我國大學英語詞匯教學論文

前言:尋找寫作靈感?中文期刊網用心挑選的我國大學英語詞匯教學論文,希望能為您的閱讀和創作帶來靈感,歡迎大家閱讀并分享。

我國大學英語詞匯教學論文

1高校詞匯教學現狀

目前大學英語沒有詞匯課型,其教學主要體現在聽說和精讀課上。詞匯教學基本上沒有引起高校教師的普遍重視,存在重語法輕詞匯的現象。由于課時比較緊張,有些老師只要求課前預習,課堂上根本不教學生詞匯;有的僅就重點詞匯脫離語境講解,甚至給幾個例句了事,練習使用機會太少;有些絞盡腦汁設計猜詞字謎游戲,既費時費力又效果不佳。有些負責任的老師也只是給學生布置抄寫單詞的作業,既簡單機械又缺乏挑戰性;再或是利用課堂十幾分鐘時間給學生聽寫單詞,收上來批改打分數,不自覺的學生為應付差事就東抄西抄,造成成績不理想、不真實的現狀。有些對英語學習感興趣又苦于沒有方法的學生則只好死記硬背,單詞記了忘,忘了記,在每學期的期末口試中無法調用詞匯表達,茶壺里煮餃子—有嘴倒(道)不出;有的甚至在寫作中無奈抄寫前面閱讀理解題中文章的句子,讓閱卷老師啼笑皆非。針對高校詞匯教學現狀,本文結合全新版大學英語閱讀教程第一冊Unit1中第一篇文章GoodbyeSchool教學實例,具體闡述一些比較實用的詞匯教學方法和策略。

2詞匯教學方法和策略

2.1文化導入

英漢詞匯不僅僅是簡單的一一對應,更重要的意義是詞匯有特定的文化內涵。英語教學不僅僅是教會學生使用語言,更需要使學習者接觸和了解根植于這種語言的文化。這就要求教師有高度的“文化敏感性”(陳光偉,2003),需要超越詞匯音形結構的表面,挖掘其真正內在的、歷時和共時的變化中的文化意義,才能教會學生在適當語境中正確認識和恰當使用詞匯,做到活學活用,得心應手。如本文講到Africa這個詞時,可以給學生介紹非洲的洲名是古羅馬人給取的,原作Aprika,意為“陽光充足的”,借入英語后才改成Africa。學生了解了這個詞的來龍去脈,學起來也饒有趣味,比干巴巴地機械記憶效果要好得多。再如Newfoundland這個表示地名的專有名詞,字面意思是“新發現的陸地”,體現了英漢詞匯簡單的意義對應關系。除此之外,還可以簡要介紹紐芬蘭的地理歷史、自然風光等相關背景知識。如紐芬蘭曾是英國的殖民地,在1949年成為加拿大第十個省,這里有人跡罕見的森林、湖泊和沼澤,漁業發達,以鱈魚聞名遐邇。這樣,在掌握詞匯的同時,增加了學習的趣味性,擴大了學生的知識面,所學的內容和實際接軌,從而使傳統的課堂教學更有現實意義。

2.2構詞法

事實上,在初高中英語課本附錄中就有關于詞綴的知識,學生從中學階段就已經開始接觸構詞法,對此并不陌生。因此,我們在大學階段若對此教學方法加以合理利用,應該會收到不錯的教學效果。但據了解,在實際教學過程中,構詞法并未引起教師和學生的足夠重視,課堂上最多只是一帶而過,有的甚至連講都不講。面對中考和高考的巨大壓力,教師大搞題海戰術,學生整天悶頭做題,根本沒有時間和心思研究詞匯的學習方法和記憶規律。因此,當問及詞綴、詞根及其意義等相關構詞法知識時,多數學生也說不出個所以然,有的則回答在大學以前沒有學過。就這種現象,高校教師應該對大學階段要求學生掌握的詞匯進行歸類總結,對學生進行系統的構詞法講解和練習,做到有針對性、有目標性地教學。如在本文中出現的單詞tremendous,fab-ulous,ridiculous和enormous是由后綴-ous加上名詞變成的形容詞,uninhabitable和inhospitable是-able加上動詞得來。學生記憶詞綴積少成多,總結規律,從而實現記憶的最大化和最優化。

2.3同音異義詞

和漢語一樣,英語中也存在發音相同但意義迥異的詞。給學生在適當的時候輸入語音學知識是十分有必要的。通過練習詞匯發音來識記詞匯,不失為一種好方法。這樣,學生既訓練了口語能力,又加強了詞匯運用。如文中Arie(l天王星的五顆衛星之一)和aeria(l天線)同音但意有別,學生通過發音既掌握了書本詞匯又擴充了課外詞匯,一舉兩得。

2.4形近異義詞

英語單詞中也有“雙胞胎”,長得像但各有特點和內涵。就文中demand(要求),老師可以引出大學階段的要求掌握的另一個單詞command(命令),順便給出例句或做相關練習題,使學生記憶單詞有捷徑可走,從而嘗到學習的快樂。

2.5一詞多義

每一種語言的詞匯都隨著時代的變遷在發展壯大,但無論多么龐大,其數量終歸有限。人們要表達無窮無盡的思想只能賦予詞匯更多的意義,英語中一詞有多義的現象也極為普遍。如本文句子“AllIcansayisI’mdamnedgladIdon’townanysharesinShell.”中的shares,應理解為“股份”,而不是它的基本意思“參與或得到的一份”。學生在平時查詞典的過程中很少注意到一個詞的其他意義,有可能先入為主,而想不到它會另有其意,這樣對一個特定的句子就容易引起理解的偏差。需要告訴學生沒有語境就沒有意義,脫離上下文孤立地記憶單詞勢必事倍而功半。在語境中實現詞匯的教與學,讓語境的概念深入人心,才能使學生體會到一個詞在特定情景下的真實用法和意義。

2.6反義詞

反義詞也是一種可利用的詞匯教學手段。英語中有些反義詞的拼寫和發音都極有規律,給人留下深刻印象。如文中interio(r內部)和intensive(密集的)。我們應把握教學靈活性原則,適當更新和擴充教學內容。在此可以分別引出其反義詞:exterio(r外部)和extensive(廣泛的),方便學生對稱記憶。

2.7詞形曲折變化

眾所周知,印歐語系多屬于屈折語言。英語是一種有形態變化的語言,這一點和漢語是截然不同的,也是中國學生需要花時間和精力去理解和記憶的。尤其明顯的是英語是一種時態語言,動詞在不同的時態中有其相應的形式變化。拿動詞use舉例來說,過去式為used,過去分詞還是used等。因此學生在記憶單詞時應掌握這些規則。如文中的experienced,unmapped和prepared則不僅僅是簡單的動詞過去式形式,而是扮演形容詞的角色。其中-ed和-d是黏著語素,它們不能獨立成詞,需要跟在動詞后面變成可以充當形容詞的過去分詞。如果學生掌握了這些詞法學方面的知識,在自學過程中加以運用,對詞匯的積累是有益而無害的。

2.8詞源知識

詞源學是研究詞的來源、歷史及其詞義變化的學科。對非英語專業大學生,甚至對大多數高校英語教師來說,詞源學都過于深奧,他們大多認為記憶詞源知識還不如直接記憶單詞來得快。因此我們可以針對重點詞匯適當輸入詞源信息,忌不加篩選地滿堂灌。如就文中crèmedelacrème一詞,可以介紹從11至13世紀統治語言法語和英語開始融合的歷史背景,英語大量從法語借詞的相關歷史事實,讓學生了解詞匯也是有歷史淵源的。此詞就是源于法語,意為elite或thecreamofthecream(精華,精英)。這樣一來,學生既認識了生詞,理解了詞匯,也了解了語言的歷史變遷,增加了語言學習的趣味性和知識性。使詞匯學習真正融入到特定歷史時期,使學生體會到不同的歷史時期所賦予詞匯的不同意義,使詞匯學習增加了深度和難度及可理解性的輸入,這對于學生在口語和寫作時能夠積極調動詞匯記憶和輸出是很有裨益的。

3結語

總之,詞匯教學在高校大學英語教學中的地位有待于提高,詞匯教學不容忽視,應該引起高校教師的重視。教師需要有詞匯教學意識,不能錯誤地認為在課堂上不用教詞匯,學生自學便可以達到記憶效果;不應該錯誤地認為,學生只要知道單詞簡單的音、形、義就足夠了,就掌握了詞匯。在實際教學過程中,授之以魚不如授之以漁,不但要教學生詞匯,更要教學生方法。高校教師要及時改進教學方法和總結教學經驗,培養和提高自身的文化意識、詞匯意識和語境意識,針對要求大學生掌握的重點詞匯,適當適量地傳授語音學、詞源學、詞法學、構詞法等相關知識,來幫助學生積極記憶詞匯。只有在學中用,在用中學,才能永久記憶詞匯,做到真正習得詞匯,從而提高學習興趣和教學效果,實現真正意義上的大學英語教學。

作者:孫鵬 周曉玲 單位:新疆醫科大學語言文化學院公共英語教研室

亚洲精品一二三区-久久