文化和交流的關系范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了文化和交流的關系范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

文化和交流的關系

文化和交流的關系范文1

一、兩岸文化流的緊迫性和必要性

1、加強兩岸文化融合,增進兩岸民眾文化認同,消除“文化”的影響。

從1895年臺灣被割讓后,兩岸隔絕近一個世紀,兩岸文化經歷了不同的發展道路,同時兩岸民眾被隔離,相互缺乏交流和了解,產生了疏離感或誤解。就臺灣而言,在日據五十年中,日本殖民者試圖消滅中華文化,推行皇民化運動,對臺灣民眾的文化認同產生了巨大沖擊,甚至培養了一批以李登輝為代表的認同日本文化的“皇民”。統治臺灣后,特別是1949年以來,雖然重建了中華文化的主體地位,大力消除了日本文化的影響,但與此同時極力培養臺灣民眾、反大陸的情結。在兩岸隔絕,同時處于軍事、政治對峙的背景下,臺灣民眾對大陸的誤解和隔閡進一步加深。近二十年來,雖然兩岸不再隔絕,各項交流逐步展開,但李登輝和當局利用執政權,大肆推行“”政策,落實“”理念,兩岸交流受到人為的阻擾,文化交流困難重重。臺灣民眾無從了解大陸,甚至受“文化”思潮的影響,對中華文化的認同也出現了混亂。如在李登輝時期,以鄉土意識和地方意識為幌子,推行“文化”,編寫《認以臺灣》歷史教材等活動,試圖將臺灣文化從中華文化切割出來,使臺灣民眾的文化認同從對中華文化的認同獨立出來。在執政時期,則全面推動“去中國化”,島內“文化”大行其道。李登輝和大肆操弄“文化”意識,經過近二十年時間的灌輸,對臺灣民眾的文化認同產生了根本性和長遠性的傷害。2008年重新上臺后,停止了推動的“法理”和文化教育領域的“去中國化”活動,并加強兩岸在文化領域的交流。當局一定程度上重視兩岸文化交流,多次在重大場合強調要推動兩岸文化交流和融合,宣稱要從中華文化的基礎上找到解決兩岸爭議的出路。在兩岸交流前所未有的機遇面前,作為不可或缺的一部分,文化交流更應該大力推動,改變相對滯后的局面,發揮其推動兩岸關系發展的獨特作用。因此,兩岸進行全面、深入的文化交流有迫切的必要性。通過兩岸的文化交流,可以加強兩岸民眾的了解和相互理解,消除“文化”的負面影響,同時增進臺灣民眾對中華文化的認同,為兩岸文化的融合消除障礙。

2、擴大兩岸交流的內容和基礎,鞏固兩岸經貿交流的成果。

三十年來,兩岸由隔絕到交流,并不斷得到深化和發展,兩岸民眾往來和各項交流越來越頻繁和密切。無論臺灣當局或島內“”勢力如何反對還是不情愿,在兩岸關系發展的必然趨勢下,兩岸交流已成為兩岸不可阻擋的潮流。但三十年來的兩岸交流,主要局限于經貿交流,根據島內民調,大多數臺灣民眾對兩岸關系中大陸的定位是生意伙伴,而非大陸對臺灣的定位是親人。顯然在兩岸經貿往來密切的基礎上,必須同時開展文化交流,才能帶來兩岸民眾情感上和精神上的趨同。尤其在當前兩岸政治對話難以展開的背景下,更有賴于文化交流的展開,文化交流能突破和超越政治的障礙,促進兩岸的文化認同,而文化認同又是民族認同和國家認同的前提和基礎。此外,如前所述,上臺后,雖然對政治對話消極回避,但積極推動兩岸文化交流,兩岸文化交流與合作逐步走上了正軌。因此,在兩岸經貿交流大開放的同時,文化交流也得到了前所未有的發展空間,從而改變之前僅是民間性、偶發性的零散狀況,真正成為兩岸交流的重要組成部分,并發揮其促進兩岸關系和平發展的功能和作用。

文化交流和經貿交流都是兩岸交流與合作不可或缺的組成部分,文化交流擴大了兩岸交流的內容和基礎,同時能夠促進兩岸經濟合作和繁榮,鞏固兩岸經貿交流的成果,消除兩岸經貿交流“物質化”、“功利化”傾向。

3、對兩岸關系發展有重要意義。

文化交流促進了兩岸交流的深化和發展,也必然對兩岸關系產生重要影響。如前文述及,兩岸隔絕百年,開展交流不過二、三十年,在這二、三十年中,由于島內“”勢力的阻撓和破壞,兩岸交流過程曲折,發展不平衡,發展方向不盡如人意,同時兩岸關系波折不斷。在這一背景下,文化交流的進行,對于促進兩岸關系的發展有不可替代的作用。表現在兩個方面,第一,當前兩岸關系處于和平發展機遇期,兩岸文化交流成為兩岸交流的重要內容和重點領域。伴隨文化交流的深入進行,將有利于兩岸關系的和平發展,有助于臺灣民眾形成中華文化認同,兩岸的相互理解也進一步加深,這樣島內“”勢力利用兩岸由于長期隔絕而產生的敵意、疏離、對抗等不正常的意識而操弄兩岸關系的空間縮小,兩岸在相互理解中將逐步消除對抗和敵意,并建立密切的互動關系。第二,雖然當前兩岸關系的核心問題是政治分歧,兩岸關系的發展因政治上的分歧而遇到很大的阻礙,但當局只愿意進行經濟交流與合作,不愿展開兩岸政治對話,導致兩岸關系難以進一步深化和發展,在如此背景下,兩岸開展文化交流既能鞏固經濟交流成果,也可在一定程度上彌補政治對話的缺失,文化交流可消除島內“”勢力的干擾,創造兩岸更多的共同話題,為兩岸政治對話和化解政治分歧提供一個寬松的環境。

二、兩岸文化交流的前景和存在的問題

1、探討中華文化的傳承和創新,大力弘揚中華文化。在的同時,化異為同,強化臺灣民眾對中華文化的認同。

中華文化博大精深、源遠流長,是中華民族生生不息的精神紐帶。臺灣文化是中華文化的重要內涵,雖然百年來臺灣文化經歷了不同的發展道路,但對中華文化有重要的貢獻,中華文化在兩岸均得到不同的傳承和進步,兩岸通過文化交流,相互學習、相互借鑒、取長補短,使中華文化在傳承和發展中進一步升華。當前兩岸文化交流出現了積極發展的勢頭,在這一情況下,文化交流應將中華文化的發展和創新作為重要方向,在兩岸文化融合、進步的基礎上,達到中華文化的創新和兩岸文化認同的趨同。為了實現這一目標,必須探索和尋求兩岸文化的相吸之處,同時尊重兩岸文化的差異性,達到化異為同。就具體內容而言,兩岸可開展戲曲、藝術、宗教、旅游等領域的交流與合作,也可加強對閩南文化、客家文化、媽祖文化的挖掘和交流,這些領域和內容是兩岸文化中相同性很高的部分,通過交流達到融合與創新;在不同之處。由于兩岸的政治制度、社會制度、文化觀念、意識形態等領域存在巨大差異,導致兩岸民眾在有的地方產生了巨大隔閡和誤解,對此,兩岸在文化交流中必須包容,相互尊重和理解,化異為同。

當前島內“”勢力雖然不能以執政權

推行“文化”,但是“文化”對臺灣民眾的文化認同的影響仍在繼續, “”勢力也未停止對“文化”的推動。如何對抗“文化”,消除“文化”對中華文化的傷害,顯然是大力弘揚中華文化,這不僅是為了中華文化的進步和繁榮,也是對“文化”的反擊。在過去近二十年中,中華文化受到“”勢力的歪曲和打壓, “”勢力在文化教育領域肆意篡改中華文化的內涵,攻擊中華文化,削弱中華文化的主體地位,因此,在兩岸文化交流中要大力弘揚中華文化,打擊“文化”。

2、推進兩岸文化產業合作,提升中華文化的國際影響力。

在經濟全球化時代,伴隨經濟與科技的快速進步,為文化的交流和傳播提供了雄厚的物質基礎和便利的條件,文化與經濟的結合越來越密切,二者相互促進,合為一體,文化產業應運而生。當今世界文化產業已成為世界經濟的主流產業,被稱為21世紀的黃金產業。在兩岸關系和平發展背景下,兩岸經濟交流和文化交流大發展、大合作之際,開展兩岸文化產業合作,應當成為兩岸文化交流的重要方向和內容。兩岸的文化產業是一個方興未艾的產業,在共同的文化背景下,兩岸的文化產業各具特色、各有優勢,兩岸文化產業合作是一個互補的結構,兩岸開展文化產業合作有得天獨厚的條件。臺灣的文化產業起步較早。在創意、人才、研發、營銷等方面具有優勢,而大陸文化產業有深厚的文化底蘊、豐富的文化資源、廣闊的市場、穩定的政策等優勢。兩岸可以通過文化交流,開展文化產業合作,整合兩岸文化資源,推動兩岸文化產業對接,實現優勢互補。兩岸文化產業合作不僅要開拓兩岸文化市場,也可通過文化交流,共同構建一套以中華文化為基礎的價值觀,共同開發以中華文化為內容的國際華文市場。隨著中國大陸的崛起,在全球的影響力與日俱增,中華文化越來越被世界所關注,兩岸開展在國際上的文化產業合作將提升中華文化的國際影響力和競爭力,增強中國的軟實力。這個市場包括語言學習、華文教材、出版品、音樂、電影等,國際華文市場應作為兩岸文化產業合作共同發展的目標。要實現這一目標,必須通過文化交流,廣泛發掘中華文化資源,在衣食住行、休閑娛樂、旅游觀光等領域,兩岸共同打造一批具有中華民族特色的文化產品,向世界展示豐富多彩的中華文化,從而有助于世界了解中華文化,改善中華文化在世界上的形象。

兩岸開展文化產業合作的意義有三,第一加強兩岸經濟合作,促進了兩岸經濟產業結構的轉型和升級,兩岸經濟得到更好的發展;第二,促進了兩岸關系的良性發展。文化產業合作發揮了兩岸文化的經濟功能,實現了文化交流與經濟交流的結合,因而文化產業合作是兩岸經濟關系的增強,也是文化交流層次的提升和向縱深發展的表現。文化產業合作的過程需要兩岸文化認識的趨同,達到,化異為同,文化產業合作促進了兩岸文化的融合和兩岸民眾的文化認同,因此文化產業合作推動了兩岸經濟合作的發展,一定程度上也消除了兩岸經貿交流的“物質化”、“功利化”影響,使文化與經濟成為兩岸關系良性互動的基礎;第三,通過文化產業合作,打造了以中華文化為核心內容的文化產品,隨著這些文化產品的推廣、傳播,不僅兩岸民眾在享受這些文化產品時,潛移默化,受到中華文化的熏陶和影響,而且也在世界上展示了中華文化的風采和神韻,中華文化在兩岸也在國際社會得到大力弘揚??傊_展文化產業合作,使兩岸經濟達到互利雙贏,中華文化得到弘揚,兩岸關系健康良性發展。

在兩岸文化產業合作中應注意的問題是,第一,兩岸文化產業合作涉及兩岸各個領域、各個階層、各個地域和各個民族,需要方方面面的動員、配合、支持與參與,通過文化參與合作,兩岸共同做大做強中華民族文化產業,形成兩岸攜手在兩岸和世界上弘揚中華文化的局面;第二,優化配置兩岸文化資源和布局結構,優勢互補,共同打造產業鏈,形成產業群,建立兩岸文化產業合作機制,以市場化引導文化產業的持續發展;第三,在合作中,化異為同,尊重兩岸文化的差異性,取長補短,相互包容,共同打造優秀的文化產品。同時積極培養文化產業人才,擴大產業隊伍,培養一批領軍人才等。

3、加強兩岸教育交流與合作,協商簽訂兩岸文化教育交流協議,建立兩岸文化教育交流合作機制。

從廣義上而言,兩岸文化交流與合作應該包括兩岸教育交流合作。教育是文化傳播的重要渠道,人類通過教育確立起自身的世界觀、核心價值觀以及文化觀念等,文化在教育過程中得到傳承、創新和弘揚,文化與教育密不可分。當前兩岸文化交流過程中教育是重點領域。與此同時,教育也是島內“”勢力散播“”理念,搞“文化”的一個重要領域。如修改教科書、將“”內容列入考試范圍等。因此教育領域也是統“獨”斗爭尖銳的領域,對兩岸關系的發展有重要意義。對于文化與教育的重要性和相互關系,全國政協主席賈慶林在2009年的兩岸經貿論壇上有精辟的闡述:“文化是一個民族的靈魂,孕育著民族的生命力、凝聚力、創造力,文化與教育相伴而生、相隨而長,文化給教育以社會價值,教育給文化以生機活力,縱觀古今中外,文化的光大昌明,莫不始于交流、基于教育?!辟Z慶林主席還強調了兩岸文化與教育交流的重要意義,“兩岸文化事業的進步需要交流,兩岸關系發展需要來自文教交流的動力,更需要強有力的文化認同、民族認同的支撐,開展兩岸文化教育事業交流合作,對推動兩岸關系具有基礎性、全局性、長遠性的重要作用?!笔聦嵣?,大陸對兩岸教育交流與合作十分積極,出臺了多項政策促進兩岸教育界的交流與合作。如1985年就開放臺灣學生報考大陸高校,2006年開放采認臺灣學歷,2007年開放臺灣高校來大陸招生等。相比之下,臺灣當局對兩岸教育交流合作的推動消極滯后。在主政時期沒置障礙,阻撓兩岸的教育交流合作,2008年上臺后,相關政策有所放松,但對大陸學歷采認、陸生赴臺就讀等教育合作重要政策,采取“三限六不”政策嚴格控制。因此兩岸教育合作實際上僅處于單向交流階段。事實上,兩岸文教交流與合作在大多數領域遠未實現常態化、制度化。在全球化時代,教育是一個高度競爭的領域,教育日益走向專業化、國際化和自由化。兩岸教育界要發揮各自優勢,實現兩岸教育資源相互開放、相互共享,為兩岸教育交流合作創造條件,拓寬道路,才能在國際競爭中取得優勢地位。兩岸教育交流與合作的滯后,使兩岸文化交流合作的效果大打折扣。

當前兩岸文教交流與合作還有一個重要問題,即機制化問題。雖然兩岸文教交流日益頻繁,但沒有建立任何可以運作的機制,使兩岸文教交流合作缺乏制度保障,兩岸文教交流合作可以簽訂文教交流協議,建立文教交流合作機制。在兩岸關系和平發展之際,兩岸文化交流日益密切,建立兩岸文化交流的制度化是必要的。兩岸文化交流制度化,將推動兩岸文化交流更密切和正?;㈤L期化,保障兩岸文化交流的可持續發展,克服兩岸文化交流的淺層化和隨意性,使兩岸文教交流有明確規劃目標和內容,逐步走向包括科技、教育、體育、醫療、衛生等領域全方位互動。簽訂兩岸文教協議,建立兩岸文教交流合作機制,也是推動兩岸關系不斷發展的客觀需要,臺灣當局應當突破設置的障礙,適時開展簽訂協議,建立機制的工作。

文化和交流的關系范文2

 

關鍵詞:文化交流 英語教學 文化意識

    語言是社會民族文化的一個組成部分,它隨民族的發展而發展。不同民族有著不同的文化、歷史、風俗習慣和風土人情等,各民族的文化和社會風俗又都在該民族的語言中表現出來。語言是文化的載體,是文化的主要表現形式。隨著國際交往的迅速發展,來自不同國家或文化背景的人們進行著越來越多的思想交流,被稱為“跨文化的交流”。在跨文化的交流過程中交流雙方經常會遇到一些障礙。但在許多情況下,交流受阻或失敗不是由語言引起的?!按笾寥藗兊氖澜缬^.思維方式和價值取向,小至人們的言談舉止、風俗習慣都是文化背景的重要內容,都會影響跨文化交流的順利進行。”原因在于“文化差異影響.誤導信息的獲得,造成交流障礙?!?/p>

    英語作為一種語言,在一定程度上反映出其特定的文化背景,這種特定的文化背景給異國語言學習者帶來了一定的困難,并極可能在國際交往中引起誤解。在我國,大多數人都是通過學習英語來了解異國文化,這使得英語教學在學習異國文化中占有不可取代的重要地位。在過去傳統的教與學過程中,英語教學中語言和文化的這種關系一直未得到足夠的重視。似乎認為只要進行聽,說,讀,寫的訓練,掌握了語音,詞匯和語法規貝}1就能理解英語和用英語進行交流。而實際上由干對英美文化中一些非語言形式的文化背景、社會準則了解不夠,進而跨文化交流的能力較差,重視語言形式的學習而忽視了語言在實際場合的運用,忽視了東西方文化的差異。結果,在與外國人的交流中常常出現障礙,甚至產生誤會。所以,如何在英語教學中通過加強文化教育以達到跨文化交流的目的變的異常重要。

1、文化交流的重要性

    “跨文化交流”是指本族語者與非本族語者之間的交流。在這一過程中,由干交流的雙方來自干不同的文化環境,分別受不同文化背景和生活經歷的影響,各自形成不同的語言習慣,因而人們在交流中總喜歡用自己的說話方式來解釋對方的話語,這就可能使他們得出不準確的推論,從而產生沖突和障礙。

    長期以來,我們的英語教學側重于語言教學,一味地傳授語音、詞匯、語法知識,強調語言的正確性,致使學生不顧場合、時間、交流對象及其他因素的差異,一開口常常是“漢語思維,英語形式”。這容易引起文化沖突,造成雙方感情上的不愉快。因此,我們應該抓住不同語言交流產生誤解和沖突的焦點,突破文體障礙,把跨文化交流作為英語教學的一個重要環節,有針對性地培養學生正確得體的跨文化交流能力。

    中、英文化的差異范圍較廣,大至社會階層、家庭結構、職業活動,小至約會、打電話、飲食起居等。如果忽視了這些差異,人們在交流中就不能正確地表達自己的思想和意愿而導致交流失敗。為此,我們在英語教學中,不應只重視語言教學而忽視語用教學,而應向學生不斷滲透英語國家的文化背景知識,指導他們把握主要的語用差異。

1.1文化意識滲透的內容

    文化意識滲透的內容可以說紛繁復雜,包羅萬象。但其實我們可以把它們分為兩大類,即知識文化和交流文化。知識文化包括社會組織、政治制度、經濟制度、學術思想、民族、宗教、文學、藝術、地理、歷史、科技等。交流文化則包括社會習俗、風土人情、生活習慣、日常行為準則等。在教學過程中教師應在進行語言教學的基礎上,針對教材中所涉及的知識文化和交流文化內容,采用適當的方式方法進行強化和滲透。此外對干非語言形式的文化如手勢語、體態語、聲音聲調控制,服飾、環境因素、時間語言等,教師也可在教學過程中進行恰如其分的滲透,以引起學生的注意。

    以前,我們在大學英語教學中很少強調文化教育,近年來跨文化交流已成為英語界的一個熱門話題,在許多高等院校的英語專業,都開設廠跨文化交流的必修課程。在大學英語教學中,有一些教師已經認識到語言和文化不可分割的關系,在教學中也有意識地進行文化知識的傳授。這就給英語教學提出了一個新的要求:“英語教學中教師應使語言教學和文化教學渾然一體。要使外語教學從只注重培養語言素質和文學欣賞能力向培養文化素養過渡,使文化規則成為交流能力不可缺少的組成部分?!?/p>

    教材采用原汁原味的語言素材、語言規范,實用,內容豐富,涉及語言、文化、教育、生物等多方面,其中有很多體現了英美民族文化特點的文章。這樣的選材有利于教師結合文化背景、文化蘊iii,通過對比,培養學生對中西方文化差異的敏感性,使學生了解不同國家的文化特點,去其糟粕,取其精華,提高自己的文化素養?!傲私庵形鞣轿幕町悾苤匾氖且私庵形鞣皆谒枷胗^念、價值取向、宗教信仰、審美趣味方面的根本差異?!?/p>

    英語教學中注重文化差異的傳授,會加深學習者對所學內容的理解和掌握,在交流中不至干造成語用失誤。每一種語言都在英語教學中,不能只單純地傳授語言知識,應該盡力引導學生去認識文化差異,了解西方國家特別是英語國家的文化背景。學生在理解語言時只注重表層結構,往往忽略語言所反映的深層語義。有時只靠表層結構分析并不能完全正確領會說、寫者的真實意圖,這時,就需要指導學生依據自己的文化知識對英語語言進行分析、歸納、綜合.推論,以正確理解其所要表達的言外之意。

1.2文化教學的重要性

    “只注意形式,而不注意語言的內涵是學不好外語的?!睂W習語言的目的是為了交流。人類的交流不僅是一種語言現象,也是一種文化現象。要真正掌握一種語言就必須了解這種語言的特定社會背景,要成功地教授一門外語就必須重視外語教學中的文化教學。大學英語教學的最主要任務是培養跨文化交流的人才,其最終目的是培養學生的英語交流能力。美國社會學家海姆斯曾提出過交流能力的四個要素:語法性、可行性、得體性和現實性。其中得體性和現實性直接和文化有關。得體性主要是指在說話的對象、話題、場合、身份等不同的情況下,要使用不同的得體語言,這就涉及到文化背景的問題?,F實性主要指要使用真實、地道的英語,這也是只靠語言知識不能解決的問題。文化教學是培養學生交流能力的重要組成部分。

    文化差異往往會給語言學習及國際交往帶來諸多不便,因而,作為語言學習者,了解目的語與母語之間的文化背景差異極有必要。

文化和交流的關系范文3

【關鍵詞】信息媒介 非語言交流方式 跨文化交際

一、非語言交流的定義

非語言交流所傳遞的信息占交流總信息的比重大致為75%,研究表明,非語言“渠道”所傳遞的信息時常比語言本身更為豐富,那么,何謂非語言交流呢?

Samovar 指出,“非語言交流涉及交流過程中對話雙方所構建的一切非語言環境,該環境對雙方具有潛在的信息價值?!庇纱丝磥?,非語言交流方式即指未使用任何語言方式情況下的信息的傳遞或交換方式,信息的傳遞或交換不借助口頭語言,服飾、表情、動作、嗓音、音調、眼神都屬于非語言交流方式,它們在人際交往過程中有意無意的成為了信息傳遞的一種媒介。

二、非語言交流方式的重要性

Miller 曾指出,“交流過程中,語言(話語)所傳遞的信息只占7%,剩余的93%的信息通過面部表情(55%)和語調(38%)來完成傳遞的。”由此看來,非語言交流行為在人際交流過程中發揮著至關重要的作用,它們在信息交流中構成了一種重要的信息媒介并影響著交流效果,它們在社會生活中的重要性是不言而喻的。

三、非語言交流的具體方式

1.肢體語言。根據朗文現代英語詞典的解釋,肢體語言是非語言交流的主要方式,它通過肢體的動作來表達情感或意圖;肢體語言包括手勢,姿勢,表情,眼神和距離。

肢體語言可能是非語言交流的最普遍方式,它在非語言交流中傳達最多的信息,我們的坐姿,站姿,走路的方式,在群體中的位置,都有助于他人對我們的思想,情感,意圖進行更為準確的判斷。一個人的舉止,如牙關緊要,瞇起眼睛或癱坐的姿勢可以傳達憤怒,懷疑或不感興趣的信息;反之,長久的眼神接觸,側耳傾聽,面露微笑則傳達認同,關心或同情的信息。肢體接觸,比如握手,觸摸,擁抱,推攘,拍背等都傳達一定的信息。

2.位置與距離。位置也可以傳遞相應的信息,人際交往中位置的形式多種多樣,如面對面,肩并肩,背對背等。合作關系的人們更傾向于肩并肩并排的坐姿,而競爭關系中的人們更多的是面對面的位置關系,因此,相對位置關系傳達人們之間的相互關系。

人們之間的距離遠近也時常傳達出相應的非語言信息。每一種文化對于空間的應用都有相應的規則,這些規則即便是不成文的規定也深刻地影響著該文化背景下的人際交往;某種文化中的被解釋為相互吸引與愛慕的行為,在其它文化中可能被理解為基本的禮儀客套,不同文化環境中,不同的空間規則使得誤解時有發生。個人空間劃定了人際交往中的隱形界限,這一看不見的界限卻能敏感地被感知,尤其當他人進入了他人的“領地”,一些人需要更大的私人“領地”,因而與他人交流時會保持更遠的空間距離,打破這一無形界限會使他們產生不適感甚至憤怒心理。

3.服裝與飾品。服飾是通過物品來進行非語言交流的重要方式,服裝、飾品,甚至化妝都影響著人際交流中信息的傳達,它們可以傳遞出諸如場合(正式或非正式)、地位、品味、個性等信息。

不同的制服體現出不同的職業類別,如校服、警服、職員套裝等,再如非洲部落首領獨特的服飾來象征權力和地位。Seal指出,“穿什么衣服(或不穿什么衣服),戴什么飾品(或不戴什么飾品),一定會傳達出一些關于你的信息?!比绻阆矚g運動,你更傾向于購買運動套裝或運動鞋,甚至會購買最喜歡的體育隊的隊服。通過服飾,人們可以更直接地了解他人的興趣、品味和性格。

4.副語言。研究人員發現,排除或無視語言本身的信息影響,一個人的語調、音高、音質、語速等都會傳達一定的信息。作為信息的載體的聲音,其本身的質量也成了信息的傳達者,雖然副語言的傳達有時非常微妙,但它們就伴隨著我們的聲音一同傳達著信息。溫柔、同情、悲傷、愛慕憑借音高的變化來傳達,嚴厲、敵意、憤怒、鄙視借助聲音的響度來傳達。副語言成為副語言交流中最有力的渠道之一。

四、非語言交流的應用

1.商務活動中的非語言交流。非語言交流在面對面的商務場合中大量存在,包括商務會議、商討、協商以及其他社交場合。由于國際商務活動與跨文化交流緊密相關,加強文化差異的敏感性成為國際商務活動順利進行的必要條件。

2.教學活動中的非語言交流。教學場合中非語言交流的大量使用可以幫助師生之間更好地交流。比如,學生舉起手來就傳達有疑問或有表達觀點需求的信息,教師的微笑或皺眉傳達出友好與和善或不滿意的信息,教師在傾聽學生回答問題時的點頭或搖頭來傳達認同滿意或不認同不滿意的信息。

在教學環境中,非語言交流的使用使得師生雙方獲益良多,它既提高了學生的學習熱情,同時也提高了他們使用英語的能力;在非語言交流的幫助下,即便有詞匯量的限制,學生也可以更好的理解教師。

五、結論

“你用發音器官說話,但你用整個身體交談。”由此看來,對非語言交流進行探索是必要的,它有助于豐富我們對他人思想、看法、態度和情感的了解。

文化是處于發展變化中的,非語言交流也在不斷發展變化中,特別是在跨文化傳播如此頻繁廣泛的今天。因而,為了更進一步促進跨文化交流,我們應該多接觸、了解不同民族和不同地區的文化。

文化和交流的關系范文4

翻譯文學是民族文學不可或缺的一部分理應得到重視?!氨容^文學”是指對兩種或多種文學之間的關系研究。比較文學最初是為反對孤立地研究民族文學和國別文學而出現的,因此研究民族文學的相互聯系和相互影響,自然就成為最早出現的比較文學類型,繼影響研究之后出現的另一種比較文學的研究類型是“平行研究”。它克服了影響研究的局限,打破了“二元”關系的限制,開辟了新的研究領域,為比較文學研究的發展注入了新的活力。季羨林指出:“少數民族文學不僅要與國外進行比較研究,還要與中國國內各民族之間進行比較研究,中國境內的各民族文學之間有著密不可分的關系?!?/p>

文學交流的最重要手段是翻譯。比較文學不是簡單的跨國文學的比較,而是不同民族和族群文學之間的跨語言比較,也就是跨文化對話。跨文化和跨語言的語義轉換,更多是一種持續不斷、代代接力的解讀和翻譯實踐活動。比較文學離不開民族文學研究,民族文學研究同樣也離不開比較文學研究。因此,離開比較文學少數民族文學無法深入開展本民族文學個性價值和社會意義探索。民族文學是比較文學的基礎,比較文學打破民族文學狹隘的范疇,使民族文學自覺地融入世界文學之中。“比較文學”研究主要是史學研究,而非是純粹的文學研究。

比較文學誕生于上個世紀末,而譯介學的產生則晚得多,大約起始于本世紀的三十年代。而真正取得重要的地位,則已經是本世紀五十年代以后的事了。比較文學意識始終深藏于文學翻譯和跨民族文學借鑒活動中,深藏于自覺或者不自覺的跨民族的文學比較和批評中。我們更多地注意蒙古文學所接受的漢族文學影響的考證和研究,而很少去探討游牧民族文學傳統對整個中國文學發展所起到的作用和影響,很少討論蒙古文學在接受外來文學過程中所表現出來的創造性特征。翻譯在比較文學中的地位的這一變化,實際上反映了比較文學從文學研究向文化研究發展的一種趨勢,同時也從一個側面反映了“歐洲中心論”的破滅和東西(包括中西)比較文學的崛起。

一、文化接受視閾中的蒙古族翻譯文學

文學史是作家、著作與讀者之間的關系史,既文學被讀者接受的歷史。藝術接受活動是調節欣賞者整個審美經驗對作品的“空白”結構中以想象性補充、充實的過程,是一種融注了欣賞者感知、想象、理解、感悟等多種心理因素的一種藝術形象再創造活動。文學接受史其實就是打破以往那種以作品為主要固定視角,從讀者接受視角重新解讀文學。接受是研究的前提條件,而研究是接受的繼續與深化。接受理論是研究接受成果的理論。每個讀者的天資、經歷和修養的不同,作品就會對每個人呈現出不同的意義,因此,文學的歷史就不僅是作家和作品史,而是作品的效果史。

讀者既是文學活動的能動主體,又是一種歷史的能動創造力量,文學活動中不是可有可無的一維,而是居于整個文學活動的中心,是文學審美價值的不可或缺的因素。讀者藝術接受過程是一個融理入情、情理統一的過程,是在這種情理交融過程中完成對文本意義的探究。文學接受離不開當時文化語境,有什么樣的文化語境就有什么樣的文學接受。文化語境的變遷影響文學接受活動。文化語境是指表現藝術萌芽發展的特殊時期種種思想活動普遍性的思想審美趣味與藝術活動等。文化環境為文學接受創造了條件,文學接受深化和促進文化環境。歷史發展決定著文化形式的變遷,文化變遷成為文化影響的發生及歷史發展的內在需求,即接受外在文化中起到決定性因素。

即使翻譯文學存在的文化語境與接受主體改變,原著的內容信息也不會改變。讀者欣賞蒙古翻譯文學的同時也把它當作文學研究對象。因為讀者把翻譯文學與本民族文學比較研究,不僅從中提取營養,還能了解認識到民族文明、民俗習慣、審美意識、思維特征、哲學、道德、生活境況等,從而增加民族間的理解,促進文化交流。

文學的本質在于它具有審美價值。文學欣賞不僅是審美活動,又是特殊的藝術創造活動。讀者的鑒賞活動就是將自己置于藝術家的位置,在心中再造那個表現品,這是一種與藝術家的創造性直覺達成一致的活動。敘述主體與接受者的關系除了表意手段和表意內容的關系之外,還存在著一種對話關系。魯迅最先提出創作與讀者的關系。文學閱讀過程是一個“暗隱的讀者”引導下發揮能動作用的過程。這也是說“暗隱的讀者”的現實化過程,是一個實際的讀者在文本控制下創造性的選擇過程。所以接受美學是以讀者為核心的文學觀。藝術(包括戲劇)就是要傳遞和交流人類的共同經驗和感受,而這依賴于藝術家和接受者之間形成的共同感?!翱山邮苄浴笔墙邮苷邔Ψ潘驼邼撛诘慕邮軆r值的判斷,具有復雜多變的歧義性。

文學接受活動是建立在讀者的閱讀、闡釋與審美再創造的基礎上的。譯作對他文化的他族而言是跨文化文學接受。他民族讀者閱讀民族歷史文化土壤中生長的作品接受影響是文學交流最重要的關鍵。因為文學翻譯是跨文化交流,所以對各民族間任何文學交流對交流的主體來說,還是對交流關系的接受者來說,不僅都是文化積淀,還是文學交流的必然前提條件。文學鑒賞是文學批評的基礎,文學批評是文學鑒賞的深化和發展。

馬克思認為:“批評不是感知的情感,而是情感的感知”。譯作的影響是從讀者所得到的審美接受與其他文學創作活動中產生的影響兩個方面進行研究。讀者讀中國現代文學蒙古語譯介之后獲得的審美接受是指滿足接受主體精神所需,給予他們情感震撼與教育娛樂作用。從譯作中獲得什么樣的審美感受源于主體。文學翻譯是跨文化交流,所以民族間任何文學交流對交流的主體來說,通過文化積淀文學才能進行文化交流。所以文化積淀是文學交流的必然過程,也是文學交流的必然前提和條件。接受和批判研究翻譯文學是民族間文化交流的表現。通過翻譯能夠開展民族間文學交流并能產生民族間文學影響,從而文學之間比較研究也能得到發展。跨文化研究,特別是西方、東方、自我與他族不同性質的文化研究是比較文學從危機到轉變階段的一次重大突破,也是全世界比較文學研究的一次歷史性重大轉折。接受研究是接受歷史語境、現實語境、文化語境研究。接受者接受他族文化接受的本質是譯作的接受。接受者接受的是文化通過積淀的譯作。解讀過程就只能是一個讀者與文本之間的關系過程,一個作者去無限接近文本原意的過程。薩特認為:“創作只能在閱讀中得到完成”。

在作家完成創作活動后,文學活動就進入到作品的傳播、消費和接受階段。藝術鑒賞就是精神產品的消費過程。文學消費則是在商品經濟充分發展,印刷、出版等傳播媒介得到廣泛運用的條件下,在文學成為一種特殊的商品以來,人們對它的消費、閱讀和欣賞。蒙古族翻譯史是蒙古民族認識其他民族文化藝術,吸收其營養并被他影響的歷史。蒙古文學對他民族文學的接受和改編,不僅僅是被動地淺薄地接受,而是根據自己的民族審美情趣和文學傳統來進行文化選擇和協調整合的過程。文學接受離不開當時特殊的文化語境。接受史是以審美經驗為中心,以各時期接受者對該作品的審美反映、理性思考進行創造性借用為主要研究,探究審美觀、價值觀的發展變化及其深層原因。

二、研究中國現代文學蒙古語譯介的必要性

一個民族把自己的文學譯介到其他民族中間,對他們產生影響的同時,以他人的眼光認識自己,借此提高自己的文化。不同民族間的文學交流活動是永遠相互促進、相互影響的,沒有外來影響的單純文學是不存在的。文學交流不是單向、直接、簡單、普通的交流活動,而是具有明確的目的與傾向。

因為文學交流不單只是為了交流,而是為了提高自我的交流。所以,民族文學交流永遠是在相互促進的關系中繼續存在。文學作品中蘊含著豐富的民族文化因素,民族文化心理永遠是民族文學的基本特征。因此,把他族文學唯獨放在本民族文化環境中,以本民族文化心理特征來研究才能有更深刻的理解。蒙漢文學交流史的跨文化特性,為蒙漢文學比較研究提供了基本條件。蒙漢對話范式的建立和區分,實際上包含著復雜的相互依存關系。所以比較文學不管研究民族之間、國與國之間相互影響的文學交流,還是研究各國、各民族間任何能夠比較的文學問題,將蒙漢文學置于文化交流進程中,在世界文學語境中進行比較,對認識民族文學本質特征,乃至認識文學本質都具有不可忽視的重要意義。

研究當代蒙漢文學交流,對蒙古族翻譯文學史研究、民族文學關系史研究都有重要價值。該領域的研究對比較文學研究提供了諸多新的課題,理應成為當今比較文學研究的一項重要任務。將蒙古族翻譯文學當成文學史的一個重要組成部分,是一項具有重要意義的課題。著手研究中國現當代文學在蒙古地區的傳播與影響,梳理基本脈絡,勾勒其發展軌跡,是目前急需著手開展的課題。該研究與蒙古族現當代翻譯文學發展規律的探索、比較文學研究、蒙古族文學理論批評都有密切的關系。

蒙漢文學比較研究從主題學、媒介學、形象學、比較詩學到文學思潮和文學活動的比較,已積累十分豐富的資源。比較文學的基本宗旨是促進民族文化之間的交流和對話。影響研究則是進一步探討被接受的“異域”文學的影響,即側重對域外文學的借鑒、模仿,以及素材源泉等事實聯系的梳理,研究視點主要集中在作品上。

文化和交流的關系范文5

英語教學當前已經進入了跨文化交際教學時期。進行英語教學不僅要將英語語言知識傳授給學生,還要培養學生能夠利用英語進行跨文化交流的能力。本文針對當前我們高中英語教學當中存在的問題,對語言與文化的密切關系進行了詳細的分析,并且詳細地闡述了高中英語跨文化交際教學方法。

【關鍵詞】

高中英語;跨文化交際;素質教育;教學方法

當前,高中英語教學中,由于受到應試教育思想以及傳統教學方法的影響,教師在教學過程中,主要注重的是學生的語言知識,以考試成績的高低來衡量高中學生英語能力的高低。所以,在高中英語教學過程當中,應當重視對英語文化的教學。在我國新的高中課程改革當中,就將英語跨文化交際教學方法引入到高中英語教學過程中,旨在培養學生的英語交際能力,達到同時實現英語教學與英語學習的目的。將文化融入到教學過程當中,不僅能夠促使語言與文化的交流融合,還能夠培養出國際性的英語人才。

1.跨文化交際內涵

跨文化交際指的是處在不同文化背景之下的人們進行交流。跨文化交際作為一門邊緣學科,它能夠與很多學科相聯系起來,包括語言學、交際學以及文化學等??偠灾缥幕浑H就是將各種學科的知識綜合起來,以此作為進行理論研究的基礎,獲得在不同文化背景下的人們會以怎樣的方式進行交際,不同文化背景的人們進行交際的時候應該遵循的原則以及應該避免的文化障礙,從而達到幫助人們進行順利交流的目的。

2.高中英語跨文化交際教學必要性

文化與語言的學習不是獨立的,是一種相輔相成、相互促進的關系,語言的學習也能夠促進文化的學習。所以,在高中英語教學過程中,運用跨文化交際研究的教學方法是非常有必要的,如果不能夠對這方面引起充分重視,那么英語學習者在英語交流過程中就會屢屢碰壁。在運用英語進行交流的過程中,文化是一個非常重要的方面,這就使得高中英語教學必須要加入文化教學。在高中英語教學的每一個環節當中都要加入跨文化交際的相關內容,讓學生充分了解當英語文化與中國文化之間的差別,從而能夠很好地理解文化之間的差異。將文化融入到高中英語教學過程中,不僅能夠幫助學生有效地掌握不同文化之間的差異,避免在交流當中出現障礙,還能夠讓學生感受到文化與語言之間的密切關系,這樣不僅能提高學生的英語分數,還能增加學生的交際能力。

3.高中英語跨文化交際教學方法探究

3.1通過文化背景信息的設置了解文化差異

當前高中使用的教材都具有一個特點就是文化滲透、從各個方面介紹中西方文化之間的差異,幫助學生培養跨文化交流的交際意識。很多教材當中都涉及到英語國家的文學作品及典型的文化背景知識,這樣就為學生了解英語國家的文化提供了生動的材料。下面的一些例子充分說明了英語文化在交際過程當中的運用:(1)A:Howisshe?B:Shewillbehospital-ized(.2)A:Howisshe?B:Acoupleofpillswillcureher.(3)A:Howisshe?B:Anambulancemustbesentforatonce.從上面的兩個人之間的對話當中可以發現,B沒有對A的問題進行詳細的回答,沒有直接回答A所問的人的詳細的病情,但是B的回答卻能夠讓A依據嘗試進行判斷,這是很恰當的回答方式。在高中英語教學過程中,教師不僅要將英語語言技巧及知識傳授給學生,還要將其中所蘊含的文化信息教授給學生,讓學生在學習的過程中不僅學到語言,還能夠掌握文化知識。

3.2運用詞匯比較法了解文化差異

詞匯當中包含著許多文化信息,詞匯在產生以及發展過程中,都具有很多相關的文化發展信息。人們的生活習俗、所處的環境以及當時的歷史背景都會對文化的發展過程產生很大的影響,這些都體現在詞匯當中。準確理解英語詞匯的意思,找出一些具有特殊文化涵義的英語詞匯,并且將其與漢語進行對于。中學學生在使用英語交流的過程中,往往會出現一些不恰當的語句,比如aswiseasZhuge(智如諸葛)、Springuplikebambooshoots(如雨后春筍不斷涌現)、aspureaslotus(如蓮花般出污泥而不染)。這對于不了解中國文化的外國人來講,理解這些比喻是非常困難的。在英語當中,正確的比喻應當是aswiseasSoloman、springlikemushroom、aspureaslily。此外,一些漢語詞匯也被收入到英語當中,比如litch(i荔枝)、tofu(豆腐)等,將這些詞語介紹給高中學生,不僅能夠幫助學生更好地了解本民族的文化,還能夠增強學生學習英語的興趣與動機。

3.3通過語法對文化差異進行分析

語法能夠將不同的單詞連接成句子。由于不同文化之間的差異,在進行語言表達的時候,也會具有不同的方式。在運用英語進行交流的時候,注重的是利用各種各樣的語法將詞語連接起來,以此來獲得具有完美邏輯和結構的句子。比如在“Ifwintercomes,canspringbefarbehind?”(冬天來了,春天還會遠嗎?)當中會用到If,這樣就能夠完全了解句子的語法關系。在表達“他是我的一個朋友”的時候,要說成“He’safriendofmine”而不是“He’smyafriend”,這樣就能夠準確地表達出“我的朋友們”和“他”之間的詳細關系。在漢語當中,曾經說過一句膾炙人口的話“打贏就打,打不贏就走,還怕沒辦法?”,在這句話當中幾個短語之間并沒有詞語進行連接,但是上下短語之間卻具有很強的邏輯性,中國人在交際過程中注重的是辯證思維與悟性。讓高中學生了解到漢語與英語在語音表達方式之間的差異,就能夠幫助學生很好地學習英語語法,避免產生中國式的英語。

3.4建立良好的英語自我學習方法

英語當中有一句諺語“Youcantakeahorsetowa-ter,butyoucan’tmakehimdrink.”意思就是,學生在課堂當中跟著教師能夠很容易地進行學習,但是掌握學習的方法卻不是一件容易的事。因此,在英語教學過程當中,教師要幫助學生進行自主學習,為學生創造一個良好的語言學習環境,以學生的學習為中心,鼓勵學生大膽地利用英語進行交流。通過設立英語角、舉辦英語比賽等方式,讓高中生積極參與到英語交流過程中,為學生的英語學習創造良好的學習與交流環境。學生要掌握好并且運用好一種語言,不僅要在觀念上形成規則性知識,還要反復地運用于熟練的操作。此外,高中教師在教學過程當中,要幫助培養學生學習英語的興趣和積極性,使學生養成自主學習英語的習慣。

4.結語

英語跨文化交際教學已經成為當前高中英語教學過程中一種非常重要的教學方式。它與傳統的教學方法相比,存在著很大的差異,它更加注重的是英語的實用性。當前英語教育當中已經將跨文化交際教學作為區分傳統英語教學與現代英語教學的標志。本文針對當前我們高中英語教學當中存在的問題,對語言與文化的密切關系進行了詳細的分析,并且詳細的闡述了高中英語跨文化交際教學方法。英語跨文化教學更加能夠滿足社會發展的需求,并且能夠培養高層次的英語人才。

作者:石萬祥 單位:甘肅省張掖市第二中學

參考文獻

[1]陳欣.從跨文化交際能力視角探索國際化外語人才培養課程設置[J].外語界,2012(05).

文化和交流的關系范文6

本課題采用問卷與訪談相結合的方法,其中,問卷內容包括個人基本情況和對外教流小結。個人基本情況包括性別、年齡、班級、參加對外交流的次數、時間和目的地;對外交流小結的基本內容包括:你參加過的對外交流活動中有哪些讓你印象深刻,請描述你印象最深刻的一次對外交流活動的具體過程,你在對外交流活動中有什么感觸和收獲,你覺得自己在參加完對外交流活動之后有什么改變,或者別人覺得你有什么改變?訪談是根據各班級書面問卷結果,選定訪談對象,就對外交流活動中的具體問題進行面談,收集更多資料。課題研究成員對最終收集的問卷和訪談資料進行整理分析,采取開放性原則,找出與研究主題有關的信息,即與人際關系、人際交往相關的內容一一析出。

2結果分析

2.1對外交流活動的類型統計按照對外交流的不同內容、方式,我們將其大體上分為以下三種類型:

(1)出國與美國、法國、德國三所姐妹學校的交流訪問。此類交流訪問的特點是有本校老師帶隊,學生能身臨其境、親身感受不同文化帶來的全方位的沖擊。

(2)觀光訪問或參加其他社團活動、比賽。此類交流訪問往往是個人行為、學生活動主題和目標明確,學生會因社團性質和自身愛好不同而對多元文化的了解有所側重。

(3)在國內接待各國代表團并參加各種文化交流活動。此類交流訪問的特點是以東道主的身份向國外的代表團介紹本國的文化。從問卷和訪談結果統計,從數量上來看,我校學生對外交流活動內容和類型是比較廣泛的,但是還是存在部分活動時間偏短且比例分布不均勻的問題。由于出國交流時間有限,一般在7天左右,對深入了解一種文化的時間往往過于緊張。較深入的對外交流活動通常只能涉及一部分學生。但恰恰是這些學生在問卷和訪談中更多地報告自己收獲頗多。

2.2對外交流活動對學生人際關系心理的影響

眾所周知,人際關系是在現代社會發展中不可或缺的一種資源;人際關系心理直接影響青少年的成長和職業生涯規劃。然而,構建和諧的人際關系并不能靠紙上談兵,必須創設情境,讓學生在活動體驗中廣泛接觸他人、了解社會。對外交流活動就是一種極好的情境組織形式,對學生和諧人際關系的構建有著不可估量的積極作用。

(1)培養學生國際化視野。

在對外交流中,豐富多彩的文化活動激發了學生的興趣,促使學生樂于了解其他文化優點。學生在體驗和理解的基礎上,審視不同文化下的風俗習慣、思維模式,更有利于在學生學會繼承本族優良傳統的基礎上學習外國文化中精華。同時,在對外交流中,學生與不同文化背景的人交往,學習從對方的角度去理解他人,養成對不同文化兼容并蓄的開放心態。

(2)提高了學生的自尊和自信。

問卷和訪談都發現,參與對外交流的學生有被承認和被欣賞的心理滿足。這大大提升了學生自我意識,建立起更好的自信和自尊,也在對外交流活動中認識到自己與別人的差距,找到自身要改進、提升的方向。

(3)鍛煉了學生與不同文化背景下的人相處的技巧。

高中生對外交流中的很大障礙就是過于羞澀、缺乏交往的經驗。所以在對外交流之前,我們為學生進行模擬場景訓練,如:幫助學生創設了類似條件和機會,不同的實踐背景和場景,會涉及具體的溝通問題,給出特定的溝通對象,這可以讓學生模擬體驗不同的角色,以提高實際溝通能力。此外,學生在對外交流中,進一步體會到語言表達的重要性,在英語學科的學習上動機明顯加強。總之,對外交流對提升當代高中生的國際化視野、個人競爭實力和充分實現個人價值,促進學校的全面健康發展都有著十分重要的意義。

3思考

3.1實踐內容

從調查結果來看,我們的對外交流形式還是有局限性的。對于較枯燥、沒有互動的講座,學生興趣不高,紛紛表示對自己人際交往的能力沒有特別大的鍛煉意義。相反考察類或互動多的對外交流,和有具體文化特色的活動更能激發學生的熱情,得到更好的活動效果。

3.2價值觀的引導

學生在對外交流中更多地感受到不同文化的沖擊,從而易產生“拿來主義”等負面效應。所以,作為價值觀尚在形成階段的學生來說,在對外交流活動中如何更好的進行價值觀的引導,增強學生民族精神和國際化視野還是非常重要的。

3.3加強指導

亚洲精品一二三区-久久