前言:中文期刊網精心挑選了語言技巧范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
語言技巧范文1
一、準確性。演講使用的語言一定要確切、清晰地表現出所要講述的事實和思想,揭示出它們的本質和聯系。只有準確的語言才具有科學性,才能逼真地反映出現實面貌和思想實際,才能為聽眾接受,達到宣傳、教育、影響聽眾的目的。要想使演講的語言做到準確,應當具備以下一些條件:
1、思想要明確。演講者如果對客觀事物沒有看清、看透,自已的思想尚處模糊狀態,用語自然就不能準確。所以只有思想明確了,才能使語言準確。
2、具備豐富的詞匯量。詞匯的貧乏,往往會導致演講語言的枯燥無味,甚至詞不達意。要想使演講語言準確、恰當,演講者必須占有和掌握豐富的詞匯。為了準確地概括事物,就需要在大量的、豐富的詞匯里,篩選出最能反映這一事物、概念的詞事語來。
3、注意詞語的感彩。詞的感彩是非常鮮明而細微的,只有仔細推敲、體味、比較,才能區別出詞語的褒貶色彩。例如,一個人死了,由于感情不同,用詞也不同,如可用“犧牲”、“去死”、“走了”、“死了”、“完蛋了”、“見上帝去了”等等。這些詞表現的雖然都是同一個意思,但其感彩卻是截然不同的。
4、恰到好處地使用一些有生命力的文言詞語。在這方面,毛譯東同志堪稱代表。他在演講中經常使用一些有生命力的文言詞語,比如在《反對黨和八股》、《學習和時局》這兩次演講中,就用了“再思”、“行成于思”、“心之官則思”等文言詞語。
二、筒潔性。以最少的語言表達出最多的內容。要做到語言的簡潔,必須對于自已要講的思想內容經過認真地思考,弄清道理,抓住要點,明確中心。如果事前把這些搞清楚了,在演講時至少不至于拖泥帶水,紊亂蕪雜。還要注意文字的錘煉和推敲并做到精益求精,一字不多,一字不易。
三、通俗性。如果演講的語言不通俗,聽中聽不懂,就要影響演講的效果。為了使演講的語言通俗平易,我們須從以下幾方面努力:
1、演講的語言要口語化。首先要解決思想認識問題。不要一動筆就往書面語言上靠。寫完后自已照稿念一念,看看是否上口,然后把那些不適合演講的書面語改為口語化的語言。其次,要注意選擇那些有利于口語表達的詞語和句式。雙音節和多音節的詞語比單音節的詞語容易上口,而且也好聽。如“我要寫演講稿時”就不如“當我要寫演講稿的時候”好聽。
2、演講的語言要個性化。馬克思曾經說過:“你怎么想就怎么寫,怎么寫就怎么說”。它告訴我們,不管“說”也好,“寫”也好,都要用自已的語言,而不是別人的語言或現成的語言。
3、要說自已的話。有些演講者,愛使用一些“時髦”詞,或是套話,或是從報刊、書籍上摘抄下來的,生硬的拼在一起的話。這樣的語言聽起來挺“新鮮”,究其實卻內容干癟,缺乏生活的真實。用自已的話講,可能看起來很樸素、很普通,但卻更真實自如,更富有吸引力。:
語言技巧范文2
語言溝通技巧
提倡使用尊重病人人格的禮貌性語言:尊重病人的人格這在護理溝通中起到舉足輕重的作用護士與病人交流時要耐心聽取患者的傾訴不可不耐煩地打斷病人的話要病人占主導地位當患者講到痛苦處時要表示理解和同情以示對病情的重視對待老年患者因其聽力下降在交流中要注意語調且應表情親切并用點頭的微笑表示贊同和理解讓病人感到護士很在乎他們的感受愿意傾聽他們的訴說從內心愿意與護士主動交流。
