漢語國際教育專業范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了漢語國際教育專業范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

漢語國際教育專業

漢語國際教育專業范文1

一、引言

漢語國際教育是一種第二語言教學,也是一種外語教學,其目標為培養第二語言學生的漢語交際能力,是一門實踐性極強的學科。但現實情況是,在很多高校中,漢語國際教育本科生接觸第二語言學習得以實踐的機會微乎其微,他們缺乏鍛煉機會,能力難以得到大幅度的提升。既然對留學生進行面對面的教學實習困難重重,那么,在當今日益成熟的網絡環境下,就只能另辟蹊徑,探索網絡實習的道路。目前,浙江財經大學通過校企合作,探索出一種網絡實習模式(劉亞輝,2015)。該校與一家漢語教學企業共建校外實踐基地,實習生在接受一定培訓后,自行選擇教材,自己把握進度,上傳PDF課件、音頻或錄制視頻到在線課堂,經機構老師把關審核通過后就可以上傳到網絡孔子學院進行在線授課,課后會有網絡孔子學院在線課堂的老師第二次審核,若出現問題不符合要求則會關閉該節課程,要求教師重新錄制。

二、網絡實習簡介

網絡孔子學院是為世界各地的漢語學習者和愛好者提供漢語學習課程,了解中國文化,分享學習經驗,以及為對外漢語教學教師和志愿者提供漢語教學,分享教學經驗的平臺。網絡孔子學院會將一定的在線教學名額分配給語言機構和部分高校。而漢語教學機構在獲得這些名額之后,通過校企合作的網絡實習模式,將這些名額分配給經過培訓的漢語國際教育專業學生,這便是目前浙江財經大學與該語言機構發展中的網絡實習模式。漢語國際教育專業網絡實習剛開展不過兩年,國內也鮮有高校施行此類專業的網絡實習模式。浙江財經大學是國內最早進行漢語國際教育專業網絡實習的高校之一,無甚經驗可循。本文為筆者在網絡實習基礎上的經驗之談。目前該校實習生的上課形式主要是直播課和定時直播課。直播課就是網絡在線直播課堂,在教師錄制期間會有學生在線聽課。學生可隨時提出問題,老師應立即解答,學生不愿聽的話也可退出,這對教師的講課質量要求很高。直播課要求上課時長不得少于15分鐘,上課期間會顯現出教師頭像和課件內容,這種形式比較有利于學生捕捉教師發音的嘴型,看到教師的示范動作,對于教師來說也比較能鍛煉膽量,考驗教師心理素質。定時直播課上課時間更為靈活,在7-12分鐘之間,上課內容是教師提前錄制好的視頻,只出現教師聲音和錄制視頻,不出現頭像。因此對教師上課時的背景、著裝和儀表不做過多要求,只需保持音質的清晰就可以了,這無疑可以讓教師更加從容。接下來筆者將對這種校企合作的網絡實習模式的具體操作流程進行簡單介紹。

三、網絡實習操作流程

(一)實習前的培訓

對于實習生的培訓主要是漢語教學機構老師到校進行的實際操作指導和正式上課前的網絡線上指導。指導學生怎么制作課件,如何使用瀏覽器登錄在線課堂,怎么創建直播課或定時直播課,如何上傳PDF課件和錄制視頻,怎么使用錄制軟件以及具體操作中的注意事項。指導內容比較具體和實用,為實習生前期準備減少很多麻煩。

1.課前準備

培訓內容中最重要的一部分就是制作課件。那么應該怎么準備課件呢?什么樣的課件才符合要求?下面我們就簡單說明一下課件制作的基本要求和注意事項。課件制作推薦使用WPS演示,便于制作完成后直接轉成PDF格式。這是由于在網絡在線課堂上,PDF格式上傳的課件不易亂碼和出現混亂,安全指數較高。不過PDF格式的課件沒有動畫效果,只能以文字和圖片的形式顯現,這在一定程度上減輕教師負擔的同時也減少了上課的生動性,會使學生缺乏新奇感從而失去繼續聽下去的興趣。PPT背景選擇不要過于花哨,但也不能太單調乏味。部分實習生出于美觀的目的選擇一些色彩鮮艷且內容復雜的背景覆蓋整個畫面,而字體顏色又較淡,導致的后果是教師自己都有點看不清更何況那些語言初學者,這是極不可取的。同時過于單調簡單的背景又會使人產生乏味心理,缺乏興趣。這就要求實習教師把握好度,背景最好與教學內容相協調,打造一個具有個人獨特風格的PPT,絕對會令人眼前一亮。字體顏色和大小視情況而定,字號推薦32號,可大不可小。課件做到精煉簡潔,避免冗雜,以教師講為主,不要出現大版文字。比如詞語3-5個即可,可以適當的加上拼音、詞性、解釋或圖片等,讓PPT顯得簡潔美觀大方而又充滿吸引力。

制作課件時,注意文字圖片相結合,圖文并茂,注意使用高清圖片,不推薦使用自己拍攝的照片和電子版教材截圖。首先是因為會與PPT背景和手打字體顯得格格不入,極不美觀。其次是照片和截圖的清晰度也無法保證,上課的視頻里很有可能糊成一片,有不少實習生的課程回放因為這個問題被關掉。PPT內容的選擇原則上由教師個人決定,培訓機構不會干涉。教師在編寫課件時,靈活選取教材上的重點難點進行講解,切勿全盤照搬照抄教材內容,可根據需要選取內容進行講解。教師需考慮PPT內容的合理性、可行性和針對性,要根據該堂課針對的學習對象決定內容的選擇和設計。根據所講難易程度以及面對的學生群體,語速適中,配以一定的外文注釋和漢語拼音,并注意書寫正確。筆者曾在在線課堂上看到一名漢語教師講寓言故事,該課標明針對初級水平學生。然而在她的課件中,一頁PPT里有將近150個漢字,分布得密密麻麻,并且出現很多生詞,標明拼音的卻只有五六個,再加上該教師讀得磕磕絆絆,平平淡淡,原本進來的十幾個學員在5分鐘內便走了一大半。這樣的結果不僅打擊了教師自信心更是令原本對神秘的漢字和中國文化感興趣的學生感到失望。因此,課件的制作必須要用心,它在我們的教學中起著舉足輕重的作用。

2.個人著裝和背景準備

接下來需要準備個人著裝和上課背景。網絡孔子學院在線課堂教師上課的著裝和背景有明確要求,教師需著裝整齊,背景畫面清晰明亮,不允許模糊、卡頓或顏色陰暗,聲音清楚無雜音。部分實習教師缺乏這種意識,比如穿睡衣或無袖上衣上課,甚至以宿舍為背景,光線暗沉,背景雜亂。這些都會導致孔院審核老師關閉課程,所以教師一定要避免這種情況。

