前言:中文期刊網精心挑選了英語作文論文范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
英語作文論文范文1
詞匯是構成句子的基礎,詞匯與語法進行正確的結合,才能構造出正確的句子。對于英語作文來講,英語句子是基礎單位。掌握正確的英語語法知識,對于初中學生的英語寫作水平提高有著重要的意義。當前的許多初中學生,往往會在教師的講解與引導下,對語法知識進行死記硬背,從來不去理解。受到漢語言思維的影響,一些學生根本無法將語法知識應用于寫作中去,使其作文的閱讀者不能理解學生要表達的意思。在日常教學中,教師要提高學生的英語語法水平,需要引導學生進行造句訓練,對學生進行正確的引導,讓學生在語法應用中提高自己的語法水平。在寫作練習之前,教師要提醒學生考慮作文中人稱的選擇,以及動詞形式的選擇,還要提醒學生注意對動詞的形式進行變化,對形容詞與副詞的形式進行正確選擇。比如在講解第三人稱單數的時候,教師可以為學生設置一些造句練習,讓學生以第一、二、三人稱為主語,分別進行第三人稱單數的訓練,強化語法意識,規范學生寫作時的語法使用行為。只有這樣,學生的英語寫作中的語法應用正確率才會得以提高。
2.加強英語寫作訓練力度,提高英語寫作水平
學生掌握了大量的英語詞匯,建立了正確的英語語法知識體系,要提高自己的英語寫作水平,就需要進行英語寫作強化訓練。在初中學生的英語寫作學習過程中,在寫作的布局以及詞匯的使用方面,還存在較多不足。一些學生所掌握的英語句型較少,在寫作時,無限制地對同一句型進行使用,會使英語文章顯得過于平淡。英語寫作中,初中學生也會經常出現時態錯誤以及句子與句子、段落與段落之間銜接不當的現象。加強英語寫作訓練的力度,首先,英語教師需要利用范文對學生的英語寫作行為進行規范。對范文進行分析,讓學生從范文中提取一些與文章組織形式以及段落銜接、詞語搭配的正確信息。教師也可以從學生所寫的作文中選出較為優秀的文章進行學習,激發學生寫作熱情。另外,教師也可以組織學生共同進行作文的修改,在評價他人文章時發現英語寫作的問題,對自己進行反思,實現學生英語寫作水平的共同提高。
3.結語
英語作文論文范文2
(一)與中學英語的課程改革相適應
在合作學習的理論和模式引入我國之后,國家教育等相關部門進行了一系列的課程改革,提倡要積極培養學生的合作能力,促進合作學習的應用和發展。在有關中學英語教學的課程改革中,更是明確地提出了,中小學階段英語教學的基本任務就是要培養學生自主學習能力以及在學習中形成的合作精神,關注學生學習英語的方法和過程,著重轉變學生學習英語的傳統方式。
(二)培養學生的英語素質及學習能力
傳統的中學英語教學過分看中了英語語法知識的傳授,從而輕視了學生的英語交際能力,導致學生在英語學習中出現“高分低能”的現象。所以,必須轉變傳統的教學模式,為學生提供更多的英語交流機會。在課堂上以小組合作學習的方式讓學生相互協作,共同解決問題,從而達到培養學生英語素質及學習能力的目的。
(三)發掘學生的英語學習潛力
面對現階段中學英語教學的目標和挑戰,英語教學開始接受新的教學理念,努力探索英語課堂教學新模式。而基于合作學習模式下的中學英語教學,能夠讓學生更加真實直接的體驗英語的情景交流,增強學生的英語表達能力,更有利于發掘學生學習英語的潛力,培養學生的英語學習興趣,促使學生自主學習。
二、中學英語教學合作學習的實施策略
(一)著重培養學生的合作技能
學生合作技能的發揮對整個英語課堂的合作學習來說,起著至關重要的作用。合作技能囊括的方面有很多。例如:對自己或是他人的態度、提出問題解決問題的能力、支持和辯駁意見的能力、對觀點的總結概括能力等等。首先,在開展英語合作學習的教學之前,必須讓學生充分意識到合作技能的重要性。它不僅能夠使學生在小組學習中處理好同學之間的人際關系,提高學習效率,促進英語合作學習的順利開展,而且對今后的學習和生活都有一定的促進作用;其次,教會學生傾聽。傾聽其他學生的想法,在聽的過程當中,找出自己所認同的觀點,辨識總結出自己的看法;再次,教師要在英語教學的合作學習中,指明學生需要注意改進的地方以及可以采用的方式方法,從而引導學生充分發揮其合作技能。
(二)加強教師的合理監控