要提倡開放式溝通:臨床上會遇到這樣的情況一位患者告訴護士“我頭痛”護士答:“吃片去痛片吧”這樣就頭痛問題的談話則無法繼續了這就是“封閉式”談話如果護士說“哦怎么痛法?”“什么時候開始的?”這種談話時病人不能以“是”或“否”的答案結束提問護士可以從病人的回答中繼續提問這就是“開放式”溝通這種溝通有利于我們進一步的收集患者資料對病情做出正確的評估。
努力提高語言的科學性:沒有科學性、邏輯性或虛偽的語言會傷害病人如癌癥晚期患者接受治療式化療式%的病人對治療持懷疑態度這時護士應及時掌握病人的心理特征向患者介紹化療的目的和意義為病人提供科學的解釋如藥物的作用用藥的方法及治療過程中可能出現的反應等使患者在進行療前對化療反應有足夠的認識和思想準備幫助患者以最佳的心理狀態接受化療。
禁用刺激性語言:一個人患病后情感變得脆弱對特殊刺激非常敏感自控力下降因此刺激性語言使患者心情不暢甚至導致病情惡化如患者問“我的病要不要緊吧?”護士說:“怎么不要緊再來晚一點就沒命了?!边@樣的回答易導致患者情緒低落為自己的病情恐懼不安。甚至拒絕治療。這是護理人員所忌諱的語言。
提倡使用安慰性語言:患者住院后由于精神負擔加重則表現有依賴性經常向護士詢問有關病情進展方面的問題護士就患者提出的問題安慰他并耐心解釋用藥的過程使患者明白“病來如山倒病去如抽絲”的道理安心接受治療。
語言技巧范文3
[關鍵詞] 貿易談判 禮貌原則 具體運用
在禮貌原則的指導下,貿易談判中通??刹扇∫恍┱勁胁呗约记?如尊他性、肯定性、適語性。尊他性是從對方的角度來考慮和看待問題;肯定性是盡量避免否定的表達方式,從而減少貿易分歧的幾率;適語性是指從語氣的角度來調整語言,使商務洽談的語氣委婉禮貌。
一、禮貌原則在商務談判中恰當的運用對我們談判的成功起著至關重要的作用。因此我們在貿易談判中應遵循以下三個原則
1.尊他性
一名商務工作者面臨的最大挑戰是如何使對方感到自己的重要性受到尊重。高明的工作者在貿易談判中的表達方式通常間接、委婉,體現我方的尊重、寬容和理解,多使用人稱代詞you及your以體現 “you”attitude原則。試比較以下句子
(1)we are confident in our new energy-saving product.
(2)You will find our new nenergy-saving product satisfying.
(1)句以第一人稱we開頭,直接表達了我方對新產品的信心。(2)句以第二人稱代詞you開頭,通過設想對方對新產品的感受,間接表達了我方對新產品的信心。(2)句在傳遞信息的基礎上,給與對方更大的尊重,顯得更禮貌體貼,使對方更加易于接受。從促銷的效果來看,(2)句比(1)句更好.
2.肯定性
在貿易談判中應多使用肯定句,傳達積極語氣和正面信息,強調事情好的方面,營造熱情友好的氣氛,給對方以好感。同時盡量避免使用否定句,直截了當的加以否定或許會冒犯對方,引起雙方貿易關系的破裂。因此,貿易談判中常使用pleasure、please、appreciate等有積極感情意義的副詞unfotunately、 scarecely、 hardly 、really等來弱化否定語氣。例如:
(1) I would appreciate having your reply by July 1st so that we can finalize our program.
(2) we should be greatly obliged if you would let us have your current prices including service charges.
