漢語國際教育重要性范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了漢語國際教育重要性范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

漢語國際教育重要性

漢語國際教育重要性范文1

關鍵詞 漢語師資 普適性 針對性

中圖分類號 G642

文獻標識碼 A

文章編號 1000-7326(2015)03-0129-03

一、教師培養的重要性

崔希亮(2010)提出,漢語國際教育的“三教”(教材、教師、教法)問題中,“教師”是問題的關鍵,解決了“教師問題”,其他問題都會迎刃而解。漢語國際教育專業碩士學位的設置,在某種意義上說就是為了解決教師問題而采取的措施。事實上,教師問題也一直是漢語教學界關注的焦點,只是隨著漢語國際推廣如火如荼地展開,師資問題顯得日益突出,以至于它可能成為漢語國際推廣可持續發展的瓶頸,此時漢語教師問題也就成為熱點問題。

幾年以前,我們還在用“對外漢語教師”來指稱針對母語非漢語教學的師資,現在人們日漸趨向于用“國際漢語教師”來指稱。在學界印象中,一般認為前者立足的是國內漢語教學,后者則是立足于國際視野,這樣理解當然無可厚非。吳應輝(2010)提出要建設國際漢語教學學科,但是將漢語國際傳播與之區分開來,指出國際漢語教育包括傳統的對外漢語教學,含漢語作為第二語言教學。這一意見無疑是正確的,因為現在有一種或隱或顯的意識,那就是傳統的對外漢語教育師資培養只是針對國內留學生的漢語教學,已經不能滿足或適應漢語國際推廣的需要,而漢語國際教育專業碩士學位的設立,好像就是對此觀點的佐證。

傳統的對外漢語師資培養模式不能滿足或適應當今漢語國際推廣的需要,這是事實,但在師資培養問題上,如何理解漢語教學師資培養中的普適性與針對性的關系非常重要,這對解決漢語國際教學中的“師資瓶頸”問題具有積極意義,尤其在漢語國際教育碩士研究生實際培養的操作上更具指導意義。

二、教師培養回顧

我國自2007年設立漢語國際教育專業碩士學位以來,漢語國際教育碩士身影就在國際漢語教學中屢屢出現,每年派往海外擔任漢語教師的志愿者,漢碩是重要組成部分。怎樣才是一個合格的漢語教師?這個問題是多年以來關于師資培養的核心問題,漢碩是不是合格的國際漢語教師?以往的研究和討論可以概括為“意識說”、“素質說”、“能力(知識)說”、“技能說”幾種觀點。各種觀點說法不一,多因為視角或立足點不同,但各種說法卻又大同小異,如從業的個人基礎就被描述為“專業意識”、“專業素質”、“專業能力”、“專業技能”等不同說法,內容實質其實沒有太大差別,只不過落腳點不一樣,如“意識”、“素質”、“能力”屬于個人內涵,而技能則是體現在行為上的素質。張和生多年來關注漢語教師的培養問題(張和生、魯俐,2006),在論述漢語教師素質培養時就認為漢語教師基本素質最重要的三個方面是漢語本體知識、中華文化知識和跨文化交際能力、第二語言教學技巧,這實際上又是從素質角度打通了上述幾個層面。

國家漢辦頒布的《國際漢語教師標準》,可以說是上述各種說法的集大成,它對國際漢語教師的要求有知識、有技能、有方法、有素質,涵蓋了上面各種說法?!稑藴省返摹扒把浴泵鞔_說,《標準》就是“針對從事國際漢語教學工作所應具備的知識、能力、和素質的全面描述”。

無論是各種說法還是《標準》的描述,對漢語教師的業務要求實際上可以用“體”與“用”兩個方面來概括:專業知識(能力)是“體”,教學技能乃至跨文化交際、對外交往與協調等是“用”。漢語教師既要具備扎實的“體”的功底,又要掌握靈活可行的“用”的技能,才是合格的漢語教師,這也是有效實施漢語國際推廣戰略的關鍵?!绑w”、“用”兼備的漢語教師,適應各種環境下的漢語教學,我們認為這就是國際漢語教師的普適性。所謂各種環境,不僅從大的方面指國內、國際的環境,也指某些具體的環境,如學習者母語背景環境、不同教學類型環境等等。

目前國內漢語教師培養的途徑主要有兩個,一是語言學及應用語言學(對外漢語方向),二是漢語國際教育專業碩士,前者有碩士、博士兩個層次?,F在一般印象都認為前者是立足國內,后者針對的是國外。我們認為這種理解是失之偏頗的:兩者的不同是學位性質不同,語言學及應用語言學是“學術型”或“研究型”的,后者是專業學位,目前也只有碩士層次。然而,二者有一個很大的相同點就是“出口”??赡艿脑挘厴I以后他們都要從事漢語教學,無論是在國內還是國外。這樣在認識上和實踐中又出現一個誤區,那就是語言學及應用語言學在培養中重“體”,漢語國際教育碩士重“用”。如果單從教學上看,只有“體”不會“用”的教師不是合格的教師;同樣,“體”不強又何以“用”呢?在此情形下,要培養出優秀國際漢語師資只能是空談。所以,當前漢語師資培養的癥結是沒有培養出“體”、“用”兼備的普適性師資?!皩W術型”研究生教育缺乏統一的教學計劃,因師設課,培養方案普遍缺乏實踐環節,所以不能滿足需求。而專業碩士在培養中大量課程是實踐性的,而且有一年時間的實踐要求,但學生專業知識不夠或功底不扎實,光有技能也不能滿足高端需求,對漢語國際推廣的可持續發展造成不利影響。李曉琪(2011)在考察了英美國家英語作為第二語言專業研究生課程設置后發現,這“普通語言學與英語語言學”等“體”類的課程也占有相當比例(約占20.17%),由此給漢語國際教育專業碩士課程提供了參照,認為“語言學”類課程的地位是基礎必修課,因為語言學和漢語的知識是教學成功的先決條件。