在英語教學的合作學習中,教師所扮演的不僅僅只是一個指導者的角色,更是其中的參與者、促進者。教師可以通過自己的觀察,在英語合作學習當中進行適時地指導、有針對性的監控和協調,以保證學生英語合作學習的正常開展。首先,教師要及時糾正錯誤。在整個英語合作學習的過程當中,學生難免會犯各種各樣的小錯誤,譬如語法詞匯的使用錯誤、句式成分不明、表達不通順等等。這就需要教師要留心觀察各個學生小組的學習情況,及時發現問題,予以糾正和指導,將學生的學習和討論引入正軌。第二,教師要鼓勵學生積極發言討論。在合作學習的進行過程中,由于學生個性差異、小組組織結構以及學習材料準備不充分,經常會發生“冷場”的情況,這時教師就要適當地補充一些相關的英語材料,鼓勵學生積極發言,大膽地討論,指導學生合作技能的發揮。第三,教師要協調好同學之間的人際關系,避免沖突的發生。在合作學習時,不管是因為分工不合理或是意見不合造成的小組內部沖突,還是因為不同小組觀念差異造成的小組之間的沖突,教師都必須及時的指導和介入,采取相對應的解決措施,減少誤會,化解矛盾,避免沖突,維護整個班級的團結以及整個教學的順利開展。
三、結語
英語作文論文范文3
關鍵詞:漢語干擾錯誤分析
Abstract:Thepaperpresentssometypicalerrorsinstudents’compositionsandanalysesthecausesoftheirincorrectexpressions.Itaimstogivestrategiesofavoidingmakingmistakes,toimprovethestudents’writinglevelandtoachievegoodresultsintheEnglishwritingcourse.
隨著社會的發展,越來越多的人意識到英語寫作無論在學校的英語學習中還是在實際的社會工作中都十分重要。英語寫作能力的高低能體現出學生英語綜合素質。英語寫作日趨重要。然而他卻是英語教學中的薄弱環節。由于中英文化背景的差異所造成的思維方式的不同以及寫作角度、方法、用詞等的不同,使中國學生在寫英語作文時出現了許多錯誤。
實踐證明,學生英語學習的言語錯誤與漢語干擾有關,即負遷移,負向遷移有關,也就是漢語與英語之間的差異對外語學習造成的干擾以及與所學外語的某些特點、某些規則造成的干擾有關。首先,不同民族對同一事物,同一現象認識方面有差異。其次,對同一現象,同一意義語言表達方面有差異。例如,漢語認為“一陣大雨”,英語寫成“aheavyrain”,不能寫成“abigrain”。漢語說“我不知道這是對還是錯”如果寫成“Idon‘tknowit’strueornot..”則是錯句。因為在英語中,如果“know”之后跟疑問句,則用“whether”或“if”引導從句。漢語“五十步笑百步”,比喻自己跟別人有同樣的缺點和錯誤,只是程度上輕些,可是卻譏笑別人,英語則用“Thepotcallsthekettleblack.”表達此意。如果把漢語直譯成英語,英國人則會感到莫名其妙,不知所云。
漢語干擾還表現在學生對所學語言規則的錯誤類推,過分概括上。例如,由“Iwenttothestoreyesterdaymorning.”推出“Iwenttotheconcertyesterdaynight.”,這是一個錯句?!白蛱焱砩稀庇⒄Z只能說“lastnight”。但是,“昨天上午(下午,傍晚)”則用“yesterdaymorning(afternoon,evening)”。由于漢語干擾,學生照漢語思維直譯,導致了表達錯誤和不地道、不準確的英語表達。比如,學生把“你的來信收到了”寫成“Yourletterhasreceived.”,這是從漢語直譯出來的,因為英語中物作主語時,應該用被動語態,應寫成“Yourletterhasbeenreceived.”。
從以上例子可以看出,漢語干擾乃是導致表達錯誤的一個主要原因。分析英語寫作中漢語干擾對學生學習外語的影響,無論是從理論上看還是從教學實踐上看,都將是大有益處的。漢語干擾致錯原因有以下幾個主要方面:
一.因認識角度和使用形象不同造成錯誤
在學習英語寫作的過程中,學生由于對漢英語言、文化間的差異,不同文化背景所產生的不同思維方式不甚了解,經常用漢語思維,導致用詞錯誤。例如:“紅茶”被寫成“redtea”,英語應為“blacktea”?!昂谘壑椤北粚懗伞癰lackeye”,應為“darkbrowneye”。因為英語中“blackeye”意為“被打得發青的眼圈”。在用英語寫作過程中,不少學生由于英語語言功底較差,還不能用英語思考,經常先在腦海里用漢語構思,然后將構思好的漢語腹稿譯成英語。這種機械的對應思考方法,往往造成嚴重的用詞錯誤。例如,在“Excessivesmokingwillinjureyourbody.”中,“body”在英語中作“軀體”講,而漢語“身體”有兩重意思,一是指“軀體”,二是指“身體健康狀況”。該句表達的意思顯然是指“身體狀況”,但由于受漢語影響,而誤用了“body”,所以應將“body”改為“health”。
