漢語國際教育發展趨勢范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了漢語國際教育發展趨勢范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

漢語國際教育發展趨勢

漢語國際教育發展趨勢范文1

關鍵詞:漢語;國際教育;文化交往;茶文化

1引言

隨著中國經濟實力的不斷提升,逐漸走向世界。一方面,以孔子學院、中外文化年等形式為基礎的溝通渠道進一步完善,中國文化交往進入空前發展時期。世界上越來越多的地區和國家知道中國文化,而中國文化的傳播途徑也進一步豐富和完善。這為中國影響力的不斷提升提供了重要基礎。另一方面,中國自身經濟發展迅速,政治文化等各項生活要素日趨完善,越來越多的國家和人們愿意了解中國文化。

2漢語國際教育發展的背景與方向分析

教育是育人的過程,也是文化傳播與知識掌握的重要階段。以往在接觸世界教育時,更多的了解到的是以英語文化為核心歐美發達地區文化,中國的漢語文化事實上缺乏一定的影響力,屬于東亞地區的區域性語言。在以往,對漢語這門語言來說,無論是其傳播地區,還是掌握人群,實際上都較為有限。教育是一種以文化為核心的意識影響,了解文化的前提和基礎是語言,無論是聽,還是看,都需要用語言做保障。同時隨著語言交往范圍的逐漸擴大和語言體系化的不斷成熟,文化的魅力和認同感也進一步明顯。事實上,文化在傳播過程中,語言是保障,但經濟溝通才是重點。只有國家強大了,發展了,才會有地區和國家愿意去了解你的文化。如果你自身經濟發展落后,基本沒有對外溝通和交往,那么文化交往基本上就沒有開展的土壤和先天要素。正是我國對外開放程度日益提高,經濟實力進一步加強,社會發展不斷成熟,使得中國的吸引力逐漸增強。在這一背景下,漢語作為中國文化傳播的重要紐帶,作用更加明顯。隨著我國文化建設不斷完善,如今對外溝通、文化交往已經成為國家軟實力的重要考量。我國逐漸完善對外文化交往的渠道和途徑,無論是文化年建設,還是向全球多個國家開設孔子學院,加大留學生選派及交往人數,完善留學服務政策,豐富對外漢語人才培養等等,都是國家針對漢語教育發展趨勢所作出的重要舉措。從其發展方向來看,在未來,漢語教育的國際化、復合化程度將進一步明顯。而這一過程也將是讓世界各地區了解和熟知中國傳統文化的重要過程。同樣正是漢語國際教育日益成熟,使得中國傳統文化傳播更有保障和基礎。這就為我們豐富普及中國茶文化的相關知識內容、完善茶文化研究體系提供了重要幫助。

3以茶文化為傳播中國傳統文化的可行性———基于二者融合點分析

茶文化并不是一種獨立于傳統文化的文化元素,其可以說是我國傳統文化的精髓。傳統文化中對做人、處事的相關要求和規范,對人們掌握道德、禮儀規范的客觀約束等等,實際上都在茶文化中有所涉及。對外文化傳播過程中,其落腳點只能是文化內容的宣貫與傳播,通過充分發揮漢語的工具性指導作用,從而實現傳統文化的有效傳播。而在傳播中國傳統文化時,選擇以茶文化為切入點,實際上是可行。

3.1文化縮影———茶文化是中國傳統文化的重要組成部分

文化是人類活動的集中反映,也是一個地區幾千年傳承發展的寶貴繼承。我國是世界四大文明古國,也是唯一一個文化傳承未出現斷層的國家和地區。在今天,隨著文化傳播形式的不斷發展和變化,要想將我國傳統文化有效、體系化的成功推出,需要我們選擇有效的切入點進行推廣和宣傳。而在這一背景下,茶文化就可以充分代表中國傳統文化被有效傳播。究其實質,則是因為茶文化是中國傳統文化的縮影。茶文化是幾千年傳統文化中的一部分,也是對傳統文化繼承和發展過程中,必須要了解的內容。茶文化作為中國傳統文化的重要組成部分,經過幾千年成熟發展,如今通過茶文化,就能從客觀上清楚中國傳統文化的內涵和整體內容。

3.2核心涵蓋———茶文化有效融入了傳統文化的核心內容

之所以說茶文化可以代表傳統文化進行傳播,其重要的原因之一就是,傳統文化的核心和要點都在茶文化中得到一一體現。我國是禮儀大國,傳統文化中,所提倡的重要內容之一就是我國是禮儀典范,無論是客人,還是親屬,以及各種事物的處理規范都做了相應的要求。這就是傳統文化的核心和精髓。傳統文化所提倡的謙讓、靜心,也在茶文化中被良好繼承和成熟應用。同時傳統文化更重要的是對個人的要求與約束,包括個人性格、喜好、正確的處事方式,如何做人與做事等等,這些都在茶文化中有具體的體現。茶文化所倡導的生活理念與我國傳統文化所倡導的理念,從本質上看是一致的。正是茶文化對傳統文化的核心涵蓋,恰恰說明了因為茶文化融入了傳統文化的核心內容,因此通過推廣茶文化,可以很好闡述中國傳統文化。

3.3實質一致———兩者都是中國文明的集中反映

實質一致,是評判兩個內容是否一樣的重要標準。對于茶文化與中國傳統文化來說,茶文化能否代替傳統文化,其依據和前提就是兩者的實質與根本是否一致。在文化交往高度開放的今天,想要向全世界推廣傳統文化,就必須選擇能夠集中代表中國傳統文化的內容來傳播。中國傳統文化是中華文明的集大成之反映,也是能夠代表中國精髓的重要元素。而茶文化也是如此,茶文化是我國幾千年文明的重要集合,是不斷發展的中國文化的見證。正是二者都是中國文明的集中反映,才使得在文化高度發達的今天,可以以茶文化為傳播的接入點。通過充分融入漢語國際教育發展趨勢和背景,在傳播茶文化的基礎上,實現中國傳統文化的有效發展。

4結合漢語國際教育背景有效實施茶文化研究的思路分析

文化是其他地區和人們了解該地區風俗、風情面貌的基礎,也是展示一個地區形象的窗口。通過文化展現,能讓人們對該地區形成相應的直觀了解。如今,隨著漢語國際教育發展不斷成熟,傳播茶文化,推廣傳統文化的機遇日趨完善,這也使得我們需要充分結合時展的客觀變化,調整傳播形式,豐富茶文化研究思路。通過變革茶文化的認知方式、認知思維,從而實現對茶文化的深度研究。

4.1以更加開放的思維———構建茶文化傳播的新高度

所謂開放的思維,實質上講的就是任何文化都是可以相互融合、互相貫通的。要打破傳統的舊觀念和封閉思維。我們必須清楚隨著時代的發展,如今文化之間的隔閡與界限逐漸模糊,文化的融合與互通可能逐漸明顯。所謂開放的思維,實際上是一種理論認知基礎和前提,也是處理茶文化傳播的基本思維。隨著漢語國際教育日益成熟,如今世界上越來越多的人了解到中國傳統文化的內涵與核心,對中國文化的價值觀念也有了更為直觀的了解,這是時展的必然要求。茶文化作為中國傳統文化的核心和精髓實質,想要達到茶文化傳播的新高度,就必須以更加開放的姿態和思維來看待這一文化傳播與溝通過程,實現文化的融合發展,通過漢語國際教育這一渠道,為茶文化的“國際化”打下堅定基礎。

