漢語國際教育的現狀范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了漢語國際教育的現狀范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

漢語國際教育的現狀

漢語國際教育的現狀范文1

關鍵詞: 韓國基礎教育階段 歷史教育 研究現狀 發展趨勢

現今社會,素質教育逐漸取代原來的應試教育被人們所重視,而“素養”一詞成為教育過程中的關鍵詞匯。歷史教育作為培養人們的人文素養的重要途徑之一,有著舉足輕重的地位。因此,很多教育學者都致力于研究有關歷史教育的內容,并且熱衷于介紹歐美、日本等發達國家的歷史教育。中韓在歷史教育方面的比較研究和學術交流不是很多,其主要原因在于長期以來韓國和中國都偏重于研究歐美發達國家的歷史教育。在韓國,自20世紀90年代以來,受到國際化趨勢的影響,為了學習外國的先進教育理論,只注重收集發達國家的教科書及教育資料進行分析和比較研究,以此達到學習先進教育理論的目的,但是由于研究過于偏重美國等西方國家的教育模式,結果出現水土不服的現象。在我國,教育界關注的焦點多是西方發達國家的教育理念及模式,學科教育比較研究多是同歐美、日本學科教育進行的比較。但是,就我國實際情況而言,歐美國家在諸多方面都與中國有顯著的差異,可資借鑒的意義不大。韓國與我國同屬東亞儒家文化圈,兩國有相似的社會文化背景,從這一層面說,具體了解韓國基礎教育階段歷史教育的研究現狀及發展趨勢,對我國歷史教育的研究和發展無疑會有更大的啟示與借鑒作用。

一、韓國基礎教育階段歷史教育的研究現狀

在我國,對于韓國教育的研究可以追溯到上世紀90年代。自從1992年我國與韓國建立外交關系以后,有關韓國教育的研究逐漸得以開展。其中較具有代表性的研究成果有,孫啟林的《戰后韓國教育研究》和池青山等的《韓國教育研究》(1995年)、田以麟的《今日韓國教育》(1996年)、索豐的《韓國基礎教育》(2003年)、孫啟林和安玉祥的《韓國科技與教育發展》(2004年)、蔡正默和李光華的《韓國基礎教育課程改革與新教育體制》(2009年)、艾宏歌的《當代韓國教育政策與改革動向》(2011年)等。這些研究成果都是我國學者對韓國教育研究的重要成果,這些研究都是比較全面、概括地論述韓國教育的各個方面,并且在部分內容里涉及有關韓國基礎教育階段歷史教育的一些內容。直接對韓國歷史教育方面的相關研究有,許華和劉傳德的《韓國的歷史教學》(1998年)、趙亞夫的《韓國社會科課程中的國史教育》(2003年)、許斌的《從中學歷史教科書看韓國的愛國主義教育》(2006年)、沈海燕的《中韓歷史教育的德育作用淺析》(2012年)、尹姬燕的《中韓初中世界史教科書比較研究》(2013年)等。這些研究比較系統、全面地介紹了韓國的歷史教育、歷史課程、歷史教科書等方面的內容,并且根據介紹和比較總結出了一些有助于促進我國歷史教育發展的啟示及建議。但是從總體看,我國學者對韓國中小學歷史教育的研究不夠深入,可參考的有價值的資料十分有限,使得已經形成的研究不完全是深入研究之后完成的,所以在一定程度上比較簡略。

韓國學者對本國教育進行了廣泛的研究,如:孫峰浩的《韓國社會的前途和市民教育》(1997年)、車照日的《對社會科通合課程標準模型的研究》(1999年)、樸采亨的《課程標準地域化的性質和課題》(2003年)等,分別從不同的角度對韓國的學校教育進行較詳盡的闡述,對了解韓國的學校課程及課程標準提供參考。但是,多數的研究集中在詳細論述本國的具體情況上,相比較而言對其他國家的研究不是很多。另外,金榮華教授著的《韓國社會與教育》、鄭范謨的《教育與教學》、金鐘哲的《韓國教育政策研究》等都闡述了韓國社會的現狀和社會教育的開展。

韓國對本國歷史教育的相關研究,主要有:梨花女子大學趙瑞衍的《國民學校歷史教育內容的相關研究》(1993年)、建國大學楊承德的《初等學校社會課第6次和7次教育課程歷史部分的內容分析:以初等學校3~6年級為中心》(2002年)、全州大學崔南淑的《小學教師對歷史教育的實況分析:以全州市小學教師為中心》(2009年)、慶仁教育大學崔潤靜的《2007年改正教育課程小學社會課歷史領域的分析》(2012年)、漢陽大學申慧敏的《依據社會科統合論議與教育課程變遷的歷史教育研究:以2007年改正與2009年改正教育課程為中心》(2012年),這些研究具體的將韓國基礎教育階段的歷史教育的各個方面進行了詳細的研究,如中小學歷史教育課程、中小學歷史教科書、中小學歷史教育內容等,對了解韓國基礎教育階段歷史教育有很重要的作用。

綜上所述,中韓兩國的諸多學者們對韓國基礎教育階段歷史教育,做了很多介紹和分析,形成了許多令人稱贊的研究成果。但是總的來說,我國有關韓國歷史教育的研究比較少。究其原因,一是中國把研究的重點放在了對美、日、德、法、英等發達國家的研究上,而對韓國歷史教育不夠重視,使得可參考的有價值的資料有限;二是因為語言障礙,使得已有的研究成果比較簡略,因此對韓國歷史教育的研究還存在許多制約性因素。

二、韓國基礎教育階段歷史教育的發展趨勢

在21世紀人類發展過程中,教育將發揮重要的作用。作為教育重要組成部分的歷史教育亦擔負重要的責任。但是韓國歷史教育的現狀與21世紀社會發展對人的需求之間還存在距離,主要有如下幾個方面:

