飲食文化的特征范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了飲食文化的特征范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

飲食文化的特征

飲食文化的特征范文1

“上海壹兩”漢文的排列順序倒置為“壹兩上?!?,清代自上而下,從右至左,是漢文讀念的常識,就連英方同時代制造的“香港壹圓”(圖2)也是按這種讀念順序排列,何況“上海壹兩”稱其是參照“香港壹圓”銀幣制作的。

“上海壹兩”如果作為清代正規貨幣,為什么設計上不具備大清國號和帝號,這是清代貨幣制度所不容許的現象。

“上海壹兩”作為1867年英國貿易幣,為什么設計上不具備女王頭像和女王名號,按理這是維多利亞時代,英國金銀貨幣上必不可少象征王權的圖案,然而,并沒有被女王采用的嘉德箴言反倒設計在“上海壹兩”的幣面上,這充分說明了該幣的制造者根本不清楚英國維多利亞時代的歷史背景和有關制造貨幣的知識。嘉德箴言最早出現在1712年的漢諾威錢幣而不是英國錢幣上,直到喬治二世時期才改用盾徽,但并未使用此箴言。喬治三世時期方始采用箴言圍繞盾徽設計,后被喬治四世所繼承??墒墙酉聛淼耐氖烙秩サ袅梭鹧?,維多利亞女王1837年繼位后也未采用,直到1887年才添加了這條箴言,也就是說前后60年嘉德箴言并未正式出現在英國錢幣設計上。

“上海壹兩”如果作為英國香港殖民政府造幣廠向大清政府推銷產品的廣告幣,在沒有得到大清政府委托的情況下,怎么可以隨便打上其他國的徽記與轄區地名,而且還聲稱曾經送樣給清政府審批。即使權經委托代制貨幣,圖案應該按國的意圖,并非造幣廠可以自由制作??傊?,“上海壹兩”用本不予適用的英王室盾徽設計在該幣面上,不知是何道理?如此隨意劣作并不體現大英帝國目中無人的威嚴,反而讓人感到造幣廠不但制幣水平極差,連一般常識也不具備,又何以廣告效應。

“上海壹兩”一說為清代的試樣幣,又說是英國貿易幣,再說是廣告幣,把三種不同性質的貨幣混為一談,實在令人無法弄明白該幣究竟是以什么名義制作的和哪一種性質的貨幣。

“上海壹兩”的漢文書體拙劣程度與注重書法的清代是極不相符的,再說應用在貨幣上的書體多為書法大家寫就,這一點從英方造幣廠為清政府雕制的幾十種貨幣鋼模中可見一斑。如“上海壹兩”這樣歪斜漂浮不成體統的文字實在難得一見,哪怕當時英國殖民地貨幣“香港壹圓”的漢文都極具書法韻味,而且幣面排列適宜,布局合理,(不應該拿香港“紋銀壹兩”(圖3)本非標準器物作比較)再看“上海壹兩”不但書寫出格,文字就像硬生生被填進龍圖周邊的空隙里,擠得東倒西歪,一看就知道沒有經過圖稿細致的排列、布局、設計及起碼的審稿,只是信手雕刻,也正是如此恰好反映出草率私制的本質。

飲食文化的特征范文2

關鍵詞:飲食文化 文化營銷 飲食產業

飲食文化是人們在食物生產與消費活動中所體現的物質和精神的總和,它是人類社會文化的一個重要組成部分,因而受社會物質生產與經濟發展的影響極大。飲食文化與飲食產業的關系反映了中國傳統飲食文化與現代商品經濟活動相結合,在食品的生產、營銷和消費領域所創造的物質財富和精神財富的總和。

飲食文化與飲食產業的關系的重點是,在飲食消費日益商業化的條件下,如何繼承和發揚中國飲食文化的優良傳統,借鑒其它學科的研究成果,探索與揭示現代食品文化和食品消費服務文化,讓飲食文化在商業中發揮精神旗幟作用、價值支撐和對未來發展的牽引作用,并成為發展商業的有效促進因素(李志剛,1997)。

飲食文化

(一)中國飲食文化的內涵

中國飲食文化是人類在飲食方面的創造行為及其成果,是關于飲食生產與消費的科學、技術、習俗和藝術等的文化綜合體。飲食是人類生存最基本的需要。飲食文化就是以食品為物質基礎所反映出來的人類精神文明,是人類文化發展的一種標志。因為飲食的重要性,飲食文化往往居于文化的核心地位。

中國飲食文化是一個寬泛的概念,其內容可以國家、地域、民族、宗教、食源、生產工藝、炊飲器皿、消費層次、文化品位等進行分類。從飲食文化的內部結構可分為:飲食物態文化、飲食制度文化、飲食行為文化、飲食心態文化等。廣義的飲食文化是指人類在飲食生活中創造的一切物質文化和非物質文化的總和;狹義的飲食文化是指人類在飲食生活中創造的非物質文化,如飲食風俗、飲食思想、飲食行為、飲食技術等。

(二)中國飲食文化的特征

經過幾千年的發展,隨著原料的幾經變化、烹調技術的完善以及外部物質條件的影響,中國飲食文化在其歷史發展中逐步地形成獨有的特征(馮玉珠,2009)。

一是生存性。以“民以食為天”為例,可見對于飲食文化的生存性這一特征是沒有疑義的。飲食是人類生存和發展的根本條件。世界上沒有生命就沒有一切,而所有的生命都需要營養。

二是傳承性。不同國家,不同民族,由于區位文化的長久遲滯及內循環機制下的代代相傳,使得區域內的飲食文化保持著傳承。諸如食物原料品種及其生產、加工,基本食品的烹制方法,飲食習慣與風俗等等。

三是地域性。由于食物原料分布地域性強,各地發展程度不一,在文化悠久和封閉程度等綜合因素的作用下,形成了許多風格不盡相同的飲食文化?!耙环剿琉B一方人”,從某種程度上來說,地理環境是人類生存活動的基地。人類為了要生存下去,就不得不努力觀察、利用和改造環境,以便進行有效的文化活動,從而直接獲取人們生存所必需的生活資料,即形成因地域不同而千差萬別的飲食文化。

四是民族性。飲食文化的民族性主要體現在傳統的食物攝取、食物原料的烹制技法及食品的風味特色。飲食文化的民族性是由不同原因形成的,包括不同的飲食習慣和飲食禮儀、飲食禁忌等方面。

五是審美性。隨著調味品的不斷發現、人類烹飪經驗和技術的日益成熟,人類對食物質地的好壞、味道的甘美、食物的色澤和形態等方面的認識在不斷提高。在此基礎上,人類便開始自覺地將自己的審美意識注入到飲食中去。