(3) Unfortunately this is our rock-bottom price, we can’t make any further reduction
(1)(2)兩句使用了積極肯定的語氣使句子變得更加真誠有禮貌。(3)句中Unfortunately既表達了我方與對方達成貿易的誠意,又表明了鮮明的立場,語氣堅定又不失禮貌。
比較上面幾句,就會發現把否定或消極的說法隱藏在積極的表達中,語氣要委婉得體。
3.適語性
在貿易談判中,由于語言不當或出言不遜引起相互間的誤解,導致交際失敗,是常有的事。恰當得體的語言的確是成功交際的一條十分重要的語用原則。 試比較:
(1)Could you lend me your car just for the weekend?
(2)Lend me your car for this month
顯然(1)比(2)語氣要客氣的多
在貿易談判中禮貌話語相當大一部分是情態動詞句。使用情態動詞,委婉謙遜的表達自己的要求、建議和意見,建立平等友好的氣氛,增加對方的心里優勢,使對方容易接受從而有利于業務談判和達成目標。如
(1)we appreciate it if you advance shipment
(2)we should appreciate it if you could advance shipment
在例句中,(2)句由于使用了情態動詞在語氣上就比(1)要委婉的多,使人感覺更有禮貌,而(1)句顯得有些唐突、生硬。
二、禮貌原則在貿易談判中的具體運用
1.將命令改為請求式,體現話語者的禮貌
例:
Tell us more detailed information on your requirements.―will you tell us more detailed information on your requirements?
2.語氣被動法
在表示批評、建議、要求時,用被動語態避免直接觸及使動者(自己或對方),使口氣更加委婉。 貿易談判中,特別向對方“發出命令或請求,給對方以壓力,讓他做或不做某事”時,為了給對方保存面子,采用被動語態。如:
It has to be stressed that shipment must be effected within the prescribed time limit,as a further extension will not be considered.
這句話中三處采用了被動語態形式,委婉易于讓對方接受,如果采用主動語態的形式會使對方的面子受到威脅。
3.語氣虛擬法
在貿易談判過程中總是含有不同程度使自己或對方面子受損的因素, 比如雙方就交易的價格、裝運、索賠、保險等,不可避免要向對方提出建議、勸告、請求甚至命令,為了減輕對方面子受損程度,可以使用語氣虛擬的手段來委婉溫和的表達自己的觀點、請求、和建議。如
If it were not for the larger orders we receive from a number of our regular customer, we could not quoted for supplies even at that price.
這句中由于動詞采用了虛擬語氣的形式,使商務洽談雙方的語氣大為和緩,大大減輕了對方面子受損的程度。這種為了給對方留出更多面子采用的禮貌策略有利于業務的開展和貿易關系的確立。
4.使用緩和法體現禮貌原則
在傳遞負面信息時,使用 we are afraid that,It seems (would seem) that , we would suggest that, As you are (may be) aware,It appears that 等模糊限制語減緩語氣,弱化負面效應,在表明我方意圖的同時,避免過于武斷和直接,照顧到對方心理和感受,從而促進合作。如:
(1)I’m afraid that we can not deliver all the goods at one time.
(2)It seems (would seem) to us that you ought to have accepted the offer.
5.使用高興感激之類的詞語
愉快、感謝和遺憾的表達法也屬于禮貌語言,在貿易談判中常使用表示感謝、感激、贊美、贊同的詞匯如:thank you, pleased, grateful 能開創友好的氣氛,使談判成功。如:
(1). Thank you for your close cooperation.
(2). we are pleased to receive your enquiry for out shirt.
(3). We shall be most grateful if you would arrange for immediate shipment.