3.上課

關于怎么上課,每位教師都有自己的風格和習慣,筆者在這里不多贅述,只提幾點建議和注意事項供大家參考。課程內容主要由三個部分構成。片頭(總時長不超過1分鐘),課程主干知識,片尾(總時長不超過1分鐘)。片頭包括歡迎詞(大家好,歡迎來到在線課堂)、教師自我介紹(我是本節課的老師,XXX)和課程簡要介紹(這節課我們將要學習……)。片尾進行簡要總結,說結束語,具體措辭教師可以根據個人習慣更改。在線課堂時間多則15分鐘少則7分鐘,這與現實生活中長時間授課有所不同,因此教師需注意課程內容的設計安排,考慮如何把自己上課的內容濃縮成短短的十幾分鐘。建議每節課以一個知識點為佳,將一個知識點講解分析透徹即可,切勿多個知識點混雜,學生短時間內難以理解,對于復雜的知識點,可以拆分成多節課。教師上課注意行為規范,避免一些習慣性的小動作,比如摸頭,手指卷頭發,整理衣服,來回移動,無意義詞語“嗯、啊、呃、然后”頻繁出現等,因為當教師出現在攝像頭下時,這些行為會愈發引人注目。

上課時教師要時刻注意個人頭像和下面的音柱,如果發現教師頭像顯現不出來或音柱左右沒有波動,就說明網絡或系統出現問題,需要及時調整,否則該節課最終會作廢,前功盡棄,需要教師重新錄制。另外教師也可以關注學生在線人數,獲取一些側面信息,比如說如果教師正在講解語法知識,發現學生都陸陸續續離開,剩下的人寥寥無幾,這就說明講解內容過難或者講解方式不正確導致學生難以理解,失去興趣,這時就需要教師及時調整。課程結束后,教師一定要及時點擊下課按鈕。定時直播課的教師有時會犯這樣一種錯誤:將視頻上傳成功,點擊上課之后去做其他事情,忘記點擊下課按鈕。要注意,如果上課時長超視頻時長過多,審核老師也會關閉該課程,要求重錄。當錄制課程結束,教師可以看一下視頻回放,檢查一些是否有不當行為。如果發現錯誤,當時沒有及時更改,那么教師可以自己關閉該課的回放功能,重新錄制。以上便是實習生實踐的主要流程,筆者的建議和注意事項主要是針對直播課和定時直播課兩種形式,而在線課堂還有點播課和系列課等其他形式,這些留待之后補充。

四、網絡實習的不足之處和改善方法

網絡孔子學院在線課堂作為一個上線不久的大規模在線漢語學習網站,正在一步步地走向成熟。但是目前仍舊存在的一些問題讓我們無法忽視。在線課堂系統非常不穩定,會出現課件打不開,網站登不上,上傳課件無法刪除等問題,因此希望有關工作人員對網站的維護和升級工作能夠做得更加到位,為老師的課堂質量和授課效果提供良好的保證。同時,也存在教學內容、課堂表現形式和互動方式較為單一的現像,網絡孔子學院在線課堂往往是教師們的“一言堂”,師生之間幾乎沒有交流,上課期間教師可以使用的教學工具也極為有限。因此建議在線課堂可以借鑒其他網絡課堂(如MOOC)的模式,設立一些交流區、討論區,加強師生間、學生間的互動。教師培訓尚未成熟也是存在的問題之一,學生進行網絡實習期間,教學機構的老師針對學生上課視頻中專業和教學方面指導少之又少,只能靠學生自己摸索和自己改進,故而進步空間比較有限。因此建議教學機構老師加大對這方面的指導力度,提高上課質量,形成三方受益的良好局面。

五、結語

盡管網絡實習還存在一些問題,但不可否認目前建立的這種校企合作的模式對于在校大學生來說不失為一次良機,學生不僅可以使自己的學習能力得到一定程度的提升,也能對自身有一個較為清醒的認識。對實習生來說,首先,加深他們對書本知識的理解與掌握,變“死學”為“活學”,對于成為一名對外漢語教師有一個簡單了解和認識。其次,可以提高分析、解決實際問題的能力,培養和鍛煉了實習生們的教學能力和水平。通過網絡課堂這樣一個平臺,教師可以觀察其他教師教學方法和處理手段,取其精華,棄其糟粕。第三,在線課堂實習的機會可以為學生日后追求更高發展比如考研或求職打下基礎,令其對自身今后發展方向有進一步清醒的認識。不過我們要清醒地認識到,雖然目前網絡時代飛速發展,日新月異,信息技術也取得突破進展,但網絡實習這一平臺卻仍未普及,影響面積亟待擴大。對外漢語教學教師仍需不斷努力,將網絡與實際教學相結合,努力創新,讓全球的漢語國際教育煥發生機。

參考文獻:

[1]劉亞輝.財經類高校漢語國際教育專業實踐教學研究――以浙江財經大學為例[J].現代語文(中旬刊).2015,(7).

[2]網絡孔子學院在線課堂[EB/OL]http:///.

漢語國際教育專業范文2

關鍵詞:漢語;“本土化”教學;漢語國際教育專業碩士;培養

全球“漢語熱”的持續升溫,孔子學院在世界各國的廣泛建立,使漢語逐漸成為世界上“老百姓”開始關注的話題。面對世界范圍內的漢語學習者,誰來教?在哪里教?怎么教?這些問題迫在眉睫,亟待解決。漢語教學的“本土化”即是解決這些問題的重大舉措之一。而漢語國際教育專業研究生的培養,尤其是外國學生的培養便是實施漢語教學“本土化”的重要方案之一。本文以土耳其漢語教學為個案,聯系國內漢語國際教育專業研究生的培養,就漢語的“本土化”教學與漢語國際教育專業研究生的培養談些粗淺看法。

一、土耳其漢語教學概況

土耳其共和國是一個橫跨歐亞兩洲的國家,面積約78萬多平方公里,人口約7000多萬。全國大約有820所包括大學在內的各類教育機構,實施6~14歲的八年義務教育。全國現有大學約116所,分為國立與私立兩類。主要分布在首都安卡拉和土耳其最大的港口城市伊斯坦布爾。隨著中國經濟的快速發展,經濟地位在世界上的不斷提高,土耳其政府為了加強與中國的經貿關系,2005年,土耳其教育部把漢語列入職業高中外語選修課程,2007、2008學年度,又在10個試點商業旅游高中開設了漢語課。隨著中土經貿關系快速發展,目前漢語已被列入公立高中課程和中小學外語教學選修課程,開設中文課程的中小學有20多所,開設漢語班的社會團體有20多家,開設漢語的大學約有12所。

漢語在大學的開設歷史長,層次高。早在1935年,響應國父凱末爾總統的號召,安卡拉大學史地文學院即設立了漢語系,至今已有77周年。主要從事歷史語言學的研究,以古代漢語和文化研究為特色。這是土耳其成立最早、漢學研究歷史最悠久的院系。目前有近130多名主修漢語專業的四個年級的大學生,每年都有約30名學生畢業,他們或者到中國大陸和臺灣地區繼續深造,或在外交、商業、學校等政府和民間機構任職。近年來,位于首都安卡拉的中東技術大學、比爾肯大學、昌凱亞大學開設漢語或建立了漢語系。中東技術大學于2008年11月與中國國家漢辦和廈門大學聯手,成立了土耳其第一所孔子學院。在安卡拉校區和北塞浦路斯新校區各有一個漢語教學點,也就是說已將漢語教學從安卡拉延伸到了北塞浦路斯。