1.在教育觀念和課程體系中,不同程度地存在“重理輕文”現象,這是人類發展進人新時期,功利主義在教育中的一種表現。當今世界,人們對物質財富需求的重視程度與對精神財富需求的重視程度往往處于失衡的狀態,表現在社會各領域中,當然也包括教育領域,普遍存在不同程度的重視自然科學而輕視人文社會科學的狀況,歷史教育的問題不如科學教育那樣容易受到人們的關注。調查表明,大、中學生和青年人的歷史知識普遍缺乏,面對各種社會問題,他們常常束手無策,不會運用歷史思維對其進行全面的分析。這種狀況極為令人擔憂,也引起越來越多的人重視。

2.在歷史課程建設上,綜合還是分科仍是需要關注的問題。到目前為止,在科學教育領域中,綜合編訂課程成了各國基礎教育課程改革中帶有普遍性的一種趨勢。從歷史學與人文社會學科的功能看,歷史教育有獨特的、不可替代的教育功能,在綜合課程中,這種獨特的功能是被削弱還是合理地得到加強,不僅是韓國而且是當前各國綜合社會課程建設面臨的共同問題。這樣說來,在科學或學科的層面上,要把歷史學與其他社會學科的內容綜合起來,并不是一件容易的事。這其中有許多問題是教育發展到今天人們還無法解決的。這說明,在對待“文科”課程是采用分科還是綜合這一問題上,還需要很長的探索之路。

3.依據怎樣的價值取向恰當地選擇歷史課程內容,是面臨的又一重要課題。進入20世紀90年代,在韓國歷史教育改革中,如何選擇課程內容是一個普遍受到關注的問題。在處理這一問題的過程中,怎樣確定選擇課程內容的價值取向,也是爭論的一個焦點。

參考文獻:

[1]孫啟林,安玉祥.韓國科技與教育發展.人民教育出版社,2004.

[2]馬衛東.歷史比較教育.廣西教育出版社,2006.

漢語國際教育的現狀范文2

由知識產權出版社出版、王丕承撰寫的《漢語國際教育師資任務培養方式》一書,針對漢語國際教育師資人才培養中出現的一些問題,明確地提出采用任務型教學的方式來培養漢語國際教育師資人才的漢語課堂教學能力。該書認為,只有加強漢語國際教育師資人才課堂教學的實踐經驗和實際操作能力,才是漢語國際教育師資人才培訓的關鍵,所以要增加被培訓者的實踐機會。而欲達此目標,即必須提高實踐的機會與效率,任務型教學方式是最佳的出路。

該書共分為六章。第一章首先闡明漢語國際教育專業以及其對師資人才要求的特殊性,而傳統漢語國際教育師資培養方式漸漸地已經不能滿足教學的需要。很多人更喜歡用自己受教育的方式去教別人,過分重視語言形式的教學,導致了在師資培訓時過分重視語言知識的掌握,而忽視了教學能力的掌握。傳統漢語國際教育師資培養方式暴露的問題及實際教學中存在的一些問題表明了,如果師資情況不佳,那直接的后果可能就是災難性的。

漢語國際教育是全新的事業,因為在海外開展的漢語教學在許多方面都與國內不同。因此,第二章提出了新型漢語國際教育師資人才培養的目標及任務不再是掌握教學所需的“萬靈藥”,以便“包治百病”。其關鍵則是要培養師資人才靈活應對各種教學情況等多方面的能力,以適應國外語言的教學標準、教學觀念。對教學我們需要重新思考,對于教學者來說也應重新適應新的要求。那么,在培訓新教師的時候就更需要適應這種新的要求,相應地改變和調整培養方式。

在這些前提下,任務型教學方式不失為一種可行、能夠解決當前教學問題、使培訓對象適應海外教學環境特點的教學方式。該書第三到五章就提出了采用任務型教學的方式培養漢語國H教育師資人才的必要性、優越性及其具體措施。國內外許多中小學早已采用任務型教學方式,所以,采用學習者熟悉的方式,也可以使他們容易和樂于接受,取得良好的教學成果。任務型教學方式是與真實的教學相聯系的,面對的并不是茫然不可知的海外漢語國際教育情境,它有著很強的針對性和實用性,更加突出了實踐的重要性。這一部分具體介紹了以小組合作學習的方式、討論的方式、案例教學的方式、以問題為基礎的方式、以項目學習為基礎的方式來具體開展任務型教學,來培養漢語國際教育師資人才。而通過這樣的任務型教學的方式我們可以實現培養漢語國際教育師資人才的教學實踐能力、多方面適應能力、文化教學能力、跨文化交際能力的要求??偟膩碚f,任務型教學方式所能夠呈現的完成任務的活動是一種復雜的活動,同時也是一種豐富的、接近實際的活動,達到了“擬真”“近真”的程度。

該書的最后一章則簡單闡述了在漢語國際教育師資培養中采用任務型教學方式需要注意的一些問題。畢竟任務型教學方式是對師資培訓的創新和變革,在實際的操作過程中,很多需要培訓的師資對象自己去探索。在理論和實踐之間,在傳統和創新之間,我們都需要把握一個度。

《漢語國際教育師資任務培養方式》給我們提供了任務型教學的方式,在漢語國際教育專業碩士研究生培養方式轉變中起到的創新作用,不能僅僅是傳授一些新觀念、新方法,而要與教學實習的實踐相結合,讓他們不是從概念上而是真正能夠落實于行動中去貫徹所掌握的新觀念、新方法。在漢語國際教育師資培養過程中必須直面新形勢下的海外漢語教學現狀,結合既有的教學經驗與現階段海外漢語教學實際,以期能日益完善漢語國際教育師資培養體系,更好地為漢語國際推廣事業服務。

