前言:中文期刊網精心挑選了文化意識的培養范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
文化意識的培養范文1
近年來,在外語教育界跨文化交際能力的培養已普遍受到重視,也取得了一些效果,但并不令人滿意,其主要的原因之一就是跨文化交際意識的培養不夠。因此,如何把跨文化交際意識帶入外語教學中,怎樣指導學生實現成功的跨文化交際成為外語教學的主要目標和任務。本文通過跨文化語用失誤的分析說明培養跨文化交際意識的重
要性,并提出如何在外語教學中培養學生的跨文化交際意識。
一、跨文化語用失誤
在過去相當長一段時間里,我國外語教學重語言形式、輕文化因素,相當多的教師注重的只是學生對語言形式的掌握是否正確,或語言使用是否流暢,而較少注重學生跨文化條件下語用能力和行為能力的培養。而研究表明跨文化交際能力并不隨著語法、詞匯能力的發展而自然發展。在現實生活中,發音準確、懂得語法、掌握相當數量詞匯的非本族語者在同本族語者交談時也會發生這樣那樣的故障。語言學家把這種故障稱為“語用失誤”。
語用失誤大體可分為兩種:語用語言失誤和社交語用失誤。語用語言失誤是指學習者將本族語某詞語或結構的語用意義套用在外語造成的失誤。社交語用失誤是指由于文化背景不同而犯的語用錯誤牽涉哪些話該講、哪些話不該講,人際關系的遠近,人們的權利和義務等,與人們的價值觀念有關。
二、跨文化交際語用失誤原因分析
(一) 跨文化意識的缺乏
語用失誤而導致的跨文化交際失敗,究其根源就是缺乏跨文化交際意識??缥幕浑H意識就是在跨文化交際過程中對異國文化和本國文化的異同的敏感度,和在使用外語時根據目的語文化來調整自己的語言理解和語言產出的自覺性,具體說是“感覺的敏銳性、理解的科學性、處理的得體性和文化整合的自覺性”,在現實生活中它體現為跨文化交際能力。
Hanvey.J在1979年就研究“跨文化意識”,并提出了“跨文化意識的層面”;胡文仲就跨文化交際障礙提出要提高跨文化交際意識;Moran提倡體驗性的文化教學使學生獲得真正的跨文化交際意識和能力,跨文化交際意識對跨文化交際能力的培養起積極的促進作用,趙愛國、姜亞明指出跨文化交際能力的形成是以培養跨文化交際意識為前提的。
(二)文化上的失誤
不同文化背景的人在價值觀念、倫理道德、風俗習慣、生活方式、思維方式等方面存在著很大差別。如果交際者對此一無所知或知之甚少,就會不可避免地會造成交際中的諸多語言失誤。另外,交際者交際過程中的文化遷移和文化偏見也是造成語用失誤的原因。
1.價值觀念的差異
文化價值觀念是彌漫于文化中的一些普遍的規范性的價值觀,它是生活在該文化中的人們依重要性程度而排列的一種信念體系。價值觀念是文化的核心,在跨文化交際中不能回避這一問題,不了解一個民族的價值觀念,就不會充分理解該民族的語言表達方式和行為模式。
東方文化的特點是社團價值至上,而西方文化的特點是個人價值至上。中國和美國是這兩種文化的典型代表。所謂“社團價值至上文化”是這樣一種文化:推崇的是社團和集團的價值而不是個人價值的文化,社團的存在比個人的存在更重要。因此,黑格爾認為:“在東方的黎明里,個體性消失了?!?/p>
2.倫理道德觀念的差異
倫理道德是社會文化的有機組成部分,倫理道德的差異也是造成跨文化交際失誤的重要原因之一。在西方的倫理道德觀中,人往往過分強調一己之權力與自由,在交際中重業緣、輕血緣,從而導致人際關系的冷漠、親情關系淡漠。極端個人主義決定了西方“人與人之間的關系只是利害公務式的關系”。中國傳統文化是以倫理道德為核心的文化,倫理道德觀念像一張張密密的網,緊緊地束縛著人們的精神。
3.民俗習慣的差異
民俗習慣是指一個國家或民族在長期的歷史發展過程中逐漸形成、反復出現并代代相傳的生活方式,是一種社會規范。民俗習慣的這種約束力,是對社會法律的補充,有時起著法律所起不到的作用。因此在跨文化交際中經常會出現由于不了解對方的民俗習慣、生活方式而產生的交際失誤,重者甚至會帶來劇烈的沖突。
4.文化負遷移
盛炎在《語言教學原理》一書中說:“人們在習得第一語言的過程中,已經形成了一種自我認同,這種在自我認同情感基礎上而形成的自我疆界主要是指跨文化交際前,交際者就已經形成的以價值觀念、倫理道德、風俗習慣、行為方式、思維方式、認知方式、語言模式等為主要內容的本民族的文,在學習第二語言的時候就會表現出來,影響第二語言的學習,形成一種自我疆界?!?/p>
由于文化是不自覺的,所以在接觸另一文化時人們往往以自己的文化為出發點和參照系對另一種文化做出評判,有時表現為先入之見,有時表現為“民族中心論”。這種“先入之見”和“民族中心主義”在跨文化交際中會強烈地干擾對話語的理解和運用。
跨文化交際時,交際者常常以“先入結構”為基礎,用自己已有的語言模式和與之相應的文化觀念系統來對對方的語言和文化進行自覺或不自覺的對比、評價和篩選。相同的就順利接受,對相異或部分相異的就自覺或不自覺地產生抵制情緒,這種在跨文化交際當中母語文化模式對第二語言的干擾,我們稱之為文化的負遷移。由于本民族的文化影響根深蒂固,母語文化多多少少要對目的語發生負遷移作用。交際雙方文化背景差別越大,文化的負遷移作用也就越強,語用失誤也就越容易發生。
三、跨文化交際意識的培養
第一個層次是讓學生熟悉并了解外國文化知識。首先,學生應對中國文化有一定的了解,有較扎實的漢語基本功;其次,對英語國家的地理歷史和發展狀況有一定的了解。二是要傳授大眾文化,包括風俗習慣、業余活動、儀式與典禮以及衣食住行、人際關系各個方面的生活方式。三是要傳授深層文化。這三類文化緊密相連,即高級文化和大眾文化均深植于深層文化,而深層文化的某一概念又以各種習俗或生活方式反映在大眾文化中,以一種藝術形式或文學主題反映在高級文化中。
第二個層次是讓學生理解外國文化中的價值觀部分。胡文仲指出:“一般說來,一個人學習異國的語言、習俗和社會規則等雖然不易,但并不是不可達到的目標。只要花上足夠的時間,具有一定的條件,還是可以做到的。但是,要真正了解另一種文化的價值觀卻是極為困難的?!?/p>
第三個層次是讓學生能正確地評價中外文化的差異。在這一層次要進行更寬泛的中外文化對比,既要讓學生注意到文化間的共性,又要讓他們注意到文化間的差異,并以此來樹立起學生對待祖國文化和外國文化的正確的態度,從而做到不僅要把外國文化中優秀的、對祖國建設有用的部分吸納到我們自己的文化中來,而且還要弘揚博大精深的中華文化,把我們自己的文化介紹到國外,讓更多的外國人了解我們的文化,真正促進日益廣泛的跨文化交流。
第四個層次是讓學生能夠運用所學的語言與文化知識來靈活應付、處理跨文化交際中出現的各種情況。Larry Samovar、Richard Porter和Lisa Stefani主張在跨文化交際中要學以致用。他們認為學習者應該學習那些能幫助他們應付各種各樣的場合、各類人際關系的技能。
結語
本文通過對跨文化語用失誤的原因分析,提出了在外語教學中培養跨文化意識的重要性,并給出了可行性的建議。大學生要想在跨文化交際中減少語用失誤,必須從中西文化差異的深層入手,培養跨文化意識,學習中西方思維方式、價值觀念、認知行為、交際關系以及言語表達方式等方面的差異。
參考文獻:
[1]洪崗.英語語用能力調查及其對外語教學的啟示[J].外語教學與研究,1991,(4).
[2]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.P16.
[3]畢繼萬,張占一.跨文化意識與外語教學[J].天津師范大學學報,1991,(5).
[4]趙愛國,姜亞明.應用語言文化學概論[M].上海:上海外語教育出版社,2003.
[5]高一虹.語言文化差異的認識與超越[M].北京:外語教學與研究出版社,2000.
文化意識的培養范文2
一.初中語文教學中培養學生文化意識的意義
1、有利于弘揚傳統文化美德。傳統文化美德內容博大精深,對人們的日常行為仍然產生重要的影響。主要內容包括文化品質、精神品德、禮儀等方面的內容。在初中語文教學過程中,只有采取相應的措施,培養學生的文化意識,讓學生掌握更多的傳統文化美德的知識,才能在實際生活中更好地運用這些知識,以自己的實際行動弘揚傳統文化美德。
2、促進初中語文教學工作的順利進行。在初中語文教學中,滲透文化知識不僅能夠激發學生學習的興趣,教師還可以根據相關內容科學合理的地設計教學活動,讓學生在學習中掌握相應的文化知識,提高自身的文化意識,促進教學順利進行和教學效果的提升。
二.初中語文教學中培養學生文化意識的措施
從上面可以看出,在初中語文教學中,培養學生文化意識具有重要的作用。因此,今后在教學實踐中,我們需要對此進一步重視,并采取相應的措施更好地培養學生的文化意識。
1、從語言文字中尋找文化知識。初中語文教材的編寫非常注重對文化知識的繼承,尤其是傳統文化知識,在語文教材中都有相應的體現。語文老師要善于運用這一點,引導學生學習語言文字的時候,注重對語言的感悟,進而培養自己的文化意識。在對語言文字學習的時候,不僅要理解其字面意思,還應該認真推敲其含義,探尋其文化內涵。尤其是在詩歌的學習中,更需要注意這個問題。詩歌學習的時候,除了講解詩詞基本涵義之外,還應該結合詩詞的創作背景,文學派別,作者生平事跡等內容來全面理解詩詞。例如,在學清照詩詞的時候,應該結合婉約派詩詞的特點,李清照本人的生平事跡等內容來理解,從而讓學生更好理解詩詞的內涵,學習傳統文化之美,提高學生的文化意識。
2、加強對學生的閱讀訓練。要想培養學生的文化意識,擴大學生的閱讀量,加強閱讀訓練是十分必要的。在閱讀的時候,學生應該養成做讀書筆記的習慣,閱讀書籍時要注意摘抄其中優美的段落和句子,從而進一步加深對文化知識的理解,這樣不僅能夠提升學生的文化素養,還可以為寫作積累素材。例如,通過閱讀詩詞可以積累古典文化知識;閱讀名人名言可以積累人格文化知識;閱讀散文可以積累感情文化。通過大量的閱讀,不僅拓展了學生的視野,還能夠在不知不覺中提高學生的文化意識。
3、重視寫作訓練。寫作并不是簡單的文字拼湊,而是個人思想表達的重要方式,為了培養學生的文化意識,學生要注重寫作訓練,在寫作中自由表達自己的思想感情,從而讓老師更加清楚的了解學生的文化意識,為進一步采取教學策略,提高學生的文化意識提供參考。另外,寫作的時候要注重關注社會的熱點問題,最好能夠將文化知識和社會熱點問題結合起來,具備創新精神和創新意識,提高自己的文化意識。
4、創新初中語文教學方法。在學習文化知識的時候,不能僅僅運用傳統的以老師為中心的教學方式方法,而應該進行創新。例如,在學習四大名著相關內容的時候,可以利用多媒體播放相關的電視劇,從而讓學生能夠對教學內容有更加形象、直觀、全面的了解,再結合課文的相關內容,從而更好的領悟到其中的文化內涵。另外,在學習完相應的課文內容之后,還可以將課文內容編寫成劇本,并讓學生進行分解色表演?;蛘咴趯W習完婉約派、豪放派等詩詞的特點之后,給學生以走上講臺的機會,讓學生對其產生背景、特點、代表人物等進行介紹。通過這種方式,及能夠豐富學生的文化意識,還能夠檢驗學生知識的掌握程度,提高教學效果。
文化意識的培養范文3
Abstract: Along with China career in medical profession's development, the foreign exchange's step is getting quicker and quicker, then appears in the foreign language teaching to medico's Trans-Culture ability's raise especially important, this article from quality high special medico's angle embarking, elaborated doctor practicing western medicine culture's some differences, raise medico's Trans-Culture consciousness by the time.
關鍵詞:跨文化意識中西醫學文化特征
key word: Trans-Culture consciousness China and the West medicine culture characteristic