綜上,無論什么途徑,都應該培養出既具備“體”的能力又掌握“用”的技能的普適性漢語教師。無論是在國內還是國外環境,無論母語是漢語背景教師還是海外本土漢語教師,漢語國際教育碩士的培養都必須符合這一要求,否則就有違設置這一專業碩士學位的初衷。

三、漢語國際教育碩士培養的普適性與針對性

漢語教學中當然也有特殊情況,如學習者母語背景、不同媒介語、本土教材、特殊教學對象與環境乃至特殊國情與文化等等,教師根據普適性教學原則、方法、手段,并調整自身教學經驗,以適應特殊情況,卻仍難以完成教學任務,必須通過專門的培養與訓練才能滿足教學要求,這種滿足專門需求而對教師進行“體”與“用”的培養與訓練,就是漢語教師培養的針對性。漢語國際教育碩士在培養中就應該根據需求進行針對性訓練。

通過上文我們對漢語教師普適性的討論,現在可以明確,以往語言學專業的對外漢語方向與漢語同際教育專業碩士的培養并不是普適性與針對性的矛盾,當前漢語國際教育教師的數量和質量問題也不是針對性不強導致的結果。我們認為,應該梳理清楚普適性與針對性的關系,這對國際漢語師資隊伍具有重要意義。

普適性與針對性的關系,可以這樣概括:普適性是第一性的,針對性是第二性的:普適性屬于基礎層面,針對性屬于提高層面;普適性要滿足普遍要求,針對性是滿足特殊要求。明確了二者之間的關系,我們在培養漢語師資中才能處理好從培養理念到教育培養方式、課程設置等問題之間的關系,而不至于糾結于學科概念與范疇等形而上的觀念上。

現代教育理論認為,作為一名第二語言教師,除了要具備語言教學的“體”與“用”的基本功之外,更重要的還應樹立現代語言教學理念、教師自我反思意識,并能對自己的職業發展進行規劃。所以,漢語教師的培養首先就要基于這樣的普遍認知,培養出來教師就是要放之四海皆可用,而不是只能用于某種特別環境與適用某種特別對象。過去“對外漢語”方向的培養主要是立足國內,今天全世界有3千萬人在學漢語,國內最多只占其中1%,漢語國際教育大視野是必須樹立的,這也更突出了普適性的重要性,不能再區分出著眼國內和立足國際,只有擁有了大批合格的普適性教師才能滿足國際漢語教學的需要。所以,普適性在漢語教師培養中是第一性的,針對性作為對特殊情況需求只能是第二性的。