另外,由于英漢語言使用的形象不同,兩個民族的思維習慣不同也造成了許多語言錯誤。例如,“熟睡”被寫成“sleeplikeadeadpig/dog”英語為“sleeplikeatop/log”。“大海撈針”被寫成“Lookforaneedleinthesea.”,應為“Lookforaneedleinahaystack.”。
二.因表達方式不同造成的錯誤
英、漢兩個民族有時對某些事物和現象的認識角度、思路都是相同的,但是由于表達方式不同也造成了一些錯誤。
1.詞形錯誤
漢語的名詞詞形一般不分單、復數,也無可數、不可數之別。因此出現主謂不一致、遺漏第三人稱單數現在時形態的錯誤。漢語中,主謂間不存在數的關系,謂語沒有第三人稱單數問題。因此,謂語部分不需要因為主語而做數的調整。由于漢語習慣的影響,學生會寫出這樣的句子:
(1)Thestreetsarefullofgarbages.
(2)Hespeakfast.
在例句(1)中,garbage被當作可數名詞,其實它是不可數名詞。在例句(2)中,speak應為第三人稱單數speaks。
另外,漢語動詞無時態之分,只是采用一些副詞或助詞來表示時態,而英語的時態卻相對復雜得多。因此出現時態使用混亂現象。有的學生在該用過去時態動詞時,卻用了現在時態,特別是在復合句中常出現時態不一致的現象。例如,Ifheworkshard,hecouldpasstheexam.(could改為can)。
2.詞性錯誤
有時學生只注意所選詞的詞義,而忽視了該詞的詞性,常造成句子不合乎語法規范的用詞錯誤。例如:
(1)Myfatheradvicedmenottogooutaloneatnight.
(2)Myroommatedoesn’tafraidofdogs.
例句(1)把名詞誤用為動詞,例句(2)把形容詞誤用為動詞。這是由于有些學生基礎不牢,對某些常用詞不認真考證,隨手寫來,又檢查不出錯,導致誤用詞性卻渾然不覺。
3.虛詞錯誤
英語虛詞包括冠詞、介詞和連詞。有時,由于受漢語的影響,學生在使用虛詞時常用錯。例如,
(1)AlthoughIlikemycollege,butImissmyhome.
(2)HearrivedTokyoyesterday.
(3)Iboughtthedictionaryin1980s.
在例句(1)中,由于受漢語“雖然。。。但是”結構影響而出錯。英語中although…but只能用一個。例句(2)中是不及物動詞,其后一定要用前置詞in或at,所以在arrive后加in。例句(3)的錯誤是,英語中“。。。年代”前應用定冠詞,所以原句應改為“inthe1980s”。
4.誤解詞義導致錯誤
英語寫作要求作者有較深的語言功底,即詞匯基礎和語法基礎等。選用自己沒有完全掌握詞義或用法的單詞組詞造句,是造成用詞錯誤的原因之一。另外,英、漢兩種語言中,均有一詞多義和一義多詞的現象。對同義詞、近義詞的細微差別分辨不清是導致這類錯誤發生的原因。例如:
(1)Theyoungmanalwaysputsonawhitejacket.
(2)Bothsaltandsugarareeasytomeltinhotwater.
在例句(1)中puton雖有“穿”的意思,但該動詞詞組僅表示穿的動作,不表示穿的狀態,該句子表達的意思是“穿著”,而不是“穿上”,應改為wearsawhitejacket。在例句(2)中,melt常指物體經過加熱后熔化或者指易溶物質受熱溶化,不指溶質在溶劑中溶解,melt應改為dissolve。
5.不注意語境導致的錯誤
語境在很大程度上制約著用詞。語境不同,用詞也不同,因此寫作時要選用適合上下文的詞語來遣詞造句。如不注意語境對選詞的影響,就可能因用詞不當而寫出前后矛盾、不合邏輯的句子。選詞與語言環境不適宜,就會用詞不當。例如:
(1)Theicecreammeltedawayintheplate.
(2)Wouldyoumindopeningthegate?Theairintheroomistooclose.