作者簡介:張珂珂(1975―),女,河南商丘人,商丘醫學高等??茖W校公共學科部講師,碩士,主要從事英語語言與文化教育教學研究。
課題項目:本文系河南省教育科學“十一五”規劃2009年課題 “醫學生跨文化能力的缺失與培養”的研究成果之一。(課題編號:2009-JKGHAB-001)
通過英語文化教學來提高學生的跨文化意識,發展學生能力對于外語學習者來講是一個非常有效和切合實際的方法,因為當學生處于一種母語語言環境時,不可能每天都有真正的和外國人面對面的跨文化交流的機會,所以培養學生跨文化能力的主力軍是老師、主戰場是課堂。所以在老師的日常教學實踐中對學生進行一些必要的基本的中西兩種文化的對比和講解將會是一種非常有效的方法。中西兩種文化的方方面面浩如煙海,我們不可能窮盡其內容,但我們可以從一些最基本的最能反映兩種語言所獨有的文化特征來學習或者了解一下兩種語言背后的最核心的文化特征。我們認為我們應該從一個民族的最基本文化價值體系及操持這種語言的人所具有的最基本的思維方式來看學習掌握其文化的最基本特征。對于醫學生而言我們更應該把視野定位于中、西 雙方在醫學發展方面所表現出來的獨特的醫學文化特征。下面我們就從以下兩個方面來做一闡述。
一. 中西兩種文化的基本的價值體系差異 在兩種文化的價值體系中差別最大的莫過于對個人主義、自由主義、唯心主義三個概念的認識上了。首先在西方文化里他們認為這是西方文明的價值觀念,是西方人所推崇的社會核心價值體系,當然這和西方獨特的社會歷史的發展有著密切的關系。而這三種被西方人認為最能體現人本價值的觀念恰恰與中國之傳統文化格格不入甚至截然相反。因為在中國這些價值觀念曾經廣受批判,因為我們強調的是集體主義和唯物主義,且一言一行必須符合有關的標準和要求。這就注定了同一概念在中西文化背景下的內涵不同,不同解釋和不同評判。
二.中西方兩種語言背后所蘊含的思維方式的差異中國自古以來就是傳統的農業大國,即所謂“靠天吃飯”。農業、土地與民生息息相關,所以就形成了“天人合一”這一中國文化的精髓。即把人與自然視為和諧統一的整體,即“人與地相參”,這就是中國古代圣賢關于人與自然關系的認識。當人與地相參時便于自然融為一體,形成了所謂的“三才觀”這種中國文化的最高境界使中國人習慣于崇尚自然、行于自然;不違天命、順其自然的處世哲學和宿命論,而在人與天地萬物協調共存的世界中,則存在著循環往復、生生不息的發展變化。中國的儒家與道家哲學就深深體現了這種觀點。如“道生一、一生二、二生三、三生萬物,萬物歸于道”等,這就是漢民族的循回式思維方式,比如在語言表現法中有回環式:“人不犯我,我不犯人”,及遞進式表達:“道高一尺,魔高一丈”。所以,中國人表達事物總是按時間和事理發展順序由因到果、由先到后、由小到大進行闡述。西方人恰恰相反,他們一向將人與自然分隔開來,認為思維是獨立于自然之外的客觀事物,講究“人物分立”,人能夠通過斗爭征服自然、改造自然。反映在思維方式上是一般具體型思維,擅長抽象思維,總是先概括后分解、先表態后敘述、先總結后事例、先整體后細節,由果到因、由小到大等。“天人合一”與“征服自然”是一對文化矛盾。它不僅影響著人與自然的關系,也影響著人與人的社會關系,更重要的是影響了人們的思維方式和哲學視角。我們不能判斷是“天人合一”勝于“征服自然”還是“征服自然”優于“天人合一”,所以我們也不能判斷是中醫勝于西醫,還是西醫高于中醫。因為文化并無高下、對錯之分,有的只是不同思維、不用視角、不同觀念的文化碰撞。
參考文獻:
[1] Ron Scollon, Suzanne Wong Scollon Intercultural Communication: A Discourse Aroach, Foreign Language Teaching and Research Press,2000 年
文化意識的培養范文4
關鍵詞:跨文化意識 英語教學 文化教學
語言與文化在社會環境中有著十分密切的聯系,語言是文化的表現形式,有著豐富的文化內涵,并對文化起著重要的作用。沒有語言,就沒有文化,而語言又受文化的影響,反映文化。所以,語言與文化是不可分割的,兩者交叉滲透。Rivers認為“語言不能與文化完全分離起來,因為它深深地扎根于文化中?!币蚨?,英語教學應該滲透英語國家的文化,來增進學生對英語的理解和使用,同時加深其對本國文化的理解與認識,培養學生的跨文化(Cross-Culture)意識,使其能正確得體地運用語言,提高其社會文化能力。
