大學語文的重要性范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了大學語文的重要性范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

大學語文的重要性范文1

關鍵詞:語言文化 大學英語教學 文化差異 措施

     語言和文化相互關聯、相互依存。現代外語教學中,文化已成為一個影響語言學習的重要因素。1999年頒布的《大學英語教學大綱》(修訂本)中明確指出:“文化與語言有著密切的聯系,一定的文化背景知識有助于促進語言應用能力的提高?!贝髮W英語教學應強調讓學生了解主要英語國家的地理、歷史、政治、社會、經濟、教育等文化背景知識,尤其是有關這些國家的發展現狀、文化傳統、風俗習慣等基本文化事實和文化現象,從而擴大學生的知識面,增強學生對英語國家文化的識別力、理解力,使學生在學習英語的過程中了解英語國家文化,在了解英語國家文化的過程中理解、掌握英語,最終達到能夠運用英語進行有效的交際與成功的溝通。

一.語言教學與文化

1. 語言與文化的關系

正如Lotaman所說:“沒有一種語言不是植根于某種具體的文化之中的,也沒有一種文化不是以某種自然語言的結構為其中心的。”①Lotaman, Jury and Uspesy, B. A. On the Semiotic Mechanism of Culture [M],New York History IX(2), 1978: 23

語言與文化有著密切的關系,語言是文化的載體。語言反映一個民族的文化,同時又受到文化的巨大影響,不同國家所具有的獨特的文化蘊藏在語言中,制約著語言行為的發生。只懂語言而不懂文化 ,結果就只能是“只見樹木而不見森林 ”,就很難完全理解和正確使用所學的語言。文化差異是影響語言進行交流的重要因素 。

2.大學英語教學中的文化缺失現象

作為大學英語教師,在校園中,我們常常會聽到中國學生和外籍教師用英語打招呼:“Good morning, teacher!” 事實上,從社會語言學的角度來看,這樣的稱呼不得體。在英語中,小學、中學的教師姓前加 “Mr., Mrs., Miss”, 大學教師姓前要加 “professor”或Doctor”. 所以在大學英語教學中,外語教師應意識到語言學習的過程不僅是知識傳授或習慣培養這樣簡單,語言是一種社會現象、社會規約。也就是說,學生理解和使用外語的能力不僅僅取決于他對語言的掌握程度,還取決于他對這種語言相關文化的了解程度。

當前大學英語教學中的文化導入,其深度和廣度都不及英語專業的學生。由于課時少(每周3-4節課),教材內容多,教師在教學中很少有精力對教材中出現的文化現象進行詳盡的闡釋或對比分析。

二.大學英語教學中所涉及到的文化差異內容

“文化方面的錯誤”往往比語言方面的錯誤更嚴重,它常常影響到語言的交際和應用,無法達到成功地進行跨文化交際。我國的大學英語教學中存在這樣一種現象,即教學過程中忽視對文化的教學,文化因素對英語教學的影響沒有得到高度重視,往往存在文化缺失現象。大學英語教學中所涉及的文化差異內容具體表現在:

(一) 語言表達方式的差異

1.稱呼

眾所周知,在中國,稱呼小李,老張、王老師都是很親切的,而在英美國家直呼其名卻顯得自然、親切?;蛟谛帐锨爸苯蛹覯r. , Mrs.,或Miss。大學英語教材中經常出現類似Teacher Wang這樣的稱呼方式,這是跨文化交際中常見的母語遷移現象,是不符合英語規范的稱呼。

2.介紹

在日常的教學過程中,自我介紹是最常見的一種表達方式。可是學生對在不同的場合如何做好介紹卻不是非常明確。介紹自己和他人有正式場合與非正式場合之分。如,在會場上介紹重要人物時主持人說:“It is with great pleasure that I introduce you Professor Wang.”帶朋友到家則可以這么說: “John, I'd like you to meet my family.”在介紹時一般要注意以下順序:先老后少,先女后男,先地位低者后地位高者、先客后主、先小姐后太太,先近后遠等。

3.打招呼

中國人見面打招呼時習慣說:“你去哪”(Where are you going?)、“你吃過飯了嗎”(Have you eaten?),而英美人在不同的時段見面時會說“Good morning”, “Good afternoon”或“Good evening”。和熟人或朋友打招呼時常說“Hello”或“Hi”(你好),還可說“How are you?”(你身體好嗎)或“How's life”(近來過得好嗎?)?;卮饎t是“I'm fine. Thank you, and you”或“Not too bad ”之類。

4.寒暄

寒暄也是口語教學中最基本的語言表達方式之一,中國人見面寒暄通常用“你多大年紀了?結婚了嗎?一個月掙多少錢?”但在英美文化中,這些純屬個人隱私,忌諱別人問及。他們寒暄最平繁的是天氣狀況或問及對方的新衣服,新發型等。對別人的寒暄稱贊,英美人會很坦然地接受并說:"Thank you! / Thanks! 或 It is kind of you to say so。而中國人則會謙虛地說:“哪里,哪里,差遠了”等等。根據英美人士的習慣,當他們稱贊別人時總希望對方能愉快地接受,否則他們會覺得很尷尬。