伊斯坦布爾共有27所大學,其中7所為公立大學,20所是由各類基金會建立的私立大學。據中華人民共和國駐伊斯坦布爾總領事館提供的資料,截至2011年5月,有7所大學或開辦漢語系,或設置了中文課程,或與中國高校有交流協議。具體情況如表所示:

在安卡拉和伊斯坦布爾兩大城市之外,位于中部城市開塞利的公立埃爾吉耶斯大學于1998年建立了漢語系,由本土教師和中國教師擔任教學,約有140名學生。課程設置較完善,包括語音、口語、語法、閱讀、聽力、漢字、寫作、翻譯等課程,與大連民族學院、天津師范大學有合作交流關系。另外如位于土耳其北部黑海岸邊的撒爾松,有5月19日大學,亦設有漢語教學點。

各類漢語培訓中心,比較有名的如由安卡拉AGS公司投資組建的漢語語言教學文化研究中心,2002年由學過中文的土耳其友人創建的“中土文化教育語言咨詢服務機構”?!爸型廖幕逃Z言咨詢服務機構”約有100多名學習漢語的土耳其學生,還聘請了中國老師教授中文。另外,安卡拉有土耳其之聲廣播電臺,一個半官方的媒體,以26種外語廣播。其中的華語廣播,每天有一個小時華語時段,欄目內容以新聞為主,直播各報紙的新聞摘要,介紹土耳其旅游等各個方面的情況。每年土耳其之聲廣播電臺都會舉辦一次華語征文比賽,在推廣漢語中起著重要作用。隨著網絡的不斷發展,通過網絡,可以閱讀漢語新聞、看電視、電影。自2008年以來,一年一度的世界大學生漢語橋比賽,成了土耳其推廣漢語、促進漢語教學的重要橋梁。

二、土耳其漢語“本土化”教學現狀

“本土化”是一個運用十分廣泛的概念?!氨就粱痹跐h語教學中的運用是在漢語成為國際教育的背景下普遍使用的。主要指把漢語教學滲透到國外教學國,與教學國的實際相結合。根據教學國特殊的國情和文化背景,注入教學國本土因素,爭取最佳教學效果。主要表現在教師、教材、課堂教學等方面。下面即以大學教學為例,對土耳其漢語本土化教學情況進行分析。

2.教材選用

(1)選用中國大陸編寫教材。開設漢語的10多所大學,選用的教材主要有三種:北京大學出版社出版的對外漢語教材系列:《漢語初級教程》、《漢語中級教程》、《漢語高級教程》;北京語言大學對外漢語本科系列教材。公共選修課主要采用:北京語言學院編寫《基礎漢語課本》(李培元等編,外文出版社),《新實用漢語課本》(劉珣等編寫,商務印書館出版)。參考的有:《橋梁》、《長

漢語國際教育專業范文3

關鍵詞:漢語國際教育專業的課程設置;院校分類;課程分類;科學與否

一、師范類高校在漢語國際教育專業開設的課程

1.陜西師范大學

中國語言文學、外國語言文學、基礎英語、英語寫作、現古代漢語、中外文學、西方文化與禮儀

從以上開設的課程中并不難發現陜西師范大學的主干課程是以語言的學習為主,同時也沒有忽視實踐教學,而大多數課程都是以文學文化為主,以基礎專業課程為主輔以實踐性教學為課程模式。陜西師范大學近幾年對外漢文化交流迅猛發展,已經深入到對海外教學的研究層面上。

2.上海師范大學

現古代漢語、語言學概論、對外漢語教學語法、對外漢語教學概論、中國現當代文學、英語聽說、英語閱讀、英語寫作和翻譯等。

上海師范大學的培養目標是通過系統的對外漢語專業和雙語化文化交際、涉外禮儀等氛圍的熏陶,使學生能夠勝任多層次的對外漢語教學工作或其他涉外工作。在他們的課程設置中實踐課程非常少,多為語言文化。

二、語言類高校所開設的課程

1.北京外國語大學

英語系列的課程、對外漢語教學概論、語言學概論、現代古代漢語、中國古代現代當代文學、文學概論、外國文學、中外文化交流史等。

在課程設置中可以明顯地看出,它所缺乏的是實踐性課程。北京外國語大學的培養目標是:能熟練掌握一門外語,進行對外漢語教學與研究,培養從事中外文化交流工作的復合型專門人才。

2.天津外國語大學

現古代漢語、語言學概論、語音學、詞匯學、語法學、修辭學、語用學、應用語言學、世界文學等。

第一外語(英語)課程的開設貫穿四年,第二外語(日語、法語等)課程學時適量,并與國外多所大學建立了互派學生交流的合作體系。在這些課程中發現他們所學的大都是為了互派學習交流所需的基礎,同樣并沒有將實踐性課程納入所學課程中,這一點需要重視。

三、綜合類高校的課程設置以及特色。

1.武漢大學

現代古代漢語、漢語國際教育概論、第二語言習得導論、中國現當代文學、外國文學、中國文化概論、跨文化交際、第二語言課堂教學、漢語國際現代教育技術、英語等。

武漢大學以雙語、雙文化復合型人才為培養模式,切實提高學生實踐與創新能力,例如開設的第二語言課堂教學和漢語國際現代教育技術課程。在他們所設立的培養目標和課程中可以看出他們并沒有忽略實踐的重要性。

2.西北大學

古漢語、現代漢語、英語寫作、英漢互譯、對外漢語教學法、語言教育理論、對外漢語教育概論、涉外文秘等。

西北大學開設有涉外文秘,由此可以看出西北大學借助辦學歷史悠久、綜合類的大學這個優勢,著重培養一批進入公司或商界的綜合性人才。

四、三本類院校漢語國際教育專業的課程設置突出的特色

1.西安培華學院

語言學概論、現古代漢語、對外漢語教學引論、中國文化概論、中國古代文學、中國現當代文學、英語口語、教育學、對外漢語教學法、第二語言習得研究等

2.西安外事學院

現古代漢語、文學概論、普通寫作、中國古代文學、實用h語語法、語言學概論、實用漢字學、普通話語音、漢語口語語法、中國現當代文學、對外漢語教學教案設計等。

以上三本類院校雖較為年輕,但是他們的漢語教學實力非常強。他們分別從語言文化以及實踐應用兩大方面出發培養實踐教學的人才,做到了理論與實踐相結合。西安培華學院的培養方向為美國漢語教師,能力不容小覷。