漢語國際教育的現狀范文3

談漢語國際推廣中文化認同的實現

越南高校中文系課程設置的分析與思考

非華裔漢語教師語法教學觀念分析

《國際漢語教師培訓大綱》淺析

略論漢語志愿者公共外交意識的培養

漢語國際教育專業碩士實習問題探討

在京高校留學生語言適應性研究

在京留學生生活適應性調查與分析

新加坡華文文學教學的困境與出路

國際漢語教材的國別性與國別化

慕課對對外漢語教學的啟示

國際漢語師資培訓路子的新思考基點

新加坡中小學華文師資培訓:現狀與前瞻

漢語國際教育專業碩士培養的若干問題

關于海外本土漢語教師培養問題的思考

馬來西亞本土華文師資合作培養模式初探

對外漢語教學研究生專業信念研究

談新形勢下的對外漢語教學學科建設

孔子學院特色發展的解讀與例證

漢語國際教育用漢字表的字義信息標注初探

英語背景國際學校漢語課程:困境與變革

在京留學生文化適應性研究的思路與方法

在京留學生北京文化適應狀況調查研究

在京留學生心理適應性調查分析

馬來漢語預科教材的編寫理念與特點

基于部件數據庫的對外漢字教學研究

行動研究在漢語國際教育專業中的應用與推廣

漢語國際教育專業碩士導師隊伍建設的若干問題

“國際漢語教學創新高峰論壇”圓滿落幕

兩岸四部初級教材零起點語音教學模式的考察

影響美國學生雙音節漢語聲調發音因素的語音調查

漢語測試跨文化理解聽力題分析和文化層級構建

對外漢語教師課堂舉例行為的觀察與分析

英語母語留學生學習“V掉”動結式的偏誤研究

赴菲律賓漢語教師志愿者培訓問題的調查與思考

對外漢語語音教學的語音學基礎及教學策略

對外漢語教學之漢字的糾錯問題及糾錯方法舉隅

商務漢語教材開發模式探索——PACE

基于“泰國漢語教材語料庫”的生詞分析

飛鳥時代至平安時代漢語漢文化在日本的傳播

泰國大學生漢字學習情況分析及教學對策探討

對外漢語新進教師的培訓目標及模式探討

漢語國際教育碩士專業學位課程與教材研究

“中國印·李嵐清篆刻書法藝術展”亮相首爾

關于《語言培訓服務漢語培訓基本要求》的思考

漢語第二語言學習者詞義猜測的偏誤與策略分析

中日詞匯語義場對比研究與漢外基本詞匯的教學

漢語國際教育的現狀范文4

一、學院漢語國際教育存在的問題

迄今為止,學院已成功培養2400多名留學生,教學成效顯著,但也存在一些問題,主要體現在品牌特色課程的缺乏、優秀留學生的流失、師生比例的不協調、過程教學監控的不完備等方面。

(一)品牌特色課程的缺乏義烏工商學院作為一所地方性高校,所招收的留學生與北京、上海、廣州等高校情況不同。來義烏學習的留學生多以語言學習為目的,他們對漢語學習的速成性、實用性、有效性有較高需求?,F今學院的課程設置體系雖然相對完善,但卻無法滿足留學生對語言學習針對性和實效性的需求。學院的留學生對商務漢語的興趣較高,先前開設的商務漢語主要針對零起點水平的留學生,將商務漢語融入口語課,由于零起點水平的留學生所掌握的詞匯量與語法結構無法滿足他們日常商務表達的需求,因此教學效果欠佳。

(二)優秀留學生的流失優秀學生是高等院校的無形財富,優秀的留學生是學院教學素質和教學環境的直接見證者,也是地方高校的一張張“活名片”。作為義烏唯一一所高等院校,義烏工商學院培養了大批優秀的留學生。這些留學生雖以語言生為主,但也有一些優秀的學歷生,除了少數留在學院繼續學習專業外,還有一些優秀的留學生分別到了廣州大學、暨南大學、浙江大學、重慶大學學習專業,這些學生在選擇深造學校時最先考慮的是義烏工商學院,而由于學院為高職院校,無權授予本科文憑,故他們只得選擇其他高校就讀。學院對優秀畢業留學生的管理缺乏有效地追蹤研究機制。除選擇其他高校深造的留學生外,學院的語言生畢業之后多從事商貿業。留學生離校后,學院未能充分利用這些“活名片”,進一步了解留學生畢業后在商貿活動中所必須的語言及貿易知識,未對學院的教學成果開展追蹤反饋,并借機進行宣傳。

(三)師生比例的不協調義烏工商學院的留學生招生規模日益壯大,但存在師生比例不協調,班級人數基數大的問題。以2013年秋季為例,學院共計招收360多名留學生,分為12個班級,每個班平均30人次,班級人數多,不利于課堂教學及管理,教學難度尤其體現在入門階段的留學生上。語言教學不同于其他課程教學,需要高頻率的操練,而由于班級人數較多,教師無法兼顧每個學生,造成部分學生入門階段的發音得不到及時糾正。另外,語言生入學時間不一致,學生目的和學習能力不同造成學習水平參差不齊。學院目前的教師配備尚無法滿足當前的學生要求,班級人數基數龐大勢必造成同一個班級的留學生學習進程不一致,降低了教學效率。目前,學院對外漢語一線教學教師僅31人,且由于教師除承擔漢語國際教育外,還需承擔不同分院其他專業課程的教學任務,專任教師平均授課14節。教師疲于完成授課計劃,跨多個班級上課缺乏對學生所掌握語言知識的了解,也在一定程度上影響了教學效果。