漢語國際教育重要性范文2

一、注重教學內容選點,兼顧培養學生興趣

漢語國際教育專業培養目標是注重培養學生對中國文學、中國文化及中外文化交往有較全面的了解,進一步培養有潛能的對外漢語專門人才。然而,許多學生將這個專業理解為教外國人說漢語,不可能再深入到教外國人學中國文學經典。有相當部分的學生忽略了漢語國際教育所承載的文化傳播與交流作用。在此錯誤觀念基礎上,漢語國際教育專業的古代文學課程學習現狀從開始就偏離了應有的方向。漢語國際教育專業古代文學課程設置僅有80學時,時間短,任務重,老師縮減授課內容,最終卻顧此失彼,無法形成完整的知識體系。學生聽課猶如走馬觀花、蜻蜓點水,既領略不到文學瀚海的博大精深,也難以對課程知識留下深刻印象,更不用說對中國古代優秀的文學作品產生濃厚的興趣和喜好,古代文學課程在漢語國際教育專業中所發揮的作用明顯不足。因此,結合該專業需求,合理選擇教學內容,激發學生興趣,是漢語國際專業古代文學課程教學值得思考的問題。傳統的古代文學教學重在文學史的構建,以時段為界將古代文學劃分為幾個部分,同時,對代表作家的生平、創作思想內容、作品藝術特色加以介紹分析,重在知識的傳授,重結論,輕賞析,與培養應用型人才的教育目標有一定距離。作為新興的漢語國際教育專業,要想發揮古代文學課程應有的作用,就要結合教學內容在教學過程中注意培養學生的賞析能力,注重人文精神的熏陶,使學生領略到古代文學經典之美。以講授杜甫為例。學校課時差別大,選擇內容不同,可以說體現了一個學校古代文學教學改革的主觀傾向。筆者以古代文學史精品課程在網上搜索,從幾所高校公開的精品課程設置的課時進行比較:淄博師專3課時,陜西師范大學8課時,長江大學4課時,鄭州大學2課時。從課時數字比較可以看出,一個經典作家的教學設計,在課時設置差別較大。最多的8課時,最少的只有2課時。在內容選擇上,有的略去了生平。在創作方面,有的略去了古體詩,較多學校只講律詩??梢哉f,內容的選擇和處理,體現了教師的教學改革觀念,由此也決定了課時長短。筆者認為,漢語國際教育專業古代文學課程教學,應充分發揮學生預習的空間。學生自己能讀懂的,可不講或少講。如杜甫的生平,完全可以教給學生去預習,不必要占用課時來講述。對內容的選擇從量的方面去考慮,可以先不講杜甫的古體詩,課堂上集中時間和精力來講杜甫的律詩,在講授律詩時,也不必過分從詩歌史的方面去梳理,強調詩歌題材轉變、律詩形成過程和敘事技巧完備等,而應結合具體作品來理解和感悟杜甫詩歌的主要風格。當然,在內容篩選方面不是越少越好,而是要在一定量的基礎上兼顧學生的興趣培養。也就是說,在教學內容的選定方面,一個重要的思想就是必須培養學生的學習興趣。我們還以杜甫為例,由于時代原因,這些90后的學生很難理解杜甫的憂國憂民及其詩歌的精神內蘊。既要讓漢語國際教育專業的學生走進杜甫詩歌,又不至于感覺太枯燥,在授課時就要選擇合適的角度。筆者所從教的漢語國際教育班級,學生大多為女生,她們對于古代女子的關注以及對愛情婚姻的關注會更多。經典的《兵車行》《三吏》《北征》等,她們不太感興趣,而且中學階段大多了解。在這樣的基礎上,筆者轉換視角,結合杜甫其他作品來理解,如選講杜甫《即事》:“聞道花門破,和親事卻非。人憐漢公主,生得渡河歸。秋思拋云髻,腰支勝寶衣。群兇猶索戰,回首意多違”[1]。這首詩是寫唐代寧國公主慘淡回國,途徑秦州(天水)的事情。安史之亂之后,肅宗為向回紇借兵,平息戰亂,把寧國公主嫁給回紇王,當時才14歲,但回紇王第二年就去世。按風俗寧國公主當殉葬,據理力爭后達成妥協條件:寧國公主用割面毀容的方法來免于殉葬。寧國公主用刀子把面容劃破,放還唐朝。杜甫路過秦州,知此事后,把這段史實濃縮成五律《即事》。對于寧國公主的遭遇等,學生興趣非常高。這樣教師可以趁此講解當時的歷史背景、杜甫敘事詩特點、“詩史”特點,等等。又如杜甫《詠懷古跡五首》(其三)詠王昭君:“群山萬壑赴荊門,生長明妃尚有村。一去紫臺連朔漠,獨留青冢向黃昏。畫圖省識春風面,環佩空歸月夜魂。千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論”。筆者結合許多詠昭君的詩詞來幫助學生理解此詩,同時也兼顧了學生的興趣。如聯系南朝江淹《恨賦》:“明妃去時,仰天太息。紫臺稍遠,關山無極。望君王兮何期,終蕪絕兮異域?!崩畎自佌丫?“漢月還從東海出,明妃西嫁無來日。燕支長寒雪作花,蛾眉憔悴沒胡沙。生乏黃金枉畫圖,死留青冢使人嗟?!蓖醢彩睹麇酚小懊麇醭鰸h宮時,淚濕春風鬢角垂”,姜夔詞有《疏影》:“昭君不慣胡沙遠,但暗憶江南江北。想佩環月夜歸來,化作此花幽獨?!彼茉斓恼丫嗍瞧嗫?、憔悴的哀婦形象。吳瞻泰《杜詩提要》這樣評價杜甫的昭君詩:“發端突兀,是七律中第一等起句,謂山水逶迤,鐘靈毓秀,始產一明妃。說得窈窕紅顏,驚天動地。”意思是說,杜甫正是為了抬高昭君這個“窈窕紅顏”,要把她寫得“驚天動地”。在比較不同的詠昭君題材的作品后,觀看有關王昭君內容的視頻,如“當代梅蘭芳”李玉剛表演的《昭君出塞》、雜劇《漢宮秋》的片段等,詩樂舞一體,古代史實與當代明星相結合,讓學生欣賞、沉浸在令人震撼的美感之中,真實感受古代文學作品之美。從而理解杜甫詩的“詩史”特點,這樣的效果顯然能夠激發學生的學習興趣。另外,針對漢語國際教育專業注重國際文化交流的特點,講課時就要對于國際影響大的詩人多補充些資料。如李白與杜甫詩歌講授時,除了傳統的古代文學內容外,應增加他們在國際交流方面的資料。如以故事的形式講日本著名學者吉川幸次郎對杜甫的崇拜、日本學者專門到南陽白河岸邊尋找當年李白的足跡,等等,這樣既可以加深學生對這些大家的印象,又和他們的專業密切相關,他們的興趣點自然會有所提高。

二、注重學生參與,走出多媒體教學的誤區

長期以來,傳統的古代文學教學課堂形成了重講輕練、老師熱情講、學生被動聽的局面。多媒體的使用,成了古代文學課堂授課必不可少的教學手段。據集美大學孫桂平在調查的基礎上指出:“多媒體教學在很大程度上消解了中國古代文學課堂類似于‘漫隨天外云卷云舒’的可能性詩意,而傾向于使教師變成傳授古代文學知識的理性工具?!倍嗝襟w教學在古代文學課堂上所發揮的作用已超過了其應有的作用而開始走向反面。多媒體教學在形式上顯得過于張揚,而情感心靈等內容實質被光電環境擠壓,致使“中國古代文學的學科特征和固有的人文精神正被不斷消解”。復旦大學駱玉明教授在講授古代文學課時,就很少用或不用多媒體。即使用了多媒體,還是要在黑板上板書,用他的話來說:“在黑板上寫字,是當老師的?!彼v課時,書上有的就不講,避免重復。南京大學莫礪鋒教授講課也很少或不用多媒體。他在講杜甫時,也講作家生平,但他善于結合自己的情感和游歷的經歷,使人感到不枯燥,效果要比用課件詳細展示杜甫生平卻印象深得多。當前,漢語國際教育專業的古代文學課,在教學方法上,就要努力學習著名學者們授課的精講的本領,而不是把備課功夫都用如何使用多媒體上。漢語國際教育專業古代文學課程教學應該放手,充分發揮學生的主體意識。從漢語國際教育專業人才將來要具備傳播中國文化的這一目標出發,在能力方面要有意識培養傳播文化知識的實際操作能力。這不但要求學生具備扎實的基本功,而且還要將掌握的知識傳遞給他人。因此,筆者曾嘗試發動學生搜集資料,結合中國文化交流的熱點問題,在課堂上引入“唐文化的魅力———以XXX為例”微課試講活動。在課堂上利用幾分鐘時間讓學生試講,集體評論。具體步驟是:教師將一個班進行分組,每組選定一個教學內容,集體備課,一人試講,全班師生進行評議。每節課小組輪流,通過這樣的方式,深化對中國文學對中國文化傳播的重要性的認識,也鍛煉了學生傳播中國文化的操作能力。學生從學習中國文學的被動角色轉入傳播中國文化的主動角色,這既提升了學生的參與度,又體現了本專業建設的特點。只要持之以恒地開展類似活動,總會顯現出專業建設的長遠優勢,也有利用在教學中營造互動環境。當然,漢語國際教育專業古代文學課堂上還可讓學生吟詠背誦,可以就一個話題討論,可以讓交流自己的心得,等等??傊蠋煹闹v授是在學生充分參與基礎之上才去進行的教學方法。讓學生成為真正的參與者、實踐型的學習者。而不是一個可有可無、沒有任何壓力、領略多媒體的聽眾。

