的反映和體現,它具有陶冶情操、規范行為、維系良好的人際關系的功能。它涉及到社會生活的方方面面,如問候習俗、介紹習俗、送禮習俗、拜訪習俗、宴客習俗、隱私習俗及禁忌習俗等等。

1.社交習俗:首次見面握手是一個很自然的動作,而歐美人更習慣擁抱。講話時眼睛看著對方,在英美被認為誠懇、誠實;而眼睛到處亂看,會被認為是狡猾、不誠實。Never trust a person who can’t look you in the eye.而黑人則略有不同,他們說話時眼睛盯著對方,聽話時卻東張西望?!癘K”的手勢在美國是表示“成功”而在巴西是“”的替代語,向某人做這一手勢是指某人作風不檢點。

2.隱私習俗:如果你對一位英國朋友說:Are you married? How much is your salary?你就不要指望英國朋友有什么友好的回應,因為在他看來,對你這種毫無禮貌地打探個人隱私的人是不必理睬的。

3.宗教、飲食習俗:在接待外賓中,要根據被接待的民族特性、等來配菜。如來者是伊斯蘭教徒你千萬不要上豬肉,是印度教徒你一定不要上牛肉。很多英語國家的人們忌吃各種動物的頭、腳、內臟,忌吃狗肉、蛇肉等。不要試圖勸說對方多吃,更不能給對方夾菜,而是以賓客自主為益(Help yourself…)。

4.送禮習俗:送花忌送雙數,忌送白色,因為他們被看作是厄運的征兆或死亡的象征。日本人不喜歡荷花,意大利人討厭。

5.顏色習俗:紅色在西方的反面含義是專橫、暴躁和傲慢;在美國黃色有期待、懷念和思慕遠方親人歸來的意思;藍色的反面含義在一些國家是抑郁、悲哀、空虛陰冷的意思;綠色是穆斯林教徒最偏愛的顏色因為它象征生命、青春、活力和希望。

另外還有稱謂習俗、數字習俗、動植物習俗等等。總之,掌握各個國家的民族習俗,對避免跨文化沖突起到了直接的基石作用。

三、大學英語老師要引導學生總結詞句、短語及習語等在西方國家的不同用法以避免尷尬的境地

大學英語老師在英語教學中對詞句的介紹,一般就只講其基本用法,有時講了一詞的多種用法,可是學生沒有具體的語境練習,久而久之便拋于腦后了,然而這樣的一詞多意在跨文化交際的中卻屢屢出現。筆者在公派去澳洲留學之前對澳洲文化也不是特別了解,所以在寫給澳洲很多大學的自我介紹中用了一個詞“naughty”來描述自己有時有點“頑皮的、童心未泯的”性格。結果到了澳洲才知道這個詞的意思并不只是詞典里“頑皮的、淘氣的”,而是“性感的、不聽話的、不守規矩的”。怪不得筆者給澳洲各大學發了那么多的申請信都石沉大海,估計人家還以為她生活作風不檢點、道德品德有問題,在試圖“勾引”他們呢!筆者曾在澳洲遇到了很多詞同義不同的尷尬局面。大家都知道“pink”在英語中是“粉紅色的”意思,但是卻被澳洲用在公共廁所里,表示女性月經期所用的衛生巾及部分人注射用的針管等必須丟在指定的箱子里。筆者非常困惑,于是向其男性導師討教,最后造成自己當面想鉆地洞的難堪局面。筆者有一次想對導師說“It’s my honor.”(是我的榮幸)但由于口誤說成了“I’m a honor.”(我是一個處女。)以至于導師大笑,筆者還癡癡的全然不知道導師在笑什么。

這樣的尷尬例子在異國實在是舉不勝舉,筆者無法在這有限的空間內向大家展示太多的由于跨文化交際導致的同詞不同意的用法,只是想用這些例子提醒廣大大學英語教師在教學中應注意引導學生不要片面地只學詞的個別意思,而應該多查閱課外資料,多形式多渠道學習英語;同時,大學生也要充分利用英語原聲電影、收聽外語新聞、報刊雜志、英文歌曲、英文原著、賞析地道的英語廣告、各種地道的英文標語等,并盡量參加有外籍教師主持的英語角等切實有效的途徑來學習英語,尤其是涉及到的跨文化,以避免不同的尷尬局面,在跨文化交際中如魚得水。