(三)中國飲食文化的民族傳統

在悠久歷史過程中,中國飲食文化形成了許多民族傳統。概括起來,大致有以下幾方面:“以糧為主,主、副配餐”的膳食配置、“熱、熟為主,兼用生、冷”的飲食方式、“以味為本,至味為上”的美食追求、“菜系繁多,流派紛呈”的菜肴風格、“以筷進餐,實用獨特”的技能餐具、“進食有時,一日三餐”的飲食慣制、“先上酒菜,后用飯食”的就餐習俗、“客來敬茶,清飲熱品”的茶事傳統、“用膳循禮,講究客套”的食儀傳統(馮玉珠,2009)。

中國飲食文化的民族傳統賦予了中國餐飲特別誘人的魅力。繼承和發揚中華民族飲食文化的優良傳統,并汲取世界各國、各民族飲食文化的有益營養,中國飲食文化一定會繼續保持自己的鮮明特色和地位。

中國飲食文化與產業發展

中國飲食文化的興起、傳播與飲食行業的發展密不可分。飲食文化必須以飲食行業為載體,而飲食文化的發展與繁榮也必然促進飲食行業的繁榮和發展。即飲食行業的發展促進了飲食文化的產生,飲食文化提升了飲食行業,兩者相互促進,相輔相成(安曉,2006)。

(一)飲食文化在產業發展中得到弘揚和提升

飲食文化的發展是伴隨著社會發展、產業科技的進步、生產力的提高而逐步弘揚和提升并完善的。隨著飲食產業的發展,品牌的文化含量的提升關鍵在于人。要加強對飲食文化人才的培養與建設,建立起具有飲食技術、飲食文化和飲食管理的復合型人才的隊伍。同時,加強飲食與科技、飲食與健康、飲食與旅游、飲食與經濟、飲食與貿易等領域的研究與應用。

(二)促進并完善飲食文化和飲食產業的結合

飲食產業是飲食文化的載體,為飲食文化的發展提供了物質基礎,飲食文化的發展與提升,也促進飲食產業的發展。因此,要合理構建或調整飲食產業的政策、飲食產業的結構,推廣飲食新項目、新方式,引導消費,促進飲食文化和飲食產業走向大眾,走向生活,充分實現構建飲食產業、弘揚飲食文化、繁榮飲食經濟的目的(李里特,2005)。

飲食文化與飲食產業的融合點與措施

發展飲食產業,應找到飲食文化與飲食產業經濟的融合點,飲食文化是發展飲食產業經濟必不可少的媒介,如對飲食文化的比較優勢加以利用,更新觀念,與時俱進,必將促進飲食產業的發展,可實現文化價值與經濟價值的雙贏。

飲食文化的特征范文3

【關鍵詞】美食文化 信息傳播

【中圖分類號】G64 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2016)35-0012-01

一、美食文化概述

美食文化從狹義上分析,就是指在具體制作食物時,選取一定的食材,對這些食材進行加工和運用,最后產生消費的過程中包含的特定技藝和科學原理,以及在制作食物的基礎上構成的獨具特色的習俗和思想哲學。從廣義角度分析,飲食文化就是人們在制作食物和消費食物的過程中,構成的全部物質和精神行為的總和??傊褪侨藗円磺酗嬍郴顒拥目偤?。

二、新媒體時代特色美食文化的特征

(一)連續性和時代性特征

人類的傳統飲食文化和當代飲食習慣共同形成了特色美食文化,具有強烈的連續性和時代性特征。自古以來,飲食的制作和消費行為構成了一個從簡單到復雜、從低級到高級,不斷滿足人們生理需求和心理需求的人類特色美食文化發展史。

(二)地域性特征

特色美食文化的形成離不開特定的地域范圍,是在一定地理區域中形成的產物。我國不同地域范圍的飲食文化各有特色,江河湖海聚集地區,大多生產貝、蝦、魚等,草魚地域的肉類食品比^豐富,都有濃厚的鄉土氣息。

(三)傳承性特征

每一個地區的飲食特色都是經過人類長時間的演變而形成的結果,特色美食文化具有強烈的傳承性特征,具體表現在以下方面:

1.烹飪食材的傳承性。食物的烹飪離不開豐富的食材,而這些食材自身具有鮮明的傳承性,都是在不同的歷史階段人們精心研制和培養種植的,食物制作者將其變化成不同的菜品類型。

2.烹飪技術的傳承性。烹飪技術在飲食文化中占有非常重要的地位,特色飲食文化的烹飪技藝都是在不同的歷史時期一直延續和傳承下來的。比如,我國的面粉發酵技藝,已經具有兩千多年的歷史了。

三、新媒體時代特色美食文化傳播與弘揚的主要途徑分析

在新媒體時代,媒介傳播能夠把文字傳播、影像傳播、圖畫傳播和動漫舞蹈等的傳播進行有效地整合,使得美食文化的傳播與弘揚有了一定的載體,其能夠更好地刺激和調動大眾的各個感官,使其從視覺、味覺、嗅覺和聽覺等的共同作用下感受特色美食文化的獨有魅力。以下具體介紹特色美食文化的傳播與弘揚途徑。

(一)建立特色美食文化品牌的媒介傳播網站

媒介傳播主體需要考慮怎樣把不同傳播介質的優勢結合起來,進行有效地整合,構成特色美食文化品牌的媒介傳播網站,進而達到在視覺、味覺、聽覺、觸覺等多個方面對美食文化的船舶與弘揚。網站的建立需要該地區政府部門進行宣傳,聯合傳媒集團和特色美食文化集團一起構建,做好傳播媒介信息的定位工作,采取有效的媒介傳播信息技術,將其與媒介信息資源的決策很好地結合在一起,構建屬于當地的特色美食文化宣傳創意網站Logo。

(二)構建網絡版本的美食地圖

還要利用網絡平臺的快速傳播優勢,簡潔生動地講解特色美食文化的發展歷史、美式菜肴、特色美食文化創意產業、以及特色美食文化產品品牌和特色美食文化娛樂主題等,保證能夠從多個角度,互動化地對人們宣傳美食文化。利用互聯網的公眾傳播平臺,把人們相對熟悉的一些影視、動漫等的資料和時頻進行播放,通過多個渠道傳播和弘揚特色美食文化,比如:可以構建一個網絡版本的美食地圖,特色美食博物館等。

(三)推進美食傳播跨文化信息翻譯的規范化

實現特色美食文化的有效傳播,必須要做好跨文化信息的翻譯工作,傳播媒介要運用專業的語言翻譯人才,在筆譯和口譯過程中實現團隊合作式翻譯,保證美食文化的信息能夠被廣大的人群認知并接受。同時要推進特色美食文化創意主題的翻譯工作,促進多種跨文化信息實現有效地傳遞和接軌。

四、結束語

特色美食豐富的文化內涵使得其對媒介傳播的需求表現出多樣性,現代信息技術和互聯網的快速發展為特色美食文化的這種傳播需求提供了一定的平臺和技術保障,使得能夠利用構建特色美食文化的傳播與弘揚網站,開展特色飲食文化傳播與弘揚的網絡互動活動,推進美食傳播跨文化信息翻譯的規范化等一系列的傳播途徑,進一步塑造特色美食文化的鮮明特征,弘揚多種優秀的特色美食文化內涵,在此基礎上,進一步形成具有競爭力的文化品牌。

參考文獻:

[1]邵萬寬.中國南北區域美食文化自然習性之比較[J].楚雄師范學院學報,2014,29(5):18-23.