例句(1)中,meltaway的含義是“融化并消失”,而盤中的冰淇淋只是融化了,并沒有消失,應把meltaway改為melt。例句(2)中gate指“院落的大門”,一般不用于指房門。從上下文看,說話者指得是房門,所以應改為door。
6.指代不明
英文寫作中代詞同它所指代的先行詞之間關系要明確無誤,否則句子的連貫性就會受到破壞,句子的含義就會模糊不清,甚至引起誤解。在“Shetoldmysistershewaswrong”句中,第二個she可以指主語,也可以指mysister,指代不明確??筛臑椤癥ouarewrong,”shesaidtomysister.或“I’mwrong,”shesaidtomysister.
英語作文論文范文4
很多時候作業扼殺了一個學生對英語的熱愛。為了打破傳統模式的題海戰術,教師應該在很大程度上給學生創造出用英語交流的機會,或者給學生布置內容豐富的課外英語活動。比如:讓學生自己選擇課外的場地,進行英語的情景對話表演。這樣比在教室里單純地記背英語單詞效果好,同時還可以提高學生對英語學習的興趣。
(二)作業層次感的設計
每一個人對一件事物的認知是有一定差異的,教師在布置作業的時候往往忽視了人與人之間的差異。教師應該認真地考慮這種差異,布置的作業最好要顧忌到每一個人,做到全面一些。教師可以把作業分為三個層次:基礎作業、開闊思維作業、思維創新作業。讓學習成績有待提高的學生完成基礎作業,基礎好的學生完成開闊思維作業,學習較好的完成思維創新作業。作業的內容要以課本為基礎。在作業的布置中一定要合理地安排英漢翻譯的題目,因為英語學習的目的就是翻譯,為今后的工作打下好的基礎。
(三)作業的批改要多樣化
由于作業的批改由教師一個人完成,而且也只注重結果,這樣比較單調。在批改作業的時候可以適當地讓學生之間互相評論,評論完之后教師做最后的總點評,在做批改的時候評語要用英語??梢赃x出幾篇很好的文章朗誦給大家聽,也可以把學生寫的優秀的作品裝訂成冊子,放在班級里,供大家學習。教師要運用這種多樣化的方式對學生的作業進行批改。教師在對學生作業批改的同時要注重學生對作業的態度,不能只注重對和錯。在批改作業的評語里要多用鼓勵的話。
(四)作業布置要有計劃性
在作業布置的設計上教師一定要認真地計劃,根據學生實際的英語水平,計劃出適合他們英語水平的作業。要精選作業的題目,考慮學生的接受程度,不能隨便地選材,比如:不能隨便地布置抄單詞、抄語法之類起不到效果的作業。
(五)作業布置要有實踐性
英語教學不能搞應試教育,要在學生掌握英語的基礎之后,培養他們的英語溝通能力,教師要允許學生通過一切積極途徑來做英語探究活動。比如:在課本中的英語情景對話,可以讓學生運用情景再現的方式,編寫一些英文的小對話,來親身體驗表達,從對話中學習英語的交際能力。教師還可以讓學生根據書中的內容發散思維,自己設計作業的內容,然后由教師來審核,最后由學生來完成。
英語作文論文范文5
關鍵詞:概念隱喻隱喻理論英語寫作
Abstract:Metaphorisnotonlyarhetoricdevice,butamatterofthoughtandaction.ThepaperattemptstoapplytheconceptualmetaphortheorytotheteachingofEnglishwritingandfurtherproposesthatimportancebeattachedtodevelopingstudents’metaphoricalthinkinginEnglishwriting.
Keywords:conceptualmetaphor;metaphoricalthinking;Englishwriting
一、概念隱喻理論
概念隱喻理論起始于Lakoff&Johnson的《MetaphorsWeLiveBy》一書。他們在書中表明:隱喻普遍存在于我們的日常生活,不但存在于語言里,也存在于我們的思想和行為中。我們賴以思維和行動的一般概念系統,從根本上講是隱喻的。[1]在概念隱喻的理論框架下,隱喻的理解涉及兩個認知域:源域(sourcedomain)和靶域(targetdomain)。概念隱喻就是以一個認知域的經驗來理解另一個認知域的經驗,源域的部分特點被映射(mapping)到靶域上,后者因前者而得到部分理解。所以,“隱喻的實質就是用一類事物來理解和經驗另一類事物”。[2]概念隱喻理論還提出了概念隱喻(conceptualmetaphor)和隱喻語言(metaphoricalexpression)的區別。前者是兩個認知域之間的映射,在英語中通常用大寫字母表示,后者是概念隱喻的具體隱喻表達式,例如:
例1.Weareatacrossroad.
例2.Therelationshipisn’tgoinganywhere.
例3.Ourrelationshipisoffthetrack.
