國外文學論文范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了國外文學論文范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

國外文學論文

國外文學論文范文1

自古以來,各個國家、各個民族的作家文學和民間文學之間,都有著密切的聯系。從文學發展的歷史來看,民間文學先于作家文學出現。在作家文學出現之前,民間文學的一些體裁形式,諸如神話、傳說、歌謠、故事等已經出現。這些體裁類型的作品已經為作家文學的產生做好了內容、體裁、語言等方面的準備。在作家文學出現之后,民間文學又為作家文學的發展提供了豐富的養料,民間文學成為作家文學創作取之不盡、用之不竭的源泉。中國歷史上有不少作家的創作受到民間文學的影響,例如屈原、李白、劉禹錫、魯迅、郭沫若等。在外國文學中,不少作家也是從民間文學中吸取營養,或吸取其題材內容,或受其創作風格、創作方法的影響,或吸取其語言養分,創作出不少優秀的作品。荷馬、維吉爾、埃斯庫羅斯、索福克勒斯、歐里庇得斯、莎士比亞、普希金、克雷洛夫、拉封丹、高爾基、泰戈爾等作家,在他們的創作中都深受民間文學的影響。例如,荷馬的兩大史詩,就是盲詩人荷馬根據流傳在小亞細亞一帶的有關歌頌特洛伊戰爭中涌現出來的英雄一些神話、傳說、歌謠進行整理、修訂和改編而成的。從嚴格意義上來說,荷馬史詩只能算是一部民間文學作品。但是,從荷馬對作品形成的貢獻來看,他把眾多的神話、歌謠、傳說進行搜集整理,最后按照一定的主題安排情節,剪裁結構,對作品的最終定型起了很大的作用。在某種程度上來看,荷馬的兩大史詩也可以說是一部作家文學作品。在外國文學中,民間文學對作家文學創作的影響主要有幾方面的表現:

(一)在題材和思想內容上的影響

縱觀歐美各國的文學創作,不少作家都從民間文學中吸取題材,創作出傳世佳作。這類例子可謂不勝枚舉。例如,古希臘三大悲劇家埃斯庫羅斯、索??死账?、歐里庇得斯的作品,大都取材于希臘神話故事。普希金的《漁夫和金魚的故事》、安徒生童話、王爾德的《快樂王子》、讓•拉封丹的寓言、克雷洛夫的寓言、莎士比亞的戲劇《雅典的泰門》、高爾基的《鷹之歌》《伊則吉爾老婆子》等等,都直接或間接地從民間文學中吸取素材營養。正因為如此,這些作品都充滿了濃郁的民間文學色彩。有一些民間文學的題材,歷經不少作家的引用、整理、再創作,推陳出新,使民間文學的題材和作品中的人物以另一種面目出現,令人耳目一新。例如,在西方文學中,像唐璜、浮士德這些民間傳說中的人物,一經作家之手進入文學創作領域,往往會成為不朽的藝術典型。詩劇《浮士德》是歌德以畢生心血完成的一部杰作,從構思到創作完成,歷時六十年之久。作品取材于德國16世紀的民間傳說。浮士德是當時一個跑江湖的魔法師,懂得煉金術、星相術、占卜等。他死后,在德國流傳許多關于他的傳說。1570年開始就已經有人記載這些傳說。1587年,德國出版了故事書《約翰•浮士德的一生》,敘述浮士德與魔鬼訂立盟約,漫游世界,滿足各種欲望,享受各種人間歡樂,最后慘死魔鬼之手的故事。浮士德的形象表現了宗教改革時期資產階級思想的要求,深受人們歡迎。文藝復興以來,不斷有人用這一傳說作為創作題材。歌德在少年時期就看過有關浮士德的木偶戲和故事書。上大學時,有了創作《浮士德》的想法。1773年開始構思,幾經中斷,幾經提筆,創作時間長達六十年,貫穿于歌德的全部寫作生涯?!陡∈康隆芬栽妱〉男问綄懗?,共分兩部。全劇沒有首尾連貫的情節,以主人公浮士德的思想發展為線索,寫他探索真理的一生。詩劇通過浮士德的一生探索,反映了文藝復興以來資產階級進步人士思想探索的歷程,也通過他的一生總結了人類發展的歷史經驗。可以說,民間傳說中的浮士德,成就了歌德的不朽巨作《浮士德》。在歐洲文學中,唐璜也是一個傳說中的人物。他原本是西班牙民間傳說中一個只會追逐女性的好色鬼、登徒子、紈绔子弟、浪蕩兒。法國的古典主義喜劇家莫里哀、英國的浪漫主義詩人拜倫都以民間傳說中的唐璜作為藍本,創作出獨特的藝術典型。在莫里哀的喜劇《唐璜》(又名《石宴》)中,唐璜是一個貪好色的貴族,引誘不少名門閨秀,還要誘騙救了他性命的兩個農民的未婚妻。他花天酒地、揮霍無度、寡廉鮮恥,作者借這一人物反映了17世紀法國貴族的經濟開始衰落和他們的道德淪喪。拜倫未完成的優秀長篇敘事詩《唐璜》同樣也取材于民間傳說中的唐璜的故事,被歌德譽為“一部天才無窮的作品”。長詩通過西班牙貴族青年唐璜曲折離奇的冒險故事,展示當時歐洲各國的社會生活和道德風尚。在詩中,唐璜已經不是一個只會追逐女性的花花公子形象,而是一個勇于追求愛情、積極上進、奮發有為的青年。作者贊美了純潔的愛情和為自由而斗爭的英雄氣概,抨擊統治者的專橫、御用文人的無行和商業資本的猖獗,廣泛評論了歐洲的社會現象。情節驚險動人,富有吸引力,充滿了異國情調。唐璜與的戀情、海上漂流、與少女海甸的田園牧歌式的愛情、海盜劫掠的刀光劍影……離奇驚險,引人入勝。在藝術上也表現得多姿多彩,具有濃厚的浪漫主義色彩。

