蘭亭集序范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了蘭亭集序范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

蘭亭集序范文1

一、書序文體,有別贈序

書序與贈序不同,贈序是古代親朋好友離別前的贈文。書序大約成文于漢代,主要有兩種表達形式:一是寫在詩歌或文章前后,述說寫作緣由經過或宗旨、體制的文章;二是文人聚會宴飲活動時,飲酒賦詩,最后結集,推舉一人為此次宴飲活動的詩集作序,說明此次宴飲活動的時間、人數、內容等情況,這種序文的開端者即為王羲之的《蘭亭集序》,后有唐代李白的《春夜宴從弟桃李園序》、蘇源明《秋夜小洞庭離宴序》等,都與文人雅士的聚會有關。

二、山水之樂,各有情趣

《蘭亭集序》雖真正描寫自然風景的語句不算多,但卻營造出獨特的“清淡脫俗而又空靈虛凈”的意境。陽春三月,會嵇山陰,于勾踐曾經種過蘭花的蘭亭,放眼崇山峻嶺,近觀茂林修竹,天高地遠,清風習習,清幽的流水映照著名士群賢,人與自然合成清雅脫俗的風景,信可樂也。

《滕王閣序》同樣極寫山水之美,卻是美得“雄闊博大,華麗馳騁”:既有“星分翼軫,地接衡廬”之雄,又有“層巒聳翠,飛閣流丹”之奇;兼有“閭閻撲地,舸艦彌津”之盛,更有“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”之壯;再加上“襟三江,帶五湖,控蠻荊,引甌越”……如此勝景,并且勝友如云,一派花團錦簇、雄奇闊大之萬千氣象,不禁充滿讀者的眼耳。

《歸去來兮辭》的山水風光是經典的“桃園體”,其描繪的不是眼前之景,而是想象之景、心中之景,是“清麗自然,悠然清純”之景。在水面輕輕地飄蕩的船兒,清風微微卷起的衣襟;園中松菊猶盛,遠方的山洞中自然而然地飄起陣陣云煙;背靠孤松流連忘返,天空又有還巢倦鳥;隱居后輕車小船,幽深曲折的山溝,道路崎嶇的小丘,樹木清泉。萬物生機勃勃,呈現的是一派心曠神怡的清遠意境。

《赤壁賦》的山水之樂,是“清爽雅致,灑脫超然”的。東山,月亮冉冉升起,抬眼看去,輕舟隨波逐流,江水滾滾東去,一輪滿月“徘徊于斗牛之間”,江上波光粼粼,清風悠悠,白露裊裊。迷人的水光與天宇相接,舟輕風微水流,鮮活可感醉人的景致,躍然眼前。

三、詩文與酒,酒助詩文

中國歷代文人與酒是密不可分的,文人雅士需要釋放個性,需要掙脫羈絆,需要忘卻世俗,那就需要這份沉醉與悠然。李白能“斗酒詩百篇”,蘇軾“于是飲酒樂甚,扣舷而歌之?!薄翱拖捕?,洗盞更酌”,唐伯虎喜歡“酒醒只在花前坐,酒醉還來花下眠”,王羲之有文“引以為流觴曲水”,“一觴一詠,亦足以暢敘幽情”,陶潛亦有“引壺觴以自酌,臨清流而賦詩”,引出王勃“不知來送酒,若個是陶家。”的問詢。

四、生命的感悟,境界的思辯

《蘭亭集序》王羲之由“快然自足”的“不知老之將至”,不禁聯想到人生苦短,“向之所欣,俯仰之間,已為陳跡”,天下無不散的筵席,自足的幸福和旺盛的生命都終走向消亡。但王羲之身為東晉名士,卻沒有像一味追求自由放任的生活的那些“名士”一樣,他在對“況修短隨化,終期于盡”的生命短暫的悲嘆中,卻悟出了人生應有憂患意識,認為人生應當揚長避短,在有限的生命里進行無限的價值創造,不能消沉,不能沉寂,而應是一種奮起和抗爭。總之,王羲之對流逝的短暫歲月如此哀嘆,正是他對人生充滿執著和希望的真實反映。

《滕王閣序》中,王勃由宇宙之大到哀傷人生渺小,由“群賢畢至”到哀傷自己“三尺微命,一介書生”,縱“有懷投筆”,卻“無路請纓”,于是,“關山難越,誰悲失路之人?萍水相逢,盡是他鄉之客”,并由“馮唐易老,李廣難封”而自傷身世。但最終他從悲中走了出來了,對自己的懷才不遇,有“端坐恥圣明”的歉仄,渴望奮發有為,便又樂觀曠達地唱出:“老當益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。”更顯得悲中有壯,使讀者從原先的抑郁當中感受到了振奮,從原先的哀傷當中感受到了希望。

蘭亭集序范文2

“此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次。”這真是妙。中國人自古向往滋養于自然山水之中。然而到了晉人,才能以如此活潑的心靈,與自然情往似贈,興來如答。如果說晉之前人,于自然乃是登高以觀、臨水自照,親近之中有著“仁者樂山,智者樂水”的敬重,晉人卻是要在這山中吟嘯,要在這水邊賦詩,這山這水便也都有了情致。宗炳畫所游山水懸于室中,對之云:“撫琴動操,欲令眾山皆響!”曲水流觴,撫琴動山,與山水簡直有了賓主之歡。

晉人與山水自然有了賓主之誼,品藻人物也以自然之意象,如時人目王右軍“飄如游云,矯如驚龍”,如“海西時,諸公每朝,朝堂猶暗,惟會稽王來,軒軒如朝霞舉”,如人有嘆王恭形茂者曰“濯濯如春月柳”,如山濤云“嵇叔夜之為人也,巖巖若孤松之獨立;其醉也,傀俄若玉山之將崩”。晉人愛賞自然,又同親友般無間,如王子猷暫寄人空宅住,便令種竹,曰:“何可一日無此君”;又如簡文入華林園,顧謂左右曰:“會心處不必在遠,翳然林水,便自有濠濮間想也,覺鳥獸禽魚自來親人”。(本段例句皆出自《世說新語》)

暮春時節,天朗氣清,惠風和暢。連絲竹管弦也一并省去,只剩下一觴一詠,亦足以暢敘幽情,何情之契,何境之清。于是可以“仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也”。晉人的時代,充滿著玄理辯論的空氣,連帶著他們的詩文,也有著一股哲理的清俊。

這蘭亭之會中,王羲之有《蘭亭》之詩,正好引來作這“仰觀宇宙之大,俯察品類之盛”的腳注:“仰視碧天際,俯瞰淥水濱。寥闃無涯觀,寓目理自陳。大哉造化工,萬殊莫不均。群籟雖參差,適我無非新?!弊诎兹A先生評此詩:“真能代表晉人這純凈的胸襟和深厚的感覺所啟示的宇宙觀?!夯[雖參差,適我無非新’兩句猶能寫出晉人以新鮮活潑自由自在的心靈領悟這世界,使觸著的一切呈露新的靈魂、新的生命。于是‘寓目理自陳’,這個理不是機械的陳腐的理,乃是活潑潑的宇宙生機中所含至深的理。王羲之另有兩句詩云:‘爭先非吾事,靜照在忘求。’‘靜照’是一切藝術及審美生活的起點。這里,哲學徹悟的生活和審美生活,源頭上是一致的。晉人的文學藝術都浸潤著這新鮮活潑的‘靜照在忘求’和‘適我無非新’的哲學精神?!保ǖ?75頁)

玄理的辯論滌蕩了晉人的心靈,催生出一種宇宙深情來。晉人看這天地萬物,無不盛大,無不美好,總是一番繁華的好意。后來人論“文”之為義,至宏至大,如劉勰《文心雕龍》云“文之為德也大矣,與天地并生者何哉?夫玄黃色雜,方圓體分,日月疊璧,以垂麗天之象;山川煥綺,以鋪理地之形:此蓋道之文也”,“傍及萬品,動植皆文:龍鳳以藻繪呈瑞,虎豹以炳蔚凝姿;云霞雕色,有逾畫工之妙;草木賁華,無待錦匠之奇”,天地萬物,一切皆文,不正是從這“仰觀宇宙之大,俯察品類之盛”的情操中來的嗎?

蘭亭集序范文3

一、漢語屬于分析型語言,英語屬于綜合型語言

綜合語運用形態變化來表達語法關系,分析語卻用語序及虛詞來表達語法關系。例如,《蘭亭集序》中“此地有崇山峻嶺,茂林修林”,這里的“山”“嶺”“林”“竹”都沒有單復數的形態變化,而譯成英文后都加了s,變成 “mountains”“cliffs” “forests”“bamboo groves”,可見英文是綜合型語言,具有形態的變化,而漢語沒有。又如,“每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷”一句,依照譯者的理解,此句應該表示過去的時間,故此句譯文用的是一般過去時,每個謂語動詞都加了ed, 而原文中卻沒有這樣的形式變化。再如,“及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣”,孫大雨在翻譯時把“情隨事遷”翻到了后面“as the result of the changed state of affairs”,可見漢英翻譯中英譯文的語序可作靈活處理。由此人們得出一結論,在做漢英翻譯時,要搞清楚英譯文所要的形態變化,包括單復數變化、時態的轉換等。在必要時,適當調整譯文與原文的語序,力求譯文地道、通順。

二、漢語重視意義上的完整,英語看重句子形式上的完整

連淑能在《英漢對比研究》中指出,形合指的是詞語或分句之間用語言形式手段(如關聯詞)連接起來,表達語法意義和邏輯關系,英語造句主要采用形合法。文章開頭的“永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會于會稽山陰之蘭亭,修禊事也。”原文中一串四字結構表明游玩的時間、地點和游玩的內容。耿亮的譯文把“歲在癸丑”處理成定語從句“which corresponded to the year Guichou” ,孫大雨則處理成時間狀語從句“when the primordial signs of the calendar combine as Guichou”,不難看出兩位譯者都充分考慮到了漢語重意和英語重形合的特點,在英譯文中把原文用連接詞和從句連接起來;同時,兩位譯者的翻譯都巧妙地采用了歸化,清楚地向讀者解釋了獨具中國特色的農歷年“癸丑”。這啟示人們在把具有中國特色的材料譯成英文時,要充分考慮西方讀者的理解能力,最好采用歸化,才能把西方人陌生的中國特色清楚地呈現出來。又如,“崇山峻嶺,茂林修竹,清流激湍,映帶左右,流觴曲水”, 這一系列四字短語結構向讀者展示了蘭亭周圍的景色,在音韻上具有節奏美,在結構上具有形式美,在內容上具有意象美,符合漢語的行文特征,也反映了中國人的思維方式,更展現了漢語重意合的特點。再看兩位譯者的譯文,耿亮將原文的“崇山峻嶺”和“茂林修竹”合成一個句子,采用被動語態和定語結構。“清流湍急,映帶左右”也被譯成了定語從句,合成了一句。孫大雨用了there be 句型和with 引導的伴隨狀語,將四個四字結構連成了一句話。由此人們可以得出結論,在做漢英翻譯時,譯者要吃透原文行文邏輯和結構,理清每句話之間的關系,把松散的漢語結構譯成符合英文行文特征的譯文。通觀兩個譯本,兩位譯者都在必要的時候將漢語的意合譯成了英語的形合句,符合英語行文特征,譯文顯得地道、流暢,值得人們學習和借鑒。

三、英語句子表現為靜態結構,漢語則表現為動態結構

英語句子中名詞偏多,表現為靜態結構;漢語則動詞偏多,表現為動態結構。例如,原文中的“一觴一詠,亦足以暢敘幽情”,耿亮的譯文把“觴”“詠”分別譯成“one cup of wine”和“chanting”。孫大雨的譯文中 “a mere drinking”和“the composition”充分表現出英語的靜態特征。由此看出,漢語動詞轉化成英語的名詞是翻譯過程中動靜轉換的一種方式。又如,“當其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至”,耿亮將動詞“欣”“快然自足”“不知”分別譯成了形容詞短語和動賓結構,符合英文的表達方式。孫大雨的譯文將原文幾個動詞也譯成了形容詞短語、現在分詞結構和介詞結構。再如,“信可樂也”,耿亮和孫大雨分別將其譯為“It was indeed a great happiness”和“our heartfelt feelings”,典型的動詞化為名詞,筆者認為這句話也可以翻成“how happy it is”,把動詞轉化為形容詞。

四、結語

蘭亭集序范文4

蘭亭Q4營收1.121億美元同比增42%

蘭亭Q4成本7260萬美元同比增51%

蘭亭Q4毛利3950萬美元毛利率35%

蘭亭Q4費用4810萬美元同比增30%

蘭亭Q4運營虧損860萬美元運營利潤率-8%

蘭亭集序范文5

一、要確定好課堂的教學目標

假如把《蘭亭集序》的課堂教學目標設定為

理清文章的思路結構,把握文章的主旨,指導學生探索生活的意義及生命的價值;

(二)引導學生了解句法上駢散并行而以散為主的特色,掌握敘述、討論和抒情巧妙結合的寫作特點;

(三)分析課文中的詞類活用、成分省略等語言現象,掌握“修”“期”“致”“臨”“次”等多義詞。對此目標,大多數語文教師是沒有異議的。因為它體現了語文學科“工具性與人文性相統一”的特性,大家在教學中都是這樣設計并實施教學的??墒俏覀內绻麑Ρ纫幌缕渌n文的教學目標,就會發現,“理清思路”“把握主旨”“探索生命價值”幾乎是每篇教材都應實現的目標;“駢散結合”“敘述、議論和抒情結合”也并非《蘭亭集序》所特有;“詞類活用”“成分省略”“多義詞”是所有文言文共有的語言現象。這也是我所確定的《蘭亭集序》的教學目標,它有利于教師講,但卻不利于學生學,教師有話可說,學生卻聽不進去。

這個教學目標的毛病是寬泛,不具體,學生不易操作,這就必然造成教學活動的無目的性和效果不佳。加之這些無具體指向的目標,陳述的主體又是教師,關注的是教師如何去教,而不是學生怎樣學和學什么。在這種目標指向下的課堂即便有熱鬧的師生互動,也不過是花哨的形式,學生的有效收獲一定是微乎其微。好的教學目標應該具體到教學生會做什么或會說什么,甚至于可以觀察和測量?;诖耍蛻斨匦麓_定《蘭亭集序》的教學目標。到底什么才是《蘭亭集序》這篇課文獨特的、最重要的課堂教學目標呢?

只要讀一讀這篇文章,就會發現文中“群賢畢至”“少長咸集”一類的四字短語觸目皆是,諸如“崇山峻嶺”“茂林修竹”“清流激湍”“天朗氣清”“惠風和暢”“游目騁懷”“取諸懷抱”“放浪形骸”“欣于所遇”“快然自足”“老之將至”“情隨事遷”“感慨系之”等等仍鮮活地存在于現代漢語之中。對于這種語言、思想俱佳的文章,高一學生主要是感受語言之美,儲備語言材料。它的立意是現在年齡段的孩子很難理清和把握的,在這個方面花費精力明顯是投入巨大而收效甚微。因此,《蘭亭集序》最重要的、最直接的、最具體的教學目標應該是“背誦全文”。只要學生能夠理解文意,熟練地背下來就是最大的收獲。

二、實現目標要講究方法

課堂是學生學習的地方,是學生的舞臺,并非教師展示自我的地方。如果在課堂上討論王羲之的人生觀,學生可能一臉茫然,但教師可以大展其才。即使學生聽得津津有味,也不過是老師的觀點,而不是原汁原味的王羲之。現在我們將目標設定為“背誦全文”后,課堂的主角是每一個學生。他們在這課堂中從開始到結束,一定是特別忙碌、特別緊張的。時而掃清詞義障礙,時而大聲朗讀,時而齊聲背誦,時而接受背誦檢查,時而檢查別人背誦。如果緊張的一節課,盡管學生學習效果不可能每個人完全相同,但絕對比幾個學生與教師對話而大多數當觀眾和聽眾要強得多。

當然,目標具體單一不等于實現目標的手段呆板枯燥。比如背誦第一段,教師可引導學生劃整為零,分成六個小板塊誦讀:蘭亭聚會時間,他們聚會的地點,來了哪些人,周圍環境如何,做了些什么活動,天氣情況,他們的感受等等,讓學生一個板塊一個板塊地讀熟,然后連接起來背誦,便于學生由局部到整體地把握。還可以抓關鍵詞提示背誦,文中有這樣一些關鍵詞,如:暮春、群賢、崇山、清流、流觴、天朗等。目標是背誦,但又不能要求學生死記硬背,而要靈活地調動學生的積極性。

在課堂上,學生“一對一”活動是最簡便而且極有效的辦法。“一對一”是在保證了每個學生參與的情況下進行的,學生活動面寬,“一對一”的方式也是靈活多樣,例如互相批改,你讀我聽,你不會我來講,互相檢查背誦,你命題我作答等等??梢哉f,課堂上80%……以上的問題可以在“一對一”的互動中得到解決。還要強調在語文課堂上的“寫”,應當相當于理化課堂上的實驗了,是語文課堂上實際操作的重要方式。寫,一定能讓學生鞏固內容理解;寫,一定能強化記憶效果。所以,寫這個環節不僅是對學習效果的檢測,更是加深理解、吸納精髓的極好手段。

三、務實才有高效率

在文言文教學中,教師特別關注詞類活用。關于這些用法,初高中幾乎每篇文言文都要講到,高三復習時還得講專題。這樣,整個中學階段可能花了兩周的語文課堂時間在講特殊用法,結果是相當一部分學生遇到課外的還是不知怎樣理解。其實,語感的培養應以誦讀為主,目標的實現應以能力養成的方式進行而不能直奔考試。

明朝國子監太學生有一張課表,此課表每月一排,每月學習27天,背書14天占52%,會講是由老師講,每月共6天,占22%,復講由學生自己講心得體會,共7天,占26%,這種教學形式,學生是課堂的真正的主人,老師是課堂的指導者兼督導者,學生的主要功課是朗讀和背誦,老師教得輕松,學生也學得主動。不過數年,學生不但對中國文化能夠入門,未到成年便能寫字作文,思想也相當可觀??匆豢粗袊恍┟巳玺斞浮钫駥?、錢學森、錢鐘書、呂叔湘等等,哪一個不是熟背經書數百篇,積累了深厚的語言功底,產生了對祖國文化的心理認同,為民族振興作出了重大貢獻。

在教學過程中,我們應力求回歸“洗盡鉛華,務本求實”的語文課堂本真,把學生當作真正的學習主人,老師只起指導兼督導的作用,真心實意打好學生朗讀與背誦的基礎,互相交流,思考探究,真正提高學生的語文素養。

蘭亭集序范文6

蘭亭序,又名《蘭亭集序》《蘭亭宴集序》《臨河序》《禊序》《禊帖》。晉代書法家,會稽內史王羲之撰寫。其文書法具有極高的藝術價值和歷史地位,為歷代書法名家力公認天下第一行書。

《蘭亭序》是東晉右軍將軍王羲之51歲時的得意之筆,記述了他與當朝眾多達官顯貴、文人墨客雅集蘭亭、修稧事也的壯觀景象,抒發了他對人之生死、修短隨化的感嘆。崇山峻嶺之下,茂林修竹之邊,乘帶酒意,揮毫潑墨,為眾人詩賦草成序文,文章清新優美,書法遒健飄逸。被歷代書界奉為極品。宋代書法大家米芾稱其為中國行書第一帖。

(來源:文章屋網 )

亚洲精品一二三区-久久