例4.Theirmarriageisontherocks.
概念隱喻理論認為這里只有一個隱喻:LOVEISAJOURNEY,上述這些例子都是該隱喻在語言上的具體表達式。
概念隱喻理論使我們重新認識了隱喻的本質,也給語言教學帶來了新的啟示。本文擬運用概念隱喻理論,探討隱喻在英語寫作中遣詞、造句、謀篇的功能,并指出隱喻思維對英語寫作的重要性,為寫作教學提供新的視角。
二、概念隱喻理論在英語寫作教學中的應用
(一)概念隱喻與詞匯學習
在寫作中,詞匯居于核心地位。不管是句子層次的語言現象還是語篇層次的語言現象,都離不開詞的理解和運用。傳統詞匯學習由于受到結構主義思想的影響,認為詞語與意義之間的關系完全是任意的,忽視了對詞語的認知和理解。詞匯不僅有其所指意義,也有其轉指意義,而且,詞匯表層意義與其深層內涵都是語言認知的產物。由于大多數學習者不是從認知的角度來學習詞匯,而是采用死記硬背方法,不能真正理解詞匯的內涵。通過概念隱喻模式來認識和解釋詞匯,不僅有利于詞語的理解,還可以促進學生在口頭和書面表達中有效地利用該詞語的隱喻意義,培養學生的語言運用能力和創新能力。
例如,我們借助方位隱喻來理解介詞的學習。人們可以將通過身體體驗獲得的“上——下,前——后,高——低,深——淺,中心——邊緣”等具體空間概念投射于時間、情緒、身體狀況、數量、質量、社會地位等抽象概念。在方位隱喻中,“up-down”概念的隱喻運用最為廣泛。最初,“上”概念(up)和“下”概念(down)都是純空間概念。Up的基本意義最“向上,由低往高”;down的基本意義為“向下,由高往低”。英漢語言經過反復的運用與發展,“up-down”都以原來的空間意義為核心,產生了“
HAPPINESSISUP,SADNESSISDOWN;MOREISUP,LESSISDOWN;HIGHSTATUSISUP,LOWSTATUSISDOWN”等方位隱喻來表達對社會地位和人的情緒的認識。在這些概念隱喻的基礎上可以拓展豐富的隱喻表達式,進一步深化對“up”概念和“down”概念的隱喻理解,如:“Iamfeelingup.”,“Pricesaregoingup”,“Thetemperaturehasgonedown.”,“Benicetopeopleonyourwayup,becauseyouwillmeetthemonyourwaydown.”等。由此可見,通過概念隱喻理論來理解介詞,能掌握更豐富的詞匯意義,增強學生隱喻能力,提高寫作的多樣性。
其次,由于隱喻是一種映射,其實質是借助一類事物理解和體驗另一類事物,[3]因此人們總是會參照他們所熟知的、具體的概念來認識和理解不熟悉的、抽象的概念。體現在詞匯表達上,人們往往運用談論一個概念的各個方面的詞語來談論另一個概念。例如:提到概念“argument”,我們有概念隱喻“
ARGUMENTISABUILDING;ARGUMENTISWAR”,“argument”為較抽象的概念,而“building”,“war”是人們較熟悉的概念。在講“building”這個概念時,可以幫助學生聯想和“建筑物”有關的詞匯“solidbuilding,frameworkofabuilding,constructabuilding,collapse,thegroundwork”;而在談到“war”這個概念時,又可以聯想到跟“戰爭”有關的詞匯“thefiercewar,attacktheenemy,winthewar,bedefeatedinthewar”。在這兩個概念隱喻中,人們可以通過熟悉的概念來理解“argument”這個概念的內涵。用于談論“building”,“war”的詞匯大部分都可以用來談論“argument”,因而可以創造出如下句子:
例5.We’vegottheframeworkforasolidargument.
例6.Ifyoudon’tsupportyourargumentwithsolidfacts,thewholethingwillcollapse.
例7.Withinthegroundworkyou’vegot,youcanconstructaprettystrongargument.
例8.Heattackedmyargumentfiercely.
例9.Joesparednopainstodefendhisargument.
例10.Joewontheargumentwithher.
例11.Joewasdefeatedintheargument.
又如:“IDEASAREFOOD”這一概念隱喻通過“food”來理解“ideas”,其作者向我們展示了“ideas”的豐富內涵。如果想知道“food”和“ideas”之間有哪些相似之處,恐怕誰也拿不出一套完整的答案,但是關于“food”我們可以表達如下:
例12.Foodcanbedigested.
例13.Foodcanbeswallowedordevoured
例14.Foodcanbenourishing.