四、大學英語老師要引導學生掌握、處理西方國家的禁忌,并學會用委婉語來緩沖跨文化交際的沖突

禁忌語(Taboos)發源于波利尼亞湯加語,意思是“需要極端注意的事情”,也可以被寫作tabu或者是tapu。禁忌語主要使用在宗教或者是由于某些原因而不能直接說出來的場合。

很多動物在跨文化交際中都屬于禁忌的范疇,如:bat(賤婦,丑女、),chicken(見面熟的年輕女人),hen(愛管閑事或嘴碎的中年婦女),cat(惡婦、包藏禍心的女人)等。英國人也不要自以為是地恭維某位中國人是gay dog(快樂的人)、lucky dog(幸運的人)或old dog(老手),因為中國人誰也不會高興自己是一條“狗”(dog)。因此人們在說話的時候都會盡量避諱運用這些詞。

委婉語(Euphemism)一詞發源于希臘語,意思是說好聽的話,古希臘人在祭祀時,都得講吉利話,即使用委婉語。禁忌語和委婉語常常有緊密聯系、相互水融的。不能說禁忌的東西自然就有了委婉語來替代。例如:

人們忌用skinny(瘦骨嶙峋)而說slim 或slender(身材苗條)。說plain?鄄looking(長相一般)而不用ugly(丑陋、難看),忌說crippled(瘸子)、blind(瞎子)、deaf(聾子)、dumb(啞巴)等而統稱為the handicapped or disabled(殘疾人),在美國,沒有了poor people(窮人)而只有low?鄄income group(低收入階層),沒有了prostitute()而出現了woman of the street, street walker, fancy woman, girl, girlie, call girl, joy girl, working girl, lady of pleasure等等避諱的稱呼,由此可見,隨著人類社會向更文明的社會的進步,各國人們觀念的更新,具有時代性、民族性的禁忌語、委婉語也在更新,解決的唯一途徑就是:“入境問禁,入鄉問俗,入門問諱。”

五、大學英語老師在跨文化交際教學中應如何引導學生及應該注意的問題

大學英語教師針對大學生特有的特性,對其可以采取漸進式、啟發式、交流式、示范式、比較法、融合法、注解法、實踐法、專門講解法、文化講座法、利用圖片展示法、布置學生查找法等進行正面引導。

(一) 教師自己首先要轉變教學觀念,以動態的、發展的觀點來對待文化內容,改變傳統的教學方法,充分認識到跨文化交際教學的重要性并把其放在一定置;與此同時,教師自身要博覽各種有關跨文化交際的資料,力求做到文化教學的實用性、系統性與全面性。

(二) 教師要引導學生在跨文化交際中注意個人的儀容儀表、言談舉止、眼神表情等形象,盡量做到“入境問禁,入鄉問俗,入門問諱”,尊重隱私,,信守約定,熱情適度,謙虛適度,不卑不亢,愛護環境。

(三) 教師要重視對學生非言語跨文化交際能力的培養。注意示范和糾正學生在跨文化交際中不規范的面部表情、視線接觸、站姿坐姿、舉手投足、服飾打扮等等。拓展學生的跨文化知識、提升學生的跨文化素養,從而獲得跨文化的敏感性。

廣大英語教師在面臨繁重教學任務的嚴峻考驗的同時,要擠出寶貴的時間來向學生們傳授跨文化交際的“額外知識”真是一個棘手的問題。然而作為現代語言教育者,我們的使命就是最大限度地培養學生的交際能力。而現代語言學家把交際能力概括為“什么人,在什么場合,在什么條件下,對誰,說什么,怎樣說”。 這歸根到底還是一個文化問題。美國語言學家Saplr則把文化定義為“一個社會的所為所想……語言的背后是有東西的,而且語言不能離開文化而存在,所謂文化就是社會遺傳下來的習慣和信仰的總和”。