5.道別

中國人送客人時常愛說“走好,慢走,下次再來”等。如果譯為英文,則是“Go slowly, Come again ”聽起來很不順耳,不知所云,當然也不符合英美文化習慣。在他們的文化中,道別時一般是一個微笑,一個手勢,然后再說Goodbye, See you, So long, Take care等。

6.致謝和道歉

在英語文化中只要受益于他人,總會說“Thank you或Thanks.夫妻間也會說Thanks, darling.無論關系多么親密,也沒有理由不致謝他人。而在中國致謝語越是熟人之間用得越少,用多了反而讓人覺得見外。在英美國家,做錯了事,或沒有做應該做的事,人們一定要說I'm sorry或sorry表示歉意。

7.打電話

打電話(Making telephone calls)的方式在不同文化中遵循著不同的規則。無論是在電影中還是在日常的英語教學中我們可以看到英國英語里私人打電話的模式一般為:①電話鈴響。②接電話者自報電話號碼。③打電話者要求與某人通話。這樣能讓對方明白有無掛錯,這種接電話的人,大多屬于‘紳士階層’或’文明人士‘。教師在教學中要提醒學生用以下常用語:"This is…speaking.”而不是“I am…”說:"Is that... speaking?”而不說:"Are you ... Speaking?”

(二) 英漢詞匯上的跨文化差異

英漢詞匯上的跨文化差異可謂無處不在,它是英語教學過程中的一大障礙。很多英語單詞和漢語詞匯在社會文 化意義上并不能完全對等。一提到landlord,中國學生也許馬上把它對應為漢語中的“地主”這個貶義概念,但英美人卻不會產生這種聯想,對他們而言,landlord指“業主”或“房東”。中國學生在處理漢英詞組轉換時,經常沿襲母語的形象思維方式,根據漢語意思套用英語單詞。

在動物詞匯方面,動物在兩種文化中有不同的象征意義,在中華文化中,龍是褒義詞,它神圣、威嚴、莊重,給人帶來好運,代表“皇帝”,是王室的象征?!巴映升垺弊C明了“龍”在中國人心目中的位置,我們炎黃子孫驕傲地自稱為“龍的傳人”,還常把能干、有作為的人稱為“龍”,在西方神話中,dragon是使人恐懼的妖魔;在圣經故事中dragon是罪惡的化身,所以西方記者把亞洲“四小龍”譯成“The Four Little Tigers”,因為tiger在西方人眼里是“勇士、猛士”或“朝氣蓬勃、充滿希望的人”;漢語中的孔雀是吉祥的意思,孔雀開屏象征著大吉大利,而英語中的“peacock"則意味著愛慕虛榮、炫耀、招搖、裝模作樣等。

在顏色詞匯方面,顏色在西方文化中所表達的含義與其在中文中的含義大不相同。如green一詞在西方文化中表示“缺乏經驗,未成熟的、幼稚的含義,如green horn(無經驗的人),green hand(新手),green也表示不健康的臉色,如:to look green(帶有病態的),green with envy(非常嫉妒);用藍色表達悲傷,憂郁的情緒,如:to be in the blues(無精打采,沮喪,快快不樂)。

英語中還有很多成語、典故,習語、俗語、諺語、警句、理語等,它們都取自古老的傳說或宗教、歷史故事,或流傳于老百姓中間,說明某些道理,或者是出自名人而意義深遠,它們體現了民族的思想、價值觀和道德準則,包含的社會、歷史和文化內涵非常豐富。

(三)與語用有關的文化差異內容

在口語交際過程中,我們尤其要注意語用問題,注意語言的使用場合。例如,一個大學生在外賓聽課后征求意見時說了這樣一句話:"I am desirous of exploring your feeling on the lecture.”外賓聽了不僅為之一怔,回答說:"Your English is too beautiful to be true.',學生不服,說這個句子是書里背下來的。外賓說,用詞要注意場合,"desirous

of exploring your feelings"等詞語不宜用于口語,應當將這一句改為“I'd like to hear

your views on the lecture.”或“May I have your views on the lecture?”有些話盡管合乎語法規則,卻不能實現語言交際的“適用性”,同時違背了使用語言的社會習俗。② 從以上例子可以看出,由于文化差異而導致的跨文化交際語用失誤比比皆是,這就要求教師在日常教學中不僅要關注語言形式的準確性與流利性,而且要引導學生留意語言使用的適當性,從語用角度加強跨文化交際能力的培養,不能簡單地把母語價值觀和思維方式移植在英語的使用上。

三. 針對當前大學英語教學中的文化差異現象所采取的應對措施

如何在外語教學中加強文化教育,提高學生的跨文化交際意識,培養跨文化交際能力,在借鑒一些教育專家的基礎上,結合自己的教學實踐,提出了一些基本方法。這些方法大致可概括為:

(一)課堂融入法

(二)直接闡釋法

(三)充分運用視聽和直觀教具,吸收和體驗異國文化

(四)開設系統的文化知識選修課。

在以上的四種方法中,我給人認為前三種方法可以在日常的教學方法中融入到教學實踐中去,比如說在大學英語學習的第一學期可以應用前兩種方法,即教師結合課堂教學融入相關的文化知識。教師可以利用課前的幾分鐘做一個練習,內容主要涉及英美國家的文化知識,尤其是文化差異方面的知識,讓學生以討論或辯論的形式進行中西方文化的比較。