例15.Foodcanbespoon-fed.
然后,利用“food”這一概念所派生的詞匯,我們可以引導學生寫出下列的句子:
例16.Davidhasahardtimeswallowingnewideas.Hehastostewthemoverfordays.
例17.Wedon’tneedtospoon-feedourstudents.
例18.Hedevoursthebook.
從上述例子,可以看出通過概念映射原理,可以使學生更為輕松地掌握較為抽象概念方面的一系列詞匯,從而在他們的頭腦中形成一個全面、系統的詞匯框架,幫助學生在寫作時更為準確自如地選詞表意。
(二)概念隱喻與句式表達多樣性
“僅僅追求語言的準確性和流利性而不顧多樣性,學生的二語能力長期在低水平徘徊,沒有明顯的進步”,[4]這句話說明了語言表達多樣性的重要性。在寫作過程中,學生對句法運用多樣性程度是需要訓練的,尤為重要的是培養他們多維分析問題的思維能力。寫作是和思維同步進行的,學習寫作就是學習思考。Lakoff的概念隱喻理論恰恰是從思維的角度認知世界,以人的已知的具體經驗去映射未知的抽象的領域,從而形成了豐富多彩的世界。如“視野是容器”(VISUALFIELDSARECONTAINERS)這一基本概念隱喻衍生出的隱喻式語言表達是多種多樣的:Theshipiscomingintoview,Ihavehiminsight,he’soutofsightnow,that’sinthecenterofmyfieldofvision等。而在表達同一概念時的概念隱喻也是多樣的,“idea”這一概念,就有如下概念隱喻:IDEASAREFOOD,IDEASAREPEOPLE,IDEASAREPLANTS,IDEASAREPRODUCTS,IDEASARECOMMODITIES,IDEASARERESOURCE,IDEASAREMONEY,IDEASAREFASHION,每一個概念隱喻都可以衍生出各種各樣的隱喻表達式,這也為寫作中語言的多樣性提供了可能,從而使語言更生動、自然。
此外,概念隱喻為學生在寫作時創新思維、拓寬思路有著重要的認知作用,它為我們在不同范疇的事物之間架起聯想的橋梁,賦予我們一種靈敏的觸覺,使我們感知不同事物之間的某種特征的聯系。因而,根據創新度,在寫作中可以采用不同的隱喻式表達,例如:
例19.Joanknewthatsurgerywasaverydangerousoption.Thestakeswerehigh.Nevertheless,Joandecidedtotakeherchancesandhavetheoperation.
例20.Joanknewthatsurgerywasaverydangerousoption.Shecouldloseitall.Nevertheless,Joandecidedtoanteupandhavetheoperation.
例句19和20是基于“LIFEISAGAMBLINGGAME”所構建的隱喻表達。第一句是常規隱喻表達,常規隱喻是那些建構我們文化的普遍概念系統并反映在日常語言中的隱喻;第二句是新隱喻表達,新隱喻是對常規隱喻的擴展應用,很多新隱喻是人們創新思維的結果。因此,在概念隱喻的基礎上,我們既可采用常規隱喻表達,也可創新思維,采用新隱喻。
(三)概念隱喻與語篇連貫
語篇連貫有兩層含義:一是指文章在內容上的連貫(coherence),二是指表達上的連貫。一個連貫的語篇應該是讓聽話人或讀者在理解時能夠推導出語句的各種關系,重新構建說話人或作者的目的或意圖。篇章連貫是在概念的層次上實現的,而概念隱喻本身也是一種概念,因此它可以幫助實現連貫。
概念隱喻在內容上的連貫既可以通過一個隱喻,也可以同時通過多個隱喻來實現。[5]在語言實踐中,由一個概念隱喻幫助構建語篇連貫的情況經常出現。以一個隱喻貫穿語篇始終形成一個核心隱喻,支配若干由隱喻或由一個中心意象引申出若干相關的次要意象。從這個概念隱喻的角度看,整個語篇應該是連貫的。在寫作中,如果能夠把握語篇連貫的這個特點,對某些語段結構或語篇意義的構建就能事半功倍。如:
Tedgotontheridewhenhedecidedtocampaignformayorofhissmalltown.Afterflipping,rolling,andshakingforthepublicforeightweeks,hefinallyfeltlikehewasincontrol.ButashewatchedtheexitpollsreportedonTV,heplummeted.Hehadlostinalandslide.[6]
在以上的例子中,中心隱喻是“POLITICSISAFOLLER-COASTER”,其余的隱喻“ride,flipping,rolling,shaking,plummeted,landslide”等都是圍繞其中心隱喻的,并且是互相關聯的。
又如:Theprofessortoldmemyargumentwasshaky:asastudentofphysics,youhavetoconstructstrongerfoundationsforyourtheoreticalmodels.Usefactstosupportyourtheory.