[2]朱文政,周曉燕.創新辦學模式,合理培養中華美食高端人才[J].中國食品,2014,(7):42-45.

[3]郭纓.我國電視紀錄片對外傳播策略研究――以《舌尖上的中國》為例[D].河南大學,2013,11(7):12-15.

飲食文化的特征范文4

有人說,天下美食數中華,中華美食數廣東。此話一點兒也不算夸張。廣東美食.素以取材廣博、味道鮮美、健康營養、富于創新而享譽海內外。“吃在廣東”是廣東美食的一個縮影。本文介紹了廣東飲食的主要特征,分析了廣東飲食文化的發展趨勢,在此基礎上論證了以廣東飲食文化為依托發展旅游業的建議對策,即真正把廣東飲食文化作為重要的旅游資源來開發;加強廣東飲食文化的宣傳促銷,開發生產廣東飲食文化商品;建立飲食文化傳承、改革、發展的機制。

關鍵詞:

廣東;飲食文化;旅游業

在人們物質文化生活不斷提高的今天,飲食再也不是果腹這樣簡單的事情了。它已經上升到了習俗甚至于文化的境界,我們必須對此予以重視。之前物質匱乏的時代,傳統思想對此所持的是一種安于貧困,所謂“養我浩然正氣”,對飲食不過分講究的態度。尤其是廣大的勞動人民,更沒有這種條件和意識對飲食進行深入地研究思考。開風氣之先的廣東人首先打破了這種傳統思維,他們不再認為安貧樂道就是衡量人品格操守的唯一標準。事實上,只要在生活上不奢侈浪費,追求高品位的生活是人們的正當要求。在這方面,廣東人是走在全國前列的。

一、廣東飲食分類和主要特征

粵菜即廣東地方風味菜,是我國著名的菜系之一,在國內外享有盛譽。它有著悠久的歷史,以其特有的菜式和韻味,獨樹一幟。粵菜是由三部分組成的,它們是廣州菜(也稱廣府菜)、潮州菜(也稱潮汕菜)和客家菜(也叫東江菜)。

(一)廣東菜

又稱廣府菜,歷史悠久,源遠流長。它起源于古代嶺南地區的越人,形成于秦漢至隋唐時代的“漢越融合”,發展于明清時期,既受到中原飲食文化的影響,又融會了西方飲食文化的長處,可謂博采眾長。它取料廣泛,品種花樣繁多,令人眼花繚亂。天上飛的,地上爬的,水中游的,幾乎瞧上席。廣州菜的另一突出特點是,用量精而細,配料多而巧,裝飾美而艷,i善于在模仿中創新,品種繁多。它的第三個特點是,注重質和味,口味比較受,力求清中求鮮、淡中求美,而且隨季節時令的變化而變化。嶺南夏長冬天氣偏于炎熱,故廣東菜夏秋偏重清淡,冬春偏重濃郁。廣東菜比較有名的戈有“白云豬手”、“龍虎斗”、“麻皮乳豬”、“八寶冬瓜盅”等,都是饒有地方風味的廣州名菜。

(二)潮州菜

起源于潮汕平原地區,涵蓋了潮州、汕頭、潮陽、揭陽、饒平以及海陸豐等地,還包括其他講潮汕話的地方。潮州菜得名,與潮州自古以來是歷史名鎮有關。清代以后,由于汕頭的崛起,潮州菜又有了另一個名字——“潮汕菜”,簡稱潮菜。潮州菜的特點,是善于烹制以蔬果為原料的素菜。對蔬菜果品,粗料細做,清淡鮮美,營養豐富,如護國菜、馬蹄泥、厚茹芥菜、糖燒地瓜等,皆為美食家所稱道。潮州菜的另一特點是喜擺十二款,上菜次序又喜頭、尾甜菜,下半席上成點心。潮州菜之所以享有盛名,不僅在于用料豐富,還在于制作精妙,加工方式依原料特點而多樣化,有煎、炒、烹、炸、燜、燉、烤、煸、鹵、熏扣、泡、滾、拌等,而且刀工講究。多樣化的制作方式,形成了潮州菜的風昧特色,其特色菜有“清燉烏耳鰻”、“金瓜芋泥”、“甜皺炒肉”、“生炊龍蝦”等。

(三)客家菜

又叫做東江菜,它是廣東東江地區客家人的特色風味菜肴??图也艘匀忸悶橹饔昧?而海鮮品極少,因此東江廚壇有這樣的說法:“無雞不清,無肉不鮮,無鴨不香,無鵝不濃。”它以惠州菜為代表,味道講求酥軟香濃、原汁原味;制法以燉、燒、煲著稱,尤以砂鍋菜見長,造型古樸,具有古色古香的鄉土特色。其特色名菜有鹽煽雞、釀豆腐、爽口牛丸、三杯鴨等。這三個地方菜的風味,既互相關聯又各具特色,其中,以廣州菜為代表。三個地方菜的風味互相關聯又各具特色,形成粵菜選料廣博、奇雜、精細,口感講究、爽脆嫩滑,調味偏重、清鮮鑊氣,以鮮為最高境界的風味特色。在長期發展的過程中,廣州菜、潮州菜、客家菜各領但又互相促進,共同提高,使粵菜得以揚名海內外。為弘揚廣東飲食文化做出了自己的貢獻。

二、廣東飲食文化的發展趨勢

通過對廣東飲食發展趨勢的分析,我們不但可以一覽廣東人的胸襟,在某些方面也可以看到整個國家今后飲食文化發展的趨勢。綜合起來看,廣東飲食文化透露出這樣一些發展趨勢:

(一)飲食文化和其他文化融合發展

富有地方特色的飲食和本地的旅游資源相結合,是廣東的一大特色。他們將酒店的設置與旅游景點、游玩場所的配套整合工作做得很好。在注重創新的同時也不斷重視老字號飯店甚至小吃店的保護工作,樹立了比較好的綜合發展意識。通過舉辦美食節等旅游文化項目,吸引來不同地域的游客,認識廣東飲食,品嘗廣東美食,真正做到了綜合發展。

(二)用餐快捷化

這是和中西文化不斷融合的大背景分不開的。在西方飲食,比如麥當勞、肯德基等西方快餐的沖擊下,青年人的文化觀念、飲食意識和生活習慣等發生了很大的變化。另外,工業化的大發展也帶動了現代快餐的發展,這在經濟發達的廣東尤為明顯。

(三)飲食營養科學化

以廣式煲湯為核心,在飲食健康營養方面,廣東也走在了潮流的前列,他們把從“吃得飽”到“吃得好”的轉變做得非常到位,將食補、食療、藥膳的研究和他們傳統的煲湯技術相結合,創造出了多種湯品和技藝。另外,隨著飲食衛生狀況的進一步嚴峻,在放心菜和放心肉等市場環節的改善上,也走出了一條自己的路。

(四)美食情趣化

廣東尤其是廣州的商業酒店越來越注重自己的氣質和精神內涵。其裝飾風格不再一味向奢華方向看齊,其格調越來越高雅,環境更貼合普通人的精神需求。在就餐環境、廳堂的裝飾、盛裝美食的器具、菜品的命名、宴席的菜單設計、乃至服務員的穿著打扮方面都透出一種文化內涵。表現廣東當地的風土人情及其蘊涵的風俗文化。在內部裝飾方面,他們不但注重物質裝修,而且設有舞蹈曲藝、時裝表演以及卡拉OK等文化點綴,讓食客們在身心愉悅的環境里快樂就餐。這種飲食和文化藝術的結合是開全國風氣之先的,讓外地游客在一飽口福的同時能夠了解到相關的飲食文化。

三、以廣東飲食文化為依托發展旅游業

(一)真正把廣東飲食文化作為重要的旅游資源來開發

旅游不僅是為了滿足觀光游覽,而是更為渴望通過旅游活動來進行文化上的交流和溝通,感受和理解不同地域的文化內涵。飲食文化旅游資源的開發,投入少,回報率高,且可反復利用,所以要通過提高認識,增強飲食文化作為旅游吸引物的吸引力,把飲食文化擺在旅游業發展的重要位置。廣東飲食文化以其特點,旅游產業的開發者,應當以廣東飲食為物質載體,體現廣東美食的差異性與獨特性,將飲食文化作為專題隆重推出,從而將廣東飲食文化與旅游緊密結合,要深層次地發掘飲食文化資源,把飲食文化當作一種富有特色的人文景觀和促銷項目。

(二)加強廣東飲食文化的宣傳促銷,開發生產廣東飲食文化商品

把握好旅游飲食消費的潮流和趨勢,把更多的廣東飲食特色菜、代表菜肴作為重要的土特產和旅游商品進行開發生產,開發飲食文化產品,做成系列化的便于攜帶的商品,在對外宣傳促銷中,應把廣東飲食文化作為重要內容,注意增加文化的含量,發掘飲食中的食風食俗,發掘飲食背后的飲食文化,拓展旅游市場,旅游飯店、賓館的飲食應突出文化內涵,將帶有廣東地域文化色彩的菜肴與具體的旅游活動相結合,通過制作菜肴之原料向游客介紹旅游地區的物產,激發游客購買欲望,提高旅游地區的綜合吸引力,提高旅游購物比重,加快飲食文化的傳播。

(三)建立飲食文化傳承、改革、發展的機制

中國飲食文化旺盛的生命力來自兩個方面:一是深厚的文化底蘊,通過菜肴的不同表現形式反映旅游,這一點它本身已經具備;二是有吐故納新、自我進步的特性,合理吸收文化精華,這一點尚須下功夫。為此,飲食文化要在切實促進旅游業興旺發達、自身實力不斷增強的基礎上,開發出有吸引力的飲食文化產品,實行繼承與創新、傳統與新潮、保持民族特色與吸收外來精華的結合,建立起開放、變革、自強、充滿活力的運行機制,不斷繁榮和發展,成為旅游業中一種取之不盡、用之不竭的資源。

四、結語

飲食是一個國家或一個民族歷史的積淀,是文化的載體。道道廣東美食,無不體現廣東飲食文化的深厚底蘊。作為旅游有機組成部分的“食”,蘊涵著嶺南人民特有的生活方式、生存理念和價值觀念。因此,品嘗廣東美食,不應該簡單地理解為提供食物,品味到的不僅僅是美食,也是嶺南的文化。廣東飲食文化應當與廣東旅游業的發展緊密結合。傳播廣東飲食文化,吸引更多的旅游者來品嘗廣東美食,讓更多的人領略廣東飲食文化的風彩。

作者:劉永源 單位:電子科技大學中山學院

參考文獻:

[1]楊麗.試析飲食文化旅游資源的開發[J].學術探索,2001(11).

飲食文化的特征范文5

隨著我國經濟實力的提升及信息化時代的來臨,如今我國與其他國家的交流越來越普遍,我國傳統文化也受到了很多國家的關注。其中我國飲食文化博大精深,其作為我國傳統文化的重要組成部分,吸引了很多國外朋友的青睞,但如何通過語言的形式向國外朋友傳遞飲食文化,成為翻譯界思考的重要問題。本文主要分析了中國飲食文化翻譯中存在的問題,并針對中國飲食文化翻譯技巧進行了研究和探討,以期促進我國飲食文化的傳播。

【關鍵詞】

中國飲食文化;翻譯技巧;文化內涵

如今國際流越來越頻繁,我國的傳統文化在交流中逐漸流向國際,受到很多外國朋友的青睞,但如何通過翻譯的形式,讓外國朋友了解到我國傳統文化的內涵,成為我國關注的重要問題。其中中國飲食文化作為中國傳統文化的獨特分支,其以獨特的口味和豐富的種類受到廣泛的關注。要使對中國飲食文化感興趣的外國朋友更進一步了解中國傳統文化,則需要在翻譯中體現中國飲食文化的內涵。