(四)教學過程監控的不完備教學過程監控是提升漢語國際教育質量的重要保證。現今學院的漢語國際教育體系尚需完善,從事一線教學的教師除了10名教師具有對外漢語教學專業背景外,其余教師由文秘專業和外語專業教師組成,雖經過相關培訓,但仍存在一些問題,比如個別外語專業教師行課時習慣用英語進行教學,對漢語的語法缺乏系統性了解,入門階段對漢字不夠重視等;文秘專業的個別教師跨文化交際意識相對薄弱;具有專業背景的教師由于年輕,缺乏教學與管理經驗,導致教學效果欠佳。學院的漢語國際教育大致分為零起點水平、初級水平、中級水平和高級水平四個階段,由于留學生之間個體差異大,在學習目的、學習能力、學習要求方面體現出不同的需求。語言生重視口頭語言的學習,學歷生重視書面語及文化的學習,這給課堂教學及管理帶來一定難度。此外,教學過程監控的不完備還體現在學院缺乏對教師教學技能的監督和對學生學習效果的考察。教師的教學水平直接影響了教學效果,目前學院除了對教師日常的教學材料如教學計劃、教案、授課日志、期末考試等有嚴格規定外,缺乏對教師日常上課能力的考察。學生從零起點上升到初級水平,沒有強制要求針對性地分班測試,缺乏對學生學習的約束力。

二、學院推進漢語國際教育的對策

通過分析義烏工商職業技術學院漢語國際教育的發展現狀及問題,可從國際化交流和師資培養的加強、品牌課程和國際化氛圍的設計、教學管理與質量保證體系的建構等方面加以改進,立足于義烏和學院實情,推動學院漢語國際教育的高水平、高層次發展,提高學院國際化辦學水平。

(一)加強國際化交流和師資的培養自學院開展漢語國際教育以來,學院十分重視漢語國際教育,不斷加大投入,大大改善了留學生教育的硬件和軟件。學院仍需注重對師資的培養,鼓勵教師“走出去”,開闊對外漢語教師視野,并引進先進的教學法,提升他們的教學技能、科學管理能力和科研能力;加強國際化交流,大力開展國際交換生和交流項目,吸引越來越多國外高校的大學生來校就讀,提升學院漢語國際教育的辦學層次。2013年暑假,學院派遣了包括4名對外漢語教師在內的考察團前往香港城市大學專業進修學院,系統學習香港高等教育體系及其教育理念,同時實地考察了香港大學、香港中文大學、香港嶺南大學等幾所高校,全面了解了香港高校的國際化的辦學理念。學院要將漢語國際教育做大做強,必須將語言培訓上升為專業層面,不能單純將教育目光停留在完成語言培訓的任務上,引進國外先進的教學理念和管理方法,學習最新的教學法,并重視科研的國內和國際對話。目前,學院已有三名對外漢語教師以孔子學院公派教師的身份到美國、約旦等地開展漢語國際教育,多名教師有海外學習的經歷。學院仍應繼續加大對教師的培養力度,增加兄弟院校一線教師的交流機會,鼓勵教師參與國際漢語教學的研討會,參與專業知識的培訓,避免知識老化和知識結構的僵化,博采眾長,最終形成高校教學與科研的良性循環和優勢互補。目前,學院擁有對外漢語教學專業背景的教師達到10人,初成規模但缺乏專業的學術帶頭人。教師之間應加強溝通與交流,加速高水平的團隊建設,實現教師之間以老帶新,教學方面以新替舊,不斷注入新鮮血液,打造一支教學技能過硬,教學水平夠高,科研能力夠強,管理與創新能力突出的漢語國際教育教師團隊。迄今為止,已有韓國、波蘭的高校與學院建立交流項目,將優秀的人才輸送到學院學習漢語,選修雙語課程鞏固專業知識,擴大知識面,并走入社會進行專業實踐。學院應走出國門,宣傳自身特色,挖掘潛在的交流項目,吸引更多的留學生來校就讀,豐富學院留學生的文化結構。

(二)品牌課程和國際化氛圍的設計英國牛津大學副校長柯林•盧卡斯曾說:“我們有自己的特色,我們因此而強大!”學院的漢語國際教育與周邊省市的名牌大學相比,存在品牌效應、特色不明顯的問題。如北京華文學院利用地理優勢,專門開設了短期文化體驗班,通過游教與文化課教學相結合的形式讓學生充分感受不同層面的中國文化,培養學生對中華文化的興趣,既陶冶了情操,又開闊了眼界。學院在留學生教育中要始終堅持面向市場,總結經驗,揚長避短,爭取辦出特色。可借鑒北京語言大學針對HSK五級水平留學生開設的商務漢語課程,在提高學生漢語技能的同時,通過開設相關課程向學生介紹當代中國經濟、商務、貿易等方面的知識及現狀,為其今后學習或從事相關工作打下良好基礎。義烏工商學院應結合義烏市場,針對HSK三級水平的留學生開設適合在義經商就業的留學生的商務漢語課程,提高留學生漢語學習的針對性及實用性,并打造具有義烏商貿特色的“商務漢語”品牌課程。2012年出版的《走遍義烏漢語300句》即是立足于本土的教材創新嘗試,該書使學院的留學生及在義生活的外籍人士能更快地學好漢語,融入義烏,加強他們對中國傳統文化的領悟和對義烏地方特色文化的理解。學院應在此基礎上,充分結合義烏這座典型的商貿城市特點,打造“商務漢語”品牌課程突出理論聯系實際,課程設置與時俱進,強調與國際社會及市場接軌。在國際化氛圍的設計方面,學院的漢語國際教育不應滿足于當前的課程體系,應加大對留學生的文化引導,開設豐富多樣的文化課程,如中華武術、剪紙、書畫賞析等,開展多樣的語言實踐活動,如參觀義烏古跡,走進義烏展會,體驗義烏農家生活等,加強中外學生交流,開展聯誼晚會,創造濃郁的文化氛圍。

漢語國際教育的現狀范文5

從2007年,國務院學位委員會辦公室下達通知,批準北京大學、中國人民大學、北京師范大學、首都師范大學、北京外國語大學、北京語言大學等24所研究生培養單位開展漢語國際教育碩士專業學位教育試點工作。隨后,國務院學位委員會辦公室又相繼于2009年、2010年批準其他58所高校新增為漢語國際教育碩士專業學位授權點。截至目前,我國共有82所漢語國際教育碩士專業學位研究生培養院校。

