跨文化下少數民族的播音主持事業發展

前言:尋找寫作靈感?中文期刊網用心挑選的跨文化下少數民族的播音主持事業發展,希望能為您的閱讀和創作帶來靈感,歡迎大家閱讀并分享。

跨文化下少數民族的播音主持事業發展

摘要:海南是個多民族聚居的省份,由于地理位置和語言環境等因素的影響,海南少數民族地區的播音主持事業發展一直受到諸多限制。隨著互聯網的快速發展,大批的播音主持專業人才來到海南從事相關工作,其將面臨巨大的挑戰和前所未有的機遇?,F基于海南少數民族地區跨文化傳播視角,探討其播音主持事業發展現狀,并嘗試提出培養相關人才以及創新發展本地區播音主持事業的路徑。

播音主持藝術專業順應時代召喚而生,發展至今,學科體系不斷完善,為我國的廣播電視事業輸送了不計其數的優秀從業者,已經成為我國藝術類專業的重要學科之一。然而,少數民族的播音主持事業由于起步較晚,并沒有與時俱進地發展。海南少數民族眾多,各少數民族文化都是中華優秀傳統文化不可或缺的一部分。海南少數民族地區的播音主持工作者既要肩負著傳播時代新聲,為人民發聲的歷史使命,又要承擔普及普通話,加強少數民族地區的語言文化溝通的工作任務,更要結合本地區的少數民族文化進行跨文化傳播。

一、跨文化傳播視域下海南少數民族地區播音主持事業現狀

1-語言環境的影響

海南省地理位置特殊,是專家學者公認的語言復雜地區,也是方言分布最多的省份之一。海南話分布于海南省大部分地區以及海外瓊籍華人地區,全球使用人口在一千萬左右,全海南省有600多萬人使用,約占全省總人口的80%,是海南省使用范圍最廣、使用人口最多的方言。由于受語言大環境的持續影響,在中國普通話普及率超過80%的今天,海南島上少數民族居住的地方中一些老年人還不會使用普通話,在他們生活的場所,方言更是全家老少進行交流的首選。隨著廣播電視事業的發展以及社會的不斷進步,民眾對于信息的需求量越來越大,各省市縣級電視臺、廣播電臺開始開辦各種類型的節目,少數民族地區以方言播報的播音員主持人,則逐漸轉變為以普通話播報主持的播音主持人。

2-廣播電視事業發展帶來的改變

媒體技術的不斷發展帶來了播音主持事業的大變革。國家廣電總局對于播音員主持人的要求也越來越嚴格,要求播音員主持人推廣使用標準的普通話,這為習慣說方言的播音主持工作者帶來了極大挑戰。與此同時,人們對播音員主持人的要求也越來越高,不僅停留在獲取信息這一簡單的訴求上,還對其本身的專業能力、審美水平等有著不同的要求。在這一發展變革的時代背景下,海南少數民族地區的一些播音員主持人,逐漸開始對自我能力和專業水平進行調整,以適應新時代的新要求。他們從一開始只能使用海南普通話到能夠運用標準的普通話,通過自己的努力,逐漸勝任了這一崗位。但也有一些播音員主持人,沒有意識到現如今全媒體時代已經來臨,新媒體技術日新月異,傳統的工作方式和要求已經無法適應現代傳播環境的改變。他們或秉持著老舊的節目制作觀念,或延續著落后的工作方式,這必將影響新聞質量及其傳播效果,并最終限制海南整個少數民族地區廣播事業的發展。

3-人才引進注入活力

海南少數民族居住的地區,一般都是地理位置比較偏遠、經濟發展水平較為有限的地區,對于剛從大中城市畢業的專業人才來說,需要考慮其工作生活環境、職業發展前景等因素。有些人在工作了一段時間后,便因各種選擇離開,使得當地播音主持專業人才流失情況十分嚴重。因此,有關部門對本地廣播電視播音員主持人的培養也愈發重視。這些被培養的播音員主持人雖然在普通話上沒有專業人員那么標準,但是都對這個專業、對本民族充滿熱愛,在媒體行業中奉獻著自己。從之前的跨省合作,到現在按照全球最高水平的開放形態來設計建設的海南自貿港,“百萬人才進海南”的計劃將吸引更多外來人口。大批人才的引進也包括從事播音主持事業的專業人才的引進。海南從一開始的留不住人才,到現在人才涌進,如有許多剛畢業的大學生來到海南以更好地實現自我價值,也有許多有著豐富經驗的從業人員來到海南尋求發展新機遇。他們把家安在了海南,把心也留在了海南,為追求職業夢想來到了海南的少數民族地區,自己發光發熱的同時,也帶動了有著相同追求的當地播音員主持人一起為海南廣播電視事業的發展作出貢獻。

二、跨文化傳播視域下海南少數民族地區播音員主持人的培養路徑

1-加強專業化學習

播音主持是一門實踐性非常強的專業,需要播音員主持人跨領域學習專業知識,在實踐中獲取價值。海南少數民族地區的廣播電視從業人員做好自己本職工作的前提是要具有對海南不同少數民族文化的接受能力,有著求同存異的職業認知素養。其要結合當地少數民族地區的文化傳播背景,發揮少數民族特有文化特色,實現民族文化的大融合,力求在跨文化傳播中發揮好新聞工作者的作用。由于專業人才匱乏,海南少數民族地區的播音員主持人并非全部都是由經過科班學習的畢業生擔任,他們說普通話的能力和所能達到的規范程度都有待提高。對于最基礎的語音知識的掌握和運用的熟練與否,都關乎著一個節目的傳播效果。語言的練習非一日之功,要想自己的專業獲得認可,必須發揮“口”“耳”的學習作用,多聽、多看、多表達,從理論知識開始學起,并把它們付諸實踐。在語言表達技巧上,要善于學習,用理論知識來武裝自己。專業化學習包括以下幾個方面的內容:第一,標準的普通話。作為一個語言工作者,標準的普通話是播音員主持人開展工作的基礎,掌握流利準確的普通話,會讓觀眾聽得舒服,自己也說得自然。第二,敏銳而細致的觀察能力。這一能力是主持人在生活中通過有意識地、長期堅持不懈地觀察培養起來的。正是經過這樣長期的觀察,讓主持人養成了敏銳的觀察力,即使與嘉賓第一次見面,主持人也能很快地把握他們的性格特征,與其進行交流。第三,良好的學識修養。深厚的學識修養是成為優秀主持人不可或缺的一部分,只有這樣,主持人在面對嘉賓、觀眾時才可以做到胸有成竹,游刃有余。學識修養不是與生俱來的,而是通過有意識的培養發展而來的,日常工作、生活閱歷、文化藝術修養是基礎,這些方面的培養與發展對學識修養的提升起著不可估量的作用。第四,職業素養的培養。主持人是節目和觀眾之間的橋梁和紐帶,在節目傳播的過程中,主持人通過自己的語言和非語言向觀眾傳遞著信息,而主持人要想將優秀的節目呈現給觀眾,就需要具備收集和處理信息的能力,以及熟悉廣播電視傳播規律。第五,較強的心理素質。要建立自信心,加強思維訓練,做到真聽、真看、真感受,要時刻以優秀播音員主持人應該具備的素質來要求自己。

2-制訂培養計劃

廣播電視的播音員主持人是經過長期培養和層層選拔而產生的。各省及以下的播音員主持人崗位的競爭可謂極其激烈。海南部分少數民族地區對本地人進行長期、有計劃的培養后才最終加以任命。雖然在中國其他地方播音主持專業人才眾多,但是基本難有在此行業拔尖領軍的人物愿意前往海南少數民族地區從事相關工作。海南少數民族地區的播音主持專業人才極其匱乏。在這樣的情況之下,不僅當地的從業人員要加強學習,與時俱進,有關部門還要為他們提供更為廣闊和實用的學習和實踐應用平臺,建立合理的崗位評審制度。對當地一些長期從事播音主持工作的工作人員來說,觀眾對他們的播講方式已經形成了習慣,在水平的評定上也沒有具體的比較,已經形成了一致的認可。但是,如果想要長期從事播音主持工作,就需要滿足國家規定的職稱評定條件,并在層層等級考核中一步步升級(二級播音員主持人、一級播音員主持人、主任播音員主持人、播音指導),其中不僅有對學歷的要求,更有對獲獎情況和科研成果的要求。滿足這些評審條件,對全省高考生只有幾萬人的海南省,特別是海南少數民族地區來說,還是有非常大的困難的。海南少數民族地區招聘播音員主持人時,必須要考慮到這些問題,要多向本地的從業者和愛好者傾斜,同時要對其進行有計劃的培養。在招聘過程中,可以適當降低聘用條件,讓科班畢業的專業人才和熱愛播音主持工作的本地區人們有機會從事相關的工作。同時,要開展階段性的學習和培訓,利用網絡教學、實踐平臺,不斷提升他們的專業認同感和業務水平。

三、創新發展本地區播音主持事業的路徑

互聯網的不斷普及發展和新媒體平臺的多元發展為海南少數民族地區跨文化傳播的廣泛化、快速化、便捷化提供了良好的平臺。大數據及相關技術的廣泛應用推動了媒體融合發展,對文化傳播以及社會結構產生了深刻的影響。加上傳播媒介的數字化、網絡化發展,傳統媒體與新媒體實現了高效融合。在媒體融合背景下,結合新媒體語言的傳播機制,探究跨文化傳播視域下海南少數民族地區播音主持事業的發展,探析如何結合多種媒體進行傳播,以期為全媒體視域下當地的文化傳播及相關研究提供借鑒。