上述例子的中心隱喻是“THEORIESAREBUIDINGS”,整個語段都共享了這個概念隱喻的隱喻內涵,使得這個語段具有連貫性。
語篇在表達上的連貫很大程度取決于文章銜接(cohesion)的處理,銜接是一種語篇現象,語篇的銜接主要是依靠照應、替代、省略、連接和詞匯搭配等來實現。隱喻可以使得詞匯的銜接在不同領域內得以實現,再加上語言上的手段如對照、省略等,說話人可以表達經驗和人際方面的語義連貫。
三、結語
隱喻是語言習得不可缺少的組成部分,在日常生活中,人們總是不知不覺地運用隱喻模式來認識和解釋世界。在寫作教學中,隱喻教學有利于提高學生的遣詞、造句、謀篇能力,也有利于提高學生的認知能力、思考能力和文字運用能力,因而,培養學生寫作中的隱喻思維必不可少。為了培養學生的隱喻思維,我們可以從以下幾點出發:第一,要求學生收集概念隱喻及隱喻表達式,并對它們進行歸納、整理、分析,逐步形成學生自己的隱喻認知理論,并鼓勵其大膽使用;第二,培養學生的跨文化隱喻意識,使學生認識到隱喻性表達的跨文化多樣性,減少在寫作中出現漢式表達方式,從而改善他們的寫作思維;第三,利用隱喻認知規律,不斷開拓創新思維,在教學中鼓勵學生發揮自己的想象力,運用隱喻來表達自己的思想。
參考文獻
[1][2][3]Lakoff,G.&M.Johnson.MetaphorsWeLiveBy[M].Chicago:TheUniversityofChicagoPress,1980.3,26,26
[4]文秋芳.從全國英語專業四級口試看口語教學[J].外語界,2001(4):28
英語作文論文范文6
關鍵詞:學術論文 標題 模式
一、學術標題與非學術標題
學術標題與非學術標題是截然不同的。
1.不同于小說與報刊文章的標題,學術論文的標題通常要長一些。APA(The Publication manual of the American psychological association, 5th ed., 2001)建議學術論文的標題應包含10-12個單詞。但有些學術論文的標題字數也可能超過這個范圍。例如:
1) A comparison of the use of citation in Chinese and English academic discourse
2) Shaping written knowledge: The genre and activity of the experimental article in science
2. 學術論文的標題主要體現出文章的主旨,而非刻意去吸引讀者的注意力。非學術性文章的標題往往更注重于吸引讀者的眼球,通過文字游戲體現作者的智慧。例如某些雜志里面的文章標題:
3)Coffee: New grounds for concern
4) The scoop on the best ice cream
3. 學術論文的標題是嚴肅、正式的,要盡可能清楚、具體地反映出文章的內容。使用率最高的一種標題就是羅列出文章中的關鍵詞。例如:
5) Genre, intertextuality and social power
6) The power of reflexive language(s): Code displacement in reported speech
另外需要注意的是,學術論文的標題很少使用比喻的寫作手法,也很少使用有歧義的詞匯,應避免使標題看起來不嚴肅、不科學,或者是誤導讀者。
二、學術論文標題寫作指南
為了寫出好的學術論文標題,論文作者可以參考以下建議:
1. 標題之中包含論文里面最為重要的關鍵詞,有效告知讀者文章的主旨,適應學術交流和信息傳遞的需要。例如:
7) The hedging strategy in Chinese and English academic writing: A contrastive rhetoric perspective
8) The hedging strategy in academic writing and the principle in politeness: Chinese and English
2. 好的論文標題應用盡少的詞匯來盡量充分地體現文章的內容。前面雖然提到學術論文標題通常長于非學術論文標題,但也應該做到簡單易讀。太長的標題會使讀者理解起來比較困難。例如下面的標題,包含24個單詞,不簡潔、不易懂。
9) A study of contrastive rhetoric between East Asian and North American cultures as demonstrated through student expository essays from Korea and the United States
該標題可以修改為:
10a) Korean and American student expository essays: A contrastive rhetoric perspective
10b) Contrastive rhetoric: Differences between Korean and American student expository essays
10c) Rhetorical patterns in Korean and American student expository essays
然而,權威的學術期刊里面確有一些過長的標題。例如TESOL Quarterly里面的某些標題:
11) Cross-cultural comparison of second language learning: The development of comprehension of English structures by Japanese and German children
12) Teaching listening comprehension: An interim report on a project to use uncontrolled language data as a source material for training foreign students in listening comprehension
這里需要強調的是:在寫作標題過程中最好堅持KISS原則,亦即使標題簡短與簡單(keep it short and simple ),沒有特殊原因與需要時避免使用過長的標題。
3. 好的論文標題應該做到具體、一針見血。一方面,標題切忌過于寬泛、籠統。一個好的、具體的標題應該與論文所研究、探討的范圍相符合。另外,模糊的詞匯或者短語反而會使論文標題缺乏具體性。應該避免使用夸張的、不精確的詞或者反映出作者個人偏好的詞。例如:
13) The best way to translate Chinese ancient poems
14) Reading as an important strategy in teaching writing
三、學術論文標題模式
1.通常,標題采用名詞短語的形式(NP),而不是句子結構。例如:
15) Planned and unplanned discourse
16) The place of stylistics in the study of verbal art
17) Chinese and Western thinking on translation
學術論文的標題很少采用句子形式。Haggan (2004)發現,在307個科技論文標題、237個文學論文標題、207個語言學論文標題之中,使用句子作為標題的分別只有26個、10個、9個,分別占總數的8.5%,4.2%,和4.3%。而在句子標題里面,最常見的是問句。例如:
18) How writers orient their readers in expository essays: A comparative study of native and non-native English writers
19) Initiating ESL students into the academic discourse community: How far should we go?
