電影字幕微型英語口語教學研究

前言:尋找寫作靈感?中文期刊網用心挑選的電影字幕微型英語口語教學研究,希望能為您的閱讀和創作帶來靈感,歡迎大家閱讀并分享。

電影字幕微型英語口語教學研究

摘要:

互聯網開放和共享的天性為英語教師輕松構建英語口語教學語料庫帶來了新的資源、新的技術和新的理念。從英語口語教學語料庫的定義和構建原則出發,結合互聯網上的一些免費語料資源和軟件,探討了基于互聯網電影字幕微型英語口語教學語料庫的構建全過程。

關鍵詞:

電影字幕;英語教學;口語語料庫;構建

在信息時代,教師不應僅限于使用傳統課堂教材,而是應該充分利用現有各種信息資源以輔助提高學生的語言能力[1]。作為信息時代英語教師重要的信息能力之一,運用語料庫輔助英語教學已經形成一股新的趨勢,而且也成為教材改革的重要推動力之一[2-3]。與此同時,Gabrielatos指出,“運用語料庫輔助英語教學不是顛覆和代替傳統的教學法,而是增強和豐富傳統的教學法,提升教師‘真實’的語言意識”[4]。然而語料庫走進英語課堂教學關鍵在于如何構建符合教學需求的英語教學語料庫。盡管許多學者從不同的需求出發,對個人英語教學語料庫的構建進行了探索,但是隨著信息技術的發展,尤其是網上免費共享的本族語者創造的電影、電視劇和視頻字幕,為英語口語教學語料庫的構建帶來了新的技術和資源。筆者擬從英語口語教學的實際需求出發,從理論和實踐的角度,對基于互聯網免費電影字幕的微型英語口語教學語料庫的構建進行探索。

一、英語口語教學語料庫的定義

不同的學者從不同的角度對語料庫的定義進行了不同的界定,但是學者普遍認為:語料庫是為專門目的、按明確的設計標準收集、可供計算機檢索的真實文本(包括經過轉寫的口語文本)的集合,語料庫的大小取決于語料使用目的和現實的需要。此外,Sinclair提出了教學微型文本(mini-text)的概念,以提高語料庫在外語教學中的適用性[5]。筆者認為,英語口語教學語料庫作為一種專門用途語料庫(specializedcorpus),應該突出口語教學的針對性和語言的交際性,可以把它界定為服務于英語口語教學具體需要、按一定的原則收集的、可供計算機檢索和英語課堂教學實踐的微型真實語言文本的集合。

二、英語口語教學語料庫的構建原則

(一)突出英語教學的針對性

教學語料庫不同于普通大型的語料庫,它有較強的教學針對性,不需要過于強調語料庫的大而全。正如O’Keeffe等所言,百萬以上或數億詞容量的語料庫更適用于語言研究,而教學語料庫更應該具有語言教學針對性[6]。換言之,英語教師在構建語料庫的過程中應該根據教學的實際需求確定語料庫的大小和語料文本選擇的標準,而不是簡單的文本堆砌。

(二)遵循英語學習的規律性

現代英語教學領域普遍存在一種共識,即適用語言學習的素材應該具備以下特征:能否提供優質的語言輸入,即符合Kranshen的“i+1”的原則和具備真實性、典型性、時代性、教育性和相關性;能否激發學生的學習興趣和求知欲望;能否促進語言學習者語言的產出。此外,語言行為往往根據不同的語域(register)而產生變化,因此,適用于口語教學的語料文本還應兼顧語言的互動性和即時性。

(三)凸顯課堂教學的中心性

英語教師在課堂上不僅是一個知識的傳授者,而且應該成為學生語言學習過程中高質量的語言資源庫和豐富語言樣本的提供者、語言環境的設計者、教學活動的組織者和鼓勵學生在語言運用和訓練過程中克服困難、增強自信、積極投入的促進者[7]。因此,英語口語教學語料庫的構建應該充分考慮學習者的語言水平、理解能力、學習習慣與學習需要,突出學習者的中心地位。