總結

以上對語言類、師范類、綜合類高校以及三本類高校在漢語國際教育專業課程設置的調查和研究,筆者發現語言類高校更加注重語言文化的學習與應用,真正讓學生實踐教學的課程非常少,同時也缺乏自身才藝進一步學習的相應課程。師范類高校是以實際教學為主,但是在調查中發現實踐課程所占比例相比基礎知識的課程小很多。其實,這樣的課程設置兼顧了學生基礎知識應用與實際教學的能力,在掌握一定基礎知識的前提下才能夠更好地,有質量地去教學,課程比例相對不平衡是有一定道理的。而綜合類高校將課程分為基礎課程、文化課程和實踐課程。它堅持的是循序漸進的學習原則,在初學中要夯實基礎,其次在掌握基礎的條件上接受文化熏陶,最后進行充實的實踐教學。這是綜合類高校課程設置的最大特點,也是不同類高校中尤為顯著和較為合理的課程設置。同時,三本類院校也吸收借鑒綜合類高校課程設置的原則,然后注入自身特點:提供更多交流實踐的機會。三本類院校更多的是實踐應用,在知識并不完備的情況下,注重技能的訓練,做到了揚長避短,這在課程設置中體現得很機智。

同時筆者也發現各類學校在課程設置中存在相同點以及特色。

這些高校里開設的課程都包括基礎英語,說明英語的基礎問題對目前漢語國際教育專業的學生來說算是突出的,所以它是各大高校開設的一門重點學科。還有幾所學校也都開設了英漢互譯這門課程,表明學校對學生在語言的實際應用能力和發散性思維上下了一定功夫。古代漢語、現代漢語的開設說明幾乎所有高校在重視英語的前提下也不忘學習漢語的重要性。

專業必修課更能體現本專業的特點,而不同類院校側重點也是不同的。例如,綜合類高校它側重實踐課程;語言類偏向于語言文化的學習;師范類高校則側重實踐課程與文學文化課程。

同時也發現存在的一些問題并提出一定的建議:

1.一些師資力量薄弱的院校,課程的設置并不能完全確保質量。近年來很多高校不再引進只有本科學歷的教師,而研究生以上學歷的高級人才非常缺乏,這一情況使得對外漢語專業師資問題也尤為嚴重,所以好的課程開設需要有充足的師資力量。

2.部分高校沒有正確處理漢語與外語的關系。突出英語特色沒有錯,但是如果把英語放在與漢語平等的地位或者是置于漢語之上就是錯誤的。應當對漢語課程和外語課程做相應的調整。

3.理論課程和實踐課程比例不合理。對外漢語教學的目的是培養學生使用漢語

的交際能力,它側重于實踐層面。要實現培養目標,還必須重視對學生進行基本的技能訓練,應適當的增加中華才藝課程

參考文獻:

[1]左凌姣.北部灣經濟區對外漢語專業課程設置對比研究.現代語文(學術綜合版),2013

[2]張曉濤.對外漢語專業課程改革芻議[J] 哈爾濱商業大學學報,2009(1)

漢語國際教育專業范文4

關鍵詞:新建地方本科院校 廣西 漢語國際教育專業 雙語教學

2001年9月,國家教育部頒發的《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》(教高【2001】4號)中明確指出“本科教育要創造條件使用英語等外語進行公共課和專業課教學,對高新技術領域的生物技術、信息技術等專業,以及為適應我國加入WTO后需要的金融、法律等專業,更要先行一步,力爭三年內,外語教學課程達到所開課程的5%-10%”。為貫徹落實教育部精神,我國各高校紛紛開展了雙語教學的改革與實踐,在廣西這項工作尤顯迫切。近年來,在中國加入WTO和社會主義市場經濟不斷發展與完善的背景下,廣西迎來了經濟社會發展的良好時機,北部灣經濟區的開放開發、中國東盟自貿區的建成、“一帶一路”戰略構想的推進,使得廣西漢語國際教育專業人才的需求量不斷增長,相應的,如何實現漢語國際教育專業雙語教學模式的創新發展也成為了廣西高等教育界專家學者所致力于探討的熱點。

本文,將以廣西最具有發展潛力的高校群體之一――新建地方本科院校為例,對漢語國際教育專業雙語教學模式創新問題進行相關探討。筆者認為廣西高校漢語國際教育專業雙語教學模式應由以下三大部分內容步驟組成。

一.準備定位

廣西新建地方本科院校漢語國際教育專業開展雙語教學,首要的第一步就是根據本校的實際情況,給“雙語教學”準確定位。這是雙語教學能否順利開展并取得預期教學成果的重要前提。

根據《朗文語言教學及應用語言學詞典》的解釋,“雙語教學指用兩種語言,即母語和非母語,進行非語言學科教學?!蹦壳皣H上實踐成熟的雙語教學模式有三種:即浸沒式(immersion program)、過渡式(transition program)和保持式(maintenance program)。【1】浸沒式雙語教學是指學校完全使用第二語言進行教學,這是雙語教學的最高層次。采用這種雙語教學模式一般對教師和學生的外語水平都有較高的要求。過渡型雙語教學可從兩個層面去理解:一是語言的過渡,即在一門學科知識的教授中,在學生第二語言尚未達到一定程度時,可以進行從第一語言占主導到雙語并重再到第二語言占主導的過渡;二是課程的過渡,即在初級階段,在一些基礎性和技能性課程中使用雙語教學,逐步擴大到其他專業性強的課程。過度式雙語教學在對教師和學生外語水平的要求上雖沒有浸沒式雙語教學要求那么高,但此類教學方式亦屬于較高水平的雙語教學層次。保持式雙語教學指初期從完全使用母語教學逐漸轉移到使用第二語言進行部分學科的教學,其它學科仍使用母語教學。

廣西屬于少數民族地區,眾所周知,受語言環境、師資力量、辦學條件、學生外語水平以及雙語教材情況等諸多要素的影響,少數民族地區外語教學向來都是當地高校教育的一個弱項。廣西新建地方本科院校由于辦學基礎相對薄弱、辦學機制尚需完善,雙語教學的開展面臨的困難更大。綜合各方面因素分析考慮,筆者認為廣西新建地方本科院校漢語國際教育專業開展雙語教學應采用保持式雙語教學較為客觀實用。保持式雙語教學循序漸進,授課教師可以根據學生實際情況選擇起始時的外語授課比例、合理地調整教學內容,具有較大的靈活性。

二.夯實基礎

夯實基礎即建立和完善相關辦學條件,這是廣西新建地方本科院校漢語國際教育專業順利開展雙語教學的重要保障。建立和完善相關辦學條件,必須做到“師資――環境――制度”三者兼顧,既包括師資隊伍的充實,即提高雙語教學教師隊伍的總體水平;也包括硬件設施的完善,即配置相關教學設備和開設相關教學場所;還包括相應機制的建立,即制定相關的教學管理制度。具體如下:

1.組建較高水平的雙語教學師資隊伍。教師是雙語教學的直接實施者,是開展雙語教學和保證雙語教學質量的先決條件。漢語國際教育專業雙語教學對教師外語綜合運用能力,尤其是聽、說和寫作的能力要求很高。目前廣西新建地方本科院校具有碩士學位的中青年教師很多,具有博士學位的教師也在逐年增長,但具有一年以上的出國經歷和外語專業學習經歷的卻很少,再加上外語水平較高的教師不具備專業知識等實際情況,致使雙語教學師資嚴重不足。組建一支較高水平的雙語教學師資隊伍,是保證雙語教學質量的首要條件。如何組建?一方面,學校可以聘請有厚實專業知識基礎的外籍教師或有國外留學經歷的碩士、博士生加入雙語教學隊伍;另一方面,學??梢栽趯I知識扎實、英語水平較高的教師中選拔優秀人才作為雙語教學的師資儲備,并通過聘請知名學者定期培訓、選派教師到國內著名大學接受專項培訓或到到國外進修學習、參加國內外雙語教學研討會等方式,使其掌握雙語教學的方法、了解雙語教學的動態,進而提高其雙語教學的水平,將其成功納入雙語教學教師隊伍中。

2.建立完善雙語教學的硬件設施。教研實驗室、教學實訓室等的建設是雙語教學得以有效開展的重要保障。針對漢語國際教育專業的特點和雙語教學開展的需要,筆者認為學校在校內設立雙語認知與雙語教育實驗室是非常有必要的。雙語認知與雙語教育實驗室的建立可以為漢語國際教育專業專任教師開展語言及其他人類認知活動研究提供了專業測試場所,結合心理語言學的傳統行為方法及神經科學的先進研究手段,探索語言理解、產出及習得等重要問題,可以為語言學習和跨文化比較等的研究上提供了良好的平臺。同樣的,專業的漢語國際教育教學實訓室的建設也極為重要。學??梢栽趯嵱柺抑薪ㄔO互動仿真平臺,實時更新,使學生在模擬的環境中掌握實際工作中所需要的基本技能。在實訓中不僅要技術仿真,而且要職業環境仿真,創造職業技能教育與職業素質教育的雙重環境。實訓室教學可以激發學生的求知欲望和實踐興趣,可以使從事雙語教學的教師在各種模擬情境下輕松地開展教學,順利地取得預期的教學目標。

3.制定相關的規章制度。新建地方本科院校漢語國際教育專業雙語教學在廣西正處于探索階段,完善教學管理機制,是規范雙語教學、推動教學改革順利進行的重要保障。這其中需要建立完善的基本規章制度主要包括:1.雙語教學激勵機制?!凹睿╩otivation)是指一個有機體在追求某些既定目標時的愿意程度(degree of readiness),它含有激發動機、鼓勵行為、形成動力的意義。”【2】建立雙語教學激勵機制是激發教師工作積極性、提高雙語教學水平的有效做法。建立雙語教學激勵機制首先得將建立雙語教學專項經費提上日程,在此基礎上建立差異化的薪酬體系和福利體系,以因人而異為原則,努力實現激勵的差異化和激勵效用的最大化。2.雙語教學監控評價機制。學??沙闪㈦p語教學質量考核小組,定期聽課,發放學生調查問卷,定期召開雙語教學師生座談會,了解雙語教學中出現的問題,并進行雙語課程教學質量評估。對教學效果較差的課程要及時提出整改意見或中斷建議,以保證專業教學的質量。學校應充分運用校內教學質量監控體系,以激勵為主,科學評價,推動雙語教學工作的開展。3.雙語教學師資資格認定機制。學校主管部門應該組織開展雙語教學師資資格認定工作,這是保證雙語教學質量的重要前提。雙語教學師資認定可以通過外語口試(兼聽力)、筆試、能力測試等方式進行。只有通過雙語教學能力測試并被授予雙語教師資格的教師,才允許走上雙語教學的講臺。

三.穩中求進

如果說“準確定位”、“夯實基礎”是廣西新建地方本科院校漢語國際教育專業成功開展雙語教學的重要前提,那么“穩中求進”則是廣西新建地方本科院校漢語國際教育專業成功開展雙語教學的關鍵因素?!胺€中求進”即在“準確定位”和“夯實基礎”的前提下為提高雙語教學的效率而采取的相關舉措。根據廣西以及當地新建地方本科院校的具體情況,筆者認為廣西新建地方本科院校要提高漢語國際教育專業的雙語教學效率,可以從“把握教學機遇”、“豐富教學方法”等兩個大方向著手進行努力。

(一)把握教學機遇

“把握教學機遇”即根據教學開展的需要將社會上的涉外性活動與校內教學活動有效銜接的教學組織方式。漢語國際教育專業是一門應用性很強的專業,培養掌握扎實的漢語基礎知識,具有較高的人文素養,具備中國文學、中國文化、跨文化交際等方面的專業知識與能力,能在國內外各類學校從事漢語教學,在各職能部門、外貿機構、新聞出版單位及企事業單位從事與語言文化傳播交流相關工作的中國語言文學學科應用型專門人才。廣西正處在社會經濟發展的最好時機,這一情勢為新建地方本科院校漢語國際教育專業開展雙語教學提供了良好的機遇:如中國東盟博覽會的舉辦、廣西環北部灣經濟區的開放開發、廣西新工業基地的全面建設等。特別值得一提的是中國-東盟博覽會(CHINA-ASEAN Exposition簡稱CAEXPO)的舉辦,中國-東盟博覽會由中國國務院總理倡議,由中國和東盟10國經貿主管部門及東盟秘書處共同主辦,廣西壯族自治區人民政府承辦的國家級、國際性經貿交流盛會,每年在廣西壯族自治區的首府南寧舉辦。博覽會以“促進中國―東盟自由貿易區建設、共享合作與發展機遇”為宗旨,涵蓋商品貿易、投資合作、服務貿易、高層論壇、文化交流等五大內容,是中國與東盟擴大商貿合作的新平臺。廣西新建地方本科院??梢越柚┯[會的舉辦時機,以博覽會為教學實踐平臺,挑選漢語國際教育專業的優秀學生,以“志愿者”或“實習生”的身份進入會場,協助參與翻譯、務準備、司儀等工作,以此增長學生的見識、拓寬學生的視野,提高學生的實踐能力。

(二)豐富教學方法

教師使用一成不變的方法進行教學,不但難以達到預期的課堂教學目標,還會使學生對所學科目產生厭煩情緒,因此新建地方本科院校漢語國際教育專業教師采用多樣化的方法進行雙語教學是非常必要的。豐富教學方法是激發學生學習興趣、提高教學效率的有效手段,在雙語課堂上,漢語國際教育專業教師可以通過“創設情境”、“文化導入”、“交際應用”等多種方式調動學生學習的積極性、主動性和創造性,具體如下:

1.“創設情境”