北京大學

作為無數學子向往的國內頂尖名牌大學,北京大學的漢語國際教育專業碩士學位不會讓想做對外漢語教師的你失望。北大學子刻苦努力的學習精神,幾乎每天都有8節課的學習生活,學校提供大量的實習機會,會讓你對漢語國際教育有全面地了解,在兩年的學習時間里學到扎實的對外漢語專業知識。作為一所師資力量強大的大學,在校期間,你還可以目睹那些平時在語言學課本上出現的語言學專家,擁有許多優質的出國進行漢語教學的機會,甚至可以以各種方式參與很多重大的對外漢語相關活動,比如國外漢語教師教材培訓、中青年學者漢語教學國際學術研討會等。在課程設置里,中華才藝是非常重要的一部分,不管你是新手上路,還是半路出家,你都可以在課程結束之后,掌握你喜歡的中華才藝,比如編中國結、剪紙、畫中國畫等。北京大學地處首都的優勢,也讓你可以在課余時間找到非常多的對外漢語機構兼職工作,在工作實踐中了解對外漢語這一行業的發展現狀,做好就業之前的行業研究。

2012年北京大學漢語國際教育專業碩士學位計劃招生30人(其中計劃接收推薦免試生10人,如名額未用完,剩余名額將返還到全國統考招生名額中)。學習年限為兩年(其中課程學習1年,實習及畢業論文1年)。本項目不設立學業獎學金、助學金名額,學生需交納學費,學費為3.2萬人民幣,分兩年交清。上課地點在北京大學本部,全日制脫產學習。研究生入學后可申請入住萬柳學生公寓,并按規定繳納住宿費,費用自理。

復試時間一般在當年3月底,主要考查考生的專業技能及教師素質、外語能力等。專業技能及教師素質考核主要內容包括漢語教學基本技能、心理素質、教師潛質、普通話,考核形式為面試。外語能力考核形式及主要內容包括:筆試,側重專業閱讀、寫作能力的考查;面試,重在應用能力、教學及溝通能力的考查。

中國人民大學

中國人民大學是最早開展對外漢語教學的高校之一,目前已形成包括漢語長短期進修生、預科生、本科生、碩士研究生和博士研究生在內的多層次留學生教育體系。

在選擇就讀哪所學校的漢語國際教育專業碩士的時候,該學校是否有漢語推廣工作的相關組織,是需要考慮的重要因素之一。中國人民大學有漢語國際推廣研究所(簡稱“漢推所”),它是由中國人民大學與國家漢辦共同建設,是國家漢語國際推廣戰略和對策研究以及過程監測和評估的重要平臺。漢推所編輯出版《世界漢學》等4種公開發行的學術期刊和《中國傳統:經典與解釋》等大型叢書,定期舉辦“季度論壇”“國際講壇”和“世界漢學大會”。

2012年中國人民大學繼續招收漢語國際教育專業學位研究生,計劃招收100 人,其中接收推薦免試生60人。學生以全日制的方式學習兩年,學習培養和日常生活都在中國人民大學的國際學院(蘇州研究院)。

北京師范大學

作為全國首屈一指的師范類大學,北京師范大學“學為人師,行為世范”的氛圍,優秀而全面的師資會讓你在學習中找到做對外漢語教師的感覺。師資隊伍中,有中國著名語言學家、漢語文化學院院長許嘉璐先生,有主持和參與多個國家漢辦項目的張和生教授,還有北京師范大學漢語文化學院藝術系書法教師馬世華老師。無論是漢語本體知識、漢語教學技巧,還是中華文化、中華才藝,北京師范大學的師資力量一定可以讓你在就讀的過程中逐漸成為一名合格的對外漢語教師。

北京師范大學漢語文化學院是在原“對外漢語教學中心”和“對外漢語教育學院”的基礎上建立,在把漢語作為第二語言進行教學方面,北京師范大學已有近40年的經驗。漢語文化學院擔負著培養前來學習漢語和中國文化的各國留學生(包括本科生和長期、短期語言生)以及“語言學及應用語言學”“漢語言文字學”兩個專業的中外博士研究生、碩士研究生的教學任務,同時還擔負著培訓國內外漢語教學師資以及有關對外漢語教學學科學術研究的任務。漢語文化學院以教學和科研為主體,是一個綜合性的教學研究實體,每年在學院學習的各類型留學生千余名,這種各國留學生一起學習的“小聯合國”式學習環境,對于學習國際漢語教育的學生來說是非常有利的。

北京師范大學2012年計劃招收漢語國際教育碩士50人,約30%名額接收推薦免試生。漢語國際教育碩士錄取后,以全日制方式學習3年。第一年為課程學習階段,主要進行專業課及選修課的學習。第二年為教學實習階段,教學實習分兩類:推薦參加國家漢辦組織的赴海外漢語教師志愿者遴選或參加北京師范大學校際交流項目外派實習教師遴選,被選中者赴國外進行一年的漢語教學實習;其余在國內相關單位實習一年。第三年繼續修讀課程并撰寫學位論文。

北京師范大學漢語國際教育碩士(含推薦免試生)學費總計4萬元(不包括食宿費及海外實習有關費用),分學年平均繳納。漢語國際教育碩士不參加學校培養機制改革,不享受學校設立的研究生基本獎助學金。非定向學生在校期間按照北京市有關管理規定,統一辦理醫療保險。非定向學生家庭確實困難的,入學后可向銀行申請不超過每年6000元的助學貸款。漢語國際教育碩士(含推薦免試生)錄取類別分兩類:人事檔案轉入北師大的非定向培養和人事檔案不轉入北師大的定向培養。全日制漢語國際教育碩士在學期間入住大運村學生公寓,住宿費約每學年2300元。北京地區定向學生不解決住宿問題。