(四)強調建庫操作的簡便性

作為英語教師必備的信息與交流技術應該具備如下特征:學得會、用得上、用得起、用得好[8],換言之,英語口語教學語料庫構建的相關操作應該具備“簡便性”,其中“簡便性”應該包含兩個層次:首先,強調語料庫文本資源來源的免費性、獲取的便捷性、加工的快捷性、管理和使用的方便性;其次,用于語料庫構建的相關軟件應該是免費且操作簡便。

三、英語口語教學語料庫的構建流程

隨著互聯網和ICTs的縱深發展,英語口語教學語料庫的構建變得越來越容易,英語教師只需要掌握適當的方法便可構建適宜的英語口語教學語料庫[9]。然而基于互聯網的英語口語教學語料庫的構建不是簡單的文本堆砌,其需要根據一定的流程進行系統的操作。下面筆者從語料獲取、加工和儲存三大方面進行探討。

(一)語料獲取

英語口語教學語料庫的語料獲取是指英語教師在構建英語口語教學語料庫過程中,根據英語口語教學語料庫構建的四個原則,通過互聯網檢索和獲取建庫所需的文本資源?;ヂ摼W作為世界上英語教學最大最豐富的資源庫,為語言學習提供了重要的學習資源和環境,而且,許多網頁不斷被更新,從而能夠獲得不同領域語言最新的使用情況[10]。正如衛乃興等所言,互聯網的文本資源高度動態化,而且不斷更新,新詞語、新用法往往最先出現,語料量之大,涉及語域之廣,非任何語料庫可比擬。而且,它在英語口語教學方面具有較強的針對性[11]。因此,英語教師在構建英語口語教學語料庫過程中,應該把互聯網作為獲取語料原始素材和建庫工具的重要來源[12]。王初明指出,互聯網上免費共享的本族語人創作的電影、電視劇等,該類語言素材可以為語言學習者提供間接的真實語境,具備真實性[13]。而字幕作為電影和電視劇的文本體現,成為英語口語教學語料庫構建的重要來源,它具備以下特征:由英語本族語者創作,具備真實性;語境豐富,深刻反映西方文化底蘊;口語化,交際性強;趣味性強,容易吸引學生的學習興趣;免費共享,獲取容易等。因此,互聯網上免費共享的本族語者創作電影/電視劇字幕無疑成為英語口語教學語料庫重要來源。教師可以通過互聯網上一些專題的字幕網站進行獲取或通過專門的字幕下載軟件進行下載,如:Sublight。

(二)語料加工

英語口語教學語料庫的語料加工是指建庫過程中語料凈化、附碼/清除附碼的過程。相關研究表明,互聯網的語料素材具有一定的雜質性,通常從互聯網獲取的語言素材都會包含一些網頁的HTML標識符或一些無用的信息,在正式入庫前應該進行系統的整理,清除雜質和多余的語言符號等無用信息。純凈的語料有助于減少語料檢索或使用過程中產生的混亂和問題[14]。筆者建議,第一步,使用Ex-tConvert免費軟件把下載的srt格式的字幕批量修改為.txt格式;第二步,使用TextForever免費軟件對下載后的字幕進行批量凈化加工,教師僅需掌握一些基本的正則表達式語法即可較好地對原始語料進行加工。如果為了教學的需要,檢索和提取特定類型的詞匯或語法結構的句子,英語教師還可以通過Treetagger免費軟件對語料進行附碼操作。附碼包括詞性附碼、句法附碼、錯誤附碼和語義附碼等。然而對英語教學而言,比較常用的是詞性附碼(POStagging:PartofSpeechTagging),即對語料文本中的每一個單詞賦予相應詞性碼。然而,筆者認為,詞性附碼僅用于特定語言素材的檢索和抽取,但不適宜直接應用于課堂教學,使用前應使用Tex-tforever正則表達式功能進行附碼清除。