在某種意義上說,不熟悉一種語言的文化特點,就學不好該種語言。語言是文化的一種表現形式,不了解英美文化,要學好英語是不可能的。反過來,越深刻細致地了解所學語言國家的歷史、文化、傳統、風俗習慣、生活方式以至生活細節,就越能正確地理解和準確地使用這一語言。

1 本文系中央高校基本科研業務費項目“大學英語教學中的文化認知問題研究”(2011JBM348)階段性成果。

2.作者簡介:艾薇 (1975,4--),碩士,北京交通大學語言與傳播學院講師,研究方向為:跨文化交際、外語教學。

---------------

------------------------------------------------------------

大學語文的重要性范文2

關鍵詞:大學英語教學;英美文學;文學素材

眾所周知,文學是語言的藝術,又是藝術的語言,它能體現了一個國家文化的精髓。一國之文學蘊含著該國人們的愛憎情感和對真善美的追求。文學作品是人們對人生體驗的文化表征,隱含著人們對生活的思考、價值取向和特定的意識形態。通過研讀英美文學作品,學生可以接觸到西方文化中本性的思想觀點和價值評判。因此,在大學英語教學中加入文學素材是提高學生英語水平和了解西方文化的一條重要途徑。

然而,在我國的大學英語教與學的過程中,教師和學生更多的關注的是詞匯、語法以及聽、說、讀、寫、譯等基本技巧,對文學素材的引用卻很少見,,甚至完全不涉及文學作品的欣賞。究其原因,一是大學英語課時少,學生外語水平有限,大學英語師資力量相對薄弱;而是重能力、輕素質的教育觀念在作怪。

在現行的《大學英語教學課程教學要求》(試行)中指出:“大學英語教學是以英語語言知識和應用技能、學習策略和跨文化交際為主要內容,以外語教學理論為指導,并集多種教學模式和教學手段為一體的教學體系。其目標是培養學生的英語綜合應用能力,提高綜合文化素養,以適應我國社會發展和國際交流的需要?!痹摗兑蟆愤€特別強調了大學英語教學有助于提高學生的語言運用能力,激發學生學習英語的興趣,在大學英語教學中起著極其重要的作用。

本文作者將從以下三個方面來探討以下大學英語教學中嵌入文學素材的重要性:

一、大學英語教學中加入文學素材有利于改進大學英語的教學模式

大學英語的傳統教學模式是以教師為中心,教師是主動授予者,學生是被動接受者。通過在教學中嵌入英美文學素材有助于逐漸轉變傳統的任務型教學模式,從而轉變師生在教學中的角色,從而提高學生學習的積極性和主動性。通過在在教學中導入英美文學,可以要求學生閱讀大量的書籍并寫讀后感,用自己的語言闡述文章的觀點并對文學作品進行評論,從而提高學生的英語習得的綜合能力;此外,對教師教學和科研而言也是一個新的挑戰。因此,在大學英語教學中嵌入文學素材主要是為了讓學生在學習過程中提高自主學習能力,從而實現以學生為中心的教學模式。

二、大學英語教學中加入文學素材有利于激發大學生學習英語的

興趣

在傳統的教學中,教師教學的重點和學生學習的重點都放在了生詞、短語及句型結構上,學習的目標就是通過大學四、六級考試。這樣學生的學習就變得被動,只是為了考試而學,而非興趣使然。長此以往,學生對學習英語的興趣就會逐漸消失。然而,興趣是最好的老師。因此,作為大學英語教師,在大學英語教學中嵌入文學素材就顯得格外重要。英美文學作品中鮮活的人物形象和絕妙的故事情節能增強學生的學習興趣,提高學生的學習主動性。同時,英美文學作品的導入能培養學生養成良好的課外閱讀習慣,使學生通過閱讀優秀的英美文學作品感受不同的文化魅力,從而潛移默化的激發學生的深層學習動機,提高學習熱情和學習效果。

三、大學英語教學中加入文學素材有利于提高大學生的人文素質

人文素質教育旨在培養出有深厚文化底蘊,志趣高雅,人格高尚,對他人和社會具有普遍人文關懷的人。而文學具有深厚的文化底蘊,作為最能體現人文文化的學科之一,正是人文教育的重要組成部分。開放的今天有越來越多的大學生選擇出國深造。這些學生是中國文化的一面鏡子。只有在大學階段對西方文化有了一定的了解,才能更好的適應國外的生活和更好的了解西方文化。因此,在大學英語教學中嵌入文學素材對提高大學生的人文素質有著積極的作用。優秀的英美文學作品不僅能為學生提供高質量的閱讀寫作范本,使學生獲得必要的文學語言知識,此外,還能提高學生的文學鑒賞能力、審美情趣和藝術修養,這些都有助于培養學生的健康的人生觀和價值觀,從而達到提高學生人文素質的目的。

綜上所述,英美文學在大學英語教學中是不可或缺的一部分,是適應我國英語教學改革的需要,也是培養國際化高素質人才的需要。在大學英語教學中嵌入文學素材不僅能提高學生的興趣和語言水平,更能提高學生的分析、感受和表達能力,拓寬學生的文化視野。因此,將英美文化素材加入大學英語教學時勢在必行的。

參考文獻

[1]教育部高等教育司。大學英語課程教學要求[M]。北京:外語教學與研究教育出版社,2007.