上海外國語大學

上海外國語大學在對外漢語領域的研究與實踐由來已久,早在20世紀80年代初就已提出建構主義外語教學論以及與之相對應的對外漢語教學論,并編寫出版了漢語教材。1980年,上海外國語大學憑借第二語言教學優勢開始招收外國留學生,并著手培養外漢師資。1994年,上海外國語大學組建了以對外漢語系與留學生部為基礎的新型學院――國際文化交流學院,對外漢語教師都持有對外漢語教師資格證書,并具有豐富的海外執教經驗。上海外國語大學一直大力發展留學生漢語教學,從長、短期的漢語進修班到留學生的學歷教育,形成了多元化的漢語教學模式。學校和日本法政大學、美國卡內基梅隆大學、德國海德堡大學、澳大利亞模納士大學、韓國釜山外國語大學等多所高校建立了培養留學生的合作關系,這些為國際漢語教育專業碩士的培養環境增加了有利因素。

上海外國語大學的漢語國際教育碩士全日制學制兩年,學費共計2萬元,接受跨專業報考。2012年計劃招收35人,外語專業畢業生的錄取比例不低于招生限額的20%。學生在完成大部分課程學習(一般為一年)以后,可在學校的安排下進行教學實習。全日制學生和非全日制學生的單位同意其脫產的,可以推薦參加赴海外漢語教師志愿者遴選,以漢語教師志愿者身份到國外進行為期一年的漢語教學實習?;貒笸瓿蓪W位論文,如有需要可順延半年。

華東師范大學

同樣位于國際大都市上海的華東師范大學也有著同樣的區位優勢。作為首批漢語國際教育碩士專業學位研究生培養單位之一,華東師范大學逐步形成了實踐性、國際化、復合型、高規格的辦學特色。2009年國家漢辦在華東師范大學建立國際漢語教師研修基地,使其高水平的應用型國際漢語教師培養邁上了一個新臺階。

華東師范大學對外漢語學院成立于2002年8月,由原來人文學院對外漢語系、原國際中國文化學院和原對外漢語遠程教學中心組建而成,既培養中國學生,又培養外國留學生。學院既是國家漢辦對外漢語教學基地,又是國務院僑辦華文教學基地的二級學院,并成為全國最大的HSK考點之一。學院每年培訓海外漢語教師近370 人,培訓國外短期留學生近350人。近年來,對外漢語學院編寫、出版了一系列學術專著和重點教材,承擔了多項科研項目,總研究經費達500萬元,還與美國、英國、法國、意大利、日本、韓國、新加坡等地的專家學者和有關教學科研機構開展學術交流活動,并在美國和意大利建有5所孔子學院。這些都給學生們創造了一個良好的學習氛圍。

2010年華東師范大學錄取人數為50名(含推薦免試生18人),學費每年10000元。全日制攻讀碩士學位者學習期限一般為2~3年;在職攻讀學位者學習期限一般為3年,其中累計在校學習時間不少于1學年。

在日常學習中,華東師范大學采取導師指導與集體培養相結合的方式。學生在導師的指導下參加漢語教學或輔助教學工作,以加強教學實踐能力的培養,課程學習與漢語國際教育實踐實現緊密結合。實習是漢語國際教育碩士培養過程的重要環節,通過實習實踐,學生們可以為學位論文的選題和完成創造條件。實習活動一般安排在第二學年進行,采用學生在崗實習、學生自薦、學校推薦等方式,實習時間不低于40學時。學校要求學生的實習單位是與漢語國際推廣密切相關的單位,主要包括國內各類學校、教育機構、企事業單位等。部分優秀學生可獲推薦參加國家漢辦志愿者項目選拔,合格者派往國外從事國際漢語教學實習。

華中師范大學

作為中部的師范類大學,華中師范大學的國際漢語教育專業碩士也絕對不會讓你失望。雖然中部地區的對外漢語教學機構不如沿海城市發展完備,往往缺乏生源,導致規模無法擴大,但師范類院校的對外漢語教育還是不缺乏生源。華中師范大學密集的講課實踐和評課活動能讓你高效率地提高教學技巧,地處學風濃郁的大學聚集地,讓你能夠在桂子花香中靜心學習專業知識。華中師范大學重點招收各級各類學校教師、外語專業畢業的在職人員、回國的國際漢語教師志愿者。學費總計30000元,其中課程階段學費 (含教學實習費)20000元,論文階段學費10000元。

暨南大學

作為國內最大的“華僑高等學府”,暨南大學有著顯著的僑校特色與多元文化特色:來自全球五大洲70余個國家和地區的學生總數超過1萬人,占在校學生總數的一半,高居全國高校第一;來自境外的研究生占全國所有高??倲档乃姆种?。良好的多元文化和國際化特色,使學生具有開放的視野,為漢語國際教育碩士的培養提供了良好的校園文化背景。

暨南大學在培養人才方面注重兩個特點,一是重視中華民族優秀的傳統文化,另一個是重視現代科學的精華培養。暨南大學長期致力于漢語國際教育,是國家對外漢語教學基地、國務院僑務辦公室“華文教育基地”,被國家漢語國際推廣領導小組辦公室確定為支持周邊國家漢語教學重點院校。暨南大學漢語國際教育語言學及應用語言學學科師資力量雄厚,該專業教學、科研人員長期致力于推動漢語的國際傳播,在學術研究、人才培養、教材編寫等方面取得了重要成果。由賈益民教授主編的《中文》教材,在世界40多個國家和地區發行700多萬套,是海外中文學校廣泛選用的教材。這些為暨南大學在海外創造了良好的知名度,對于國際漢語教育專業碩士的海外就業非常有幫助。

暨南大學國際漢語教育專業碩士培養方式的一大特色是其實習方案。在海外實習中,除了可以推薦學生參加“國際漢語教師中國志愿者計劃”,暨南大學還有得天獨厚的優勢,其在海外設立了廣泛的教學點,在五大洲與70余所大學建立了長期友好的合作辦學關系,并開展了漢語師資及漢語學習的學歷和非學歷面授、函授教育等。其中,與新加坡華夏管理學院、美國加州中國語言教學研究中心合作培養兼讀制研究生。此外,學校還和海外華人社團建立了良好的合作關系。比如,暨南大學與印尼萬隆福清同鄉基金會等海外華人社團建立了良好的合作關系,與其合作在印尼設立函授培訓點的成功模式已成為對外合作辦學的品牌。最可貴的是,擁有如此多優勢的暨南大學特別重視國際漢語教育專業碩士的培養工作,在全國漢語國際教育碩士專業學位教育教學指導委員會的指導下,制定出特色鮮明、針對性強的《暨南大學漢語國際教育碩士專業學位研究生教育培養方案》,并開設全面系統、操作性強的課程。