三、注重課后管理,強化積累習慣的培養

漢語國際教育重要性范文3

關鍵詞:漢語國際教育 師資培訓 教師能力 學生群體化

在教育教學中發揮學生群體化的作用,已經成為當前學校教育的主要潮流?!叭后w化過程是21世紀學校教育的前沿問題。群體技能和協同工作是敏感性教學(Sensitive teaching)、創新課程和合作學習的基礎”。(Schumuck & Schumuck,2006:前言Ⅲ)可見,學生群體化技能的發展是當前許多新型教學方式得以順利進行的重要條件,漢語國際教育能夠順利開展也離不開教學班級中學生群體化技能的養成。

一、漢語國際教育師資建立良好的班級群體能力的培養

由于在學校教育中開展的漢語教學大多要在教學班級中進行,因此漢語國際教育師資就面臨著建立良好的班級群體以保證教學順利開展的重任,可是班級群體內部的結構并不是單一的而是有其自身的復雜性?!鞍嗉壍纳鐣Y構由正式和非正式的規則組成。正式的規則即指教師、學生、管理者和家長的官方規則;非正式規則是指領導者、朋友、被孤立者和被拒絕者的非官方規則”。(Schumuck & Schumuck,2006:37)這正式與非正式的兩部分規則共同構成了班級群體的行為規范,是教師在建立班級群體時不能忽視的,只側重或偏向某一方面都會帶來不利的影響,所建立的班集體將會存在缺陷,其中的隱患很可能在教學的進程中會爆發出來從而對教學造成不利的影響。

建立怎樣的班級群體,教師可以有不同的選擇,教師行為取向的不同也會形成不同的結果。在正式與非正式的交往之間保持合理的比例是建立有利于教學的理想班級群體的良方?!鞍嗉壣畹囊粋€顯著的功能就在于教師認定的正式和非正式交互作用的比例是合理的。著重強調官方課程和管理紀律規則的教師通常不會鼓勵學生的開放性,也不會證明學生差異的價值。尋求與學生有更多非正式交互作用的教師傾向于鼓勵對個體差異給予更多的正確評價,強調一個更為寬松的群體氣氛”(Schumuck & Schumuck,2006:37)。這里所強調的是教師要與學生更多地進行非正式的交流,在這種交流的過程中對學生的差異加以認可并進行正面的評價,這樣所帶來的班級群體中寬松的氣氛會使所建立的班集體是理想的,所以教師在班級中開放和寬松地對待學生是非常重要的,在師資培訓中要使他們具備這樣的意識與能力。

漢語國際教育師資要有能力利用班級中學生之間的非正式關系,提高班級中學生群體化的能力?!霸诎嗉壚铮钦教卣骷从绊懛绞交驅W生相互之間的關系被散發開來。這些非正式的關系經常與正式過程執行的方式有著重要的關系,其中很多被認為是一種情感上的支持,能提高班級的群體化過程,如彼此擁有的朋友數量或相互幫助、相互鼓勵的愿望”(Schumuck & Schumuck,2006:40)。教師充分利用班級中學生群體的非正式關系,對在班級群體中開展依托于群體性活動的正常教學是十分有利的,教師所發起和推動的學生之間相互的積極影響和作用同時也可以帶來良好的班級建設結果。

二、漢語國際教育師資利用群體幫助學生心理成長能力的培養

學生的群體化技能實際上是他們心理發展和心理成長的重要組成部分。作為學習者非智力因素的重要組成部分的健康心理,也是學生獲得學習成功的重要影響因素?!皩W校中同伴群體生活是發展學生自我概念的一個重要部分。當學生所處環境中的核心人物以支持的方式回應學生時,學生健康的自尊能夠得到提高”(Schumuck & Schumuck,2006:28)。在漢語教學的課堂上同樣也需要關注學生的心理成長,而利用班集體發展學生的群體化技能也是漢語國際教育應有的重要職責,這也會有利于漢語國際教育的順利開展。

人們有著得到他人認可的共同性的心理需求,而學校教育中的班集體是獲得這種心理滿足以便達成心理成長的重要場所,也提供了心理健康發展的良好契機。班級的環境對學生心理發展和人格成長都有著重要的作用,實際上對所有的人而言社會群體對他們的心理健康成長都是重要的?!八胁煌挲g階段的人,事實上,都依賴于他人對自己的滿意和獎勵,這有助于他們感覺到這樣做是值得的、受人尊敬的,還依賴于他人對自己的懲罰和不贊同,這讓他們認為自己的行為是不適當、沒有價值的,從根本上說,他人既能使個體感覺到可靠和快樂也能感到疏離和不開心”(Schumuck & Schumuck,2006:28)。充分發揮和利用好班級群體在學生心理成長、人格完善甚至世界觀建設等方面的作用,有助于漢語國際教育的順利開展,在師資培訓時應當注重他們在這方面相關能力的培養。