2.許多學術論文標題包含兩個部分,且中間加冒號,該模式為一般:具體(General: Specific)。
Swales(1990)在分析了the Journal of Personality and Social Psychology中的94個標題之后發現,60%的論文標題采用該模式。Haggan(2004)把該模式稱作復合式(compound titles),即:兩個名詞短語之間加冒號或者破折號。例如:
20) The pragmatics of argumentation in Arabic: The rise and fall of a text type
21) Second language acquisition research: issues and implications
22) The Whorfian Hypothesis: A cognitive psychology perspective
3.有相當數量的論文標題采用動詞+ing的形式。因為完整的句子很少充當標題,故可省略主語,在動詞之后加詞素-ing,表達與句子相同的含義。例如:
23)Controlling cultural variations in the preparations of TESOL materials
24) Resisting linguistic imperialism in English teaching
25) Adapting and composing reading texts
該模式(V+ing)又可與模式2合而為一。例如:
26) Improving student writing: An integrated approach to cultural adjustment
27) Comparing textual features in high school students writing: A cross-cultural study
28) Spoken and written textual dimensions in English: Resolving the contradictory findings
4. 有些標題里面包含“towards”,“toward”,后面加“a science”, “a theory”, “an understanding”,這類標題暗示著論文將呈現給讀者一個系統的理論或對某一學科領域新的見解。例如:
29) Text production: Toward a science of composition
30) Rhetorical structure theory: Toward a functional theory of text organization
31) Vowel phonology of Asian Englishes: Toward a characterization if international English
四、應避免的論文標題
1. A Study of――, An Analysis of, A Discussion of, An Investigation of, 這種使用“研究”、“分析”、“討論”、“調查”等詞語的標題應該避免。因為毫無疑問,論文就是要分析、討論、調查或者解釋某問題。作者需要呈現出的則是更具體的某一研究層面。例如:
32) A study of text types可以修改為:
33) Text types: A systemic functional perspective
2.不要以介詞on來開始論文的標題。英語本族語作者(native writers of English)確實使用該種結構,但也只是偶爾用之。該結構的問題在于,它反映不出論文作者的研究目的,讀者通過題目看不出作者的新發現。例如,On Hamlet 與 On Shakespeare's Hamlet,二者均未能反映出作者要研究名著《哈姆雷特》的哪個方面或角度。建議修改為更具體的標題:
34) Fathers and Sons in Hamlet
3.避免過于自謙
類似“試論”、“試析”、“淺析”、“淺談”、“談談”這些詞語,出現在漢語論文標題里面是常見的,是作為標識語(MARKERS)而出現的,使標題更看似標題,并不直截了當的體現作者觀點。但是,英語寫作不同與此,英語寫作更加直接,不會使用諸如“experimental investigation”, “tentative analysis”, “superficial study” 等。這些詞會削弱學術論文的說服力。
4.避免使用過于專業的詞匯
晦澀難懂的專業詞匯與行話(jargon)會使潛在的讀者望而卻步。
5.除非是廣泛接受的縮略語(abbreviations),標題里面應避免使用生僻的縮略語。例如:
35) “teaching English to speakers of other languages” 可以縮寫成TESOL。
6.避免以否定形式(negation)出現的標題,即標題里面避免使用not等否定詞。
參考文獻: