前言:尋找寫作靈感?中文期刊網用心挑選的古詩詞在大學英語教學中的滲透,希望能為您的閱讀和創作帶來靈感,歡迎大家閱讀并分享。
摘要:中國古詩詞作為中國傳統文化的精髓,將其滲透到大學英語課堂教學中,不僅能讓學生了解博大精深的母語文化,還有助于培養學生的民族情感,提高其文化自信。以Krashen的i+1輸入假設為理論指導,在堅持可理解性、關聯性和層面性等原則的基礎上,采用英漢語言的對比分析法,以《全新版大學英語》綜合教程第二冊Unit5TextATrueHeight一文的講解為例,用教學實踐展示中國古詩詞在英語教學中的滲透,并證明了其是實現大學英語教學知識、能力和情感等多維目標的有效途徑。
關鍵詞:中國古詩詞;大學英語;i+1;輸入假設;對比分析法
在報告中明確提出“堅定文化自信”,要努力展示中國文化獨特魅力,要讓中華民族的文化理念走出國門。隨著中國政治、經濟實力及國際影響力的迅速提升,中國文化也在世界舞臺上吸引了越來越多的目光。大學英語作為高等教育的重要組成部分,其教學目標除了要夯實學生的英語語言基礎知識、培養學生的語言技能外,更要擔負起傳承中外優秀文化、提高學生綜合素養的重任。因此,在大學英語教學中,教師要把中外優秀文化滲透到語言的學習中,尤其要將中國傳統文化的精髓融入大學英語教學中。
一、中國古詩詞與大學英語教學
中國古詩詞作為中國傳統文化的重要代表,集中體現了中國文化中的政治理念、哲學思想、人生追求等精華內容。在國內外諸多場合的演講中大量引用古詩詞,不僅彰顯出淵博的知識儲備、深厚的文學修養,更讓世界人民領略到大國領導人身上所具有的風范和胸懷。中國古詩詞是中國古代文學史上一顆閃耀的明星,歷經千年,斗轉星移,仍然熠熠生輝。其言簡意賅、精妙絕倫、異彩紛呈,作為中國文化的一張名片,對于推動中國文化走向世界具有重大意義。英語,不僅僅是一門工具,大學英語作為一門人文學科,除了要夯實學生的語言基礎知識,培養學生的語言技能外,還要注重學生的全面發展,包括創新思維能力、人際交往能力、自信心、誠信、社會責任感、團結協作觀念等的培養,提高其綜合文化素養,以適應我國社會發展和國際交流的需要。五千年的中華文明也是世界上璀璨的文明之一。中國古詩詞作為中國傳統文化的精髓,將其引入大學英語課堂教學中,能夠使學生對我們民族的文化有更全面的了解,還有助于培養學生的民族情感,增強中國文化“認同”感,提高文化自信。只有我們具備了一定的文化積累,提高了自身的文化修養,才能繼承、弘揚中國文化的精髓并傳播到世界各地,才能成為傳播中國文化的重要力量。
二、Krashen的i+1輸入假設和對比分析法
i+1輸入假設(Thei+1InputHypothesis)是美國著名語言教育學家Krashen提出的語言監察理論(TheMonitorModel)的五個假設之一。其中i代表學習者現有的語言水平,1就是難度略高于學習者現有水平的語言輸入。根據i+1輸入假設,理想的文化信息輸入應遵循可理解性、關聯性、層面性等幾項原則。一是教師在輸入文化信息時,依據可理解性原則,根據學習者的現有知識范圍、理解水平選擇性地輸入。二是基于一定的文化點,結合已有的文化知識,經過聯想,推導出與某種文化有內在聯系的文化內容,并建立起體系化聯絡的方法。三是在學習具有某種文化特點的詞匯、句式、修辭或篇章結構時,要注意挖掘潛藏在語言表層形式背后的深層的文化內涵。i+1輸入假設對大學英語教學中的文化滲透教學有很強的理論指導意義,能從宏觀和微觀上使我們對具體的教學內容、教學方法等諸要素有更清晰的認識。當我們學習一門外語時,我們的思想會在母語和目的語之間矛盾徘徊。對比分析法(ContrastiveAnalysis,簡稱CA),是指對兩種或更多的語言的體系進行對比,如語音的對比、語義的對比、句法乃至語用、語篇甚至文化方面的對比。在i+1輸入假設理論指導下,把中國經典古詩詞滲透到英語教學的過程中,通過對兩種語言的對比分析可以幫助學生在獲得基礎語言能力和文化知識的同時,感知兩種文化的內在精神、核心價值,進而建構起自身對兩種文化的認知,從而形成自己的理性判斷與正確的價值觀。
三、在大學英語教學中滲透中國古詩詞的教學實踐及意義