一、中國飲食文化翻譯及中西方飲食文化差異

文化是一種可以體現和傳承某一國家和民族的歷史、風情、習俗、藝術、思維、價值觀念等,是一種可以進行交流的意識形態。寬泛而言,人類社會與文化關系非常緊密,幾乎所有的社會活動、人類行為等都與文化相關。其中飲食文化應當作為文化的重要組成部分,我國飲食文化博大精深、源遠流傳,其存在深厚的內涵和價值。隨著我國經濟的進步和科技的發展,如今我國與其他國家之間的交流越來越普遍,越來越多的外國友人被中國特色文化所吸引,其中中國飲食文化以期獨特性和豐富性,受到廣大外國朋友的關注,中國飲食也逐漸流傳到國外。如何讓外國友人在了解和品嘗中國美食時,并感受到中國飲食文化的內涵,成為翻譯界考慮的問題。在進行中國飲食文化翻譯時,如果僅僅采用簡單的字面翻譯方法,則會讓外國友人無法了解到中國飲食文化的內涵。中國飲食文化作為中國民族文化的重要組成部分,良好的翻譯應當展現出飲食文化的內涵。由于中國與其他國家的歷史、地理、生活習慣、習俗、思維及價值觀念等都存在一定的差別,導致中國飲食文化與其他國家的飲食文化也較差較大的差異。很多翻譯者在進行飲食文化的翻譯時,由于各種因素導致中國飲食翻譯后,外國友人難以理解,甚至會誤解為另一種東西。如中國和西方國家存在飲食文化差異,中國人民認為飲食在人們的生活中具有重要的作用,其不僅使為了填飽肚子,還是促進人與人交流的主要條件。但西方國家則認為飲食單純只起到營養品的作用,并沒有賦予飲食更加深厚的內涵。中國在請客時和宴會時,會非常注重飲食內容,而西方國家則比較隨意,其主要注重時間觀念。另外中國飲食的烹飪方式比較多樣化,其造型也比較精美。由于中國飲食文化及西方飲食文化存在較大的差異,因此作為飲食文化符號和代表的菜名也體現出很大的不同。一般西方在進行菜名的命名時,主要是在菜名中體現材料及烹飪方式,比較簡單直觀,讓人更加容易理解。而我國傳統文化博大精深,在取菜名時會有諸多考究,有很多菜名具有較深厚的含義,讓人們無法直接根據菜名了解到菜肴的內容。很多菜肴的菜名具有浪漫主義特色和傳統文化內涵,如其包含有菜肴的由來,菜肴的歷史文化背景等,采用這種命名方式不僅加起來朗朗上口,而且還蘊含著豐富的文化。雖然該種命名方式會讓很多人難以理解彩色的內容,但卻可以充分體現中國傳統文化及飲食文化特征。

二、中國式菜名的文化內涵及翻譯原則

中國飲食文化傳承上千年,其內涵深厚且豐富,而如何讓外國友人直接感受到中國飲食文化的內涵,第一步就需要通過菜名體現出現。中國飲食文化主要是以直接和聯想的方式,對菜式進行命名。在采用直接命名法對菜肴進行命名時,主要是根據菜肴的成本和烹飪方式進行命名,如“清炒小白菜”、“青椒煎蛋”等。在采用聯想命名法對菜肴進行命名時,主要是借用其他因素,如地名、植物名、歷史典故等,從而展現該菜肴的文化內涵,如“北京烤鴨”、“芙蓉雞片”、“霸王別姬”等。這些名稱在中國人看來具有簡單直觀或具有美感,但如何讓外國友人在品嘗美食的同時,通過菜名可以直接了解到中國民族文化,中國式菜名翻譯的重要考慮問題。對菜名進行良好的翻譯,可以直接對中國飲食文化起到傳播作用。中國飲食烹飪方式多種多樣,主要有炒、爆炒、蒸、煎、炸、燉等,如果對其用英語翻譯,一般為stirfry、saute、steam、panfry、deepfry、braise。中國在形容美食時,主要是從色、香、味、形等方面進行贊美,即color、scent、taste、shape。在進行中國飲食文化翻譯時,首先要注重翻譯的準確性,只有準確的翻譯才能夠讓外國友人感受到中國飲食文化的內涵,不至于對中國飲食產生誤解。如人們常常采用“dumping”翻譯中國面食中的餃子、饅頭等,其存在一定的誤差,“dumping”主要是形容圓形,有餡的面食,另外在英語中“soup”是指湯,但主要是指濃湯,對于中國飲食中的清湯、或者其他滋補湯則不能用“soup”,如雞湯需要翻譯成“chickenstock”。在中國飲食中,有很多屬于聯想命名法的菜名,如“獅子頭”,如果采用直譯的方法,則會讓外國友人難以理解,因此需要對其進行簡單解釋,如“lion’shead-porkmeatball”,另外還有水晶寶、怪味雞等菜肴,也需要通過簡單解釋的方式,讓外國友人理解。中國一些菜肴因為制作工藝復雜,涉及材料較多,因此在命名時包含較多的內容,如八寶粥,其涉及“八寶”,但如果將“八寶”全部翻譯出來,則會比較冗長,因此可以翻譯為“babaozhou-mixedcongeewitheightsweetseasonings”,另外菜肴“全家福”也包含多種食材,如豬肉、雞肉、牛肉等,不能將其全部翻譯出來,應當采用“HappyFamily-stewedassortedmeat”的翻譯。中國飲食文化翻譯要體現出中國飲食的特色,中國有很多菜肴都無法簡單翻譯,因此采用直譯加解釋的方式便于外國友人理解。另外還可以在翻譯中突出菜肴主要的特色,如虎皮蛋“deep-friedegg”,該種翻譯方式突出了烹飪方法。

三、中國飲食文化翻譯中存在問題

(一)拼寫錯誤問題

在中國飲食文化翻譯中,首先要注意的是拼寫錯誤,很多商家在對飲食進行翻譯時,沒有考慮過其他國家的語法問題,致使翻譯錯誤。外國友人看到翻譯錯誤的飲食,從字面就難以理解,也就無法體會到中國飲食文化的內涵。如會有”如很多餐館在翻譯桂花拉糕時,會將其翻譯成“SweetOsmanthnsCake”,很典型出現拼寫錯誤問題,應當改成“SweetOsmanthusCake”,很多商家都會在菜品上出現拼寫錯誤問題,如鹽焗豬肚“BakedSaltyPig’sStumach”、蝦仁燜豆腐“BraisedTofuwithShalledShrimp”、老醋泡花生“Deep-FriedPeanutsPickedinVinagar”等都出現拼寫錯誤問題,正確的應該是鹽焗豬肚“BakedSaltyPig’sStomach”、蝦仁燜豆腐“BraisedTofuwithShelledShrimp”、老醋泡花生“Deep-FriedPeanutsPickedinVinegar”。翻譯錯誤問題,會導致外國友人無法理解該道菜到底是什么,對中國飲食文化走向世界造成了影響。