4.2以中外結合的方法———構建茶文化研究的新渠道

事實上,中國的茶葉很早以前就已經先于文化傳播到世界各個地區,曾經一度,茶葉是我國重要的出口產品,為我國貿易順差做出了重要貢獻,而隨著茶葉出口數量的不斷增加,事實上,在國外,也形成了相應的茶文化,而這也應該屬于茶文化的一部分。此外,如今孔子學院這一漢語教學渠道的出現,使得越來越多的外地人可以在本國家、本地區了解中國文化。而人們在接觸中國茶文化的同時,也必然會形成相應的理論認知和體系化感受。而這些認知也屬于研究茶文化過程中的重要部分,因此在研究茶文化時,必須融入這一新渠道,通過將中外研究思路相結合,實現對茶文化研究渠道的有效延展。

4.3以互動、溝通的形式———構建茶文化研究交往的新思維

任何文化都不是單純的講解,卻不接受反饋的過程。講解與反饋,互動、溝通才是文化交往、溝通發展的重要橋梁。一直以來,我們在進行文化傳播時,由于語言溝通存在一定障礙和困難,使得整個交往過程并不徹底,但隨著文化溝通進程不斷加快,想要發展自身文化,加深文化研究理解,就必須重視其他人和地區對該文化的理解和認知,通過文化溝通的不斷深化,實現茶文化研究的升華與發展。

4.4以長遠、前瞻的戰略思維———構建茶文化推廣的新格局

茶文化的研究與推廣要充分結合漢語國際教育發展趨勢和特點,通過充分融合,實現茶文化的繼承與發展。而想要做好茶文化的推廣與發展,就需要我們樹立長遠發展思維,超前布局。高速發展的時代背景,使得我們在進行文化繼承和推廣發展過程中,必須以“超前量”的思維來對外自身發展。只有超前布局、提前謀劃,才能為茶文化成功推廣奠定堅實基礎。而梳理長遠前瞻的戰略思維,也是在文化溝通交往程度不斷提升的基礎上所作出的客觀要求。而這正是時展的必然所在。

5結語

隨著文化溝通與交往形式的不斷發展與變化,我們可以充分認識到當前已經進入國際化文化溝通、交流時代,而漢語的國際教育也成為趨勢和方向。在這一大的背景下,如何進行茶文化的傳播,就需要我們在對茶文化進行深入了解的基礎上,結合漢語教育的發展方向和潮流,實現其傳播與推廣。而深度研究茶文化,也需要對國外茶文化的內容進行了解。正是語言溝通障礙的有效解決,實現了茶文化交往的創新與發展,成功推動了中國傳統文化的革新與推廣。

參考文獻

[1]李林海.漢語國際教育與茶文化傳播[J].傳播科學,2012,8(15):36-39

[2]范存智.全球化時代中國傳統文化的傳播思路[J].文化論壇,2013,4(7):44-49

漢語國際教育發展趨勢范文2

>> 地方高校國際化發展進程芻議 地方高校國際化人才培養的對策研究 地方高校國際化辦學的阻礙與應對策略 地方高校高等教育國際化問題研究 地方高校國際化辦學探索與實踐 地方高校教育國際化策略與實踐 漢語國際化內涵、趨勢與對策的分析 中央企業國際化的困境及其對策 高校師資國際化現狀及對策研究 地方事件的國際化 物流企業的國際化趨勢 歐元國際化趨勢分析 銀行國際化發展趨勢 會計標準國際化芻議 地方高校“國際化”進程中之若干問題 對地方高校推動高等教育國際化進程的思考與探索 地方高校師資隊伍國際化培養模式探究 地方高校實現高等教育國際化的新思路 中國沿海地區地方高校國際化發展策略研究 地方高校教師國際化水平發展的研究 常見問題解答 當前所在位置:.

[2]中華人民共和國人民政府.國家中長期教育改革和發展規劃綱要(2010―2020年)[Z].http:///jrzg/2010-07/29/content_1667143.htm.

[3]聯合國教科文組織與國際教育發展委員會.學會生存―教育世界的今天和明天[M].北京:教育科學出版社,1996.286.

[4]顧明遠.《教育大辭典》[M].上海:上海教育出版社,1990.307.

[5]NAFSA. The Economic Benefit sofInter national Students to the U.S. Economy Academic Year2011-2012[EB/OL].[2014-04-14].http:///.../Open-Doors-2012-Economic-Impact-Report.

[6]ForeignAffairsandInternationalTradeCanada. Economi

漢語國際教育發展趨勢范文3

蘇州工業園區是中國和新加坡兩國政府間的重要合作項目,1994年2月經國務院批準設立,同年5月正式啟動,行政區劃面積278平方公里,其中,中新合作區80平方公里,下轄四個街道,常住人口約78.1萬。21年來,園區以占蘇州市3.3%的土地、7.4%的人口創造了15%左右的經濟總量,主要經濟指標年均增幅達到30%,連續多年名列“中國城市最具競爭力開發區”排序榜首,綜合發展指數位居國家級開發區第二位,在國家級高新區排名居全省第一位?!皥@區經驗”也因此被譽為蘇州市的“三大法寶”之一。

教育國際化是教育現代化的重要標志,是“園區經驗”的應有之義。多年來,蘇州工業園區積極搭建教育國際化平臺,大力開展多層次、寬領域的教育交流與合作,努力探索適合園區實際的教育新模式,走出了一條具有園區特色的教育國際化發展路徑。

中外教育交流機制化、常態化

開放的園區呼喚開放的教育。作為中國和新加坡兩國政府間國際合作的旗艦項目,在經濟全球化、貿易自由化的背景下,以教育國際化引領教育現代化是蘇州工業園區與生俱來的內在要求和必然選擇。

從上世紀90年代末開始,園區適時將教育國際化作為提升教育現代化品質的四大戰略之一,充分發揮中新合作發展平臺和多元文化共存的自身優勢,站在區域發展的制高點,以更開闊的國際視野謀劃教育國際化的頂層設計,統籌推進教育國際化工作,逐步從管理、課程、師資、文化等方面與國際全面接軌,初步形成了以區域合作機制為基石,以國際友好學校、高中國際課程、特色國際交流項目為支柱、國際理解教育為目標的國際交流與合作格局。

國際化發展趨勢呼喚中外教育交流機制化、常態化。蘇州工業園區先后與加拿大新斯科舍省、哈利法克斯、渥太華、維多利亞,澳大利亞維州本迪戈等地方教育行政部門以及新加坡南區第七校群建立了友好合作關系,為雙方開展行政人員、校長、教師互訪交流,組織教師專題培訓和學生文化浸潤修學搭建平臺。

此外,園區教育行政部門還與加拿大哈利法克斯市教育局共同創辦“金雞湖國際教育論壇”,每年一屆,雙方輪流主辦;與澳大利亞本迪戈教育局合作舉辦校長論壇,聚焦深入開展國際友好學校合作項目。政府間建立長期、密切的交流合作關系,為學校間的合作交流提供了堅實保障。全區32所中小學校與美國、加拿大、英國、澳大利亞、丹麥、日本、韓國、新加坡、德國、法國等50多所境外學校建成姊妹學校,每所學校都有國際交流合作項目,每年交流訪問或修學的師生逾千人。特別是近年來,基于信息化技術開展的線上國際交流活動成為姊妹學校間對話的新常態。

開展國際理解教育,構建本土化課程體系

蘇州工業園區在國際化教育模式和課程方案等方面主動尋求合作,通過引進和整合國際課程,在借鑒中進行自我創新,提高國際課程校本化水平,努力構建面向世界的開放教育體系。

一方面,我們積極開展國際理解教育實驗,研制開發中小學國際理解教育課程體系及校本教材。據統計,蘇州市首批國際理解教育實驗學校園區占50%。另一方面,全面實施雙語教育實驗,遵循“注重母語,強化外語,試驗雙語”的原則,構筑從幼兒園到高中階段教育縱向銜接的雙語教育體系。我們出臺了《雙語教育實驗實施意見》,遴選雙語實驗學校,自主開發形成了較為成熟的雙語教材、雙語師資、雙語教育評估體系。