總之,在貿易談判中要營造一種尊重對方,尋求合作的氣氛,使對方樂意與我們合作,從而達到商務合作的目的。因此在談判中要十分注意語言的禮貌原則,要合理恰當使用禮貌用語的正確性合理性和邏輯性。
參考文獻:
[1]叢麗君:商務英語信函中的委婉語與翻譯[J].《外語研究》,2006
[2]楊柳:禮貌原則在外貿英語信函寫作中的運用[J]. 《蘇州教育學院學報》 第10卷第4期
[3]張啟途:濰坊高等職業教育[J].第2卷第2期
語言技巧范文4
關鍵詞:英語廣告;語言特征;翻譯技巧
廣告這個詞語的意思是激起大眾對某種事物的注意所使用的一種手段。好的廣告能夠在瞬間吸引觀眾的注意力,并且激發其購買的欲望,從而促使消費者的購買行為能夠達成。英語廣告作為現階段廣告中的重要組成部分,隨著全球經濟發展,越來越多的國外產品出現在中國市場,但是如果英語廣告沒有被翻譯成恰當的漢語,那么其最終要體現的效果也不能完全實現。英語廣告不同于漢語廣告,它有著自身獨特的語言特點,在翻譯英語廣告之前,必須先對英語廣告的語言特征有一個全面的了解,然后再選擇合適的翻譯技巧,才能順利的完成對英語廣告的翻譯,最終發揮其應有的效果。
一、廣告英語的語言特點
(一)詞匯特點
廣告的基本特征就是在特定空間內表達出盡可能豐富的商品信息,以此實現廣告效益的最大化。這就使得簡明扼要的常用英語詞匯成為了廣告英語語言的突出特點,簡約別致的英語廣告不但能夠讓受眾過目不忘,而且具有烘托氣氛與突出主題的重要功能。
(二)語法特點
廣告英語語言的語法特點主要表現在兩方面,一方面在于精煉簡短,能夠給人獨特新穎、過目不忘且朗朗上口的感受。比如,飄柔洗發水所用的廣告“StartAhead”,即成功的道路,需要從頭開始。這種廣告英語語言不但簡單明了,而且充滿寓意,能夠給受眾留下深刻的印象,非常易于牢記。另一方面則慣于應用祈使句。祈使句因具有強烈的感召力,所以深受諸多廣告商的追捧與青睞。廣告語言通常比較大眾化與口語化,且為了給廣大受眾留下最為深刻的印象,多數廣告商會絞盡腦汁設計出更具吸引力與商業價值的廣告語,以此充分發揮宣傳產品的功能,而祈使句本身所具有的獨特風格,通常更易于被廣告商應用到廣告語之中。
(三)修辭特點
修辭能夠讓語言表達更為準確與生動,屬于一種重要的文字運用手法,同時也是促使文字表達內容給人留下深刻印象的重要手段。從某種程度上講,修辭運用到位可以發揮事半功倍的價值與成效,特別是將修辭引用到廣告英語之中,不但可以增強廣告的感染力與藝術價值,而且能夠最大程度帶動相關經濟效益。廣告英語語言常用排比、擬人、押韻、反復等修辭手法。其中,排比修辭在廣告英語語言中的應用,具有增強文字語勢、加深產品印象的重要功能;擬人修辭在廣告英語語言中的應用,具有增強產品生命力、促使產品擬人化的作用;押韻修辭在廣告英語語言中的應用,具有增強廣告節奏感與韻律感的功能;反復修辭手法在廣告英語語言中的應用,則能夠通過某一詞或者詞組的重復給人以強烈的刺激與深刻的印象,具有強化廣告效果的功能等等。
二、廣告英語的翻譯技巧
(一)重視語言文化差異