(二)大小寫問題

很多國家都非常注重字母的大小寫問題,如國際流最普遍的英語,其很多詞的首字母都需要大寫,然而在中國飲食翻譯中,翻譯者為了圖方便,而會采用全部小寫的方式。中國漢字由于不涉及到大小寫問題,因此人們在翻譯中,不會過于關注其他語言的大小寫問題。但對于外國友人來說,如果出現大小寫問題,則會對翻譯感到難以適應。如我國很多酒店會將黑椒牛仔骨、松鼠桂魚翻譯成“Beefribswithblackpepper”、“FriedYellowCroakerWithPresevedVegetables”,其正確翻譯方式應當為“BeefRibswithBlackPepper”、“FriedYellowCroakerwithPresevedVeg-etables”。這主要是由于翻譯不細心,沒有遵守英語語法和規則,導致出現翻譯問題,不利于中國飲食文化的傳播。

(三)語義模糊問題

中國飲食中有很多菜肴的名稱具有文化氣息,然而很多翻譯者在翻譯時,沒有將菜肴背后的文化氣息展現出現,而是采用字面翻譯的方式,讓菜肴失去了美感,甚至還會讓外國友人無法理解該道菜。如在進行椒鹽排骨、腌篤鮮湯等方式,常常翻譯為“DeepFriedSaltyPorkRibs”、“FreshSaltedPork”,這兩道菜的翻譯都存在語義模糊的問題,讓外國友人無法理解這兩道菜,因此為了讓外國友人根據菜名就能夠加深對這兩道菜的了解程度,應當采用椒鹽排骨“SaltandPepperPorkRibs”、腌篤鮮湯“StewedPorkandHamwithBambooShoots”。

四、中國飲食文化翻譯技巧

(一)直譯法

在中國飲食文化翻譯中,最常用的翻譯方式是直譯法,其主要有讀音直譯法和材料及烹飪方式直譯法。其中讀音直譯法是直接將中國菜肴的讀音,通過音譯的方式,讓外國友人感受到中國飲食文化特色。如中國特色食品“豆腐”,其是采用音譯的方式,很多外國友人都知道“Tofu”為豆腐,這樣不僅利于中國飲食文化是傳播,還能推動我國漢語文化的傳播,從而讓更多的外國友人感受到中國傳統民族文化。材料及烹飪方式直譯法,采用此種翻譯方法常見的菜式有炒雞雜“FriedChickenGiblets”、燉豬蹄“Stewedpig’sTotters”、煨羊肉“SimmeredMutton”。材料、配料及烹飪方式直譯法,如排骨年糕“friedporkchopwithglutinousricebars”,肉沫豆腐“Stir-friedtofuwithmincedpork”,黑椒牛排“SizzlingSteakwithBlackPepper”。材料、形狀直譯法,糖醋金錢肉“seeet-and-sourporkslicesshapedlikecoins”,松鼠黃魚“yellowcroakershapedlikeasquirrel”,芙蓉雞片“slicedchickenwitheggwhiteshapedlikelotuses”。材料、器皿直譯法,砂鍋魚頭“FishHeadinCasserole”,荷葉包雞“ChickenWrappedinLotusLeaves”。在中國飲食文化中,還有一種特殊的種類,即藥膳。藥膳屬于我國特殊的意識,其主要是將中草藥加入食品中,起到治病和養身的作用。然而其他國家的語言中,幾乎沒有關于草藥的單詞,因此對于藥膳可以采用直譯的方式,并將其藥用效果在后面標注。如“天麻燉雞”可以翻譯為“StewedChickenWithHerbs”。對于具有歷史典故、傳說、名人等中國飲食文化,也可以采用直譯的方式,如常見的名人菜色東坡肉“DongpoBraisedPork”。

(二)注釋法

在中國菜式翻譯中,由于很多菜肴沒有辦法通過簡單的直譯解釋該道菜肴的內容,因此需要在菜肴名稱的后邊進行簡單的解釋,這樣久而久之會讓外國友人看到該道菜肴時,就能夠明白該道菜的特色和內容。如火鍋是一種比較具有特色,且內容非常豐富的菜色,如果翻譯不好則無法讓外國友人理解火鍋的特色,因此可以采用“Chafingdish-instantboiledmutton,beef,andvegetableswithchillisauce”的方式,充分體現火鍋的特色。圖文法主要是利用圖片和文字結合的方式,即利用圖片注釋,讓外國友人直觀感受到菜肴的特色。這種方式雖然比較直觀,且更加鮮明,但卻比較占據篇幅,且如果使用口語交流,則無法應用圖片。通過靈活應用幾種翻譯方式,掌握翻譯規律,可以使我國傳統意飲食文化沖出國門。

結束語

綜上所述,隨著我國與國外交流越來越普遍,如何交流過程中將中國各類傳統文化推廣處國門,是我國重要考慮的問題。我國飲食文化博大精深,目前在進行中國飲食文化的翻譯時,常常會出現語義模糊、拼寫錯誤等問題,制約了中國飲食文化的推廣。通過上述分析可知,可以采用直譯法和注釋法的方式進行翻譯,且在翻譯中要避免出現大小寫問題,拼寫錯誤問題。

作者:孫妍 韓雪 單位:牡丹江師范學院

【參考文獻】

[1]張艷艷.中國飲食文化負載詞翻譯研究[J].湖北科技學院學報,2015,08:55-57.

[2]賈立平,潘雪.文化翻譯觀視角下西安飲食文化的翻譯[J].當代教育實踐與教學研究,2015,10:142-143.

[3]郭映雪.中國魚菜式翻譯技巧探討[J].連云港職業技術學院學報,2012,02:48-50.

[4]耿立娜.通過菜名翻譯傳播中國飲食文化簡論———酒店專業英語教學實踐探索[J].職業時空,2012,08:155-156+159.

[5]周蘇菡.基于中西文化差異的中式菜名英譯探析[J].海外英語,2012,22:185-186.

[6]顧秀梅.淺談中式菜單翻譯的現狀及技巧[J].海外英語,2014,02:133-135.

[7]翟曉麗.《舌尖上的中國》字幕翻譯研究及其在翻譯教學中的應用啟示[J].海外英語,2014,07:148-149+153.