在文化意識培養方面,普通高中《英語課程標準》有四個級別(6―9級)的目標要求,下面是對七級文化意識的描述:(1)理解英語中常見成語和俗語及其文化內涵;(2)理解英語交際中常用典故或傳說;(3)了解英語國家主要的文學家、藝術家、科學家的經歷、成就和貢獻;(4)初步了解主要英語國家的政治、經濟等方面的情況;(5)了解英語國家中主要大眾傳媒的情況;(6)了解主要英語國家與中國的生活方式的異同;(7)了解英語國家人們在行為舉止、待人接物等方面與中國人的異同;(8)了解英語國家主要宗教傳統;(9)通過學習英語了解世界文化,培養世界意識;(10)通過中外文化對比,加深對中國文化的理解?,F在英語教學不僅僅是語言教學,而且應該包含文化教學,這一觀點已經逐漸成為人們的共識。美國外語協會在其編寫的外語能力暫行規定中,已經列入交際能力的內容,交際能力包括五個方面,即四種語言運用能力(聽、說、讀、寫)和文化素質(社會文化能力)。這告訴我們,一個人的語言交際能力,不僅包括語言能力,還包括與其密切關聯著的社會文化的了解。誰不了解語言內涵,誰就會遭遇“Culture Shock”,無論他語言習得多么“規范”,在實際交流中就會在“文化障礙”前碰壁。
英語教學中的文化教學少應該包括兩方面的內容:一是文化知識的傳授,一是跨文化意識的培養。而目前我國英語教學中,由于應試教育,教師傳統英語教學過于關注英語語言基本知識(語音、語法、詞匯)、基本技能,忽略學生交際能力培養。交際能力與跨文化意識緊密相連,據調查顯示,中學生的跨文化意識十分薄弱,這就使學生在實際生活中不能有效地與人交流、合作。特別是現代信息社會,交流頻繁,英語教學又以培養學生的交際能力為目標,加強學生跨文化意識的培養顯得尤為重要。
當一種文化跨越了不同的價值觀、宗教、信仰、精神、原則、溝通模式、規章典范等不同文化時,我們就稱之為跨文化?!队⒄Z課程標準》給跨文化意識下的定義是:“跨文化意識是指對異國文化與本國文化的異同的敏感度和在使用英語時根據異國文化調整自己的語言理解(如聽、讀)和語言產出(如讀、寫、譯)的自覺性”。文化意識包括“文化知識、文化理解、跨文化交際、意識和能力”,文化意識則是得體運用語言的保障”。“接觸和了解英語國家的文化有利于對英語的理解和使用,有利于加深對本國文化的理解與認識,有利于培養世界意識,有利于形成跨文化交際能力”。下面筆者簡要談論如何在中學英語課堂教學中培養學生跨文化意識。
一、融入背景知識,滲透文化意識
不同的歷史文化背景對事物的理解有著很大的差別,就拿中國與英美國家的風俗相比較,東西方文化存在著巨大的差異。諸如:、人生觀、價值觀等。因此,在英語教學中,教師要主動地把與教材內容有關的文化背景知識介紹給學生,一方面擴大學生對異國文化的理解,另一方面激發學生興趣,促使他們想去了解其它各民族人民,進一步提高學生學習該民族語言基礎,以滲透文化意識。例如:在講Travel這課時,就可以向學生介紹為什么美國被稱作為“車輪上的國家(wheels on the country)”。還有我們經常聽到這句話“God bless you”,體現了美國是個宗教國家,超驗大師愛默生曾把個人稱為“God of yourself”。在英語教學中,融入背景知識,滲透文化意識,不但增強了學生跨文化交際意識,使學生熟悉所學語言的使用環境,同時也加深了對本國文化的理解與認識,增加了學生的文化底蘊,從而培養了學生準確使用語言的能力。
二、挖掘文化內涵,滲透文化意識
英語課文字里行間都蘊涵著英美人一定的情感態度價值觀。因此,在進行英語教學時側重挖掘課文深處所隱含的作者思想觀點,情感意識,價值觀念等,進行中西文化對比深刻理解本國文化特點,理解、尊重異國文化,以滲透文化意識。如:在Body Language一文中,有幾種身勢語言不同于我們國家。搭車時他們通常豎起拇指(這體現了他們的個人主義),而我們通常對司機擺擺手。他們表達祝愿時,常把食指與中指交叉一起“keep the fingers crossed”(祝好運)。大家都知道美國是個宗教國家,吃飯前都要禱告(在胸前畫十字架),以示感謝上帝的關照,這里就體現了他們的宗教意識。給學生介紹這些,使他們有興趣了解西方文化,從而使他們更好地學習英語。
三、組織活動課,滲透文化意識
英語教學常設計活動課以增強學生的親身體驗。只有自己親身體驗,才能記憶深刻。西方一位教育家曾說:Tell me,I will forget. Show me,I may remember. Involve me,I will understand.因而,通過英語活動課,使學生親自參與,在真實的情景中,讓學生在學習語言的同時感受西方文化。比如,在學習有關節日“Halloween Day”的內容時,我首先組織學生討論Halloween的由來,在這一天人們會做些什么,會說什么,并且讓學生搜集相關資料及用品,如Jack-O-Lantern、ghost’s mask、sweets等等。然后,讓學生圍繞Halloween這個文化主題,舉行意趣盎然的Trick or treat活動。這樣,學生們在豐富多彩而又生活化的活動中不但提高了英語學習興趣,增強了語言運用能力,同時也感受到了濃郁的英美文化氣息。著名英語教授王佐良先生曾經說過:“不了解語言中的社會文化,誰也無法真正掌握語言?!闭Z言作為思維與交流的工具,它承載著不同的文化信息,反映著人類社會不同的文化生活。在英語教學中滲透文化意識,不但提高了學生學習英語的興趣,而且使學生在學習和掌握語言的同時了解英語國家的文化,培養學生跨文化意識。
四、通過媒體網絡,滲透文化意識
現在是網絡信息化時代,多媒體技術越來越多地影響著師生的工作和學習方式、生活方式和思維方式,影響著教師教育的理念、教學的模式、教學的手段等等。在中學英語教學中,多媒體技術的應用有利于創設良好的英語交際環境,拓展學生的思維空間,充分地調動學生的積極性,也能提高學生聽說讀寫綜合運用語言的能力。因為計算機可以較直觀地呈現教學內容,通過圖像、聲音、動畫、音樂的同時作用,刺激學生的多種感官,讓他們的左右腦并用,產生一種身臨其境的感覺,使課堂教學形式生動、活潑、有趣。同時計算機多媒體有利于貯存大量的信息,發揮學生的主體作用,營造一種輕松、和諧的課堂氣氛,提高教學的質量。因此,要培養學生的跨文化意識,可以采取計算機多媒體進行輔助教學這一途徑。如講到Animal World時,讓學生看一段“加菲貓”,使學生了解國外習俗、風土人情、思維方式、生活方式等,豐富他們的內心世界,培養他們積極健康樂觀向上的心理品質。
以上簡要概述了中學英語教學跨文化意識培養的重要意義及方法。我們要立足于本國文化,保留我國優秀文化傳統,同時吸收外來文化的精華。在英語教學中增加異國文化的導入,不僅可以幫助學生在學習語言時提高對文化的敏感性,還可以利用他們發自內心想了解其它民族的興趣和動力,從而提高學習該民族語言的基礎,培養學生的跨文化意識與能力。語言來源于實際生活,也是人們的生存方式、思想觀念及人生觀價值觀的體現,從某種程度上來說,語言屬于一門文化哲學,令人們深深地去品味。英語語言學習必須與目的語文化結合起來,這就要求我們在實際課堂教學中注意學生跨文化意識的培養。
參考文獻:
[1]胡文仲.跨文化交際與英語學習[M].上海:上海外文出版社,1998.
[2]賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
[3]鄧炎昌,劉潤慶.語言與文化.外語教學與研究出版社,1989.
[4]胡文仲.跨文化交際面面觀.外語教學與研究出版社,1999年.
[5]胡文仲,高一虹.外語教學與文化.湖南教育出版社.
[6]畢繼萬.跨文化非語言交際.外語教學與研究出版社,1999年.
[7]陳俊森等.跨文化交際與外語教育.華中科技大學出版社,2006.
[8]余衛華.跨文化研究讀本.武漢大學出版社,2006.
文化意識的培養范文5
摘要:語言意識的培養,在大學英語教學中較為廣泛,但是在中學英語教學中較少提及。我國小學已普遍開設英語課程,中學生已具備一定的英語基礎,培養學生的語言意識是有可行的。良好的語言意識有利于學生將來的英語學習,學習者能更好地運用英語,減少交際中的障礙,并進行成功交際,培養學生語言意識是有必要的。本文主要從建構理論,認知的過程出發,并結合我國中學英語教學的實際,說明在中學英語教學中培養語言文化意識的重要性,以及如何培養學生的語言文化意識。
關鍵詞:英語教學;文化知識;語言意識培養
1.引言
傳統的中學英語教學,側重于單詞和語法等語言知識點的教學,它培養的是學生某一方面的技能。但是語言的學習是為了運用,交際,從這一角度來看,傳統英語教學的弊端突顯出來。
根據認知語言學,語言意識指語言的固有能力來處理信息,是洞察語言本質和功能的語言能力。本文中的語言意識,在中學英語教學過程中,將表現為是由文化、政治、社會和習俗等方面組成的。語言是文化的載體,學習一種語言,不僅僅要掌握語言點知識,培養聽、說、讀、寫、譯的基本技能,更重要的是學習蘊含于語言之中的文化現象和文化背景知識,包括政治,經濟,文化等多方面,從而培養英語思維。語言意識的培養正是這一要求的體現。語言是交流的工具,有一定的語言意識,了解目的語的文化背景知識,思維方式,交際也就更能達到理想效果。
2.文化與語言的關系
文化通常被定義為在一定的社會或者社會一部分范圍內流行的一套價值觀念和信仰,是一個社會的整個生活方式,一個民族的全部活動方式。語言是人類生活的重要組成部分。(王建坤,2008)徐行言在《中西文化比較》(2004)中,對文化的理解與概括分為一下幾個方面:把文化看作是一個包含多層次、多方面內容的綜合體,用它來概括人類創造和積累起來的全部物質與精神財富以及人們的生活方式。把文化理解人類精神現象或觀念形態的總和;強調文化作為人的社會行為與習俗的意義;把文化視作人類的藝術活動及富有儀式性的民俗活動的概括;把文化理解為一個社會的傳統行為形式或全部社會遺產。
根據裴文的表述,語言與文化的關系分為以下幾種(參見王建坤,2008):(1)語言是一種文化;(2)語言是文化的工具;(3)語言是文化傳播的載體;(4)語言是文化的形式;(5)語言與文化相互作用。由此可見離開了內容,離開了語言的內涵,就談不上語言。語言學習需要和文化學習結合起來,語言教學的同時也必須了解文化,這樣才能真正地更好地運用語言。
3.從建構主義看語言中的文化教學
建構主義是認知理論的一個分支,是學習理論的一個分支,是學習理論中行為主義發展到認知主義以后的進一步發展。最早由瑞士著名心理學家皮亞杰(J. Piaget)于20世紀60年代提出。(范琳,2003)一般認為,建構主義學習理論源于皮亞杰,后經布魯納、維果茨基等教學教育心理學家不斷發展和完善。
建構主義是源自兒童認知發展的理論,由于個體的認知發展和學習過程密切相關,因此利用建構主義可以較清楚地說明學習過程的認知規律。建構主義認為,學習不是信息簡單地從外到內的單項輸入,而是通過新信息與學習者原有的知識經驗雙向的相互作用而實現的。我們所說的語言文化意識的培養,正是基于此,培養學生的文化意識,在教學中進行一定的文化導入。文化導入是一種通過引導的方式讓學生主動建構語言與文化知識的一種方法,促進學生的英語綜合運用能力的提高。該方法主張教師在一定的教學環境中,對學生進行引導,激發學生的思考,促進學生主動進行新信息和原有知識的建構,從而培養學生對文化的敏感性,以及處理文化信息的靈活性,最后獲得綜合運用英語能力的提高。
4.培養語言文化意識是跨文化交際能力的需要
由于技術的發展,旅游的興旺,經濟和政治體系變化,移民方式的改變,人口增長等原因,人們與來自不同文化背景的人的交流日益增多;人們日益認識到文化會對交流產生微妙和深刻的影響。我們學習語言就不可避免地接觸到所學語言國家的交際文化。在不同民族和國家的文化中,既有共性也存在差異,而這些差異是由于歷史文化背景、地理環境、傳統習慣和思維方式的不同,在語言表達上表現為差異,這些差異的存在可能妨礙文化和語際的正常交流。英語的學習最終的目的是交流和交際,是為了更好的跨文化交流,將中國博大精深的文化傳播出去,吸收外國文化的精華。在教學中滲透文化意識,了解英語國家文化,有助于提高學生的交流能力和跨文化交流能力,克服與不同文化背景中的人們相互理解過程中的障礙,促進交際的成功。
5.交際教學法的弊端
巴克斯(2004,參見孫鳴,2007)認為,業內人士大都默認為:交際法不僅是先進的方法,而是唯一正確的學習語言的方法。根據語言學家威多森(Widdowso ,H. G. 1991,參見孫鳴,2007)對交際教學法的分析與評價,交際教學法注重讓學習者用語言做事,表達觀念和完成各種交際行為。它強調“做”、“自然學習”和“自然語言使用”,在學習如何得體地使用語言的過程中,學習者會不經意地學習語言,通過“做”而“知”。交際教學法所關注的是給學習者創造使用該語言的條件和情景,而不是我國現階段英語教學的詞句和語法。
文化意識的培養范文6
論文摘要:文章結合語言、文化與交際的關系,探討了在英語教學中,英語教師如何對學生進行跨文化意識的培養。
一、導言
美國社會語言學家海姆斯提出了交際能力的四個要素:語法性、可行性、得體性和現實性。后兩個因素直接和文化有關??梢?,語言、文化、交際是密切相關的,語言作為交際工具的實際運用在很大程度上取決于這一語言使用的文化背景。我國新近頒布的《英語課程標準》對現代英語教學也提出了新的要求:“要拓展學生的文化視野,發展他們跨文化交際的意識和能力。”因此,跨文化意識的培養已成為英語教學的一個不可分割的部分。英語教師不要單純地進行就語言而言的教學,還要重視跨文化意識的培養,以掃清交際過程中出現的障礙。
二、跨文化意識培養的重要性
語言是文化的載體,是文化的結晶,是反映文化的一面鏡子。學習第二語言也就是學習第二種文化。英語教學是語言教學,自然也就離不開文化教學。但長期以來,我們的英語課常常只注意講解語法,培養的只是純語言能力,對社會文化意識沒有給予足夠的重視。因此受文化差異的影響,學生不能正確理解所聽、所讀的材料,他們所說、所寫的內容和方式也會因此不夠得體。例如:經常有外國人抱怨說中國人老是喜歡問他們的年齡、收人情況等私事,干涉他們的“privacy”使他們如同置身于海關或警署;又如,我們的學生常這樣對老師說:"Good morning, teacher”而很少說:"Goodmorning, Mr/Miss...”與外籍人士見面打招呼時甚至也不會用一句最簡單不過的‘`Hello.”而對“Where are yougoing?”和“What are you doing?”這樣的問話似乎是情有獨鐘。大部分外國人聽了這些會不高興,他們的反應很可能是:"If’ s none of your business!"(你管得著嗎!)這就成了“文化休克”(culture shock)。
由此可見,不了解某種外語的文化,就無法準確地理解或正確地運用這種外語,即使最簡單的日常用語也往往因文化不同而造成理解上的差異。中國加人世貿組織、申奧申博的成功,以及社會多元化和經濟全球化都要求我們的英語教育不僅只是培養學生的多種語言能力,而且應該進一步培養學生的多元文化的敏感性,提高他們使用英語進行跨文化交際的能力。
三、如何培養學生的跨文化意識
1.創設情景,培養意識
語言是交際的工具,在傳播語言知識的同時,必須從語言所表達的功能、意念出發,創設與所學語言文化相一致的情景,將結構、功能與情景有機地結合在一起,使學生在較真實的語言環境中感知、理解和運用語言材料。教師應該系統地、有目的地導人西方文化,盡可能幫助學生了解目標語國家的文化背景知識,盡可能給學生提供一個富有語言文化背景的小環境。可以在教室四周貼上富有英美文化氣息的招貼畫,如悉尼歌劇院、美國自由女神像,以及英語國家盛大的節日簡介、慶祝場面等。在組織課堂活動時,可突出一些特定的文化氛圍,讓學生在這種背景下進行“角色扮演”活動,并要求他們盡量按自己角色的身份和語言交際的環境正確地使用語言。通過這樣的活動,學生可逐步提高結合社會文化背景恰當使用語言的意識,提高文化敏感性。
2.結合教材,適時滲入
近年來,中國的外語教育改革進人了百花齊放的昌盛時期,各種各樣的外語教材應運而生。這些教材的編寫者都注意把西方文化引入教材,同時又納人自身的本族語文化。這些跨文化交流的素材對學生和老師都非常有益。所以,我們要將教材中那些有關目的語文化背景知識和社會風俗習慣的典型實例挖掘出來,結合文化背景和文化內涵來進行語言教學,以提高學生的語言交際能力。例如:九年義務教育初一英語課本第12課中有這樣的對話:一個小女孩問Mrs Read:"How old are you?”這時,Mrs Read并沒有直接回答她的問題,只是說:"Ah, it’ s asecret.”教師在教到這里時,須聯系英美文化習俗說明清楚:英美人非常忌諱別人問及他們的年齡、工資以及個人活動等私事,在這里,"It’s a secret.”便是一種回避的方法。
3.歸納比較,了解差異
對漢英兩種文化的比較也是英語課堂教學的一個重要方面。通過比較,可使學生對兩種文化之間的差異有進一步的了解,從而避免語用失誤。針對教材所涉及的內容,我們可以從稱呼、問候、邀請、道歉、建議、贊揚、身勢語和其他文化禮儀等方面進行比較。例如,在漢文化中,交際者聽到贊美后往往自謙地說“哪里,哪里”,“我做得很不夠”,“請多多指教”;在英美文化中,當聽到別人說“Your dress is very nice.”時,他們往往只是說一聲“Thanks.”因為在英美國家中,稱贊對方或對方的家人是很重要的一種社交習慣,被人稱贊時,要表示樂于接受并愉快地感謝,不要急于否認或自貶,也不要表現得扭泥不安。對這兩種文化的歸納與對比,可在課上或課后進行討論或評述。
4.課外引導,積累知識
學習和掌握外國文化僅僅靠有限的課堂教學時間是遠遠不夠的,學生還必須充分利用課外時間擴大自己的目的語語言和文化知識。所以,教師要經常鼓勵和引導學生在課余時間閱讀一些英美文學作品和英語報刊,并提醒他們在閱讀時留心積累有關文化背景、社會習俗、社會關系等方面的知識,這樣十分有利于培養學生的跨文化交際意識和能力。此外,還應鼓勵學生課外多看一些英美原版電影和錄像。這不僅因為國外大部分電影和錄像的內容本身就是文化的某個側面的縮影。另外,也可以鼓勵學生收集一些有關英語國家的物品和圖片,借此使學生了解外國藝術、雕刻、建筑風格和風土人情。
5.課外交往,加深了解
教學一開始,我們就要培養學生用目標語思考,擺脫用母語思維的方式,把文化背景知識的學習融合到學生實際生活中。如:鼓勵學生與外籍人士進行個人交往;請外籍教師給學生講課,介紹英語國家中學生的學習生活及興趣;用英語介紹標志性的人文景觀;演唱英語流行歌曲;請來訪的外籍學生住進家中,相互體驗、了解生活習俗。在一系列活動中,大家會發現彼此的文化差異,也能找到共同之處。