三、漢語國際教育師資幫助學生發展良好同伴關系能力的培養

在教育教學的過程中師生關系固然重要,但這是從教師的角度比較容易形成的認識,在學生那里卻并非如此。“學生視教師角色為指揮和控制他們的行為,給他們布置工作。學生關注的是他們在同伴群體中所處的位置,而不是工作本身。事實上美譽同伴的社會關系是在教師和學生描述中都提到的日常程序中的一個重要的方面,但是學生把他們與同伴之間的關系看得比教師所認為的更加重要”。(Schumuck & Schumuck, 2006:29)。教師必須敏感地認識到學生群體內部關系的重要性,教師在開展教學和組織學生的學習活動時,必須利用好學生群體中間的這種關系,充分發揮學生同伴互助的作用?!敖處熞部梢詣撛飙h境讓漢語水平高的學生為漢語水平稍低的學生提供學習幫助。根據社會文化學理論(Vygotsky,1978),這種互幫互助的學習進程對于幫助者和被幫助者的學習都是有益的”(廖建玲,2013:85)。而且在語言教學要發展交互性的課堂教學方式,對學生群體中同伴關系的利用是十分重要的。

學生群體中的同伴關系有著教師所難以取代的特殊作用,“當學生們相互之間給予和獲取信息時,他們學到了與他人感情相通的、互利互惠的或咄咄逼人、帶有敵意的、有社會隔閡的相處方式。同伴還可以相互幫助形成態度、價值觀、志向和社會”(Schumuck & Schumuck,2006:30)。學生同伴之間的這種特殊的關系是建立在特殊的情感關系的基礎上的,學生個體與同伴之間的關系處理得不好,也必然會影響他們的學習,所以漢語國際教育師資要幫助他們獲得與同伴建立良好關系的能力。

漢語國際教育在世界上許多國家和地區開設的初期通常是作為選修課而存在的,教師就要面臨不同于固定班級制的“走班制”的教學情境[4],所以在漢語教學班級的內部培養學生的群體化技能和建立學生同伴之間的良好關系,對于漢語教學的順利開展有著重要的影響。

參考文獻

1.廖建玲.2013. 國際漢語教學設計[M],北京:高等教育出版社.

漢語國際教育重要性范文4

摘要:說起資源,我們一般會想起自然資源,但隨著語言的不斷發展,語言也開始進入資源研究的范疇,語言資源作為一種特別的資源越來越受到大家的關注,越來越多的學者開始了對語言資源的管理與開發進行了研究。漢語作為人類語言中最重要的一種資源,漢語資源的研究具有非常重要的理論和實踐意義。

關鍵詞:語言;研究;漢語資源

語言作為資源研究的范疇的時間并不長,王世凱,2006年南開大學獲得文學博士學位,現任渤海大學文學院院長,在其專著《漢語資源及其管理與開發》中把漢語作為一種資源來進行研究與探討,引起了重大的反響。本書共分為六章,分別從漢語資源的界定、漢語資源的整合、漢語資源調查、漢語資源保護、漢語資源開發以及漢語資源與語言經濟六個方面來進行論述的?!稘h語資源及其管理與開發》這本書給我們帶來了學習和研究漢語的依據,讓我們更好的了解漢語資源,同時也讓我們了解保護漢語資源的重要性。

作者認為“人類對資源開發利用的過程,也是對資源本身以及資源之間關系的認識不斷深化的過程,社會資源的重要性受到人們越來越多的重視,資源開發本身就是避免資源浪費、實現資源價值的重要手段。”①由此可見,作為社會資源的一種,漢語資源的開發利用已經成為一種趨勢,開發漢語資源勢在必行。在《漢語資源及其管理與開發》一書中,總結了漢語資源開發的價值,漢語資源的開發不僅對漢語語言學研究作出貢獻,而且使我們更加全面的了解自己的民族文化。除此之外,漢語資源的開發還將給我們帶來巨大的經濟價值,隨著越來越多的人學習漢語,不管是在國內還是在國外,漢語語言培訓機構越來越盛行,這不僅帶來經濟效益還帶來了崗位,提高了就業率。我國學者王滬寧認為“文化不僅是一個國際政策的背景,而且是一種權利,或者一種實力,可以影響他國的行為?!雹谝虼?,漢語資源的開發不但有助于提高漢語在國際上的地位,還可以更好的保護國家的文化安全。

漢語作為重要的語言資源,是我們民族的特殊標志,它代表著一個民族的興盛,我們需要科學有效的保護漢語資源,將漢語資源的悠久、優秀的歷史繼續發揚光大。但是隨之而來的問題是,我們應該如何好好保護漢語資源?在《漢語資源及其管理與開發》一書中詳細的介紹了了如何保護漢語資源,作者認為首先要制定科學的語言政策,制定相關的法律政策;第二點是進行有效的語言規劃,筆者認為有效的語言規劃可以使語言清晰化、標準化,讓我們對語言有了更加明了準確的認識。作者在這本書中充分探討了漢語資源的保護與措施,這足以證明保護漢語資源的重要性。在世界經濟迅速發展的時代,信息化已經成為主流,國與國之間信息化的競爭逐漸在語言文字方面體現,雖然面臨著激烈的競爭以及多方面的問題,但是我們更應該樹立保護漢語資源意識。