飲食文化的特征范文6

關鍵詞:中日;飲食文化;比較

飲食文化是一個國家、民族文化體系的重要組成部分。通過飲食文化層面的比較,可以看出不同國家在文化內涵層面的差異。中國與日本都屬于亞洲國家。從整體上來看,兩國的飲食文化有很多相似的地方,但是,由于主客觀等方面的原因,其飲食文化的具體體現細節方面還存在著諸多差異。本文通過對中日飲食文化進行比較,在一定層面上有助于促進兩國在飲食文化等諸多領域進行更加高效的互動。

一、中日飲食文化的相同點

中日飲食文化的相同點是有很多的。本文嘗試通過舉例的方法,嘗試從以下幾個方面來進行探討。首先,中日在酒、茶文化的相通。中國和日本之間,在飲酒方面,在茶方面,有著很多的共同點。這主要是由于歷史的原因。早在1,000多年前,日本屬于中國的一個邦國。所以,中國的很多文化,尤其是酒文化與茶文化對日本產生了深遠影響。直到今天,在日本的國民生活中,喝酒,喝茶依然是一個非常重要的飲食習慣。當然,在具體的表現方面,日本的茶文化會存在著一定的地域層面的差異,但是,其在內在的精神與內涵方面還是相通的。例如,無論是中國的飲茶文化還是日本的飲茶文化,都把佛的禪作為一個重要的思想精髓。在禪文化中,注重人心的寧靜,在茶的文化中注重自我的修養。通過將茶文化與禪文化的緊密結合,共同構成了中日兩國在茶禪文化層面的相通之處。需要指出的是,中日兩國在茶文化的發展中,還將其上升到一種藝術層面的高度,也就是,所認知的茶藝。每年在中日兩國都會出現政府或者民間舉辦的各種形式的“斗茶”,在整個“斗茶”環節中,不僅包含茶藝師自身的泡茶技藝的展示,還會包括茶葉的品鑒以及配套茶具的展示等等。所以,從這個層面上來看,中日兩國的茶文化博大精深,源遠流長,互通有無。在中日兩國飲食文化的相通點中,除了在茶文化層面的精益求精之外,在酒文化方面也有著很深的淵源。眾所周知,酒的發展在中國有著上千年的歷史,在歷史上,隨著中日的互通,酒作為中國文化的代表傳到了日本,并且在歷史的傳承中逐漸形成了自己的特色。不過,從釀酒的原理及工藝方面還是存在著比較大的相似之處的。例如,中日兩國都是用糧食作物來作為釀酒的原料。中國的茅臺、五糧液以及日本的米酒,清酒等等,都是典型的代表。這一點與歐美國家的葡萄酒釀造工藝形成了很大的區別。因為酒文化的存在,所以,中日兩國在飲酒的禮儀等方面也整體的傳承了歷史的傳統。當然,在進入近現代以后,中日兩國的飲酒文化在年輕一代的傳承中有了一些新的變化,這種變化是時展的必然,也是民族酒文化與世界、國際酒文化進行互動與交流的主要表現。其次,在中日兩國中,糧食作物是極為相似的,這就導致兩國在主食方面的選擇是趨同的。特別是水稻的使用?,F在比較流行的壽司,就是一種特色的主食料理。因為,中日兩國在地理位置上很相似,所以,在農作物方面,也是非常相似的。正因為如此,中國和日本,在飲食方面非常相似。例如,日本人比較喜歡吃面食,中國人也不例外。尤其是,中國的北方人,主要以面食為主。在日本,面食加工工藝也得到了很好的發展。例如,在日本的大小飯店中有一個面食稱作“陽春面”就是一個典型,很多初次到日本學習或者旅游的人,都會選擇第一時間去吃一碗“陽春面”。這種做法如同到中國的甘肅旅游時候,去吃一碗地道的蘭州拉面的感覺。因為,中日兩國在面條的象征文化方面有著比較相似的表達。面條很長,象征著一個人的壽命與福報,尤其是在慶祝生日的時候,一碗長壽面是必不可少的。因此,中日兩國在慶祝生日的時候,都會做上一碗長壽面還要加上一個荷包蛋,寓意團團圓圓,長壽平安。所以,從面條的這個層面上來看,相似的飲食種類的背后是相似的飲食文化。最后,中日在烹飪手法層面的相通。在中日兩國的烹飪手法中,注重煎、炸、燜、燉是一個重要的特色,也是中日兩國在飲食文化層面另外的相通之處。例如,在世界上,恐怕只有亞洲的飲食中會有火鍋的做法。中國的四川有著名震世界的一流火鍋制作工藝,爽辣無比,讓人吃過之后,渾身舒泰,過目不忘。同樣,在日本的北海道、名古屋等地方也流行吃火鍋,尤其是在寒冬臘月的時候,窗外大雪紛紛,窗內火鍋翻滾,一家人團坐在榻榻米上,再來一壺好酒,其樂融融。所以,從這一點可以看出,中日兩國,在飲食文化方面非常接近。當然,這種烹飪手法的相似性與相似的歷史文化背景以及相似的地理氣候特點有著很大的內在關聯。隨著時代的進步與發展,中日兩國在具體的烹飪手法方面也逐漸兼具了一些西方餐飲文化的特點??傊?,在中日兩國的飲食文化中,茶文化、酒文化、烹飪文化等方面都有著很大的相通之處。