所謂情境教學,是指在教學過程中為了達到既定的教學目的,從教學需要出發,制造和創設與教學內容相適應的場合和氛圍,引起學生的情感體驗,幫助學生迅速地正確理解教材的內容,促使他們全面和諧的發展。【3】漢語國際教育專業雙語情境教學的主要教學任務即在教學過程中用雙語進行一系列相關的語言文化交流活動,為學生提供生動的模擬實訓環境。根據漢語國際教育專業的專業要求與學科特點,課堂中教師創設的情境可以為國內外各類學校的漢語教學課堂,也可以是在相關職能部門、外貿機構、新聞出版單位及企事業單位所開展的與語言文化傳播交流相關的工作情境。情境教學既可以提高學生的學習興趣,也可以讓學生在模擬的工作環境中鍛煉自我,加深對所學知識的理解和運用,提高學生的漢語教學能力和語言文化傳播交流能力。

2.“文化導入”

“文化導入”教學法是指漢語國際教育專業教師在雙語教學過程中引導學生了解掌握對方國家的文化,以提高學生語言文化傳播交流能力的教學方法?!拔幕瘜搿苯虒W法的使用不僅可以改變以往雙語教學中“重語言技能提升、輕跨文化交際能力培養”的狀況,還可以有效地吸引學生視聽、激發學生興趣。由于各國的政治、經濟環境以及傳統習俗不同,人們的價值觀和生活習慣有很大的差異。在涉外活動中,相關工作人員不僅面臨與本國不同的政治制度、法律體系及物質環境,而且還要面臨著諸多文化的沖突。因此,是否具備良好的跨文化交際能力是衡量漢語國際教育專業人才優秀與否的重要標準之一。而這也就是“文化導入”在漢語國際教育專業雙語教學中的意義所在。教師所導入課堂的涉外文化應包括:對方國家的交際禮儀、生活習俗、政治制度、法律體系、商務環境、管理理念、經營方式等內容。“文化導入”必須遵循以下三個原則開展:其一是“客觀性”,文化導入要避免主觀隨意,以偏概全,應盡可能做到科學、全面、準確、客觀;其次是“關聯性”,教師在課堂上所講的文化內容必須與課文內容密切相關;其三是“有效性”,文化導入應注重方法與實效,“導入”不是“灌入”和“填入”,“灌輸式”教學往往使學生無法消化所學的知識,而且還會產生厭學的不良情緒。

3.“交際應用”

交際教學法是指以語言功能項目為綱,著重培養交際能力的教學方法。培養學生的語言交際能力是漢語國際教育專業雙語教學的重要目標之一。交際教學法的使用可以克服了傳統教學法重形式輕內容、重語言系統成分輕語言實際應用等方面的局限性。在漢語國際教育專業雙語教學中,教師應充分利用各種教學手段,營造一個能進行交際實踐的學習環境,調動學生的學習興趣,讓學生通過各種語言實踐活動發展以交際能力為核心的語言運用素質。在交際教學法組織課堂的過程中,教師必須要注意以下兩方面內容。首先,課堂中“交際環節”的設置必須注重雙向互動。基于生活中人們的交談方向均為雙向性的特點,在教學活動的設計中教師應注意互動性原則,問答對話、分組交流等都是很好的形式。另外,課堂中“交際活動”的開展還要注重融入趣味因素。從教育心理學的角度看,在學習過程中對學習效果產生影響的最主要因素是情感因素?!?】因此,教師在設計教學活動時應注意任務中要包含與教材相關的新語言點,設計各類教學情境,以喚起學生的學習熱情。

參考文獻

【1】彭曉娟等:高職國際商務類專業雙語教學的探討[J].江西煤炭科技,2009(4).

【2】董崇田等:建立激勵機制 調動教師教學積極性[J].中國高等醫學教育,2011(5).

【3】王菊霞.歷史課堂情景教學之我見[J].教育實踐與研究,2011(5).

【4】盧家楣等主編:心理學[M],上海:上海人民出版社.1998年12月.

漢語國際教育專業范文5

關鍵詞:人才培養模式 應用型 漢語國際教育

隨著我國政治與經濟地位的大幅度提高,漢語已成為國際經濟及政治交往中的一種重要語言。在全球化發展中,漢語的應用價值不斷提升,在國際社會的地位越來越重要,“漢語熱”在全球范圍內日漸升溫。國內外漢語教學的快速發展和學習漢語人數的急劇增加,使世界各國漢語教師嚴重匱乏,許多國家紛紛向我國提出了派遣漢語教師的強烈要求,漢語國際教育專業[原對外漢語專業,教育部高等教育司“普通高等學校本科專業目錄(2012年)”調整為漢語國際教育專業]迎來了難得的發展機遇。但正如北京語言大學校長崔希亮所言:“在當前漢語國際教育的新形勢和學習者的多元化需求下,對外漢語專業在課程設置、教學實踐、就業‘出口’等方面還存在著制約的瓶頸?!盵1]在全球“漢語熱”的語境下,漢語國際教育專業如何定位,如何突出專業特色和優勢,加強課程體系建設,提高實踐教學與實踐能力,如何培養滿足國際社會需求的漢語教師和中外文化交流人才,構建應用型人才培養模式成為專業建設發展思考和探索的重要問題。

一、漢語國際教育專業人才培養的現狀

(一)培養目標定位不清,缺乏院校特色

培養目標指教育目的或各級各類學校、各專業的具體培養要求,是整個人才培養模式構建的出發點和依據,也是學校教育教學活動的最終歸宿。它是人才培養中的決定因素,為人才培養指明方向。1985年,北京語言大學、北京外國語大學、華東師范大學、上海外國語大學4所高校率先開設對外漢語專業,而今全國已近300所高校開設漢語國際教育專業(對外漢語專業),漢語國際教育專業迅猛發展。在迅猛發展的同時也存在很多問題,大多數院校專業急于上馬,缺少對辦學條件、辦學特色、辦學定位和地緣環境的分析與思考,人才培養目標多參照或照搬其他院校,專業目標定位不清,沒有形成并體現院校及專業特色。

(二)課程設置不夠合理,缺少專業特點

人才培養目標不明確、專業定位不清直接影響了專業課程設置,地方各院校漢語國際教育專業在課程設置上存在照抄、照搬的現象,部分學校的課程結構與課程設置雷同,針對性和創新性不足。與此同時,由于受師資條件等方面的限制,部分院校的漢語國際教育專業在課程設置上存在較大差異,任意性較大,缺少規范。部分院校漢語國際教育專業課程只是簡單將漢語言文學專業和英語專業的課程相加,這勢必影響專業人才培養目標的實現,影響人才培養的質量。

(三)實踐環節設置不足,理論和實踐脫節

根據教育部《普通高等學校本科專業目錄和專業介紹(2012年)》,漢語國際教育專業旨在培養“掌握扎實的漢語基礎知識,具有較高的人文素養,具備中國文學、中國文化、跨文化交際等方面的專業知識與能力,能在國內外各類學校從事漢語教學,在各職能部門、外貿機構、新聞出版單位及企事業單位從事與語言文化傳播交流相關工作的中國語言文學學科應用型專門人才”[2]。這一培養目標的實現,離不開系統的理論教學和實踐教學,然而受到師資力量、實踐條件、實習平臺等一系列因素的影響,很多院校的漢語國際教育專業實踐教學環節設置不足,無法實現專業理論學習和實踐訓練相結合,導致專業培養脫離實踐、脫離社會,專業學生的實踐能力更無從談起。