(二)在藝術形式上的影響

在外國文學中,很多作家學習民間文學,從民間文學的藝術形式中吸取養分,取得了出人意料的藝術效果。例如,在借鑒民間文學的結構形式上,文藝復興時期意大利的人文主義作家薄伽丘的創作就是一個典型的例子,他的代表作《十日談》就是模仿了阿拉伯民間故事集《一千零一夜》的框型結構創作而成的。《一千零一夜》又譯作《天方夜譚》,是一部流傳甚廣的阿拉伯民間故事集,它以濃郁的東方情調和瑰麗的傳奇色彩受到人們的喜愛,是世界文學中一顆璀璨的明珠。據阿拉伯原文版統計,全書共有大故事134個,每個大故事又包含若干小故事,組成一個龐大的故事群。這部民間故事集以宰相女兒山魯佐德給國王山魯亞爾講故事作為發端,把大大小小不同主題、不同背景、不相關聯的故事組織在一個框架中,構成一個完整的體系?!妒照劇返拈_端寫10個青年男女,為逃避黑死病在鄉下住了十幾天,每人每天講一個故事,10天共講了100個故事(祈禱日不講故事)。通過這些故事表達了反教會、反禁欲主義的主題。很顯然,《十日談》在結構上效仿了《一千零一夜》,使用框形方式,由一個故事串聯出另外一個故事,每十個故事形成一組,由一定的主題來統領。該作品開歐洲近代小說之先河,為不少作家所效仿。英國文藝復興時期的小說家喬叟也從《十日談》的框形結構得到啟發,寫成了《坎特伯雷故事集》,可以說這也是不同國家的作家對《一千零一夜》學習和模仿的連鎖效應。在學習民間文學的創作方法上,法國文藝復興時期的小說家拉伯雷的《巨人傳》就運用了民間文學中奇特的想象、夸張的手法。在神話、傳說、故事這一類的民間文學作品中,巨人往往就是一種自然力或超自然力的象征,幻想、想象、夸張等都是民間文學慣用的手法。高爾基就曾經指出:“在故事里,人們坐著‘飛毯’在空中飛行,穿著‘千里鞋’走路,用死水和活水向死人洗一下,就會使他復活,一夜之間會把宮殿建好?!保?]《巨人傳》中講到巨人國國王格朗古杰的兒子卡岡都亞從母親的耳朵里出生后,每天喝一萬七千多頭牛的奶,穿一萬七千多米布做的長袍。體形高大,體魄強健,能文能武,智慧超群。長大游學巴黎,把象征天主教信仰的巴黎圣母院的大鐘,取做馬鈴以為笑樂。為了反擊侵略,他隨手拔起千年大樹作兵器,放一泡馬尿淹沒無數敵人。作者借助巨人形象,歌頌了新興的人文主義者反宗教禁欲主義,勇于追求知識,追求理想,追求愛情,具有樂觀開朗、開拓進取的時代精神。

(三)在語言上的影響

語言是構成文學作品的首要因素。在外國文學中,不少作家在創作時,都有意識地運用民族民間的語言,例如意大利詩人但丁就提倡用本民族的語言進行創作,文藝復興時期的小說家薄伽丘的《十日談》中就用到很多的意大利的俗語、俚語、諺語。豐富多彩的民間文學語言,為各國作家的創作提供了無盡的語言寶藏。法國的拉伯雷在《巨人傳》中也大量使用了成語、諺語、格言、俚語、俏皮話、雙關語等民間語匯,使其作品詞匯生動豐富,可謂前無古人,后無來者。