廣告英語語言要實現最佳效果,不但需要對原文特征進行再現,而且要綜合考慮中西方語言文化之間的差異因素。不同民族的語言文化也有很大不同,而中西方文化不管是在審美、心理與倫理方面,還是在風土人情等方面都有著巨大的差e。因此,我們在翻譯廣告英語過程中,必須高度重視語言文化之間的差異。廣告翻譯更為注重實際效果,因而為了達到與英語原文同等的感染力與表現力,應當對語言文化之間的差異進行科學合理的改動與調整,適時的進行刪詞、增詞或者對句式結構進行調整等。
(二)注重英語創新翻譯
語言本身具有巨大的創造力與豐富的想象力,廣告語言同樣也是如此。所以,廣告英語翻譯絕非是字符間的簡單轉換,而是保持深層語義對等的基礎上,融合不同文化、不同語言、不同民族心理等多種因素的綜合體,是對原文進行重組的表層形式。因此,只有科學適當的改進與創新,才能夠發揮出廣告英語的最大價值,才能使得廣告語更具有吸引力,才能強化消費者的購買欲望,才能形成長期的廣告效力。
(三)挖掘漢語語言優勢
在翻譯廣告英語語言過程中,如果能夠充分挖掘與發揮漢語語言的優勢,則能夠使得翻譯效果更為明顯。尤其是四字結構作為漢語語言的重要特色之一,其本身所具有的簡潔有力、節奏感強、整齊對稱等特征,正好與廣告英語語言力求精簡的用詞特征相一致。因此,充分發揮包括四字成語在內的漢語優勢,不但能夠再現廣告英語原文的意蘊,而且可以增加廣告的藝術魅力與商業價值。
三、結語
總而言之,廣告英語新穎活潑、豐富多彩,具有強大的語言感染力與深厚的生活氣息。伴隨著信息時代的快速發展,廣告英語所涵蓋的內容必將越來越豐富,所具有的特色也將愈來愈突出。認真分析與研究廣告英語的語言特色與翻譯技巧,有利于理解與把握廣告英語發展的時代脈搏,緊跟英語語言發展的步伐,提升英語的鑒賞力與理解力。英語廣告的語言是豐富多彩的,作為廣告本身,英語廣告富有十分濃厚的生活氣息以及感染力。
參考文獻:
語言技巧范文5
[關鍵詞]語言演講技巧 演講準備
一、究竟要講些什么,揣摩過主題了嗎
主題是演講的靈魂,在生活中常常有我們說了一大堆話還不清楚自己究竟要說什么,既沒有準確表達自己的意圖,更沒有達到說話的目的。顯然,如果這樣演講,則是失敗的。我們演講的所有準備工作都是建立在對主題正確、深入的認識上。比如我們將收集哪方面的素材?如何對素材進行取舍、組織和加工。比如既然確定談“誠信”的問題,就沒有必要扯上“要助人為樂”或者“寬容”之類的話題。精彩地演講需要合理地組織語言,在演講臺上極短的時間,只有明確主題才能有效利用每一秒鐘,所以演講的準備首先需要仔細“揣摩”,明白自己主要講什么。
二、明確你說話的目的
應該說,語言表達都有目的性,當眾演講尤其如此。所謂說話無目的只是自己不明確罷了。很多人演講前往往都苦思于“演講稿怎么寫?”其實,只需要思考“演講的目的是什么?”關于目的我們大致可以分作:使知演說、使動演說和使悅演說。其余的演講目的都借助或依附于這三者之一:能通過演講明白過去不明白的知識;能在聽你的演講后去做過去不肯做的事,或者通過聽演講獲得愉悅,如“迎送”、“答謝”、“紀念”、“就職”等演說。因此明確了你的目的,才能把握演講的主題,讓演講辭更有力量,從而最終達到演講的目的。
三、你有多了解你的聽眾
說話的內容取決于自己,說話的方式則需根據聽眾而定。平時的溝通要分析對方的喜好和習慣,當眾演講,在演講前最需要明白聽眾主要是什么階層,能夠接受哪種說話方式。許多失敗的演講往往并不是演講者講得不好,也不是內容讓聽眾反感,而是沒有把握好聽眾所能接受的表達方式。