(四)教學方法、手段陳舊,忽視學生主體性

在普通高等教育改革的大背景下,各院校普遍壓縮專業理論課時,導致造成任課教師感覺教學課時緊張,教學內容很難完成,課堂教學多以教師講授為主,忽視學生的參與、互動。專業部分課程多媒體等現代化教學手段利用率較低,多沿用“一本教材,一只粉筆、一塊黑板”的傳統教學手段,很難做到教學內容豐富、生動,教學效果和學生興趣也勢必受到影響。單一、陳舊的教學方法、教學手段使得學生多疲于接受,失去了學習的成就感和主動探尋的動力。

二、應用型人才培養模式的教育理念

“應用型人才培養模式是以知識為基礎、以能力為重點、以服務為宗旨,注重知識、能力、素質協調發展,學習、實踐和職業技術能力相結合。”[3]針對漢語國際教育專業,應用型人才培養模式的教育理念具體分析為:一是以學生為本,注重學生個性發展和綜合素質的提高。以培養學生的應用能力為總目標,充分利用地緣和學科優勢,建立國內和國外實習基地,加強實踐教學環節,立足于學生的知識、能力、素質的協調發展,重視學生創新能力的培養,建立科學、合理、規范的人才培養模式。二是堅持適應社會發展需求、突出特色教育的教學理念。將專業建設成為適用國際國內市場需要,能為區域社會經濟、相關行業發展服務的高素質應用型人才培養基地。

三、漢語國際教育專業應用型人才培養模式構建探討

(一)明晰人才培養目標定位,凸現自身特色

由于所在地區經濟發展的不平衡,各院校在辦學背景、辦學條件和學科優勢上存在差異,對各院校而言,人才培養的特色很重要。只有明晰自身目標定位,凸現自身特色,才能在人才培養上有所突破。在教育部培養“中國語言文學學科應用型專門人才”的指導下,各院校的人才培養目標,應科學分析自身辦學背景、辦學條件、辦學層次和學科優勢,根據本地區經濟社會發展的特點,發揮地緣優勢,從而明晰、準確地確立目標定位,明確發展方向,形成有自身特色的人才培養模式。

(二)改革調整理論課程設置,優化課程體系

課程體系是人才培養的核心,科學合理的課程體系直接關系到學生知識、能力和素質的培養。漢語國際教育專業理論課程設置應當圍繞“應用型”特征來進行。一方面夯實應用型人才所需的專業基礎理論和基礎知識,課程設置體現專業“工具性、文化性、涉外性、師范性”的特點,體現“寬基礎”的要求,使學生掌握全面而扎實的學科基礎知識。另一方面根據社會需要和學生發展設置專業方向及專業前沿選修課程,以此實現人才培養的多元化,增強社會適應性。通過專業前沿課程的學習,也使學生具備不斷獲取新知識的能力以及一定的科學研究和實踐工作能力,具有一定的批判性思維能力。

(三)加強實踐教學體系建設,突出能力培養

實踐教學體系的構建是實現專業人才培養目標的關鍵。實踐教學體系建設包括兩個方面,一方面優化實踐環節設置,豐富實踐教學內容,漢語國際教育專業的實踐內容設置應體現綜合性、國際性的特點,側重于培養學生從事對外漢語教學的能力和跨文化交際能力;另一方面加強實踐教學條件建設,建立能滿足專業實踐教學所需的校內實訓基地和國內外實習基地,給學生提供進行語言、中華才藝和教學實訓的環境和機會,及時有效地訓練提高學生的各項技能。國內外實習基地尤其是留學生教學基地、中小教學基地以及涉外文化企業基地,為學生提供走入社會、親身體會的機會與展示提供平臺,學生在社會實踐中獲得提升。

(四)加強師資培養培訓,改進教學方法與手段

師資力量薄弱是制約地方院校漢語國際教育專業發展的一個重要因素。由于師資缺乏,專業一些相關課程往往是很難開出或勉強開設,這直接影響了人才培養的質量。師資建設也是人才培養模式的一個重要環節,各院校應充分重視,重視高素質、高學歷人才的引進,同時加大現有師資的培養、培訓力度,發掘師資潛力。

應用型人才培養模式的構建離不開教學方法和教學手段的改革創新。在教學過程中,專業教師應注重啟發式教學和研討式教學,增加學生的參與度,強化學生學習的自主性,培養學生的思維能力和創新能力。教學手段方面,積極采用多媒體、網絡技術等現代化教學手段,以此來豐富教學內容,提高教學效果,拓展學習空間,真正實現學生知識、能力和素質的協調發展。

(五)重視專業教材建設,增強教學內容針對性

應用型人才培養模式的構建離不開教材建設,教材建設是學科建設的支撐,但是,一直以來教材建設是相對薄弱環節。很多與漢語言文學等共有的專業基礎課程,如“現代漢語”、“古代漢語”、“中國文化概論”等,目前市場上幾乎沒有面向漢語國際教育專業編著的教材。在此背景下,漢語國際教育專業應充分重視專業教材建設。一方面按照專業人才培養目標和教學大綱要求精選教材,優先選用國家重點規劃教材、高等教育統編教材、面向21世紀課程教材等優秀教材。另一方面,積極鼓勵支持專業教師主編或參編教材,增強教材編寫的針對性,明確“為誰而編,為什么樣的目的而編要明有所指,要符合學習者的自身狀況與要求”[4]。

(六)構建人才培養機制,實現監控、反饋與調節

培養機制是指在制度層面上關于人才培養的重要規定、程序及其實施體系,是人才培養得以按規定實施的重要保障與基本前提。完善的人才培養機制能夠對人才培養過程進行監控,對人才培養質量作出判斷并及時反饋相關信息,以便指導、調整相關環節。目前,地方各院校應加快建設完善人才培養機制,對人才培養過程、培養質量、就業去向等進行監控和分析,以便及時、有效地調節專業人才培養模式。建立教學質量監控體系,及時有效進行教學質量評價、信息反饋和教學質量整改提高,以保障漢語國際教育專業應用型人才培養的質量。

四、結語

漢語國際教育專業的人才培養模式應始終堅持以應用型為主線,以創新精神和實踐能力培養為重點,突出人才培養特色。適應人才市場需求,在學科定位中體現培養目標的指向性與多元化,在課程設置上靈活地根據市場需要和本校學生的就業等實際情況加以調整,加強實踐環節,理論實踐并重,加強師資隊伍建設,深化改革教學方法、教學手段,建立完善的人才培養機制,從而形成了具有專業特色的應用型人才培養模式。

參考文獻:

[1] 李江濤.對外漢語專業教育現狀:迅猛發展仍存制約瓶頸[N].新華網,2010-12-10.