因此,大學英語老師要創造各種條件,積極引導學生學習英語跨文化交際,盡量避免中外跨文化沖突,從而達到跨文化交際中的泛文化培訓(culture?鄄generaltraining)和定文化培訓(culture?鄄specific training)。

參考文獻:

[1]淺談商務英語學習中跨文化交際能力的培養 http:///language/2011/0322/w201103221653593934.ht

[2]王美瑜 淺談大學英語教學中如何培養學生跨文化交際意識http:///?i93910

中外比較文學論文范文2

關鍵詞:小教語文專業;課程設置;對策建議

隨著知識經濟的出現,教育國際化趨勢日益顯著,培養具有高學歷的小學教師、優化教師隊伍建設已成為基礎教育改革與社會發展的迫切需要。為了適應社會發展和改革的需要,基礎教育不斷得到探索與實踐,其中把小學教育專業納入高師教育體系中的一個新專業是很有建設意義的。而小學語文專業作為小教專業的一個分類,既有小教專業的共性,也有其特殊性,即工具性、人文性和基礎性三者為一體。因此,小學語文專業課程落實的程度直接決定著教育成果價值的高低,接下來就本專業課程設置的感受提出自己的見解。

一、小學語文教育本科專業在課程設置中存在的問題

1.培養目標的多元與錯位

小學語文教育本科專業的培養目標在各個高校中集中體現多元化的取向,又因語文學科的豐富性和經驗性,其多元取向更為突出。表現為:學校希望我們既是專才,又是通才;既是教師,又是管理者;既是專業能手,又是科研專家。從這一點可以看出大家認可該專業培養的人才是多項全能人才。毋庸置疑,這其中應然狀態的主觀意圖是好的,可實際效果往往是不易落實的,小學語文教師“多面手”雖是普遍的共識,可僅僅靠大學四年的時間是完成不了的,學院課程設置五花八門,可如果每一門都淺嘗而止、泛泛而學,毫無重心,最終的結果可能是什么實質性的東西也沒學到。其專業目標培養的錯位就在職業與崗位的混淆中就能體現出來。教師是一種職業,而管理者、校長體現的是崗位,是在從事教育工作中成長出來的。就如同沒有出現過總統、總理專業一樣,小學教育本科專業培養目標應避免拔高、懸空,應注重基礎素質和技能培養,立足于培養適合地方教育發展、合格而優秀的一線教師。

2.課程設置中的二元對立

小學語文課程設置的二元對立集中反映在課程設置模式和課程設置結構方面。課程設置模式主要有分科和綜合兩個方面,課程設置結構存在學科專業課程和教師教育課程的分歧,相對應地,分科設置模式趨向學科專業課程,綜合課程模式趨向教師教育課程、多學科專業課程的融合。比如,我們學院開設了文學概論、比較文學、中外教育簡史、小教語文教材分析、數學實驗等課程,可以看出有些雜亂,這樣的實踐結果卻是趨向于教師教育課程的,淡化了自己的專業;而趨向學科專業課程的,遠遠不如中文系、教科院等專業培養的質量,不論是在課時的多少還是在學習的深度上都遠遠達不到中文等專業的水平。由此也導致了學生繼續考研深造和就業的沖突,因為課程的設置既不利于學生考研,就業所要求基本的教師素質也有欠缺,因此,許多學生迷失在專業定位的十字路口陷入兩難抉擇。