全日制攻讀碩士學位者學習年限一般為2~3年,在職攻讀學位者學習年限一般為3年,其中累計在校學習時間不少于1學年。學習費用總計3萬元。課程階段2年,每年收費1 萬元,兩年共計2萬元(不含教材、資料費)。論文完成階段收取論文指導費1萬元。在讀期間,學生一切關系留原工作單位,其工資、生活福利及補助、醫療費等均由原單位負責,學校公共資源向學生開放。修滿培養方案規定學分并通過學位論文(或畢業專業報告、畢業設計)答辯的研究生,經暨南大學學位評定委員會審議通過后,授予漢語國際教育碩士專業學位,頒發國務院學位委員會辦公室統一印制的碩士學位證書。同時,按教育部頒布的《漢語作為外語教學能力認定辦法》(教育部令第19號)為獲得專業學位的畢業生頒發《漢語作為外語教學能力證書(高級)》。

由于漢語國際教育碩士專業學位的招生時間不長,2007年是我國漢語國際教育專業碩士招生考試的第一年,2008年2月第一批MTCSOL已經順利入學,三年后我國首批漢語國際教育專業碩士完成學業。因此,搜集往屆的考研真題成為一大難題。在往屆考研真題缺乏的情況下,過來人建議語言學與應用語言學的考研真題也可以為考研提供一些幫助。

幾乎在每一個學校的漢語國際教育專業碩士介紹中,都提到可以給在讀者提供國內外對外漢語教學實踐的機會,但能否得到這種機會,個人的綜合素質非常關鍵。

在很多學校的招生簡章里也會提到這樣一個關鍵詞:教學實習。根據每個學校各自的特色,并不是所有開設漢語國際教育專業碩士的學校都能給大部分人提供海外教學實習的機會。相對來說,海外教學實習的機會一般較少。而對外漢語教學從國內走向國外,對于增強學生未來在國際漢語教學領域中的競爭力具有重要意義。如果你想在讀研期間有較大的概率獲得較好的海外實習機會,在選擇報考學校的時候,除了關注國家漢辦“國際漢語教師中國志愿者計劃”,還可以關注該校是否在海外設立廣泛的教學點,是否有外派教學實習的其他機會等。如果只想在國內進行教學實習,可以關注學校的校園文化背景,關注其是否有較多的留學生就讀。

是否有漢語推廣相關組織也是學校學習環境和實力的體現,在選擇就讀學校的時候,關注學校承辦的漢語推廣相關組織是必要的。以下是部分學校具有的漢語推廣相關組織。

基地名稱 承辦單位

漢語國際推廣研究所 中國人民大學

漢語國際推廣新師資培養基地 北京師范大學

國際漢學家研修基地 北京大學

漢語國際推廣多語種基地 北京外國語大學

國際漢語教學研究基地 北京語言大學

中華傳統文化研究與體驗基地 山東大學

漢語國際推廣南方基地 廈門大學

國際漢語教師研修基地 華東師范大學

漢語國際推廣少林武術基地 河南省教育廳

漢語國際推廣中亞基地 新疆維吾爾自治區教育廳

漢語國際推廣教學資源研究與開發基地 武漢大學

跨文化交流研究與培訓基地 南開大學

國際漢語教材研發與培訓基地 中山大學

東南亞漢語推廣師資培訓基地 海南師范大學

漢語國際推廣多語種大連基地 大連外國語學院

漢語國際推廣東北基地 吉林大學、黑龍江大學、遼寧大學、延邊大學

國際漢語傳播湖南基地 湖南省人民政府辦公廳、湖南省教育廳、湖南省廣播電視臺

漢語國際教育的現狀范文6

關鍵詞:漢語國際教育;雙語教學;應用型

2014年在北京語言大學舉辦的國際漢語教學研究基地暑期高級講習班上,來自世界各地的對外漢語學者們論述了我們現在的教學現狀:國內與國外進行的漢語教學完全不同,在國外,不是以大量的詞匯記憶,語法講解為主導,而是以激發學生學習漢語的興趣為前提,只有調動起學生的學習熱情,才能進行相應的漢語教學。因此,對教師的外語水平提出了較高的要求,這就使我們必須思考,漢語國際教育專業應該如何開展雙語教學,以提高學生運用外語與母語共同講解漢語的能力,并將中華文化傳播到世界的每個角落。因此,本文將以黑龍江外國語學院漢語國際教育專業為例,探索雙語教學的若干問題。

一、 實施雙語教學的原因

(一)符合專業培養目標

漢語國際教育專業的培養目標是:“掌握扎實的漢語基礎知識,具有較高的人文素養,具備中國文學、中國文化、跨文化交際等方面的專業知識與能力,能在國內外各類學校從事漢語教學,在各職能部門、外貿機構、新聞出版單位及企事業單位從事與語言文化傳播交流相關工作的中國語言文學學科應用型專門人才?!倍壳?,黑龍江外國語學院正轉型為應用型本科高校,對于漢語國際教育專業而言,“應用型”主要體現在將培養目標設定為“雙語言”和“雙文化”,學生只有具備了這樣的能力,才能成為有競爭力的人才,才能成為合格的對外漢語教師。