在大學英語教學過程中,要潛移默化地、“潤物細無聲”般地進行中國古詩詞的文化滲透,使其貫穿在英語教學的始終。在i+1輸入假設理論指導下,教師不僅要了解學生,而且要善于思考,深度挖掘教材中的知識點、文化點、與學生能達到的情感共鳴點。然后,通過英漢兩種語言的對比分析,讓學生在對比之中更加了解兩種文化的區別和聯系,使學生在中外文化精髓的熏陶中獲得一種批判性的文化意識,從而為學生今后的跨文化交際能力發展打下良好的基礎。以下將以《全新版大學英語》綜合教程第二冊Unit5TextATrueHeight一文的講解為例,來展示中國古詩詞在大學英語教學中的點滴滲透及其在實現教學多維目標上的重要意義。
1.知識目標
本單元涉及一處修辭“雙關”——pun。標題TrueHeight中的“height”一詞一語雙關,既指主人公Michael所從事的體育項目撐桿跳高其橫桿的高度,又指他在獲得成功的道路上所克服的障礙之大。另外,文中開頭對環境的描寫有一句“Thesunwasashotasthecompetition...”。hot在此既指天氣之炎熱,又指比賽之激烈,同樣是雙關的用法。學生很容易理解這一點。在i+1輸入假設的理論指導下,根據學生的知識水平,就雙關這一語言知識點,聯系到相關的中國古詩詞。
2.能力目標
作者在整篇文章中的細節描寫令人嘆服,使讀者有如身臨其境的感覺。比如,文中描寫Michael在面對關鍵一跳時,全場鴉雀無聲,令人窒息。“Thesilencewasdeafening.”這時遠處傳來的一聲鳥叫,提醒他輪到自己跳了。此處的這一聲鳥叫更襯托出了當時賽場上的“靜”。使人聯想到南北朝詩人王籍的《入若耶溪》中的一句“蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽”。此詩所營造的氛圍和文中的何其相似,都是用了典型的以動顯靜的手法,詩中用“蟬噪”和“鳥鳴”來襯托山林的幽靜,而文中用一聲鳥叫襯托出賽場的安靜。古人字字珠璣,用言簡意賅的詩詞創造出耐人尋味的意境。通過對典型例子具體深入的介紹和比較,通過對古詩詞的品鑒,學生真正體驗到中國文化的內涵與精髓,認識到不同語言、不同文化之間的相通之處,從而樹立正確的文化觀,提高文化鑒別力,同時思路得以開擴,創新思維得以培養。在將來的跨文化學習和交流中,學生必定會持求同存異的原則,取其精華去其糟粕,成為適應時代和社會發展的全能型人才。
3.情感目標
本文第二部分講父母親給主人公Michael的成長帶來的影響,有一句說到母親給孩子講的故事里總是從高空俯瞰來描述大地。“...describedthelandfromabird’s-eyeview.”為什么母親會采用站在高處俯瞰的視角呢?由唐朝詩人杜甫《望岳》中的一句“會當凌絕頂,一覽眾山小”,母親希望孩子勇于攀登,放飛自我、敢于夢想的意愿不言自明。母親是一個浪漫、樂觀、充滿激情的人,對Michael主要是情懷上的影響;而父親是一個腳踏實地的務實者,教育Michael要勤奮努力,靠汗水贏得自己的成功。父母親對Michael的愛與付出成就了他奧運會上的成功。在成功的那一刻父母親喜極而泣,流淌的是驕傲的淚水。講到此處,是師生情感共鳴的最佳點,“感恩父母”這一亙古不變的主題,《詩經蓼莪》中的一句“哀哀父母,生我劬勞。哀哀父母,生我勞瘁”,情深意切,直戳人心!對于每個人而言,最大的有功之人是我們的父母。而對于父母的恩情,子女需要用“孝”來報答。古語有云:“身體發膚受之父母,不敢毀傷,孝之始也。”這些精妙絕倫的詩詞很容易喚醒師生情感中的共鳴點,實現對學生情感上的積極引導,教育學生做一個懂得感恩、孝順父母的人。
四、結語
中國古詩詞是中國文化繁榮輝煌的見證,隨著中國的強大,中國古詩詞在世界舞臺上大放異彩,受了越來越多的關注,學習漢語、熱愛古詩詞的中外人士激增。在大學英語教學中加強中國古詩詞的滲透,不僅能幫助學生進一步了解博大精深的母語文化,從而對所學語言知識有更深入的理解,更有利于學生打開眼界,開擴思路,創新思維得以培養,最后還能在品味詩歌中所蘊含的中國古典文化之美的同時,增強民族自豪感,堅定文化自信。
作者:王彩麗 單位:鄭州工商學院人文藝術學院