雖然世界上說漢語的人數最多,漢語也是聯合國工作語言之一,但是在一些國際性的場合,使用漢語的還不多,這就要求我們大力推廣漢語資源在國際上的影響,加強漢語在國內外的地位。2002年,教育部和國家對外漢語教學領導小組開始醞釀借鑒各國推廣本民族語言的經驗,在海外設立語言推廣機構?!皾h語國際推廣是一種客觀的必然,對于促進世界人民之間的交流,推動經貿、旅游、學術發展,加強世界文化交融,謀求人類的共同進步,都有重要的意義。”③筆者所學專業是漢語國際教育,因此通過閱讀《漢語資源及其管理與開發》,筆者感觸最深的是漢語的國際推廣,近年來,隨著中國政治、經濟地位的不斷提高,綜合國力的不斷增強,中國與世界各國的聯系也越來越密切,在全世界興起了學習漢語的熱潮,各地的孔子學院、孔子課堂如雨后春筍般迅猛的發展,中國派往世界各地的漢語公派老師以及漢語志愿者教師也逐年增加。對于漢語的國際推廣,國家政府高度重視,認為漢語走向世界是一件大事情,也是一件好事情。同時,漢語的國際推廣對我國的各方面都會產生積極影響,因此我們應該好好利用漢語資源,讓其發揮最大的價值。但是如何進行有效的國際推廣,是一個值得我們高度重視的問題。在書中作者認為建設對外漢語教師從業資格標準,提高教師的質量和數量;建設教學和教材的評估體系,因為只有標準的教學體系和適合的教材才能更好的進行漢語的國際推廣;充分發揮孔子學院在漢語國際推廣的作用,隨著越來越多的孔子學院在世界各地的建立,讓其成為宣傳漢語的有效手段。除此之外,筆者認為還需要政府的大力支持與相應的保護政策,雖然越來越多的外國人來到中國學習漢語,但是與此同時,在國外越來越多的孔子學院、語言培訓機構出現,這就意味著越來越多的漢語教師會出國進行漢語授課,因此漢語教師在國外的利益和安全問題就要需要國家來保障,國家應該制定相應政策來保護漢語教師,這樣的話,會有更多的漢語教師愿意走出國門,進行漢語資源的推廣。

《漢語資源及其管理與開發》這本書,作者通過多方面充分的對漢語資源進行了介紹與分析,讓筆者了解了漢語資源開發和國際推廣的重要戰略意義,受益匪淺。漢語資源的研究是一個大有可為的研究領域,但是目前針對漢語資源的管理及其開發的研究還不是很規范,影響也不夠大。王世凱學者的這本書是一本嚴謹、高質量的書籍,促進了漢語資源研究的發展。綜觀《漢語資源及其管理與開發》一本書,他獨到的觀點和認識不但受益于漢語資源研究領域的各位學者的認識和成果,而且還耗費了一定的時間,對相關漢語資源方面的材料進行收集、分析與總結,因此是一本學術思想精深的書籍。對于想要詳細了解關于漢語資源管理開發方面的知識,《漢語資源及其管理與開發》是一本值得閱讀的書籍。(作者單位:渤海大學)

注解:

①王世凱.漢語資源及其管理與開發[M].中國社會科學出版社,2014年133頁.

②王滬寧.作為國家實力的文化:軟實力[J].復旦學報(社科版),1993年第三期.

③王世凱.漢語資源及其管理與開發[M].中國社會科學出版社,2014年194頁.

參考文獻:

[1]陳章太.論語言資源[J].語言文字應用,2008年第1期.

[2]程瑛.國家漢語戰略浮出水面[J].漢語將改變世界大腦人民網,2004年12月18日。

[3]段奕.硬實力-軟實力理論框架下的語言-文化國際推廣與孔子學院[J].復旦教育論,2008年第2期.

[4]戴慶廈.語言關系與國家安全[J].云南師范大學學報,2010年第2期.

[5]郭熙.漢語的國際地位與國際傳播[J].渤海大學學報,2007年第1期.

[6]寧繼鳴.漢語的國際推廣――關于孔子學院的經濟學分析與建議[D].山東大學,2006年.

漢語國際教育重要性范文5

(哈爾濱師范大學,黑龍江 哈爾濱 150080)

【摘要】在國際化不斷發展的今天,漢語的魅力已經被越來越多的國際友人所接受,并且越來越多的外國學生選擇到中國留學,在學習漢語的同時也加深了解中國文化。語言所承載的并不僅僅是單一的語言工具,而是歷史、是文化,因此在對外漢語教學中一定要注重文化教學的作用。

關鍵詞 文化教學;對外漢語;作用

0 引言

在我國對外漢語教學的發展還處于相對未完善階段,因此對于外國學生的漢語教學方式還很難找到一個完整的體系,因此在漢語教學的方式上需要進行改變,多注意方法的使用。而在對外漢語教學的過程中,要善于利用漢語背后的文化承載力以及文化魅力進行教學。

1 語言和文化的關系

近年來,在中國經濟的不斷發展,各個產業實力的不斷增強的帶動下,隨之而來的是與他國交往的日益頻繁,而語言則是交往過程中必不可少的工具。近來,越來越多的外國人選擇學習漢語,漢語不僅充當著交流的媒介,同樣也充當著中華文化有效傳播的途徑。中國擁有五千年的悠久歷史,中國文化更是源遠流長、博大精深。有效地利用漢語教育來傳播我們悠久的歷史文化是我們漢語國際教育工作者的工作重點。這不僅能幫助來華學習者更好地學習漢語,還能夠讓他們了解到更多的中國的歷史、地理、人文等。這對于整個對外文化傳播事業有著極其深遠的意義。