(二)提高學生語言對比分析的能力和跨文化交際的能力

在一部分課程中實施雙語教學,有助于提高學生的語言對比分析能力。比如,《語言學概論》課程,如果進行雙語教學,不僅可以使學生對于國外的一些語言理論理解更為透徹,而且可以更好地幫助學生理解不同語言間的相同點和不同點,引入語言類型學的相關理論。以英語為例,通過對比分析,使學生了解漢語和英語之間的差別,并且有利于在今后的教學中,注意避免母語為英語的學生的母語負遷移。同時,在雙語類課程中可以培養學生運用另一種語言進行思維,學習另一種文化,建立起不同的文化價值體系,了解語言講授國的文化、習俗,以及思維特點,提高跨文化交際的能力,便于對外漢語教學。

(三)新型漢語教材的需要

對外漢語教學的鼻祖呂必松教授認為“所謂漢語‘難學’,不是漢語本身固有的特點決定的,而是教學不得法所造成的負面效應”。因此,與以往的先教拼音再教漢字的方法不同,呂必松教授又提出了一種全新的教學理念,那就是“組合漢語”。從筆畫教學、漢字教學入手,拼音是漢語的一種輔表達手段。而講授這種新型的漢語教材,就要具備一定的外語能力,才能把漢字組合的關系講解清楚,而這其中又滲透著我們的漢文化,體現了漢字作為表意文字的趣味性,這不但會使漢語學習者對漢語學習充滿興趣,而且也會減少漢語學習的學時數,提高教學效率。但前提是教師要有一定的外語水平。因此,通過本專業的雙語教學,可以提高學生運用外語講授漢語的能力,也提高其對于不同教材的適應能力和講解能力。

另外,因為專業課內容實施了雙語教學,提高了學生的外語水平,這樣就可以減少學生的公共英語課程的授課時數,從而把節省的教學時間用于教學方法的訓練和實習,以提高學生的實際教學水平。同時,掌握了專業的外語詞匯,對于學生日后閱讀與專業相關的外文文獻,拓展自身的理論知識,提高理論素養,都將有一定的幫助。

因此,我們要在漢語國際教育專業中實施雙語教學,提高學生的各方面能力。

二、 實施雙語教學的現有條件

根據吳泓(2014)給出的調查問卷結果,漢語國際教育專業的學生大多數希望開設雙語教學的課程,他們認為想要教好外國人漢語,首先要能夠和外國人很好的溝通。黑龍江外國語學院的其他配套條件也為雙語教學做好了準備。

(一)現有的師資力量可以提供雙語教學

黑龍江外國語學院在2012年和2013年共有16名教師被漢辦派往英國倫敦的孔子學院講授漢語并傳播漢文化。本學期已經有一位教師回國后開始運用雙語教學在為漢語國際教育專業2014級學生講授《跨文化交際》課程,師生共同的反映是教學進行得很順利。同時,學院還給學生配備了外籍教師,由外教糾正學生的發音,這也會對學生的英語口語能力的提高起到很好的作用。其他專業課教師也都達到英語六級水平,有能力進行雙語教學。

(二)學院的對外交流情況有利于開展雙語教學

學院先后與美國、英國、加拿大等13個國家的院校建立了友好合作關系,每年選派學生赴海外合作院校學習與交流,同時也接收留學生到我院學習漢語及中國文化課程。這樣,學生將有機會去國外院校學習,外語水平的提高和對多元文化的了解都將為今后的雙語教學課程提供幫助。同時,我院招收的留學生,也為漢語國際教育專業的學生提供了語言和文化交流的平臺,各種社團活動的開展,與留學生結成對子,互幫互助,學習語言與文化。

(三)校內外實習基地為學生提供語言交流的機會

我院為學生建立了多個校內外實習基地,其中校內實習基地“漢語課堂”,由漢語國際教育專業的學生給學院的外籍教師進行一對一或一對多的小班授課。已經在“漢語課堂”中做過“小老師”的學生反饋:自己對于漢語知識的理解和外語水平的提高是同步的,這都為接受雙語課程打下基礎。

因此,從學院目前的條件來看,我們可以嘗試開展雙語教學,而且,我們會繼續為學生創造更好的教學條件,為雙語教學的順利進行提供幫助。

三、 實施雙語教學的教學模式的探討

在漢語國際教育專業嘗試推行雙語教學,我們還有很多問題須要探討。

第一,從授課內容來看,哪些課程適合運用雙語教學。根據我院最新的培養方案,我們將學生學習的課程分為四個模塊,漢語言模塊、外語模塊、文化模塊(包括中國文化和跨文化兩部分),教學技能與管理模塊。我們計劃從以下課程入手,開展雙語教學:漢語言模塊中的《語言學概論》《現代漢語》《古代漢語》課程,文化模塊中的《中國文化要略》《跨文化交際》課程,具體的教學效果如何,還有待驗證。

第二,從授課的語言比例來看,根據不同課程的內容,設定不同的雙語教學比例。比如,《跨文化交際》課程中英語比例為50%;《現代漢語》和《古代漢語》課程中英語比例大概為20%;《語言學概論》課程則可以根據學生的接受情況,將英語比例設定為30%~40%;《中國文化要略》課程則可以根據不同章節的需要,將英語比例設定為30%~50%。當然,這只是我們的初步設想,還要根據授課對象的接受情況隨時作出調整。

第三,從教材的選擇來看,目前,還沒有完全適合本專業的雙語材料,教材的選擇可以有三種途徑:全外文教材、中文教材加上外文材料,或者教師自編教材。全外文教材,學生接受起來難度如何?中文教材配合的外文材料是否合適?教師如果自編教材,外文部分是否會有錯誤?這些問題還都有待在接下來的教學準備和教學過程中逐漸探索。

綜上所述,在漢語國際教育專業開設雙語課程有其必要性,目前,已經具備了一定的教學條件,但是,開展的具體過程和效果,還有待進一步探索與實踐。我們雙語教學改革的方向是:根據學院的定位,根據學生的實際情況,設定合適的雙語課程,為社會培養出合格的應用型對外漢語人才。

參考文獻:

亚洲精品一二三区-久久