二、結語

國外文學論文范文2

日本自然主義文學是日本近代文學的一個重要流派,代表作家有島崎藤村、田山花袋、德田秋聲、巖野泡鳴、正宗白鳥等人。日本自然主義文學,是針對“硯友社”的庸俗寫實主義而興起的新文學。自然主義文學揭起了徹底反對舊道德、反對世襲觀念的旗幟,主張一切按照事物原樣子進行寫作;在藝術形式上,他們主張“排除技巧”,在語言上,成功地完成了“言文一致”的革新。

作為日本自然主義文學的代表作家,島崎藤村在1906年自費出版了長篇小說《破戒》。對于《破戒》的影響吉田精一說:“可以說反響空前、史無前例。內容新穎、技巧拔群應該是其大受歡迎的第一理由。同時也得天時之助,在需要出現新時代文學以預戰后發展軌跡之時,《破戒》不失時機地出現了。

高舉自然主義的旗幟,在日本起到法國左拉作用的是田山花袋。他從明治三十年代中期起一直堅持自己的主張,特別是在《露骨的描寫》中,積極地提倡排除技巧,在創作和評論方面都是推進自然主義的頭號人物。短篇小說《棉被》是田山花袋比較有名的作品之一。這部作品的主人公其實寫的就是作者本人。而其中的女主角則是他的女弟子岡田美知代。在小說中,田山花袋極力避免虛構,直率地表達了一個中年男子對自己喜歡的中年女性的愛慕和,大膽地表露了自己生活中最丑惡的部分,在當時引起軒然大波的同時,小說中裸地描寫和人物的平面描寫也引起了文壇的矚目。

二、日本自然主義文學對法國自然主義文學的接受及突破

可見,沒有法國自然主義文學打造的牢固基礎,日本自然主義文學是很難有所成就的,甚至不會萌芽。日本是一個極善于學習與模仿的民族,在文學上亦不例外,他們幾乎完全接受了法國自然主義文學的理念,在創作技巧等方面也在大肆學習,但是隨著時間的推進,也逐漸融入了許多日本民族本身的特色,從而正式形成了一個獨特文學支流,在世界文學史上留下了不滅的痕跡。之后日本自然主義文學與法國自然主義文學相比產生出很大的差異性,最終發展為具有日本民族特色的自然主義文學——“私小說”。

首先,法國自然主義的誕生有一定的自然科學基礎,左拉是在19世紀中期,歐洲的自然科學突破發展的科學背景下提出的自然主義文學理論體系。

其次,法國自然主義文學是對浪漫主義文學的反抗而提出的文學思潮,與之相反,在日本,兩種文學流派相輔相成,完全沒有互相拆臺的意思。甚至有很多浪漫主義作家都投入了自然主義的陣營。再次,雖然兩國自然主義文學在著重點上基本相同,都在描寫家庭,但是其體現出的內容以及作家所要表達的思想卻完全不同。

國外文學論文范文3

1.1就業指導內容與方式的比較中國高校就業指導的內容與方式比較單一,高校主要是宣傳國家的就業政策,為學生提供招聘信息等內容,而關于就業教育、職業道德教育等方面的內容比較少,缺乏對學生的針對性指導;而美國高校對學生就業指導的方式比較多,比如有集體輔導、個體輔導,也會根據不同的需求提供不同的輔導內容,他們在積極舉辦各種招聘會的同時,也會開展各種職業交流洽談會、讓學生在暑期開展各種實習和工作,提高他們的就業經驗,同時還將就業指導課納入必須課程中。

1.2就業信息渠道比較獲取就業信息是大學生實現就業的基礎,通過中國大學生就業信息渠道(表2)與美國大學生就業信息渠道(表3)的對比發現:我國高校提供的提供的就業信息平臺比較少,政府部門缺乏與職業相緊密的具體信息,而美國在為學生提供針對性的就業指導與預測信息,我國大學生獲取招聘信息的主要途徑是各種招聘會,而美國則是由高校提供信息,民間機構提供針對性的就業信息,是對高校就業信息的補充。

2國內外就業指導對我國大學生就業指導的啟示

2.1構建合理的就業信息服務體系一是整合就業信息的渠道。高校要做好對就業政策的宣傳工作,以便學生能夠及時的了解各種就業政策,高校在宣傳就業政策時一定要克服狹隘的視野觀念,擴大宣傳面,充分利用現代信息技術,通過QQ、微博、微信等工具,確保每個學生都能收到并且深入了解就業政策。同時也要加大服務的力度,為學生提供全面的就業信息,增加招聘會的次數,尤其是積極開展專場招聘會;二是充分發揮社會以及校友力量提供就業信息。優秀的社會人士以及校友可以從不同的角度為學生就業提供建議,避免學生在求職過程中出現一些不必要的錯誤,同時也可以發揮他們的社會力量將各種就業信息傳遞給學生;三是加強高校與政府、企業以及其它用人部門的合作。高校要積極吸取國內外就業經驗,發揮社會的力量,爭取更多的社會資源為高校學生就業提供各種服務。