(三)語料儲存

英語口語教學語料庫的儲存是指語料素材的儲存形式和需要注意的事項。語料庫的文本儲存不是簡單的文本堆砌,而是需要經過綜合考慮和系統規范的,科學規劃和細致分類將使英語口語教學語料庫更具操作性和利用率更高。語料文本在正式儲存前,一般需要添加語料的標識信息,它可以為使用者或管理者提供語料文本的來源背景信息及原文的上下文信息(contextualinformation),可以使語料的檢索、管理和使用更高效。筆者建議,語料文本的標識信息只需要包括語料的類別、年份、電影、電視劇或視頻字幕的名稱即可。由于基于字幕的口語語料庫來源比較單一,教師只需要對每個語料文件名進行規范命名即可,格式為“T1字幕類別_T2分類_Y年份_T字幕全稱.txt”,如:“T1Movie_T2ScienceFiction_Y2011_TTransformers_Dark_Of_The_Moon.txt”。教師可以根據個人需要自行自定義,文件命名越細致和合理,利用率就會更高,經過命名處理的語料可以正式存入自定義的語料庫文件夾,如:“SubtitlesOralCorpus”。通過以上命名格式,教師還可以方便地利用免費本地文件極速搜索軟件Everything進行查找或提取語料文件,檢索格式為“路徑關鍵字.txt”,例如:需要提取存放在D盤SubtitlesOralCorpus目錄的2014年所有的字幕口語語料,教師只需要運行“Everything.exe”,然后在檢索框輸入“D:\SubtitlesOralCorpusY2014.txt”就可以查詢到所有相關的語料。

四、結語

綜上所述,基于電影字幕的微型英語口語教學語料庫構建的流程可以通過圖1體現:首先,英語口語教學對某方面的語料產生需求,教師可從自建的英語口語教學語料庫中查詢和檢索,把它直接應用于英語教學。但是如果現有口語語料庫不能滿足教學需求,教師則可根據構建原則,通過互聯網獲取相關的資源,經過加工和儲存構建相關的口語教學語料庫,最后應用于英語口語教學,它是一個不斷循環和積累的過程。該構建原則和方法也可以應用于其它類型英語教學語料庫的構建。在知識產權保護意識日益增強的今天,英語教師在構建英語口語教學語料庫過程中,需要特別注意語料文本資源版權的問題,要嚴格限定其使用范圍,避免版權糾紛。筆者相信,隨著語料庫知識的進一步普及以及教育信息技術的日臻完善,終將為英語口語教學語料庫的構建開拓更美好的應用前景。

作者:秦美娟 單位:廣東水利電力職業技術學院應用外語系

參考文獻:

[1]Warschauer,M.&D.Healey.Computersandlanguagelearning:Anoverview[J].LanguageTeaching,1998(31).

[2]何安平.語料庫如何走進課堂教學[J].中國外語教育,2008(4).

[3]秦美娟,何廣鏗.大學英語教師信息素養內涵探討[J].外語界,2009(5).

[4]Gabrielatos,C.CorporaandLanguageTeaching:Justaflingorweddingbells[J].TESL-EJ,2006(4).

[5]Sinclair,J.M.Readingconcordances:anintroduction[M].Harlow:Longman,2003.

[6]O’KeeffeA,McCarthyM&CarterR.FromCorpustoClassroom:LanguageUseandLanguageTeaching[M].Cambridge:CambridgeUniversityPress,2007.

[7]周燕.教師是外語學習環境下提高英語教學水平的關鍵[J].外語教學與研究,2010(4).

[8]焦建利.網絡時代教師必備之八項信息技術[J].信息技術教育,2007(1).

[9]楊惠中.語料庫語言學導論[M].上海外語教育出版社,2002.

[10]焦建利.互聯網融入中學英語教學的教育技術學研究[EB/OL].http://jiao.blogbus.com/logs/32379260.html,2008-12.

[11]衛乃興,李文中,濮建中.語料庫應用研究[M].上海外語教育出版社,2005.

[12]Hassel,M.InternetasCorpus:AutomaticConstruc-tionofaSwedishNewsCorpus[EB/OL].ftp://ftp.nada.kth.se/IPLab/TechReports/IPLab-195.pdf,2001-4.

[13]王初明.論外語學習的語境[J].外語教學與研究,2007(3).

[14]Kennedy,G.語料庫語言學入門[M].外語教學與研究出版社,2000

亚洲精品一二三区-久久