四、你要說什么
知道了演講的主題、目的,知道了了解聽眾的重要性,下面就該是實際的準備工作――收集資料(素材)。
資料當然是越多越好,只要是與演講的主題相關的,哪怕有些用不上,了解了也會讓你說話更加自信、應變能力更強。收集來的資料我們可分為兩類:一類是主觀上的,包括對主題的思考、分析和感受。另一類是客觀上的,即與自己本無直接聯系,但可以借助自己闡明主題。如聽來的經歷,報刊雜志的新聞,其他書籍或權威著作等。
五、收集更多、更新的素材,吸引住你的聽眾
上面談了素材的來源,現在我們關心的是如何選擇和使用這些素材。選擇素材大體有這些原則:
1.在收集的兩類資料中,第一類優于第二類,原因是談自己真實的感情最能激起聽眾的共鳴。
2.只談經歷,聽眾會說你在講故事――不夠深刻;只談感受聽眾會覺得枯燥――畢竟不是自己親身經歷的。所以演講中最好是要既講故事(經歷或者客觀現象)又談感受,就像臺灣作家劉墉出的暢銷書一樣。
3.不要總是拿權威著作來壓聽眾。請想想,誰喜歡演講者一張口就從亞里士多德談到康德,一會談孔子一會講康有為?要花邊新聞!大家都喜歡聽花邊新聞。網上一大堆要多少有多少,當然,只談這些聽眾會以為你膚淺,所以這最能考驗演講者的水平,是否能從最膚淺的事中發掘深刻的道理。
4.“新”就會勝人一籌。你談今天早上的新聞絕對比《二十四史》上面的故事更具吸引力。
5.幽默比不幽默更能讓聽眾接受。
6.明確你的主題是什么?不要閑扯!演講不是談天。
六、“講得好嗎?”“好”“說來聽聽”“忘了”
講得好可惜聽眾不能記住,有什么用?作為演講者,聽眾記不得你的話完全是你的責任。
首先,整個演講不能充斥過多的內容,要不然聽眾要承受不了。
其次,整個演講的主線要單一、脈絡要清晰。
再次,每隔一小段時間對你講的內容做概括、總結。
七、丟掉演講稿
既然決心讓聽眾記住你的話,演講者就沒有理由不記住自己的話?況且,有了那么多收集來的資料,演講稿也是演講者按照上面說的步驟一手完成的,所以要對自己的記憶力足夠自信!
記講稿的竅門是:根據主線理出提綱――根據提綱溫習你的材料――立足提綱復述你的材料――根據你的提綱復述演講稿――記住提綱――放心的丟掉演講稿。
可能你還會擔心上臺演講時因沒有系統背過稿紙會偶爾重復、停頓,或用詞不當。但是請相信,你的魅力就在于此:別人是心不在焉的念,你是在講;別人的話從嘴里飄出來,你的話是從肚子里流出來;別人噼里啪啦,你用心的敘述;別人記住全文兩千字才安全,你只用記住二十個字的提綱便無憂,誰更從容?誰的演講更能讓聽眾接受?
八、道法自然是最大的技巧
對于我們言談,最需要強調的是 “真”,其實“真”與“自然”就是一以貫之的,就像技巧是準備的前提一樣,“自然”是“真”的外在表達形式。不論即將談到的眼神、手勢、語調如何安排,一旦離開了“自然”就只會起到相反的作用。
九、用眼睛告訴別人,你的話要誰聽
和誰說話就注視著誰,在日常交談中,是最起碼的禮貌。在演講中這是一種能力。你用心的看誰,誰就會覺得你在關照他。你只看天花板,當然就只有天花板受你關照,可惜它不會感恩!你目光飄渺無神,像是在看所有的人,又誰都沒有認真看――你把所有人都得罪了!說得罪可能嚴重了,至少在地位相差并不大的情況下,沒有人愿意關注不關注自己的人。失掉聽眾其實也是在不經意之間。