在努力探索國際課程合作的同時,四所高中按照優質、多元辦學的宗旨,統一設立了國際課程中心,引進國際通用課程,相繼開設了美國、加拿大的高中課程,英國劍橋A-LEVEL課程,新加坡O-LEVEL課程等。

師資是國際課程開設面臨的難題,我們通過外引內培雙管齊下破解了這個難題。

我們實施了“外籍教師進校園”項目,通過政府購買服務,以公開招標、統一招聘、統一派遣、統一管理的模式,為全區每所中小學配備至少1名全日制外籍英語教師,為全區小學3-6年級、初中1-2年級4萬余名中小學生每周提供1節外教口語課。外籍教師定期參加區域與學校的英語教研活動,為所在學校師生開展主題講座,參加所在學校的國際交流活動,并編寫出版區域性的小學外教課堂教材。

同時,組織教師赴境外培訓、進修、考察和合作研究,目前學校教師有境外培訓經歷的占到教師總數的30%以上,其中英語教師接受境外教育培訓的達到100%。

聚焦民族文化特色。大力實施“走出去”戰略

教育國際化是一個國際化和本土化的雙向過程。只有民族的,才是世界的。蘇州工業園區在把國際教育資源“引進來”的同時,大力實施本土文化“走出去”戰略,推動區域教育走向世界舞臺,參與國際對話,提升園區教育的國際影響力。

園區積極參與漢語(中國文化)國際推廣活動,鼓勵有條件的學校成為境外姊妹學校的漢語研修基地,開拓中文課程對外輸出渠道,提升教育服務的層次和品位。整合漢語與中華文化教學資源,開發“中華武術”“中華國粹京劇藝術”“漢語習作教學”等特色漢語推廣課程。目前,“蘇州文化”系列教材已經開發完成并即將成為加拿大哈利法克斯公辦學校選修課程。

不同人群的教育需求,對政府專業化服務水平提出了挑戰。秉承園區“親商”理念,我們豐富了外籍人員子女入學渠道,以滿足不同的入學需求。目前,園區外籍學生入學主要有外籍人員子女學校、民辦性質的外國語學校、公辦學校普通班級三種渠道。其中2所外籍人員子女學校的在校生近3000人,全市外籍學生超過八成在園區。值得一提的是,為了滿足部分外籍及港澳臺人員子女就讀國內公辦學校需求,區內各中小學專門開辟了入學綠色通道,每年接納來自十幾個國家和地區的學生500余名。

另一方面,我們積極引進國外優質教育資源,建立了各類國際學校,與新加坡、加拿大、德國、丹麥、韓國、日本等國學校實施了近20個合作交流辦學項目,讓學生實現不出國門的留學,也為改善投資環境,加快開放型經濟的發展,推進城市國際化、現代化做出了貢獻。

漢語國際教育發展趨勢范文4

關鍵詞:大學;國際化;國際理解

中圖分類號:G640 文獻標識碼:A 文章編號:1002-4107(2013)06-0014-03

一、高等教育國際化:促進國際理解的核心路徑

伴隨著全球經濟一體化以及世界高等教育的縱深發展,高等教育國際化已成為當前世界高等教育促進國際理解的核心路徑。換言之,高等教育國際化的實施,深刻影響著國際理解的深度和廣度。1998年,聯合國教科文組織在法國巴黎舉辦了主題為“21 世紀的高等教育: 展望與行動”的世界高等教育大會,該會明確提出高等教育的使命和職責,其中第一條的第四點為“幫助在文化多元化和多樣性的環境中理解、體現、保護、增強、促進、傳播民族文化和地區文化以及國際文化?!盵1]

(一)國際理解是當今世界高等教育的題中之意

“國際理解”作為一個富有根基的教育理念,重在培養學生尊重他人,理解世界的多元性,學會共處,學會合作,具有國際責任感和全球意識[2]。尤其是全球經濟一體化的當前,國際理解更是成為了世界高等教育的題中之意[3]。把培養學生國際理解的思想和全球價值觀作為教學的重點,已成為當前諸多國家高等教育改革的重要策略和具體舉措[4]。

國際理解,在聯合國教科文組織的定義中,它實際上包括國際理解、合作與和平。聯合國教科文組織的國際教育大會(International Conference on Education)在其通過的大會建議和宣言中,多次直接涉及國際理解及其教育的主題,例如,1948年第11屆會議通過的《青年的國際理解精神的培養和有關國際組織的教學》第24號建議;1968年第31屆會議通過的《作為學校課程和生活之組成部分的國際理解教育》第64號建議;1974 年聯合國教科文組織發表《關于促進國際理解、合作與和平的教育以及關于人權與基本自由的教育的建議》,明確了國際理解教育的任務。1981年聯合國教科文組織編寫了《國際理解教育指南》,確定了國際理解教育的主要目標[5]。1994年第44屆會議通過的《國際理解教育的總結與展望》的宣言(第80號建議)及其《為和平、人權和民主的教育綜合行動綱領》。其中,1994年宣言和行動綱領的提出,標志著“多元主義教育價值觀”在理論與政策上的確立,這種價值觀體現了全球化時代的基本精神??梢?,通過高等教育的途徑來促進世界各國文化與精神的交流,達到各國人們的相互理解,是高等教育國際化的實質所在,也是今天高等教育國際化的應有走向[6]。

(二)高等教育的國際化是促進國際理解的關鍵

國際理解是高等教育國際化的核心價值,高等教育的國際化是促進國際理解的關鍵和有力保障。就理念意識層面而言,高等教育國際化的整體構筑離不開多元、交往與理解。換言之,文化的責任使得高等教育國際化必然走向理解。在國際化的浪潮中,在趨同與趨近的發展中,人們逐漸意識到多元的意義,誰也不愿意看到高等教育國際化“可能付出代價――特別是喪失多種多樣的遺產”[7]。高等教育國際化應讓世界上不同民族、不同信仰、不同文化背景的學人學會理解、學會寬容、學會互助。

其次,就世界各國政策而言,許多國家的政府在應對全球化挑戰時,相當重視將高等教育的國際化提高至國家戰略發展的層面,并加以資金投入和法律上的保證[8]。盡管各國在高等教育國際化政策的廣度和深度表現不一,然而日益增多的國家已開始將國際理解作為當前和今后教育發展的重要價值理念,甚至有些國家已把“國際理解與合作”置于大學教學、科研與服務的中心。譬如,美國通過國際教育服務計劃(International Education Programs Service)開展國際教育,發展形式多樣的語言教學,重視在教育工作者之間發展國際理解教育。可見,如何借助國家的國際化教育政策來呼應國際教育理念,以及如何真正有效地引領本國大學的教育發展以促進國際理解,這些無疑是近些年來各國高等教育實踐發展的重要議題[9]。

二、大學國際化:我國高等教育加速國際理解的主導思路

大學國際化已經不僅是我國高等教育發展的口號,而且已成為一項具體的實踐,關鍵思路是國家教育政策的引領,充分重視大學國際化促國際理解。此外,借助各地方的積極響應,借助多元途徑積極促進學生、大學、政府各個層面的相互理解。

(一)相關教育政策的引領:重視大學國際化,促國際理解

伴隨著當前我國高等教育的縱深發展,大學國際化已日益成為一種有效促進國際理解的關鍵方式。這與大學國際化的核心價值理念“培養國際性人才,提升學生學者的國際理解力”是緊密相關的。