3.課程設置在學術性和實踐性的水平上游移

從高等教育視角來看,同教育學專業和其他專業相比,小學教育本科的學術性水平和學術標準要求與大學本科專業學術水平的要求產生了較大的距離,而小學語文這樣一個基礎性的學科,其學術開發的潛力與目前的學術研究形成了矛盾,因此配套的小學語文教材不明確、不細化,處在一個學術性與實踐性的尷尬境地,造成學生在知識結構和體系方面的缺陷。專業培養目標游移在學術性和實踐性的天平上,導致了課程設置在學術性和實踐性上的游移,這對我們專業的建設和自身發展是一個挑戰。在小學語文教育培養計劃中,教育見習和實習是8~10學時,對師范性的體現是不夠的,而教育類課程的開設,如,中外教育簡史、兒童發展與心理學等,又無法與教育學專業相比,只是淺淺而學。同時部分內容在課程中重復出現,如,德育的內容在教育學、教育史和教育心理學、小學教育學上反復出現,這不僅造成資源浪費,也在某種程度上表明了小教專業基本學科知識范圍的一種泛化,缺乏對教材的系統整合。當然,社會與時代的發展對小學教師的整體素質提出了更高的要求,小學教師不僅僅是知識的傳授者,也是與學生共同成長的個體,并且在課程研制、教學研究、文化創造等方面將肩負著越來越多的職責。但高等教育該如何培養這樣的人才是未來教育工作者應該思考的一點。

二、小學語文教育本科專業課程設置的對策建議

1.明確課程設置的基本取向,處理好基本取向與多元取向的關系

小學語文教育本科專業的課程設置的基本取向是培養高素質的小學語文教師。課程的設置必須反映小學語文教師思維素質要求、小學生發展的要求和語文學科自身的要求。有些基本教育理論課一定要學扎實,只有形成正確的教育理念,把握和了解教育規律才能獲得更高的教學技能,才能從事更高層次的教學學術活動。鑒于小學語文學科的特殊性并且絕大多數小學語文老師又肩負班主任的工作,課程設置也應該相應地體現此類工作的需求,培養未來語文老師的組織、管理、協調班級的能力以及與學生溝通的能力,為將來造就小學語文教師專家、優秀校長奠定基礎。但是課程的實施還需要有相匹配的教材,因此,加快和完善小學語文本科教材的開發也是十分重要的。

2.妥善安排課程設置的順序,提高課程的質量

課程的編排內容不僅遵循其本身的邏輯體系,還應符合學生的認知發展的心理規律,使學科的知識結構與學生的認知結構相匹配。小學語文專業本身就是一個邏輯性、系統性很強的學科,例如,語文教學中的拼音、識字寫字、閱讀與習作、口語交際等在小學不同階段的要求是不一樣的,整體呈螺旋上升的趨勢。同樣的,小學語文本科專業的課程安排也應謹慎,例如,先給學生開設中外比較文學課,再開設外國文學課,只會讓學生一時感到知識體系脫節和混亂,也打亂了原有的知識結構和體系。針對部分內容在不同課程中的反復出現,教育主管部門及開設此專業的高校,應深入小學教育一線與教師共同研發具有針對性的、反映小學生發展規律的小學語文教育課程。

3.采取“走出去”“引進來”的方式,加強教育實驗課程

小學語文教育實驗課程包括教育見習、實習、研習、課程實驗、調查、論文撰寫等。生活中處處有語文,我們應留心觀察生活中的案例現象,同時爭取更多的機會深入教育的第一線,親身體驗和感受小學語文教育的教學活動,把理論和實踐活動結合起來再生成自己獨特的見解。專業教師也應該積極參與小學語文教育課題的研究,指導小學語文教育改革,如,學校和社會能為本專業與當地小學之間的溝通和交流營造一個良好的環境氛圍。同時,要適當聘請一線小學教師擔任部分課程的教學工作,例如,小學語文課程與教學,或定期讓他們來校做報告。

4.滿足基本需求的同時,注重學生的個性化發展

學院可根據實際情況,在大一時采取“普遍撒網”式培養,設置小教語文實踐技能課。例如,聲樂、簡筆畫、舞蹈等,培養學生的興趣,大二便開始“重點培養”,學生根據自己的興趣愛好自選一門或者兩門技能課作為未來兩年的必修課,其他的可作為選修課,學有余力的學生可自由選擇,這樣避免了學院想一把抓,最終卻什么也抓不到的現象,這樣經過兩年的專門專業培養,既兼顧了學生自己的興趣,又把學生的特長技能真正落到了實處。

亚洲精品一二三区-久久