外國人學習漢語,不僅僅是學習語言這一套語言系統本身,更要學習已經滲透在漢語里的獨特而古老的文化。這種文化是經歷幾千年沉淀而形成的,與漢語是并肩存在的。語言教學實質上也是一種文化的教學??偨Y起來就是:一方面,每一種語言都是文化的組成部分,是文化的一種表現方式,同時也反映這個民族的文化發展狀況;另一方面,語言學習者越深刻細致地了解一個國家的文化,就越能準確地使用這個國家語言。漢語這種古老的語言,在教學上更應該注重文化的教學,這樣才能使學習者從中國文化中了解我們所使用的漢語。

2 對外漢語教學中文化教學的重要性

文化教學工作的重要性是不言而喻的,因此,怎么去做才能更好地開展好文化教學工作就變得尤為重要,這是我們全體漢語國際教育工作者共同的奮斗目標。我們必須把這項工作很好的落實到日常的實際教育工作中去。讓漢語學習者在漢語學習的課堂中不知不覺的就了解了中國的文化,這種學習方式應該是循序漸進、由淺入深、水到渠成的。如果操作的不好、不合理,或是過于盲目的話,就很容易引起接受漢語教育的學習者的反感,這不利于我們在漢語國際教育教學中弘揚我們的傳統文化。在教師的漢語教育工作中,除了講解漢語中每個詞語、每個句子的意義之外,教師還要適當的講解這些詞語背后鮮為人知的背景,這些詞語是在何種歷史文化背景下孕育而生的,這樣做就能很好的把文化融合進漢語的教育中去。除此之外,我們也應該在日常的交際環境中熏陶他們,讓這些漢語學習者能夠深刻的了解中國文化的內涵。所以,在進行漢語教育的文化教學工作中,教育工作者要尤其注重我國因為地域遼闊而出現的不同地區間的文化的差異性,如歷史差異、地域差異、民俗差異、民生差異等等。我們既不要將這些東西混為一談,我們也不要過大的夸張和渲染這些差異,我們要因材施教,要讓這些學習者深刻的了解到這些差異背后所蘊含的深刻歷史背景和文化內涵。

3 關于對外漢語教學中文化教授點的選取和具體介紹方式

語言實際是歷史文化的載體,承載著一個國家的歷史經過,因此作為五千年歷史傳承的中國漢語言文學的內涵無疑是巨大的,并且在我國的發展過程中不論歷史事件還是奇聞異事都以語言來記錄在史冊中,這些文化歷史的遺留都是對外漢語的教學內容,讓漢語學習者對漢語言背后承載的文化歷史有深入了解才是真正的文化教學,由于語言的學習是很復雜的,而且不同于其他學科漢語在國際上是公認的記憶困難學習困難的學科,如果無法了解漢語中文化背景和其承載的文化意義內涵,很多時候只是生搬硬套死記硬背無法做到真正理解漢語的使用方法和表述意義,因此,在對外漢語教學過程中就必須要將其承載的文化意義和歷史背景等有助于理解漢語意思的文化知識有體系的對學生進行傳授,因此對外漢語教師需要對中國的文化內涵和歷史寓意有深入的直觀的掌握,并且要掌握相關的對外漢語教學和文化教學的技巧。

(1)對外漢語教學的初級階段,在重視語音、漢字等基礎語言知識訓練的同時,文化教學應集中介紹漢字文化和生活文化。漢字,作為中國傳統文化的載體,體現著中華民族的傳統思維方式和審美觀點,掌握漢字文化是了解中國文化的第一步。例如:“人”“從”“眾”:“木”“林”“森”等。通過對漢字的造字理據進行文化的闡釋,把漢字形成的現實生活背景、歷史文化背景生動地展現給外國學生,使學漢字變得興味盎然,能夠打消他們學習漢語的畏難情緒?!拔幕褪巧睢薄?教師也可以給初學者介紹一些與他們國家完全不同的東西,如:中國的建筑、中國的服裝、中國的菜肴等,留學生看到這些,會有很大的興趣,進而可以增強他們對中國的興趣和好感,激發學習的動力。

(2)在課堂教學上多選擇多元化的教學模式,將新掌握的單詞結合故事、語言笑話、中國寓言配合多媒體進行傳授,并且對歌曲、情景對話、小短劇、電影介紹給學生或者展示部分,促進學生可下的學習興趣和對新單詞的情景應用,促進聯想記憶,使文化教學的效率提高并增加課余學習時間和熱情。

(3)隱喻。傳統上作為詩學、修辭學的一部分內容。在認知語言學中隱喻不僅是語言現象、也是一種認知方式。作為認知和語言的紐帶,從隱喻入手,學習詞匯符合認知規律,更高效的學習。對外漢語學習者在詞匯學習中要重視基本詞的詞匯知識、詞組搭配、各種引申意義,還要注重詞語的隱喻意義,并認清詞語內部的基本詞義和隱喻詞義之間的聯系。教師可運用隱喻文化的相似性引導學生正確利用母語文化的正遷移,使學生深化這些詞匯的理解,從而更好的學習。但是隱喻的運用也要考慮文化背景的差異,教師可以將英漢隱喻之間存在的顯著差異作為教學的重點,既可以使學生掌握更多的隱喻表達,又可以使學生透過這種差異進一步加深對對外漢語文化的理解。教師自身應具備跨文化教學的意識和能力,注意詞匯隱喻意義,使學生在詞匯學習中能正確比較英漢兩種詞匯隱喻意義的異同,繼而正確的運用對外漢語詞匯。從認知角度研究隱喻,并將隱喻理論運用于語言教學。不僅能夠激發學習者的主觀能動性,幫助學生對每一個底層的基本概念深入思考,而且隱喻的認知特性和映射特性還可以拓寬學習者的語言學習思路,使其做到融會貫通,達到更好的語言學習效果。

4 結束語

漢語是中華文化的載體,同時也是中華文化的傳播途徑。我國對外漢語教學工作是離不開文化的傳播以及文化的教學的,因此,在漢語教學中不斷地對漢語學習者的漢語學習進行文化補充是有助于他們更好地掌握和運用漢語的有效手段,同時也能提高漢語教學的效度,提升學習者對漢語魅力的感知和興趣。

參考文獻

[1]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化[M].北京:外語教學與研究出版社,1989.