二、中日飲食文化的不同點

上文主要論述了中日兩國在飲食文化層面的相同之處,除此之外,兩國在一些飲食細節方面還是存在著一定的差別的。例如,在食材的偏好與選擇方面,在常規的烹飪方式方面等等。首先,中日兩國在食材的偏好方面存在著差別。海鮮是日本的主要料理。在日本的料理中,三文魚、鯨魚等等都是其主要的原料。因此,日本每年都會派出大量的船只到海洋深處進行各種魚類的捕撈。魚類食品是日本日常蛋白質攝入的主要來源,在一些中小學,還會定期的為學生發放魚肉罐頭來進行營養的補充。所以說日本是一個吃魚長大的國家一點也不夸張。這一點,也非常容易理解。從地理位置上來看,日本本身是一個島國,四周臨海。在加之由于寒流與暖流的交匯形成了世界上最大的漁場之一,北海道漁場。所謂的“靠海吃?!保虼?,魚肉是日本飲食結構中非常重要的組成部分。與日本吃魚相比,中國的飲食結構中,肉類食物的主要對象是雞肉、豬肉、牛肉、羊肉等等,尤其對豬肉的需求量最大。中國的豬肉在烹飪方面有上百種做法。這種現象產生的主要原因是中國是一個內陸國家,更是一個農業大國。雖然,東部沿海地區也盛產一些海鮮,但是,由于價格及冷藏運輸等方面的原因,海鮮食品在內陸的很多地方依然沒有形成主流的食材。當然,從營養學的角度來看,魚類的蛋白質,尤其是深海魚的營養價值是比較高的。據統計,中國的心腦血管疾病的發生率要遠遠的高于日本。這一點與中日兩國在飲食結構層面的差異有著很大的內在關聯。其次,在烹飪方式方面的區別。需要指出的是,中國與日本,由于歷史和文化等諸多層面的原因,在食材的選擇與烹飪的方式方面還是有著比較大的差別的。除了在肉類食物的差異之外,中日兩國在具體的烹飪方式方面還是存在著比較大的差別的。去過日本的朋友都應該品嘗過日本的煲湯。他們將一些藥材,例如人參等與其它的食材放在一個專用的容器內進行小火慢燉。一個好的煲湯,不僅需要耐心與時間,還需要控制好火候。所以,日本的煲湯在整個飲食行業都享有盛名。相比較而言,中國的煲湯雖然在廣州、深圳等沿海的幾個城市也比較受歡迎,但是,在大多數的地區依然還是以傳統的大火炒、炸、涮為主。從這種烹飪的手法上來看,中日兩國在耐性與修為方面依然是有著一定的差距的。有人說,從一個人的吃相上就能大體看出一個人的性格特征。雖然,在個體的性格層面沒有好壞不同,只有差異之分。但是,正是這種烹飪加工方式的差異,讓中日兩個國家及民族在社會發展的很多領域存在著一定的差別。在傳統蔬菜的加工方面,中日兩國也是存在著比較大的差別的。例如,日本在蔬菜加工的過程中,比較注重營養素的保留。所以,生吃蔬菜是一種比較常見的方式。與之相對應的是,中國的蔬菜加工還是比較注重味覺、視覺等感官層面的強調。因此,很多蔬菜在深加工的過程中營養成分遭到了不同程度的流失。這一點,中國在進行今后的蔬菜加工的過程中進行借鑒。食材選擇的不同,烹飪加工方式的不同是由于社會發展以及歷史傳承等諸多層面的原因造成的,通過這種中日飲食文化層面的比較,有助于今后中日兩國之間交流與互動的全面化與多元化??傊@些具體層面的差別,從某種意義上也代表著其各自在飲食文化方面的發展特色。正是因為這些特色成就了中日兩國在飲食文化領域的多元化發展態勢。

三、中日兩國飲食文化比較的啟示

在上文中主要從相同點與不同點兩個方面來對中日兩國的飲食文化進行比較。這種比較是有著比較顯著的時代啟示的。本文在匯總圍繞中日兩國飲食文化比較等相關的研究成果,嘗試從以下幾個方面來進行探討。首先,一方水土養一方人。中日兩國在飲食層面的諸多不同,在很大層面上是決定于兩個國家所處的不同的地理環境。正是因為地理環境方面的差異,讓兩個國家在農業物產,食物材料等方面呈現出了比較明顯的差異,這也就導致了在具體的飲食傾向性方面所表現出來的差異。所以,在進行中日文化交流的進程當中,應該充分認識到這種基于地區地理等方面的不同而產生的飲食層面的文化差異。當然,在認知差異的同時,也應該尋求更大的飲食文化的共同點,從而為中日兩國在文化深層次的交流過程中可以達成更廣范圍的共識。例如,中日兩國可以在茶文化、酒文化等方面來進行更加積極的互動與合作。可以通過舉辦一系列的文化交流論壇以及學術研討等方式來促進中日兩國進行深層次的交流。這一點,在中日兩國的民間已經進行了不錯的互動,下一步還需要在平臺方面進行更大的支持。其次,取長補短。從飲食文化中,中日兩國之間確實存在著比較大的差別。這種差別通過一定層面的借鑒與學習也可以轉化為一種共性的優勢。例如,在飲食結構方面,中國應該向日本學習在海鮮食品方面的營養攝入,積極拓展渠道來滿足大眾對于海鮮的需求,將這種需求逐漸養成為一種習慣,從而改善中國當下在營養攝入結構不合理的現象。同樣,日本也應該進一步借鑒中國在傳統烹飪方面的手法與技巧,在色香味等方面進行更好的提升。中日兩國作為具有代表性的亞洲國家,其在飲食文化方面的共享與互補,將會形成一種合力,進而助力整個亞洲飲食文化在整個世界飲食文化中的深遠影響。最后,傳統與現代的結合。中國與日本當下在飲食文化發展過程中面臨著一個共同的問題。那就是西方飲食文化的沖擊,尤其是西方具有代表性的快餐文化的沖擊。在各種各樣的洋快餐的沖擊下,居民的肥胖指數在不斷的上升,很多中小學生由于缺乏必要的引導,缺乏家庭烹飪的興趣,甚至好多學生都叫不出自己經常見到的幾種蔬菜的名字。這一現象從某種角度顯示出:中日兩國所引以為傲的飲食文化及傳統正在面臨著巨大的挑戰,如果,不進行及時的引導與干預,傳統的優秀的飲食文化還會出現斷代的風險。總之,一個國家飲食文化在某種意義上是一個國家民族文化的象征。中日兩國在飲食文化方面存在著太多的相同之處,同時,也具有一些各自的差異。因此,在今后的中日文化,尤其是在飲食文化層面的交流與合作的過程當中,需要不斷的,實現更大范圍的共同發展。

四、結語

中國和日本由于歷史方面的原因,在文化的傳承與發展方面有著很大的相同點,同時,也各自形成了自己的文化特色。本文主要以中日兩國的飲食文化為研究點,探討兩個國家在飲食文化層面所具有的相同及不同的地方。最后,探討了對中日兩國飲食文化進行比較所具有的時代啟示,其中包括在文化交流中的以及注重傳統飲食文化的傳承與發展等等。由于研究的水平有限,在論述的過程中,難免會存在著一定的偏頗,還懇請相關專家批評、指正。

[參考文獻]

[1]唐植君.論中日兩國正月風俗的文化內涵[J].現代企業教育,2010(24).

[2]唐植君.從新年活動看中日兩國正月風俗變化[J].現代企業教育,2010(22).

[3]孫璐.淺析日本飲食文化[J].西安社會科學,2010(04).

[4]蘆英順.中日兩國飲食文化的對比[J].遼寧經濟管理干部學院(遼寧經濟職業技術學院學報),2010(03).

[5]孫曉紅.日本的神饌[J].科技信息,2009(31).

[6]林宏衛.中國飲食文化內涵淺析[J].黑龍江科技信息,2009(25).

[7]加藤隆則.從中日年俗說開去[J].國際人才交流,2009(03).

[8]徐靜波.試論日本飲食文化的諸特征[J].日本學刊,2008(05).

[9]梁愛露.淺談中日飲食文化差異[J].科技信息(科學教研),2007(34).

亚洲精品一二三区-久久