[2] 中華人民共和國教育部高等教育司編. 普通高等學校本科專業目錄和專業介紹[M].北京:高等教育出版社,2012.

漢語國際教育專業范文6

“跨文化交際是指不同文化背景之間的人們(信息發出者和信息接收者)的交際;從心理學角度講,信息的編、譯碼是由來自不同文化背景的人進行的交際就是跨文化交際”[1]。具體講,跨文化交際就是在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。“跨文化交際能力一般指不同背景的人們相互進行交際時具有的多元文化意識,以及避免因單一文化影響而出現的語用失誤,使交際得以成功進行的綜合能力”[2]。張紅玲(2007.85)指出“如果說交際能力是指外語學習者與目的語群體進行有效交際的能力,那么跨文化交際能力就是超越了具體語言和文化群體,根據不同語境靈活多變、應對自如的能力”[3]。

二、漢語國際教育專業跨文化交際能力的指標

跨文化交際能力是一種綜合能力,從不同角度考察,其具體內容也不同。我們僅從漢語國際教育專業的專業性質角度考慮,將漢語國際教育專業的跨文化交際能力細化為以下內容。

1.認知能力。

跨文化交際的認知指對對方國家的語言知識、文化知識的了解。包括對方國家的語言文化知識、語體文化知識、人文地理、風俗習慣、時間取向、價值觀念、思維方式和社會規范等。

2.應用能力。

應用能力指能將所學的各種知識應用于實踐。漢語國際教育專業學生即便不能流利地說對方國家的語言,但至少應具備用通用語(英語)和對方溝通、交流的能力;能利用已掌握的對方國家語言文化、語體文化、民族心理、思維方式和價值觀念等方面的知識,解決跨文化交際中遇到的各種問題。

3.移情能力。

移情能力指具備跨文化交際意識,尊重對方文化、宗教信仰等,并在心理上很好地適應對方文化和交際模式,適應對方的社會文化生活。漢語國際教育專業的學生應具備一定的跨文化交際敏感度,并且要有良好的心態,在接受不同文化、信仰的同時,能在短時間內主動調整自己,適應周圍社會環境和交際模式,從而保證跨文化交際順利進行。

4.行為能力。

行為能力指能有效地進行跨文化交際活動的能力,包括語言溝通技巧、和諧相處能力等。行為能力要求交際者克服交際中的各種障礙和突發問題,使跨文化交際不僅得體而且有效。

5.教學能力。

跨文化教學能力指能和對方在良好溝通的基礎上進行有效的漢語教學(包括漢語和漢文化知識)。

上述五個指標是相輔相成、缺一不可的,并且有一定的層級關系,認知能力是前提,應用能力是保障,移情能力是基礎,行為能力是過程,教學能力是目標。對普通人而言,提到跨文化交際能力,只要做到前四點就可以了,但對漢語國際教育專業的人才而言,必須在此基礎上做到第五點才算合格,所以與其他專業的人才相比,漢語國際教育專業更應重視跨文化交際能力的學習和培養,否則會直接影響對外漢語教學效果。

三、跨文化交際能力的培養

跨文化交際能力的培養應貫穿整個大學四年的學習生活,而課堂教學是主陣地,所以本文著力分析課堂教學方面跨文化交際能力的培養。

1.培養跨文化交際意識,增強心理素質。

“根據Hanvey(1979)的觀點,跨文化意識是指跨文化交際中的參與者對文化因素的敏感性的認識,即對異同文化與共同文化的異同敏感度和在使用外語時根據目標語文化調整自己的語言理解和語言產生的自覺性”[4]。這種敏感度和自覺性都是可以培養的。意識是第一位的,如果學生主觀上不接受這種文化差異,那么就會產生排斥、抵觸心理,這樣,再豐富的跨文化知識都難以很好地應用,所以健康、正確的跨文化觀念、意識是跨文化交際成功的第一步。跨文化意識要經過學習、感知、認識、比較、分析、理解和接受的培養過程[2]。所以教師要遵循跨文化意識的發展規律,循序漸進,在思想上給予正確的引導,讓學生形成寬容、開放的心態,樹立客觀的跨文化觀念和跨文化交際意識。在此基礎上,鍛煉學生的心理接受能力和移情能力,讓學生在心理上做好準備,以足夠強大的內心包容力應對跨文化交際中遇到的各種難題。

此外,還需要讓學生有一種強烈的職業使命感和敬業精神,作為從事對外漢語教學的教師,職業本身就要求從業者必須具備跨文化交際意識,在工作時不得將種族歧視、民族偏見、宗教信仰、個人喜惡帶到工作中。

2.深化課堂內容,培養應用能力。

漢語國際教育專業是個相對年輕的專業,目前這個專業使用的教材還存在很多不足,如語言類、文學類課程教材和其他專業的沒有區別,只泛泛地講述學科知識,忽略學生專業能力的培養。在教材建設方面,沒有專業針對性,所以要培養漢語國際教育專業學生的跨文化交際能力,對于老師來說,是一個很大的考驗,教材本身并未涉及這方面內容,所以教師必須深化課堂內容,在實現原有知識目標的基礎上,提升層次,將所學理論應用于實踐。如古代漢語課上學了“六書”理論,那么理論知識講解完后可設置這樣的提問:“請”字為什么這樣寫?讓學生用六書理論分析(左邊是形旁,右邊是聲旁),這樣就能達到學以致用的目的,切實提高學生運用理論知識的能力。

3.強化課堂實踐,提高教學能力。

理論需要實踐的檢驗,課堂上有理論講授環節,還要有實踐環節,能讓學生站到講臺上講就更好了。還以“六書”知識為例,在問完“‘請’字為什么這樣寫”后,可再進一步提問:若你是對外漢語教師,在給外國人講“請”字的寫法時該怎么講呢?讓學生親自上講臺實踐。這樣安排,學生的教學能力就會逐步提高。

4.利用課后作業、第二課堂,培養交際能力。

作業其實就是鞏固課堂所學知識,但在布置作業時,不妨與第二課堂、學校的社團活動緊密結合起來,如雙語教學、給外國人做漢語輔導,等等。作業布置盡量采用小團體作業的形式,讓學生分組進行,這種模式既能鞏固知識,又能鍛煉學生團結協作的能力,同時能培養學生與人溝通的執行能力。

跨文化交際能力的培養不是一蹴而就的,要根據學生的實際情況,做整體規劃。受篇幅所限,本文只從課堂教學角度探討了跨文化交際能力的培養方法,在實際操作中,課堂教學可以和社會調研、海外實踐有機結合起來,全方位培養學生的跨文化交 際能力。

參考文獻:

[1]王永杰.大學英語教學中跨文化交際能力的培養[J].西藏教育,2010(12):42-44.

[2]童惟.全球化視野下非英語專業大學生跨文化交際能力培養策略研究[J].吉林省教育學院學報,2013,29(1):23-25.

亚洲精品一二三区-久久