就國家層面而言,我國教育部在實施《面向21世紀教育振興行動計劃》中,重點支持部分大學創建世界一流大學和國內外知名高水平大學。這實際上就是一個高等教育國際化的命題[10]。最近,《國家中長期教育改革和發展規劃綱要(2010―2020年)》指出,我國將實施留學中國計劃,進一步擴大來華留學生規模。之后,教育部公布了一份指導未來10年來華留學工作的《留學中國計劃》[11]。該計劃提出,到2020年,使我國成為亞洲最大的留學目的地國家;全年在內地高校及中小學校就讀的外國留學人員達到50萬人次,其中接受高等學歷教育的留學生達到15萬人。

此外,在國家教育政策的宏觀引領下,包括上海市在內的諸多城市已經制定了可行的配套政策和策略。例如,上海已經出臺了“上海市的中長期教育改革和發展規劃綱要(2010―2020年)[12],指出“教育國際化:讓學生具備國際交流、理解、合作、競爭能力”包括:積極引進消化國外先進課程資源,加強國際理解教育,培養具有國際視野、知曉國際規則并能參與國際交流的國際化人才,還提出發展留學生中國文化體驗基地,增進留學生對中國文化的理解和感受等。如今,作為國際化大都市的上海市,是繼北京市之外我國最大的國際學生聚集的城市,吸引著日益增多的學生來此求學。

(二)國內大學的響應:大學國際化的主要實現路徑

雖然通過政策指南、融資、規劃、監管框架和部門政策協調等,在國家、部門一級能夠對大學國際問題發揮重要影響,但國際化活動的開展仍在大學層次(OECD,2010)[13]。近年來,國際理解已成為我國大學國際化的核心價值和理念,甚至可以說是一種本質和目標。其中,主要的實現路徑包括以下幾個方面。

1. 大學語言教學是基礎。語言教學主要是指“對內的外語教學”和“對外的漢語推廣”兩大方面。語言的掌握,是了解和理解他國文化并展開深入合作的前提。第一,對內的外語教學。就國內學生而言,主要體現在加強外語教學方面。例如同濟大學對其在校就讀生(非德語專業的普通本科生)開設了長達一年之久的德語學習班,實施集中和系統的德語學習;華東師范大學成立的中法聯合辦學,向本校國內學生開放選修法語的課程。第二,對外的漢語推廣。就對海外學生而言,主要體現為漢語教學的推廣,比如,國家漢辦2007年建立“孔子學院”,秉持著“全球的視野, 本土的行動”, 旨在成為傳播中國文化和推廣漢語教學的全球品牌[14]。

2.大學內部多元課程的開發。擴大人文、社會科學方面的課程設置。譬如,增設國際關系、地區文化、國別史等更多的國際教育課程,使學生接受“全方位的國際化教育”?!皩W會獨立”,“挑戰自我”,“學習新文化”是留學生用來描述自身最佳體驗的詞[15]。華東師范大學等近些年來在提升大學國際化的過程中,先后開發了提升國際學生國際理解力的多門課程,包括《中國都市發展》、《中國電影與社會》、《當代中國文化與社會》、《當代中國外交》、《中國語境下的學校領導》等,這些課程促進國際學生更為系統地了解中國文化。

3.其他類型的國際交流與合作。這里特別強調新技術背景下“開放課程”的推廣和應用。新信息技術在當前大學國際化進程中扮演著重要的角色。包括組織視頻會議講座,邀請一流的學者參與,或將新興通信技術作為國際化研究合作的基礎等。其中應用最明顯的例子就是用于支持遠程教育。具體而言,學生可以參加其他國家的大學遠程教育課程,增強國際文化交流和理解[16]。這種途徑把世界連成一個整體,消除了人類交往的地域障礙,從而打破了人們在觀念、文化上的界限,極大地促進了國際交流和理解。

三、華東師范大學國際化的個案:提升國際理解的重要途徑

華東師范大學作為國家985重點建設的大學,在推進國際化的進程中,不斷拓寬交流與合作的渠道,加強校際交流和合作,增進國際理解。

(一)多渠道的交流合作,增進國際理解

華東師范大學以“開闊國際視野,引進優質資源,拓展合作領域,提升合作層次,增強交流能力,擴大國際影響”作為基本工作思路,推進與國外大學校際間的交流與合作。以2009年為例,華東師范大學的“對外合作與交流呈現出不斷蓬勃向上的新局面”,許多國際知名大學率團來訪。在亞洲,新加坡教育部長、亞洲協會副主席、韓國慶星大學校長等率領的代表團來華東師范大學訪問,雙方就國際交流、教師教育、對外漢語教師培養等方面進行會談,并簽署了合作項目。在歐美,美國弗吉尼亞大學、科羅拉多州立大學、英國艾克賽特大學、德國美因茨大學等大學的代表團訪問華東師范大學,雙方就共同感興趣的學科領域、本科生互派、博士生聯合培養等方面簽署合作協定。與此同時,華東師范大學領導也率團走出國門,加強與其他國家的大學進行校際交流。校領導先后訪問了德國比勒菲爾德大學和英國的艾克賽特大學、紐約大學、賓夕法尼亞大學、哥倫比亞大學師范院、紐約州立大學石溪分校、威斯康星大學麥迪遜等大學,訪問期間,賓主雙方達成了許多合作項目,增進了國際理解。

此外,主辦、承辦或參與國際會議是華東師范大學承擔大學責任,擴大學校國際影響力,加強國際交流,加深國際理解的重要途徑之一。華東師范大學每年都會舉行很多國際性的大會,也會參加很多國際會議。以2009年為例,在學校國際交流中心統計的報告中就提到了組織和參加的國際大會18次。其中,多數是學校作為主辦方組織的國際性會議。比如,“東亞社會工作國際論壇”、“融合教育背景下特殊教育的發展”研討會、 “現代視域中的儒學”國際學術研討會、首屆計量邏輯與程序量化國際學術會議、“全球化、創新與城市―區域發展”國際學術會議、“國際教師教育論壇暨亞太國際教育研討會”、“跨國公司、創新與區域發展”國際學術研討會、城市社會結構的變動與重構國際會議等。此外,華東師范大學代表團也出席了許多國際大會,很多代表在會上作了比較有影響力的發言,比如,參加了歐洲高等教育論壇、聯合國教科文組織第十三屆APEID年會、第六屆國際“工作與學習研究”大會等。

(二)多元化的項目設計,加深國際理解

在合作項目設計方面,華東師范大學成果頗豐。截至當前,華東師范大學已經與多所國際大學建立國際合作項目,包括研究生培養方面的國際項目、教育學領域的國際項目,這些項目無疑推動了大學的國際化進程,加深了國際理解和交流。

一方面,華東師大與法國高師(巴黎高師、加香高師、里昂高師、文學與人文科學高師)的合作已經開展了九年。從2002年起,雙方在多學科領域開始聯合培養研究生。在人才培養方面,截至2009年,雙方已招收了八屆共計177名研究生,已畢業了六屆123名學生,他們都獲得了由五校共同頒發的證書,其中有65人作為聯合培養博士研究生,赴法國學習。從2006年起,華東師范大學開始正式接受法國高師的學生來華東師范大學進行聯合培養博士生。在教師交流方面,9年來,法國高師先后派出61名教授來華師大授課,許多教授都是法國學術界享有較高聲譽的著名學者,其中還包括兩位法國科學院院士。華東師范大學也先后有近20位教師受邀赴法國高師進行講學和進修。在科研合作方面,雙方教授以人才培養為紐帶,建立了密切的科研合作渠道,在生命科學、化學、社會學、光學和電子科學等學科,雙方教授已開展了共同申請課題的深度科研合作。在學術交流方面,以中法聯合培養研究生項目為紐帶,雙方舉辦了多次學術研討會。

另一方面,華東師大積極探索和嘗試與國外知名大學聯手的新型合作方式,即在華東師范大學校園內建立國外大學的海外校區,稱為國際教育園區,此舉開創了國際教育交流合作模式的先河,成為華東師大國際交流的一大特色和亮點。自2006年以來,紐約大學、美國國際教育交流協會(簡稱CIEE)、弗吉尼亞大學以及法國里昂商學院先后在華東師大建立了他們的海外校區(上海校區/中心)。這一創新的合作模式,加強了雙方學術及管理等多方位的聯系,同時雙方在課程、研究、教師發展等諸多領域的合作也更為緊密。由于國外大學的海外中心都配備獨立的管理人員,雙方管理互相借鑒,有利于共同發展為國際化水平的管理模式,從而孕育能適應國際化發展趨勢的創新人才。華東師大與他們的實質性合作,諸如留學生漢語修習、課程共享、MBA學員培養、教師發展等各項目和計劃也處于逐步展開和推進過程之中。

參考文獻:

[1]趙中建選編.全球教育發展的研究熱點―90年代來自

聯合國教科文組織的報告[M].北京:教育科學出版社,

1999.

[2]熊梅,李水霞.國際理解教育校本課程開發與設計[J].

教育研究,2010,(1).

[3][9]楚琳.全球化背景下美國國際理解教育改革策略的

新發展[J].外國教育研究,2009,(10).

[4]趙永東.高教國際化必須重視國際理解教育[J].教育與

現代化,2007,(2).

[5]楊海燕.中小學國際理解課程研究[D].華東師范大學,

2009.

[6]李雪飛.走向理解:高等教育國際化的思索與歸途[J].

現代教育科學:高教研究,2006,(2).

[7][美]克拉克?克爾;王承緒譯.高等教育不能回避歷史

――21世紀的問題[M].杭州:浙江教育出版社,2001.

[8]徐輝.國際教育初探――比較教育的新進展[M].成都:

四川教育出版社,2005:20.

[10]王英杰,高益民.高等教育的國際化――21世紀中國

高等教育發展的重要課題[J].清華大學教育研究,

2000,(2).

[11]譜寫中國教育對外開放華美篇章――來華留學工作

60年成就綜述[N].中國教育報,2010-09-30.

[12]上海市中長期教育改革和發展規劃綱要(2010―2020

年)(公開征求意見稿全文)[EB/OL]:http://jlgjxh.

cn/News_View.asp?NewsID=4247,2010-10-29.

[13]OECD.(2010).Tertiary Education for the Knowl

edge Society-Education at a Glance 2009:OECD

Indicators.http:///dataoecd/59/21/

41314515.pdf,2010-10-3.P6.

[14]國家漢辦.孔子學院[EB/OL].http://hanban.edu.

cn/kzxy.php,2008-09-10.

[15]丁笑炯.來華留學生需要什么樣的教育:基于上海市四

所高校的數據[J].高等教育研究,2010,(6).

[16]黃復生,魏志慧.高等教育的國際化與多樣化――訪加

漢語國際教育發展趨勢范文5

關鍵詞:漢語教學 “后方法時代” 走向綜合

世界語言教學的潮流已經進入了“后方法時代”。人們認識到以往所推崇的教學法并不是萬能的,只靠某一種教學法并不能解決教學過程中所有的問題?!皩嵤┤魏我环N教學方法都要考慮學生的個體差異和地域差異?!鏟urpura(2004:30)所說,教學涉及到太多的不同變量,以及它們之間的相互關系。語言習得太復雜了,根本不可能全部靠教學法來解決?!保弫喎颍_少茜,2006:338)有學者對“后方法時代”的教學理念進行了概括:“能夠熟練地依據教學目標、內容、對象做出優化的選擇。這正是語言教學‘后方法時代’的教學理念?!保ù抻廊A,2008:122)還有學者提出:“后方法是教師根據特定的也是具體的教學情況,通過不斷的教學實踐,在實踐中不斷地摸索構建出了來的最具個性化的‘本’‘土’教學思想、理論或方法?!保ǘ∪蕘?,2010:253)可以看出,語言教學進入“后方法時代”以后能夠形成針對各種具體語言的教學思想、理論和方法。

一、走向綜合是“后方法時代”語言教學理念的重大變革

語言教學的教學理念很早就已經從“以教師為中心”發展到“以學生為中心”,但是,當前語言教學的新發展趨勢是在實踐和研究方面都走向對教師和學生兼顧的綜合性的教學。有學者就認為:“現在外語教學法已經走上系統綜合方法論的軌道,……”(王才仁,1996:101)還有學者提出:“若以教學理念來分外語教學模式可劃分為三大類型,第一類是以教師為中心的講授型教學模式,第二類是以學生為中心的交互型教學模式,第三類是在教學過程中兼顧教師與學生雙方能動性的綜合型教學模式。(王守仁,2008:70)”(丁仁侖,2010:228)可以看出,走向對教師與學生兩個方面的綜合,是教學發展在經歷了發現“以教師為中心”和“以學生為中心”各有偏頗之后的必然結果。教學走向了綜合才能避免只顧及一個方面的缺陷。

針對語言教學如何走向綜合的具體實施,有學者提出了基于辯證法思想的“辯證綜合法”:“辯證綜合法的原則是:交際性原則;階段側重原則;語音、語法、詞匯綜合教學原則;在外語教學里利用和控制使用本族語的原則;以學生為中心的原則?!保ǘ∪蕘?,2010:244)辯證地采取綜合性的教學策略,實際上仍然是要以原有的教學原則和策略為基礎的,是對原有的教學原則和教學策略有選擇、有側重的綜合。

在“辯證綜合法”的原則之下,語言教學的具體操作也有相應的策略?!稗q證綜合法的辯證主要具化為互相聯系,有主有從;發展變化,逐步提高;積少成多,由量變到質變;學是內因,教是外因;實踐是檢驗真理的唯一標準。而其綜合體現在綜合運用外語教學法的相關理論,不單執于心理學或語言學,也不執于一個學科中的某一派某一說?!保ǘ∪蕘?,2010:245)可以看出,綜合的教學原則和教學策略是超越了以往各種外語教學法的流派,與“后方法時代”的教學理念不謀而合?!罢鐝姆椒〞r代走向后方法時代的后教學法,辯證綜合法并不拘泥于某種流派或學說,而是以實踐為檢驗真理的唯一標準,以科學的教育理念為根據,從實際情況出發,從教學的第一線出發,博采眾長、兼收并蓄,使各家各派、一方一法的精要均能為我所用,從而形成中國特色的外語教學法?!保ǘ∪蕘?,2010:245)引文中論及的雖然是中國的外語教學,但是對漢語教學也有很大的啟示作用。漢語教學在世界各國語言教學走向綜合的潮流面前,也不能自甘落后,要想方設法采取措施適應和追趕這一潮流,使漢語教學有更好的發展。

二、“后方法時代”漢語教學的走向綜合并不等同于折中主義

漢語教學采取走向綜合的教學理念、策略和方法,很容易誤入人們習慣的走向折中主義老路的歧途?!罢壑兄髁x就是取各家之長,這樣,折中法就好像變成了教學法方面的萬能鑰匙,成了無所不包的大雜燴。正是因為這個原因,折中主義教學法后來演變為經驗主義,很多運用該教學法的教師又走回了傳統教學法的老路子,甚至迷失在折中主義教學法的大熔爐中,最終淪為無方法,或者被方法死亡?!保ǘ∪蕘觯?010:252)漢語教學走向綜合的本意是探索適應時展潮流的教學新路,但是如果又落入了折中主義的窠臼,顯然會帶來對教學極其不利的影響,甚至是災難。所以,在實施走向綜合的漢語教學時,要力避重回折中主義的偏差,教學的探索和創新又被湮沒在了傳統的經驗之中。

面對著語言教學走向綜合時易于走回折中主義的危險,有學者一再強調“后方法時代”的走向綜合絕對不能等同于折中主義?!昂蠓椒ń^對不是折中主義,與后方法相比,折中主義是拿來主義,而后方法的創新之處就在其強調從實踐中來,再到實踐中去?!保ǘ∪蕘?,2010:253)實際上,我們在這里所提倡的漢語教學走向綜合,既非折中主義,也非走向混合。在教學的綜合中,各種教學要素仍然保持著其本來的基本特性,不失其本來面目,并且會在教學中被靈活地選擇和運用。在這種對各種教學要素的選擇和運用中,甚至可以包容原來看似互相對立的教學因素。

三、綜合漢語教學的特性與教學方法的靈活運用

由語言的特性和語言習得的特性所決定的,語言教學必須依靠綜合的理念和方法來實施,才能達到良好的學習和教學效果?!叭绻梅至⒌姆椒▉斫淌谡Z言,就會使學生長期見樹不見林,他們要等到把所有的部分語言項目學習完了之后,才能慢慢地學習交際。然而,語言習得與學習的研究成果表明,只有當學生認識到語言整體時,他們才能認識語言的本質?!保ǔ炭衫?,2006:32)學習者在綜合性的漢語教學中能夠更加深入地認識和體會漢語的本質。這種教學不僅強調漢語技能訓練的綜合,還強調了教學目的和操作的綜合?!熬C合性教學不僅強調了聽說讀寫四項基本技能的綜合訓練,而且提出通過真實的教學材料,讓語言文化背景不同的學生在同一課堂上能夠相互交流,增進理解,共同完成教學任務。為達到這一綜合性目的,就要求做到教師和學生之間、學生和學生之間、教學者和教材之間、不同的語言文化之間的互動交流,以通過語言教學來提高學生的綜合能力?!保ㄍ鯐跃?,2005:107)盡管綜合性的漢語教學特點似乎不夠突出,但其可持續性和生命力反而更持久,而不斷地片面求新、求變化,固然可能一時有可喜的結果,但長遠來看終究敵不過綜合的優勢。

在這些綜合的漢語教學中,要協調各種與教學相關的因素,因為它們對教學都發生著各種不同的影響?!敖虒W實施要綜合設計。教學不單是教的問題,不單是學的問題;也不單是教學的問題,教學環境、教學大綱、教材、教學設備都對教學發生影響,哪一環節不協調,都難以取得好效果?!保ㄍ醪湃?,1996:314)對教學各個方面的綜合設計并加以實施,才能取得良好的教學效果,這是對教學的更高要求,也是教學的發展方向。

四、結語

由于對語言學習和教學的認知發生了根本性的變化,“后方法時代”的漢語教學超越了以往對教學法的局限性認識,在對各種教學要素靈活運用的基礎上使教學走向綜合,這樣可以更好地利用和更充分地發揮各具特色和差異的各種教學因素的作用。

面對這樣一種綜合性的教學發展趨勢,漢語教學應當加以把握和順應,使之更好地服務于漢語國際教育事業,通過我們的努力促進其更廣泛地在漢語教學中變為現實。

參考文獻:

[1]程可拉.任務型外語學習研究[M].廣州:廣東高等教育出版社,2006.

[2]崔永華.對外漢語教學設計導論[M].北京:北京語言大學出版社,2008.

[3]丁仁侖.交際型大學英語創新教學模式研究[M].北京:國防工業出版社,2010.

[4]龔亞夫,羅少茜.任務型語言教學(修訂版)[M].北京:人民教育出版社,2006.

[5]王才仁.英語教學交際論[M].南寧:廣西教育出版社,1996.

[6]王守仁.高校大學外語教育發展報告(1978-2008)[M].上海:上海外語教育出版社,2008.

[7]王曉鈞.互動性教學策略及教材編寫[J].世界漢語教學,2005,(3):106-112.

漢語國際教育發展趨勢范文6

“翻轉課堂”(Flipping Classroom)是近年在世界范圍內備受矚目的新型教學模式,其應用范圍已經從數理學科擴展到文理各科,從中小學教育延伸至高等教育,對外漢語教學也開始積極嘗試“翻轉課堂”。

一、概述

隨著中國綜合國力的增強和國際地位的不斷提高,對外漢語教學事業得到了長足的發展??偟膩碚f,對外漢語教學的發展趨勢是:綜合化、科學化、社會化、情感化、網絡化。在“互聯網+”的大背景下,教育信息化正在使各個學科更新迭代,對外漢語自然也不例外。

“翻轉課堂”是在教育信息化背景下產生和迅速發展起來的課堂教學模式。2011年,《環球郵報》將其評價為“影響課堂教學的重大技術變革”。簡而言之,“翻轉課堂”是對“傳統課堂”一般教學流程的“翻轉”:傳統課堂的教學流程一般是課上教師講授,課下學生自行完成作業;翻轉課堂則是課前學生通過講授視頻自行學習,課上教師引導學生完成練習。

在中國,對“翻轉課堂”的研究從2013年開始升溫。學者們百家爭鳴的同時,也形成了一些普遍共識――

(一)翻轉課堂的基本流程如下圖所示:

圖1:翻轉課堂基本流程圖

(二)在翻轉課堂模式中,原來課堂講授的內容通過網絡技術在課前完成,在不減少基本知識傳遞的基礎上,增強課堂中教師和學生的交互性,通過將預習時間最大化來完成對教與學時間的延長,實現知識的深度內化,從而提高學習效率。其次,翻轉課堂順應了當今教育信息化的大潮流,符合現代人的認知規律,有利于構建更好的師生關系。第三,翻轉課堂應用的發展空間包括:微課質量的提升、微課等教學內容載體的強化、課堂活動和本真問題設計的深入、學生高階思維能力的培養、評價內容及評價方式的改變、教師信息技術應用能力的提升等。第四,翻轉課堂有其需要克服的限制條件包括:網絡教學環境的支撐問題、學生的自覺性問題、優質教學資源的不足問題、教師的教育思想等。

(三)“翻轉課堂”應用于對外漢語的實踐和研究基礎

“翻轉課堂”在國內興起之前,對外漢語教學已有一定的教育信息化水平――平臺方面:目前全球具有遠程教學功能的對外漢語教學網站和漢語學習平臺數共計有40多個,如 “網絡孔子學院”、“Hello Chinese”、“e-Chinese 中文網”等。資源方面:從教材的角度來看,現行的對外漢語教材,一般是紙質書配以CD的形式,有的教材還引入了發音筆技術,如《漢語900句》;從其他輔助學習的內容來看,自“慕課元年”之后,對外漢語教學的網絡視頻資源愈發豐富,最引人注目的莫過于北京大學和清華大學分別在COURSERA和EDX上的系列慕課,此外還有新概念漢語(http://)、中文大師(http:///)等。工具方面:能輔助漢語教學的專門軟件還處在自發研制的階段,比較成熟的有《中文助教》《漢語拼音教程》等;為移動終端設計的APP不少,其中Pleco獨占鰲頭。所以說,對外漢語要進行“翻轉課堂”的實驗,并非無源之水、無本之木。

但是,跟其他外語特別是英語教學相比,國內對外漢語教學在“翻轉課堂”方面的嘗試和研究顯得非常有限。令人欣慰的是,還是有不少學者和教師在重重困難中,開始嘗試新的教學模式,并取得了良好的效果――鄭艷群從宏觀上關注對外漢語教學與現代教育技術,為教研者提供了更為寬廣的視野。孫瑞、白迪迪、昌敬惠將“翻轉課堂”用于對外漢語教學實踐,用實驗和數據證明新的教學模式與對外漢語教學的適應程度。焦曉霞、龍藜通過案例介紹了對外漢語翻轉課堂的具體操作。葉華利較為詳細地介紹了北美翻轉課堂在對外漢語教學中的運用,為國內同仁提供了可借鑒的經驗,還介紹了不少國外優秀的漢語學習資源。陳海芳強調微課與翻轉課堂的結合。章欣認為任務教學法與翻轉課堂的教學模式非常契合。

這些論文普遍將“翻轉課堂”與“傳統課堂”對立起來,可是“傳統課堂”具體采用了哪種教學法,并沒有進行專門的解釋。不同教學法的教學手段和效果是非常不一樣的,比如,聽說法的開口率就遠遠高于翻譯法。更不合適的是,很多研究者默認“傳統課堂”采用的是填鴨式的講授法,事實上,不采用“翻轉課堂”的教學模式,填鴨式教學也是被詬病的。從統計的角度來說,要計算“翻轉課堂”對教學效果的影響,就要盡量減少變量――實驗的對比組應采用相同的教學法。但實際操作時,即便是同一位老師,在采用翻轉課堂的教學模式時,也會改變教學策略;如果是這樣,那么翻轉課堂帶來的統計結果在很大程度上源自教學法的改變。所以,教學模式的改變是形式,更重要的是相應的教學內容和教學方法的改變。另外,翻轉課堂增加了課前預習時間,即便不用統計方法進行計算,也能料到學生學習成績會提高。

二、可行性分析

語言教學先天地跟“翻轉課堂”合拍。沒有人會否認,語言課堂的教學理想是讓學生的練習時間最大化,最大限度地提高學生開口率。事實上,對外漢語快速發展的這些年,已經采用了不少強化學生練習、師生互動的教學法,“翻轉課堂”則能夠進一步減少教師“填鴨”的時間,增加學生課堂活動的機會。

(一)從學科特征、師生特點、教學硬件進行分析

對外漢語具有較為鮮明的學科特點,將翻轉課堂應用于對外漢語,有突出的優勢,比如,學科因陳守舊思想較少、教師隊伍年輕、學生思維活躍、班級規模不大等;也有明顯的短板,比如,缺乏學分機制的約束而導致學生學習動機不足,優質教學資源不足,網絡教學環境一般等。不過,大多數困難能夠通過各種途徑得到解決或緩解。

留學生大多沒有學分機制的約束,對留學生采用翻轉課堂的教學模式要解決的重大問題是――如何保證學生課前會學習教學視頻。我們采用的對策是――第一,控制教學視頻的時間,最好在五分鐘以內,不超過十分鐘。第二,課堂的前五分鐘設置小測驗,測試學生課前學習效果,記分制度中專錄“小測驗”這一條,占總成績的百分之十。

現成可用的優質教學資源不足。語言教學跟其他學科不同,有個循序漸進的過程,不同的教科書安排的語法、詞匯的教學順序是不同的。所以,網絡上的教學資源往往不能直接拿來使用;比如一個語法點的視頻,舉例時用的詞匯有很多是學生沒有學過的,那就無效了;漢語水平越低,這個問題越突出。我們的對策是――自己制作視頻。出于對教師精力和成本的考慮,建議使用手寫板、課件、錄屏的方法。即便如此,制作簡單的成系統的視頻依舊要耗費教師大量的精力,而對外漢語教師大多課時比較多,這需要相關政策相關部門的支持,更需要教師的奉獻精神。

(二)從課程設置、教學法進行分析

各高?;景凑章犝f讀寫四個方面設置課型,每種課型都可以采用翻轉課堂的教學模式??偟膩碚f,各種課型都可以將語言點講解部分(鑒于多數對外漢語教材以語言點特別是語法為中心進行編排)放到課前教學視頻當中,這樣就增加了課堂練習的時間,從而使得課堂練習的內容和形式有可能變得更加豐富,教師也能更加集中地關注學生某方面能力的特訓。比如聽說課,因為不需要講解,可以直接設計辯論、演講、討論、對話等各種形式的活動,在活動中要求和引導學生使用新的語法;讀寫課則因為翻轉課堂的使用,減少了聽說的時間,增加了閱讀、寫作、書寫的時間,有利于專項能力的培養。

從學生的語言水平進行觀照,中高級班跟初級班的翻轉內容有一定差別。初級班的教學重點是正確的發音和語法基礎、良好的書寫習慣以及一定量的詞匯儲備。中高級班學生語言水平高,已經學會了漢語常用的基礎語法結構,他們要學習和訓練的是更加微觀的語法詞匯使用規則和更加宏觀的篇章表達能力。因此,課前視頻的內容除了語言點以外,初級班還要想辦法把生詞記憶部分設計到課前預習中,高級班則要更加關注語言的實際使用情境。

就教學法和教學流派而言,教無定法,各種教學法也在實踐使用中融會貫通。總的來說,聽說法、任務法、游戲化學習是探討“翻轉課堂”的語言教學者和研究者所推崇的。因為使用這些方法進行教學,學生的開口率和學習動機相對較高,“翻轉課堂”則進一步降低了教師的開口率,豐富了課堂活動時間。

三、實證研究

我們在初級綜合課和高級口語課進行過成系列的“翻轉課堂”實踐――其中,初級綜合課只在每學期初就語音入門、漢字入門進行翻轉;高級口語課則是每四周一次翻轉課堂。初級語音入門和漢字入門做過兩輪實踐,高級班口語課做過一輪實踐。初級語音入門和漢字入門使用的教材是《成功之路:入門篇》,高級口語使用的教材是《發展漢語?高級口語Ⅰ(第二版)》。師生交流的平臺是微信,以班級為單位建立了微信群。學生可以單線跟教師和同學進行交流,也可以在微信群里溝通和討論。

(一)初級上語音入門

語音入門共24課時,每課時45分鐘。我們一共制作了19個漢語語音入門的微視頻,都上傳到網上(/home/wenjing-lee)。每個微視頻的時長基本控制在10分鐘以內,大部分是6到8分鐘。全部采用錄屏結合手寫板、PowerPoint外加語音旁白錄制,類似可汗學院的風格,使用的軟件包括SmoothDraw、會聲會影、屏幕錄像專家、Office。課程內容除了一般的發音知識講解,還加入了發音器官剖面動畫和真人發音口型錄像。

這部分內容的教學對象是漢語零基礎的成人留學生,有基礎的學生也能通過這些視頻糾正發音。我們認為,教學對象是成人,為了幫助學生建立標準的發音基礎,有必要給學生講解發音部位、發音方法等理論知識,不能僅僅局限于讓學生簡單模仿教師發音。漢語語音入門課很適合采用“翻轉課堂”的教學形式――這部分內容需要用英語講授,占用了大量課堂操練時間,因此,我們通過微視頻將這部分講授內容前移至課前預習當中。課堂上,教師先用五分鐘左右進行小測驗,然后通過點唱、合唱、對話等形式直接操練,在需要的時候給學生糾音。

語音入門課進行的“翻轉課堂”是我們做的幾類實驗中最為成功的。

采用翻轉課堂以后,講解時間只需要原來的一半,并且這部分時間幾乎全部被前移至課前預習,課堂操練的時間得到了大幅度的增加。第二,在講解的過程中,教師要板書、畫圖、操作電腦、打手勢、示范、走動等,即便非常有經驗的教師,雖不至于手忙腳亂,但花費的時間遠多于流暢地集成了多種元素的教學視頻。這些時間也被節省出來,增加了學生開口的機會。第三,教學視頻頁面干凈、節奏緊湊,學生的注意力也更加集中;而傳統課堂中,教師點擊鼠標、播放動畫、寫板書等時間都是學生開小差的時間。第四,有利于分層教學――對于學習動機強、自我要求高的學生,他們可以通過課前學習視頻、課上教師操練,習得準確的漢語基礎發音;由于是語音入門階段,對于學習動機差、自我要求低的學生,他們可以簡單模仿教師的發音,沒有提前看視頻也能夠跟上進度,只是發音不夠準確。第五,能夠有效幫助缺課學生。語音入門是非常重要的課程,一般放在開學最初的一兩周內。但是留學生常常由于簽證等各種原因錯過課堂教學,“翻轉課堂”的微視頻能夠幫助他們跟上進度,這也正是“翻轉課堂”在“林地公園高中”(Woodland Park High School)起源時,教師的初衷所在。

(二)初級上漢字入門

漢字入門課共8課時,每課時45分鐘。我們一共制作了6個漢字入門的微視頻,也掛在網上(/home/wenjing-lee)。采用錄屏結合手寫板、PowerPoint外加語音旁白錄制,使用的軟件包括SmoothDraw、會聲會影、屏幕錄像專家、Office。課程內容包括筆畫、結構、偏旁、造字法等基礎的漢字知識。

這部分內容主要是給已經習得了拼音基礎知識,能夠認讀拼音的成人留學生觀看的。當然,有漢語基礎的留學生也可以通過視頻從宏觀上再次理解漢字。漢字入門課適合采用翻轉課堂的形式――作為入門課,學生沒有漢語基礎,沒有辦法通過漢語來解釋復雜的漢字知識,教師不得不使用英文進行講解,這占用了大量課堂教學時間,甚至于不得不“滿堂灌”,留給學生練習漢字的時間極少,往往需要放在作業中去,但學生在剛開始書寫漢字時,非常需要教師的監督和幫助,因為他們很可能把漢字當作畫畫,缺乏正確的筆順、筆序觀念,而筆順、筆序在學生遞交上來的成品作業中很難被發現正確與否。翻轉課堂能改變這個困境,學生在課前基本理解了漢字的基礎知識,課堂上,學生自行練習書寫漢字,教師則通過巡場觀察學生有無錯誤,及時糾正。

通過對非漢字圈、完全沒有漢字基礎的留學生進行觀察和對比,比較顯著的教學效果包括:第一,實驗班的學生的書寫習慣比非實驗班好。第二,學生的書寫速度比非實驗班快。第三,有利于因材施教――日韓等漢字圈的學生基本不需要學習漢字基礎這部分,節省出來的時間,可以在教師的指導下強化聽說能力;非漢字圈的學生則需要非常認真地對待這部分內容。第四,能夠幫助缺課學生補課。

漢字入門的“翻轉課堂”實踐沒有語音入門成功,教學效果不如語音入門,學生的認可度也不如語音入門,漢字入門的視頻在“土豆網”上的點播次數也遠低于語音入門的視頻。究其原因,主要包括――第一,漢字入門的視頻在趣味性和形象性方面有待改進。這些視頻的制作先于語音入門的視頻,是筆者最早做出來的一部分視頻,技術水平較低,節奏把握較差,情緒渲染不到位。事實上,對外國人來說,漢字是漢語乃至中國文化中最有藝術性和神秘感的部分,這些視頻沒有把這些精髓的部分表達出來,沒能成功地激發學生對漢字學習的興趣。如果重新制作這部分的視頻,需要特別注意的關鍵點是通過形象有趣的圖畫、漢字演變動態視頻、故事等,來降低學生對漢字的恐懼程度,提升學生對漢字的興趣,幫助學生記憶重要偏旁。不過,要把漢字的美感藝術地在微視頻中表達出來,恐怕需要借力相關技術人員和書畫相關專業的教師,制作成本、人力成本、時間成本都比較高。第二,視頻時間多在10到15分鐘,過長。第三,視頻節奏太快,沒有在視頻中給學生預留跟練書寫漢字的時間。

(三)高級口語

高級口語課每四周進行一次翻轉課堂,共4次16課時,每課時45分鐘。該課程的教學對象是具有HSK五級及以上水平的學生,給他們訓練的重點不是日常交流,而是自如地使用漢語成篇章地富于邏輯地表達復雜深刻的想法。課堂練習方式基本是討論、辯論、演講等篇章表達形式。傳統課堂的做法把閱讀材料、聽力材料都放在課堂上,占用了學生練習口語的時間,翻轉課堂將背景材料全部放到了課前,能夠有效改善這個局面。我們沒有為高級口語自制視頻,而是從網絡上尋找了跟主題相關的新聞、紀錄片等視頻資源。這些資源讓他們接觸到活生生的實境漢語,鍛煉了學生的聽力、提高了學生的興趣、幫助學生漢語口語地道化。

在高級口語課中引入翻轉課堂,最成功之處在于提高了學生的學習興趣。學生普遍反映看視頻比看書更有意思,也更真實,看懂了學通了以后更有成就感。當然還有預習時間最大化、課堂練習口語的時間增多等翻轉課堂帶來的“基礎效果”。

我們也從實踐中獲得了一些經驗教訓:第一,語速快的視頻特別是語速快的新聞比較難,需要反復聽很多遍,因此這類視頻一定要做得短小。第二,有字幕的視頻比沒有字幕的容易得多,因為有專門的讀寫課,口語課重點鍛煉的是學生的聽說能力,因此要特別注意字幕的使用場合,建議只為難度較大的部分添加字幕。第三,我們沒有拎出語言點、語法結構進行“翻轉”,因為高級班的學生已經對漢語基本的語法知識相當了解了;即便碰到些許復雜的句子,教師也能用簡單漢語快速解決問題。更重要的是,口語課,討論話題的引入比語言點的解釋更重要,課前視頻要有取舍,不能試圖包羅太多內容,以免學生失去耐心。

四、結語

通過實踐和分析,可以看到翻轉課堂與對外漢語教學相結合的種種可能,相信隨著網絡環境的改善,以微課、慕課為依托,對外漢語翻轉課堂還有很大的發展潛力和空間。

本文系浙江省高等教育課堂教學改革項目YS01224018成果之一。

注釋:

[1]張金磊,王穎,張寶輝.翻轉課堂教學模式研究[J].遠程教育雜志,2012,(4).

[2]http:///dz0rbkpy6tam/inverting-the-linear-algebra-classroom.

[3]祝智庭,管玨琪,邱慧嫻.翻轉課堂國內應用實踐與反思[J].電化教育研究,2015,(6).

[4]何克抗.從“翻轉課堂”的本質,看“翻轉課堂”在我國的未來發展[J].電化教育研究,2014,(7).

[5]鄭艷群.技術意識與對外漢語教學模式創建[J].華文教學與研究,2014,(2).

[6]孫瑞,孟瑞森,文萱.“翻轉課堂”教學模式在對外漢語教學中的應用[J].語言教學與研究,2015,(3).

[7]白迪迪.“翻轉課堂”教學模式在對外漢語教學中的應用研究[J].現代語文,2014,(3).

[8]昌敬惠.基于“翻轉課堂”的醫科大學對外漢語教學實踐研究[J].分子影像學雜志,2015,(2).

[9]焦曉霞,陳璐.翻轉課堂在對外漢語教學中的運用[J].中學語文教學參考,2015,(24).

[10]龍藜.“翻轉課堂”教學模式與對外漢語口語教學[J].海外華文教育,2015,(4).

[11]葉華利.翻轉課堂在對外漢語教學中的運用[J].湖北經濟學院學報,2014,(11).

[12]陳海芳,馮少中.翻轉課堂在基礎漢語國際教育中的作用機制[J],現代語文,2015,(4).

[13]章欣.基于任務的漢語翻轉課堂教學模式初探[J].北京教育學院學報,2015,(2).

[14]戚潔,晁梅,高淑君.漢語拼音教程[M].北京:北京語言大學電子音像出版社.2005.

亚洲精品一二三区-久久