1-在全媒體環境下增強媒體融合的意識

相對于以往的傳統媒體,現如今全媒體的迅速發展不僅給播音主持工作者帶來了挑戰,也給受眾帶來了更多視覺或體驗上的沖擊。隨著人們生活水平的不斷提高,少數民族地區接收信息的渠道逐漸多樣化,審美標準和評判標準也產生了個體化的差異。相較于傳統的信息傳達方式,人們更期待以不同的形式獲得資訊。自媒體的迅速應用普及讓受眾可以和電視、網絡中的人進行更近距離的接觸,也在無形中提升了人們對播音員主持人的要求。這就要求不論是傳統媒體還是新媒體的播音主持從業人員都要有媒體融合的意識,合理利用自身優勢,提升對新環境的適應能力。

2-促進海南少數民族文化的融合

隨著海南自貿港的加速建設與發展,海南本土文化與外來文化迎來了歷史性、全方位的對接與深度融合。海南自身的開放也為中國經濟提供了開放的門戶和窗口,并通過這一平臺集聚要素發揮聯通作用。海南現代產業體系以旅游業、現代服務業和高新技術產業為主,挖掘和開發海南少數民族文化中具有使用價值和文化價值的元素,并與現代產業體系相結合。其開發和利用應與當地社會經濟或文化發展相聯系,這樣能夠有力地激發民族文化的創造力,增進民族的和諧與穩定,有助于外地游客更加了解海南的風土人情。同時推進傳播方式、編輯方式、服務方式融合,加快傳統媒體與新媒體的融合,打造品牌欄目,激發海南少數民族文化的整體活力,以產生最佳的傳播效果。海南擁有豐富的非物質文化遺產資源,不同主題的活動要圍繞不同層次的文化群體開展,要從他們的文化消費需求、文化追求出發,為其精心打造豐富的文化產品。這樣可以更好地保護、傳承和宣傳非物質文化遺產,鼓勵傳承人創新和發展,探索非物質文化遺產的魅力。

3-使用兩種語言共同傳播

語言是文化最重要的載體,是保存和發展人類有形和無形文化遺產最有力的工具。文化多樣性與語言多樣性的關系十分密切,語言多樣性是文化多樣性的重要表現和基本前提,文化的多樣性也依賴于語言多樣性,者相輔相成,密不可分。2015年,教育部和國家語委正式啟動了中國語言資源保護工程,在全國范圍內對語言資源進行調查、保存、展示、開發和利用。海南政府于2016年啟動了中國語言資源保護工程海南漢語方言調查工作,對方言采用文字、錄音和錄像等方式進行全方位記錄和保存,為社會培養、儲備了一批優秀的語言學人才。在網絡媒體迅速發展的今天,少數民族語言傳播依然存在。海南眾多少數民族長期依賴于少數民族語言進行交流傳播,交流的范圍只限于懂得海南話和其方言的人群,傳播方式單一,且傳播效果差,在一定程度上制約著本地區的發展。主持人使用方言“混搭”普通話的主持形式可以為節目增添新意,這種節目創新形式可以與新媒體有效結合,打破地域語言障礙,實現小眾語言的大眾化傳播,使方言文化傳播沿著和諧、平衡、有序、良性循環的軌道前進。海南樂東黎族自治縣廣播電視臺的黎語播音員主持人一直短缺,使當地少數民族語言傳播受到了極大的限制。由于其語言技巧的表達沒有專業的理論指導,因此節目質量和傳播效果受到了影響。而且,本地黎語頻道的內容播報多為新聞資訊,缺少高質量的原創節目。海南樂東是蜜瓜的重要產地,當地人以做生意為主,對教育的重視程度較低,當地的少數民族學生沒有從事播音主持工作的意識,導致此行業一直處于人才短缺的狀況。當地有關部門應積極鼓勵引導少數民族地區學生學習普通話,培養他們的朗讀、演播等興趣,從根本上提高他們的口語能力。跨文化傳播視域下,海南少數民族地區的播音主持事業如何適應時代潮流,是一個需要長期探索的問題。其發展需要相關部門重視發掘并培養熱愛播音主持的人才以及播音員主持人自身的不懈努力。海南少數民族地區的播音員主持人要尊重不同的民族文化,傳播中華優秀傳統文化,弘揚社會主義主旋律,真正做到“做黨的喉舌,為人民發聲”。

作者:顧元元 單位:三亞學院傳媒與文化產業學院

亚洲精品一二三区-久久