[2]王守人。英美文學與英語教育[R]。2002年全國大學英語教師暑期研修班學術報告。

大學語文的重要性范文3

翻譯,即“一種語言文化中的特定符號與另一種語言文化中的特定符號之間的相同或者相近意義的轉換”。學習語言的目的是為了與他人進行交流,這種交流不論是語言上的交流還是非語言上的交流都是受文化制約的。因此,在進行翻譯時,是一種從源語言到目標語言的轉換過程,必須對兩種語言文化進行深入的了解和掌握。

現階段大學英語翻譯教學中存在兩個問題:一是教學內容和培養學生的實際交流能力脫節;二是現階段大多數非英語專業的學生并不重視翻譯能力的提高,即使關注了翻譯能力的提高,也意識不到文化差異對翻譯的重要作用。因此,在英語翻譯教學中,教師應采用有效的教學方法把文化因素引入課堂,讓學生了解文化信息的重要作用。

1 大學生英語翻譯學習的現狀

對大學英語教學的實踐進行觀察后發現,很大一部分非英語專業的學生在學習英語時,為了通過大學英語四級考試,背單詞、詞組和語法占用了很多時間和精力。但是學習一種語言就是在體驗該國的歷史文化,在翻譯過程中,不同的思維方式決定了不同的表達方式,這一點體現得尤為明顯。但現階段,學生的翻譯能力普遍比較薄弱,從課堂提問和考試中能看出很多學生并不重視這方面能力的提高。四級考試實行新題型,翻譯由原先的五分調整到十五分,考試大綱明確強調中國文化的重要性后,部分學生開始逐漸關注翻譯與文化的結合。由此看出,學生的翻譯能力如果得不到提高,對他們的長遠發展有很大的阻礙。

2 英漢語言文化差異的探究

2.1 英漢語言詞匯的差異

東西方歷史及文化背景的不同導致了英漢語言詞匯意義存有很大的差異。某一詞匯在特定文化下的含義在另一種語言文化中會有完全不同甚至相反的內涵。例如:龍,在中國代表貴族,而dragon代表了兇惡;狗,在中國具有罵人的含義,如“狗腿子”、“狗急跳墻”等,dog在西方人的眼中則代表了忠誠,如,“Love me, love my dog”。這就是在兩種不同的歷史文化背景下的詞匯含義的差異。一些成語也是如此,例如:“蠢得像豬”翻譯為英文為as stupid as a goose,將goose大鵝看作為愚蠢的象征;“沒頭的蒼蠅”翻譯為as blind as a bat,而用bat表示毫無厘頭的事物,由此可見兩種文化之間的差異。

2.2 詞匯文化意義的缺失

源語言中的一些詞匯被翻譯成目標語言后,雖然用的是概念意思均一致的詞匯,但是源語言所表達的意義卻出現了部分缺失。比如“胸有成竹”。如果按照字面意思逐字將其翻譯為英語為:He has mature bamboo in his breast.但是這樣的翻譯卻喪失了其隱含的喻義。因此,諸如此類的成語翻譯首先應該將比喻意義作為目標進行翻譯,因為在外國文化中,沒有這樣的說法,容易使人產生誤解,所以應該采取意譯的方式將其翻譯成:He has a wel1-thought-out plan in his mind.由此可見,同一詞匯在兩種不同的文化背景具有不同的文化內涵,在翻譯時應該充分了解其文化信息。

2.3 語言結構與內容上的文化差異

漢語與英語歷史文化背景上的不同決定了兩種語言在結構與內容上的差異。中華民族是一個具有悠久歷史和豐富文化的民族,我們在日常的語言表達中,會把定語或狀語放在目標詞語之前進行修飾。然而與中國的表達方式相反,英語國家的人在表述時更傾向于直接表述主要意思,后面再對整句話進行補充或說明。例如:聽到那個壞消息,我很不高興。那么這句話用英語表達為: “I was unhappy when I heard the bad news.”如果把它譯為“我很不高興,當我聽到那個壞消息時?!本惋@得很不順暢,也不符合漢語的邏輯順序。這個例句充分體現了在翻譯中必須要重視語言結構上的差異性。

3 如何培養大學生英語學習中的文化意識

3.1 增強師生的文化因素觀念

在現階段,不容忽視的問題之一是,部分高校英語教師本身的文化意識不強,在英語翻譯教學中不重視文化因素的重要性,因此,他們忽視了學生文化意識的培養,更不必說幫助學生翻譯文化能力的建構。教師在教學中是主導者,因此其對學生的正確引導作用非常重要,而且會起到事半功倍的作用。所以,大學英語教師應增強自身的文化意識,這樣,在課堂上才能更好地指導學生,真正的把文化因素融入到翻譯中去。

另外,許多學生對翻譯沒有足夠的了解,他們簡單地認為翻譯只不過是兩種語言之間的轉換問題,而不懂得其深層的文化因素。所以,教師在教學時方法要進行適當的調整,盡量多的將文化因素融入英語翻譯課堂教學中,使學生們真正地理解歷史文化背景的重要性,真正學會文化因素在英語翻譯中的運用。

3.2 構建學生的文化思維

沃爾夫的語言決定論中曾經說過,語言不僅影響并且決定思維。反之,思維方式也會造成語言表達方式的改變。因此,教師要適當的去調整大學英語翻譯的教學模式,督促學生在業余時間查閱文化背景知識、在課堂上展開討論,與課堂內容相關的文化背景知識再由教師進行系統全面的比較、總結,這樣就會對學生文化思維的構建和提高打下堅實的基礎。同時,鼓勵學生挖掘自身英語學習中的興趣點,督促其課下自主學習,進一步體會文化現象。

大學語文的重要性范文4

關鍵詞: 大學英語教學 文化導入 重要性 方法

語言與文化具有發生學上的關系,即語言是文化不可分割的一部分,語言是文化的載體,文化的任何內容都可通過語言來反映。文化差異是影響用目的語言進行有效交流的重要因素。語言教學不僅包括語言知識的教學,而且包括文化知識的教學。因此在我們大學英語教學中就不能不涉及到文化問題,在大學英語語言教學的同時要進行文化教學。所以大學英語要十分重視文化導入的教學。

一、文化導入的重要性及其意義

首先,這是由語言本身的特點及語言和文化之間的關系決定的。把文化導入大學英語教學中以提高學生的語言交流能力是十分必要的。因為語言是文化不可分割的一部分,只掌握語言符號系統,而不學習其底蘊文化,就會造成說著一口流利英語,犯下嚴重語用錯誤的現象。所以,要培養學生的交流能力,必須在進行語言教學的同時,進行目的語的文化導入,培養學生的社會文化能力。

其次,隨著我國對外開放政策的深入發展,我國的跨文化交流日益增多。因不同文化之間存在差異在交往中引發的誤解時有發生。這些事實使更多的人認識到“社會文化能力”的培養在大學英語教學中的重要性。

第三,文化的導入可以激發學生的興趣,滿足他們語言學習的要求,從而促進大學英語教學,對語言學習產生積極的影響。在導入文化知識時,在教語言的同時結合語境的文化背景、文化內涵,一方面要經常給學生灌輸一些英美文化習俗,另一方面還要不斷糾正一些不適合英美文化習俗的語言。大學英語課文選材豐富,內容涉及英語國家歷史、地理、社會、人文、價值取向和社會觀念等。如在講課文“Big Bucks the Easy Way”可介紹美國人的價值觀和生活觀,他們的家庭關系及父母子女自立性格的培養等文化觀念,這樣不但可以激發學生的學習動機,還可以幫助學生更好得理解課文,加深印象。而且,英語學習中聽、說、讀、寫、譯,哪一個方面都離不了文化背景知識的掌握,只有這樣才能更全面、準確的理解目的語。

二、文化導入的方法和途徑

1、中西文化對法

對比法是跨文化語言教學中的一個極為重要的手段?!坝斜容^才有鑒別”,只有通過對比才可能發現學生母語和目的語語言結構與文化之間的異同,從而產生一種跨文化交流的文化敏感性。

例如,《大學英語.精讀》第1冊第5單元“A Miserable, Merry Christmas”,在講解課文之前,筆者簡要介紹了西方國家歡度圣誕節的一些習俗:圣誕購物,圣誕老人,圣誕禮物和卡片,圣誕歌曲,圣誕晚宴等,然而讓學生把西方的圣誕節與中國的春節進行對比,學生發言踴躍,從而對西方的重大節日——圣誕節有了較深的理解。

2、典故引入法

大多數人在說話和寫作時都引用歷史、傳說、文學或宗教中的人物或事件,這些人物或事件就是典故。運用典故不僅可潤澤語言,使之豐富多彩,生動清晰,而且使人們更易于溝通思想。

在《大學英語》中,就有許多課文引用了文學和《圣經》中的典故。這些典故許多學生并不熟悉,這就需要教師對此仔細講解。如《大學英語.精讀》第一冊十單元課文閱讀理解練習第4題中有這樣一個句子:To Vingo Florida was in fact the land of Promise.許多學生在做這一題時,對the land of Promise 這個短語不理解,在一般的詞典中也很難查到。其實,這是出自《圣經》的一個典故,通常寫作the Promise Land。源自《 圣經·舊約 》“創世紀”。亞伯蘭(Abram)是猶太人的始祖,以虔誠篤信上帝著稱。他曾多次率領家族遷移,后來客局迦南。上帝對他許下諾言:The whole land of Canaan, where you now alien, I will give as everlasting possession to you and your descendants┄(我要將你現在寄居的地方,就是迦南,全部賜給你和你的后裔,永遠為業--)因此,這里的the Land of Promise 指的是上帝許諾給猶太人的土地:迦南。這個典故指“樂士”或“希望之鄉”。如果你讀到美國總統克林頓1997年連任的就職演說辭,就會發現他連續兩次活用這一典故:Guided by the ancient vision of a promised land,let us set our sights upon a land of new promise. (在“希望之鄉”這一古老憧憬的指引下,讓我們著眼于新的“希望之鄉”。)

3、詞匯代入法

英漢語言中都有許多文化內涵豐富的詞匯,文化因素決定詞匯的社會涵義,制約著其使用的得體性。教師凡是遇到在英漢語言里具有不同文化內涵的詞匯時,就應不失時機提醒學生。筆者在講《 大學英語.精讀 》第1冊第5單元的詞匯kid 時,就給學生們講了這樣一件事:有一個歐洲國家的女王前往美國訪問,到達芝加哥時,人們以接待君主的隆重禮儀表示歡迎。訪問即將結束,芝加哥市長為女王一行舉行歡送儀式,市長致辭,為表示友好,他說:“The next time you come, bring the kids along.”(下次來時把孩子帶上)。會場的氣氛忽然發生驚人的變化:有些人目瞪口呆,感到此語難以置信;有人發出笑聲。美國人感到困窘,女王隨行人員則頗為氣憤。這究竟是怎么一回事呢?答案是:市長用了kids一詞。不能稱君王的子女為kids(孩子),應稱為princes (王子) 或princesses (公主)。 市長說的這句話相當于在中國對地位高的人說:“下次您老人家光臨,帶上您的丫頭和小子。”此事可以說明,同樣的話在不同的場合表示不同的意義,或產生不同的效果,所以學習單詞時一定要注意其文化內涵。轉貼于

4、測試法

通過對學生進行所學語言的文化背景知識和外語交流能力的測試,找出中國學生在英語學習過程中易犯的文化錯誤,從而有針對性地導入文化知識,這也不失為文化導入的一個行之有效的做法。以一道大學英語四級題為例,教師可以通過測試的方法來進行。例如:

問題1):

M: Please buy two packs of cigarettes for me while you are at the store.

W: I am not going to any store. I’m going to see Aunt Mary, but I will get them for you at the gas station.

Q: Where will the woman stop on her way?

A) at a cigarette store.

B) at a bus station

C) at a gas station

D) at Aunt Mary’s.

據統計,這個問題只有60%左右學生答對,其余40%左右答錯的學生原因盡管多種多樣,但是由于缺乏應有的文化背景知識,不知道國外的gas station 不僅出售汽油,也出售香煙等日用品這一文化而影響聽懂對話中女士講的內容,直接把C)at a gas station 這個正確答案就排除掉的考生恐怕也占相當的比例。由此可見,教師可通過測試等教學方法來找出學生所犯的文化錯誤,從而有針對性地導入西方文化。

5、融合法

融合法指的是將文化內容與語言材料結合在一起的教學方法。如語言材料本身就是介紹目的語文化習俗、詞語典故、歷史事實等。例如:《 大學英語.精讀 》第2冊第4單元“My First Job”涉及到西方求職面試的程序。在講解課文時,教師可引導學生思考這樣一個問題:What will a person do in order to get a job? 學生經過思考,可以從課文中找到如下句子:

(1)…I saw advertised in local newspaper a teaching post…

(2 ) …I applied, fearing as I did so …

(3 ) …a letter arrived, asking me to go to Croydon for an interview.

從第一句的關鍵詞saw得出求職者要在招聘廣告中尋找職位空缺;接著從第二句和第三句得知:以寫信的方式向需方單位提出申請,然后供需方會面,招聘者對求職者進行面試。這樣,讓學生自己從文中找出求職的全過程,要比按教參直接講出來給學生印象更深刻,筆者認為教學效果會更好。

6、課后補從充法

英語課堂教學畢竟有限,尤其是大學英語,要充分利用第二課堂輔助進行文化教學,組織學生觀看英文原版錄像、電影。錄像和電影提供的語境多,可觀察姿態、表情、動作等輔助語言手段;鼓勵學生大量閱讀與文化現象有關的書籍、報紙和雜志,留心積累有關文化背景方面的知識;還可主動與外籍教師和留學生接觸交談;舉辦專題講座;開設“英語角”;收聽VOA和BBC英語廣播等。這樣就可逐漸深入了解所學語言國家的歷史、地理、文學、教育、藝術、哲學、政治、科技、風俗習慣等等各方面的文化知識。

參考文獻:

[1] 謝之君,文化中的語言與語言中的文化[J]。外語界,1999,(1)

[2] 鄧炎昌,劉潤清。語言與文化。[M]。外語教學與研究出版社,1989。

[3] 鮑志坤,也論外語教學中的文化導入。外界。[J],1997,1。

[4] 王偉華,社會文化因素與外語教學。外語學刊。[J],1987,2

大學語文的重要性范文5

    1.意大利語言學家對語言學習的分類

    意大利擁有長期的移民歷史(北非人的移入和意大利人向北美的移出),所以意大利語言學界對“外語”學習的研究也格外關注。如今,意大利語言學家將語言習得的方式主要分為兩類,即“獲得”(acquisizione)和“習得”(apprendimento)。第一種方式強調語言學習者暴露于語言應用文化環境并受其影響,不自覺的對其他個體進行模仿,從而學會語言;第二種方式則是語言學習者自覺的以學生的身份參與到有組織的教學當中,從而學會語言。意大利語言學家指出,只有這兩種方式共同應用,才能融入所學語言的環境,擺脫“母語”(madrlingua)的思維方式對“外語”(linguastraniera)的影響,熟練應用一門外語。由于學生學習環境的局限,真正做到以“獲得”這種方式學習語言是不可能的,所以為彌補這個缺陷,只能以主動的方式去學習、認識所學語言存在的文化,從而達到學習并熟練應用一門外語的目的。

    2.文化認識在語言學習中的重要性

    2.1文化認識對語言被動接受能力發展的重要性

    學生學習外語如孩童學習母語一樣,最先發展的是語言的被動接受能力,即“聽”、“讀”。這個階段主要考驗的學生的語言理解能力。但在教學中經常會出現這樣的情況:學生對接觸的單詞、語法、句式十分熟悉,但不能明白所接觸內容的含義。此時,與其說是學生的語言理解能力不足,不如說是學生對語言所存在的文化認識的不夠。

    例如在點餐時,顧客要求“Ulla diavola,per favore”(請來一份辣火腿披薩)。Diavola在意大利語中為“魔鬼”的陰性形式,由于在意大利文化中,惡魔的圖像常與紅色一同出現,而食辣會使臉色變紅,所以在餐飲語言中,diavola就與辛辣食物聯系到了一起。

    意大利的歷史源遠流長、宗教氛圍濃重,許多俗語與典故都與歷史事件、神話故事或宗教傳說有著密切的關系。例如用Uovo diColombo(哥倫布之蛋)比喻看似困難,實則容易的問題;用Filo d’Ariana(阿里阿德涅之線)比喻使人走出復雜問題或情況的線索、建議,用L’antico serpente(古蛇)比喻撒旦等,學生如不了解文化背景是完全無法從字面意思理解的。

    2.2文化認識對語言主動創造能力發展的重要性。在語言被動能力發展的一定的階段之

    后,語言的主動創造能力,即“說”、“寫”,開始形成并發展,這時學生已從被動接受信息轉化到了主動傳遞信息的階段。此時對文化背景的認識與了解,能夠幫助學生了解所學語言國人們的思維方式,從而更好的與他人交流、流利的表達自己的想法、避免不必要的尷尬與不愉快。

    非常典型的例子,低年級學生練習對話,場景為兩人在街上偶遇相互打招呼,就有學生照中國人的習慣問到“Hai mangiato?”(你吃了嗎?)這在中國只是一個簡單的打招呼,而在意大利人看來則是對他共同進餐的邀請。在這種情況下,只需要根據簡單的問“Come stai\sta?”(你\您好嗎?)或者“Ciao!”(嗨!)即可。

    對文化的了解也能夠使學生在交流中更多的運用俗語、典故,使自己的語言更“意大利化”,表現出自己良好的語言素養。

    2.3文化認識對學生學習的推動

大學語文的重要性范文6

【關鍵詞】大學生,傳統文化,道德教育,民族精神

一、當代大學生傳統文化道德意識不足引發的問題及表現

當代青年大學生是我們中華五千年文化的繼承人,培養大學生的民族精神,塑造他們的民族認同感,事關中華民族偉大復興事業,但是現在大學生呈現出來的一些精神面貌和精神狀態令人擔憂。

1.社會政治經濟多元化、復雜化導致大學生誠信危機

中國社會正處于一個傳統道德面臨認同危機而核心價值觀念也要進行重構的時期。學校的品德教育與政治教育已經不能滿足處于轉型期的多元化、復雜化的中國社會的需求。近年來,在有些人群中不同程度地出現了誠信危機、價值取向多元化和公德意識淡漠等問題。工業化大生產和以市場交換為基礎的現代經濟運行方式以及民主政治、人際交往等社會生活領域,徹底打破了血緣、地域對個人的束縛和限制。

人與人之間、人與社會之間的交往,必須依賴理性、誠信和法制。人與人之間的關系是全方位的,無論是陌生人還是熟人,只要相互需要和依賴,就會借助誠信形成新的社會關系。因此,誠信不分圈內圈外,必須是社會性的,必須適用于交往中的任何人。然而,現代社會由于市場體系發育不完善、法制不健全、監督不得力、宏觀調控不及時,使社會出現商品交換原則的泛化,導致商品、貨幣的拜物教,利益多元化和利益驅動使個人的逐利欲望得到強化,不公平和不正當競爭導致分配不公的擴大和腐敗現象的蔓延。在利己主義和拜金主義價值觀的驅使下,一些人經不住誘惑,背信棄義,以欺詐手段最大限度地去追求個人利益,導致當今社會誠信道德的缺失。

2.注重血緣關系的差序倫理道德動搖傳統道德的根基

這種道德只能限定性地適用于家庭內部,無法開放性地適用于整個社會;它只是修身養性的私德,而不是社會交往中確立的公德。因此,人們對家庭生活圈和交往生活圈中的親人、朋友和熟人可以自覺地履行道德責任,保持道德情操;而在社會公共生活領域,對那些應該遵守的公共道德規則視而不見,甚至故意破壞這些規則,使得一些人的公德意識淡漠。在市場經濟條件下,新的利益關系和價值觀念日益突出。過去依靠政治權威而形成的生活秩序正越來越向依靠經濟原則和利益認同來維持的社會結構轉變,經濟——物質利益的驅動力無形中增強,原有的道德規范體系日益失去社會整合的效力。經濟的發展、外來文化的沖擊、大眾傳媒的膨脹和社會階層的進一步分化,使原本相對單一的社會價值觀念發生變化,走向價值取向多元化的時代。由于人們的價值標準不同,就出現了各種不同的行為標準,從而導致道德價值的多元化。

二、加強傳統文化道德教育的主要途徑

1.加強以禮為形式,以仁為內容的倫理道德學說。

就個人來說,高尚的道德修養是立身處世的基礎;就社會、國家來說,社會的每一個成員都有高尚的道德修養,國家也就得到治理了。道德是立國之本,這是我國最早的教育家孔子提出的道德學說,孔子還提出“孝、悌、忠、恕、信、義、智、勇、溫、良、恭、儉、讓”等許多倫理道德范疇。直到今天,這種道德觀念仍然具有重要現實意義,用幾個字濃縮了所有中華子孫應具備的基本道德的方方面面??梢娫缭趦汕昵?,古代的思想家和教育家就如此重視修身以及修德在教育中的作用,學校中曾提出“八條目”,即“格物、致知、誠意、正心、修身、齊家、治國、平天下”。繼續豐富孔子的道德教育思想和方法,把修身治人與治國緊密的聯系起來。

我們可以看到,老祖宗留給我們的是做人、做事的基本道德要求,但是要條條做好也是很不容易的,我們現代學校倡導的學校道德教育的重點,都已包含在內,如前面所提的“誠信”,古人尚且如此,難道在物質高度發達的今天,我們卻要面臨道德的后退嗎?因此,倡導學校學習教育倫理道德學說極為必要,也是培育民族精神的基本條件。

2.加強對大學生愛國主義和集體主義教育。

儒家的優秀道德教育思想是傳統道德文化的精華,在愛國主義精神的激勵下,我們的國家和民族形成了“國而忘家,公而忘私”,把“以天下為己任”視為“人間正道”。儒家道德中的整體意識、憂患意識、忠貞報國、愛家愛國的思想,使中華民族形成了強大的凝聚力。通過這種以愛國主義為核心的團結統一、愛好和平、勤勞勇敢、自強不息的民族精神,引導師生增強民族自尊心、自信心、自豪感,可以激發師生強烈的愛國熱情、民族責任感和奉獻精神。

儒家提倡整體的一致與和諧,主張群體利益高于個體利益,把只顧一已之利之人視為“小人”通過科學的分析,拋棄其所包含的愚忠愚孝等封建因素,將其精華部分注入社會主義集體主義之中,有助于克服師生的本位主義、個人主義思想。引導師生重視國家的權威,維護國家和學校的整體利益,齊心協力振興教育事業。

3.培養大學生“知恥”的道德意識。

作為道德意識,恥感更多地與自我尊嚴的維護相聯系,其產生和形成是自我尊嚴的反映。而這種尊嚴主要是以人之為人的內在價值為根據的。儒家學者歷來對恥感予以高度的重視??鬃右岩蟆靶屑河袗u”(《論語·子路》),“邦有道,谷;邦無道,谷,恥也。”(《論語·憲問》)。孟子進而將恥感提到了更突出的地位:“恥之于人大矣?!薄叭瞬豢梢?。”(《孟子·盡心上》)。王夫之、顧炎武,也一再強調“知恥”的意義:“世教衰,民不興行,‘見不賢而內自省’,知恥之功大矣。”(王夫之:《思問錄·內篇》)“士而不先言恥,則為無本之人。”(顧炎武:《與友人論學書》,《亭林文集》卷三)人作為社會存在具有內在的尊嚴,有恥、知恥是對這種尊嚴的維護,則表明完全漠視這種尊嚴。

把個人與社會相連,恥感的缺乏意味著個人將解除所有道德約束,在的心態下,他既不會感受到內在良心的責備,也不會對外界輿論與譴責有所觸動,一切喪失尊嚴、挑戰社會、越出秩序的行為,對他來說都是可能的。反之,恥感的確立,則使個人在行為過程中時時關注自身的尊嚴,防范與拒斥一切可能對內在尊嚴帶來負面后果的動機和行為。

4.引導大學生樹立樸實無華的“立志”教育理念

我國教育家十分重視青年的立志教育。顏淵、季路侍。子曰:“盍各言爾志?”子路日:“愿車馬衣輕裘與朋友共,敝之而無憾。”顏淵曰:“愿無伐善,無施勞?!弊勇吩唬骸霸嘎勛又尽!弊尤眨骸袄险甙仓?,朋友信之,少者懷?!保ā墩撜Z·公冶長》)從孔子回答中我們可以看到一個道德高尚的思想家的內心修養,看上去平實的志向,卻包含了儒家思想精髓的孝、信、仁的理念。

亚洲精品一二三区-久久