[2]邢福義.文化語言學[M]武漢:湖北教育出版社,1990.

漢語國際教育重要性范文6

1 漢語國際推廣戰略對對外漢語教師的要求

《國際漢語教師標準》是國家漢辦針對漢語國際推廣研制的對外漢語教師標準要求。該標準對從事國際漢語教學工作的教師所應具備的知識能力和素質進行了全面描述:(1)語言基本知識與技能;(2)跨文化交際技能;(3)要求了解漢語作為第二語言的學習規律和學習者特點;(4)語言教學技能;(5)要求教師具有職業發展能力和職業道德素質。各級各類高校都必須以《標準》為對外漢語專業人才培養的目標,重新定位本專業特色,調整專業人才培養模式。

2 目前高校對外漢語專業人才培養存在的主要問題

2.1 專業定位與培養目標模糊

由于對外漢語專業依托的高校不同,在實施專業建設時所遵循的指導思想和培養目標也存在著較大的差異。一些高校在專業目標與培養模式上過分強調“寬口徑”,導致專業定位模糊。重視學生語言基礎,而忽視應用能力; 強調漢語教學而忽視文化傳播等問題突出。對外漢語專業在一些高校已經和漢語言文學專業劃上等號。在漢語國際推廣的背景下,對外漢語專業的國際化是本專業最基本的特征,但培養目標的“寬口徑”顯然對培養學生的國際化能力重視不夠。

2.2 課程結構體系隨意

課程是培養人才的主要手段和途徑,但目前對外漢語專業的課程結構比較隨意,機械相加現象突出。其次,在課程體系中缺乏職業技能課。對外漢語專業是實踐性很強的專業,課程體系中應注重語言教學實踐能力的培養,但是目前學生的漢字書寫、語言表達、文化技能、現代教育技術等能力層面均很欠缺。

2.3 對人才的跨文化交際意識培養重視不夠

對外漢語是與外國人打交道的工作,從本質上來說對外漢語教學就是中國文化推廣,教學過程中中西文化必然會發生碰撞,對外漢語專業也必須加強中西文化的教育和跨文化交際能力的培養。

2.4 實踐基地缺乏,實踐環節薄弱

對外漢語專業的定位和培養目標決定了該專業實踐教學的重要性和特殊性。但目前高校的對外漢語專業在學生實踐能力培養上比較薄弱。一方面,實踐教學縮水,實習和社會實踐活動走形式,沒有相對穩定的見習、實習基地;另一方面,和本專業相匹配的實習基地缺乏,缺少能突出培養學生對外漢語教學能力的實踐基地。

2.5 對口就業渠道不通暢

在國內,目前高校是留學生最集中的單位,而高校招聘教師的門檻越來越高,本科生能進入高校的可能微乎其微。由于專業教育國際化的缺失,使這些學生既沒有能力也沒有機會在國外從事對外漢語教學。大部分對外漢語(下轉第61頁)(上接第29頁)專業的學生只能放棄對口就業渠道,客觀上加大了目前國內的對外漢語“教師荒”。

3 漢語國際推廣背景下對外漢語專業人才新型培養策略的思考

為了更好地做好漢語國際推廣工作,我們必須在教育國際化的視野下,以國際漢語教師標準為導向,培養具有良好語言、文學、文化素養,具有教學、交際能力的合格人才。

3.1 確定培養目標,創新教育理念

高等教育的職能是培養人才、服務社會。在構建各自的人才培養模式時必須適應市場需求。在教育國際化的今天,對外漢語專業人才培養必須以“國際化”人才為新型培養目標。注重學生的社會實踐能力、國際化視野以及跨文化交流能力,以培養國際漢語師資為主要人才培養目標。同時,在涉外事務、對外文化交流、攻讀研究生方面給學生搭建另一成才平臺。

3.2 合理設置課程,優化課程體系

在課程體系構建中必須根據漢語國際教育對該人才的需求。在課程設置上,構建漢語言課程群、文化課程群、外語課程群、教學實踐課程群、職業技能課程群等五大課程群。以五大課程群為支撐點,建立具有系統性、漸進性和實踐性的體系。五大課程群之間注重兩個結合:一是基礎內容與綜合提高相結合,每類課程群中都設置必修課和選修課。二是知識本位課程與能力本位課程相結合。在課程結構中,漢語言、文化課程群以知識獲得為本位;外語、教學實踐課和職業技能課程群以能力獲得為本位。

3.3 完善實踐體系,建立實習基地

對外漢語專業應建立體化、多層面的的教學實踐體系。課堂、校園、實習基地和社會都應該是對外漢語實踐體系中的必要組成部分。

實習基地建設對于專業建設而言非常重要,目前對外漢語專業實習基地建設的思路主要有:(1)利用本地高校和語言學校的留學生資源,在學校中建立實習基地;(2)利用企業的外籍人士資源,在企業中建立實習基地;(3)利用孔子學院或孔子課堂,建立海外實習基地;(4)與國外學校合作建立海外實習基地。

3.4 彰顯人才培養特色

亚洲精品一二三区-久久