十、別被西方人騙了
有人提到過這樣一個公式:
良好的溝通=70%的體勢語+25%的語調+5%的內容
這個公式可以代表中國現代一部分研究演講和溝通的人的觀點。我承認西方研究演講和溝通在語言表達上(不是“語言本身的技巧”)比中國更成體系,但是不難知道,用西方人好的溝通方式來要求中國人如何溝通,難免牽強。
我們對比較一下東西方的電影,語言交流的方式差異很大,具體表現在兩個方面:(1)西方人更注重體式語(搖頭、攤手、聳肩幾乎充斥整個表達過程),(2)不太習慣運用語言本身的技巧。
在我們日常演講中體勢語絕對需要,但也不能太多,觀眾會覺得眼花繚亂,華而不實。子曰:君子不重則不威,學則不固(自《論語》)……大家更欣賞厚重、端莊的表達方式。
十一、體勢語
在演講中,內容永遠比體勢語更重要。因為達到我們演講的目的,首先是要讓聽眾關注,記住演講的內容,而體勢語是為內容服務的。
但是決不能以為:為內容服務就可有可無,沒有它,演講還真就大失顏色。我認為手的動作有以下幾項注意,(1)投入,飽含你更多的感情。(2)盡可能優雅。(3)與你講話的內容相協調,不做作,不過度夸張。身體,除了與手相協調以外,要端正,昂首挺胸。并在恰當的時候微向前傾,表示你的話與聽眾有更進一步的聯系。
體勢語的目的在于讓你容易表達你的內容、讓聽眾更方便接收你的信息。
十二、天之道,補不足而損有余
“補不足而損有余”(《道德經》)是道家的哲學命題,它從陰陽調和的角度出發闡述儒家的折衷思想。在上面談到的所有演講的技巧和規則中都提到過“不要太過”,表達的技巧和語言本身的技巧不能超過聽眾承受的限度。演講作為一項社會活動,自身的很多因素決定:“折衷”更加利于大眾接受。在中國文化影響下的語言溝通尤其如此,至于演講中“折衷”的具體做法,就需要演講者根據演講的主題、內容和聽眾等因素,來決定上面談到或沒有談到的:笑容、眼神、體勢語、聲音、著裝等諸多細節了。
參考文獻:
[1]孔子.論語.岳麓書社出版,2004,5.
語言技巧范文6
【關鍵詞】民族 聲樂 演唱 語言 訓練 技巧
民族聲樂的語言運用,是民族聲樂演唱中的重要組成部分之一,它直接關系到民族聲樂演唱的優劣成敗。因此,民族聲樂的語言練習,也自然成為民族聲樂教學中的題中應有之義。
一、民族聲樂語言訓練技巧的原則
民族聲樂語言訓練技巧,是為民族聲樂演唱服務的,因此在具體訓練中,必須遵循以下幾項基本原則。
(一)民族化原則
民族聲樂演唱,顧名思義,以民族化為生命與靈魂。所以其語言訓練技巧,也必須遵循民族化原則。即“演唱方法大都比較簡便自然,嗓音的運用較質樸,隨意性很強。從發聲生理的角度分析,我國的民族唱法大體是運用純真聲演唱的所謂‘自然大本腔’唱法。這樣演唱其聲音與語言結合得很緊密,具有較強的說唱性。歌聲音質明亮,發聲部位靠前,感情表達直接、親切、自然”[1]。
(二)情感化原則
民族聲樂演唱以情感為生命與靈魂。我國古代聲樂理論始終強調“以情帶聲,聲情并茂”,并強調情感表達的適度、恰切、自然、真實,要有“分寸感”。主張“不但聲之宜講,而得曲之情尤為重要”[2]。
(三)技巧化原則
民族聲樂演唱在語言運用方面,積累了許多技巧。例如咬字吐字的技巧、字真意切的技巧、收聲歸韻的技巧、字與字的銜接技巧、四呼五音的技巧,等等。強調“字正腔圓”“依字行腔”,強調“一聲唱到融神處,毛骨蕭然六月寒”,講求“字清為一純,腔純為二絕,板正為三絕”,講求語言的抑揚頓挫、輕重緩急,強調語氣與重點(情感重點與邏輯重音)等。
二、民族聲樂語言訓練技巧的要點
民族聲樂語言訓練技巧的要點,有以下幾項:
(一)唱好字的音、調、韻
一要唱好字音。字音即字的發聲,簡稱“字聲”,也就是字的讀音。漢語的字音,由聲母和韻母拼讀而成。聲母大多為輔音,共有21個,又分為七類(雙唇音b、p、m;唇齒音f;舌尖音d、t、n、l;舌前音j、q、x;舌根音g、k、h;舌齒音z、c、s;翹舌音zh、ch、sh、r)。也有些字以元音開頭,稱作“零聲母”。讀聲母常出現的錯誤是舌齒音與翹舌音不分,即“四”“十”不分。在傳統的聲樂理論中,還根據韻母發音的著力部位不同,分為“四呼”(開口呼、齊齒呼、合口呼、撮口呼)。歌唱時必須首先把字音唱準,例如“那(n?。┯ⅰ辈荒艹伞澳牵╪à)英”“心廣體胖(pán)”不能唱成“心廣體胖(pàng)”,如此等等,均須注意。
二要唱好字調。字調即字的“聲調”,指的是漢字發音時所具有的高、低、升、降的音高變化?,F代漢語變古代漢語的“五音”為“四聲”——陰平、陽平、上聲、去聲,分別用“-”“/”“∨”“\”4個符號表示。陰平為不升不降;陽平是從低升到高。上聲為從半低降到最低,再升至半高;去聲為從高降到低。字聲唱錯,就是所謂“倒字”現象,是歌唱之大忌。例如“相聲”不能唱成“響聲”,“小品”不能唱成“小頻”。
三要唱好字韻。字韻是歌詞音樂美的重要元素之一,必須把韻唱準,不能“跑韻”。
(二)唱好字的頭、腹、尾
漢字分為字頭、字腹、字尾三部分,字頭即聲母,字腹即韻母(元音),字尾即收音。要咬準字頭、吐準字腹、收好字尾。
(三)唱好重音、襯字
漢語重音分情感重音與邏輯重音兩種,必須唱準、唱好;襯字是情感表達的重要組成元素,也是藝術風格的重要體現元素,也必須唱好。例如“赫呢哪”“巴扎咳”等。
三、民族聲樂語言訓練技巧的方式
民族聲樂語言訓練技巧,要采用科學有效的方式,才能夠得到具體落實。其中主要有以下幾種方式。
(一)古典詩詞朗誦
民族聲樂歌詞,許多都與古典詩詞有淵源關系,甚至直接以古典詩詞作為歌詞。例如《枉凝眉》《卜算子》等。所以進行古典詩詞朗誦訓練,有助于提高民族聲樂語言技巧運用的能力。
(二)戲曲唱詞朗誦
民族聲樂歌詞,許多也與民族戲曲唱詞密切相關,所以進行戲曲唱詞朗誦訓練,也有助于提高民族聲樂語言技巧運用的能力。
(三)曲藝文詞朗誦
民族聲樂歌詞,許多也與民族曲藝文詞密切相關,所以進行曲藝文詞朗誦訓練,也有助于提高民族聲樂語言技巧運用的能力。
(四)新詩朗誦
民族聲樂歌詞,更有許多就是新詩,所以進行新詩朗誦訓練,也有助于提高民族聲樂語言技巧運用的能力。
(五)視唱練耳
民族聲樂語言訓練技巧,主要通過“視唱練耳”課進行。在“視唱練耳”教學訓練中,要強調語言與樂譜并重,二者有機統一、完美結合,以字帶聲,以聲表字,字聲交融,相輔相成。
(注:本文為佳木斯大學人文社會科學面上項目《歌唱語言運用與創新的研究》研究成果,項目編號:W2011-028)
參考文獻:
[1]韓勛國.歌唱教程[M].武漢:武漢測繪科技大學出版社,1999:162.