2.2樹立職業生涯發展理念一是將職業指導與生涯規劃相結合。目前由于我國高等教育的大眾化教育,我國每年畢業的高校生數量遠遠高于社會崗位需求,為此就形成了就業難的巨大社會壓力,在此情境下,高校就業指導的理念還是強調工作本位需求,忽視了學生本位需求,這樣對于學生的長期職業發展而言是非常不利的,因此高校就業指導工作人員和學生要樹立職業指導與生涯規劃相結合的模式,實現“以人為本”的理念,就業指導部門由管理職能向服務職能轉變;二是加強大學生的全程指導。全程化指導就是將大學生的整個生涯發展貫穿于學生的學習生涯和規劃中,每個學生遇到的情況不同,他們在不同的時間遇到的問題是有區別的,因此要深入分析不同階段的問題,并且針對不同的問題制定不同的生涯規劃。

2.3構建以學生為主的就業指導思想首先培養學生樹立正確的擇業觀?;诋斍按髮W生就業形勢,大學生要改變傳統的擇業觀,樹立“先就業再擇業”的正確觀念,合理的引導學生根據社會發展動態不斷地調整自己的職業目標和就業期望值等,讓學生懂得成功并不是一蹴而就的,需要學生在正確認識自己才能的基礎,不斷地尋求機會,發展自己;其次培養學生終身學習的意識。社會是不斷變化的,學生要想被社會認可就必須要不斷地學習、學習再學習,因為只有不斷地學習才能保證自己不被社會所淘汰;最后提高學生的職業素養。職業素養的高低直接影響學生的就業,因此高校要加強對學生的職業素養的培養,學生要通過各種社會實踐活動,提高自身的職業素養,就業指導者要合理的引導學生對自己的綜合素質有一個全面的了解,進而幫助他們制定具體的職業發展規劃,實現人職匹配,這要求就業指導工作要由行政事務轉為加強培訓和輔導實踐、將學習、心理以及事業相結合等方面。

3結束語

國外文學論文范文4

關鍵詞:話語 對話 文學性 互文本性

作為在結構主義和后結構主義文論的影響下所產生的重要理論,文本理論影響甚巨,而論及文本理論時,自然會想到羅蘭•巴特、德里達等理論家。但是,當我們跟隨這些理論家在“從作品到文本”的轉換中盡情地享受文本所帶來的快樂的時候,我們不能忘記理解文本理論不可或缺的關鍵人物--朱利婭•克里斯特瓦。作為一位豐產的理論家,克里斯特瓦關注的領域甚廣,從符號學到文學理論,從女性主義理論到精神分析學說,均有不同程度的理論貢獻。而就文學理論而言,她借鑒新興的話語研究和符號學研究,為二十世紀文論“引入了新的景觀”,在推動文學理論從結構主義向后結構主義乃至解構主義的轉變時起到了重要作用。本文即是對其“文本”理論的理論淵源、生成語境及基本內涵和存在的問題的分析和解讀。

一、從語言到話語

有學者將克里斯特瓦同其前人理論的差別歸結為三點:

1.致力于嚴格而復雜的學科間性的研究;2.將“文本”視為一個深受其他文本影響的動態過程,這些文本從前被認為是在文學作品邊界之外的;3.理論的自覺性,即,承認批評話語研究對象的意蘊。

很明顯,這里所謂的“前人”主要是指結構主義者。進入20世紀之后,文學學科的獨立性、科學性成為文學研究的理論訴求。自文學理論的“語言學轉向”之后,力圖借鑒語言學并使之成為文學科學的理論研究模式是俄國形式主義、布拉格學派以及結構主義等流派自覺的理論實踐。雅各布森的"文學性"理論,以語言學為理論基礎,以語言的詩為旨歸,這一問題域奠定了其后文學研究的理論基礎和研究方法,并形成了一種新的研究范式。在結構主義文論這里,索緒爾的結構語言學構成了它的理論前提和研究模式。比如,索緒爾所提出的“語言/言語”模式就構成了一種解釋框架,具體的文學作品位于“言語”層面,而文學理論則應處在“語言”層面,它研究的是文學的“語法規則”。結構主義文論家托多洛夫就明確指出,結構主義詩學的目標“不再是描述特定的文本,凸現特定文本的意義,而是要建立這一特定文本所產生的一般規則……因此這一科學不再關注現實的文學,而是可能的文學。換言之,它所關注的是構成文學現象的抽象特質:文學性?!币簿褪钦f,結構主義詩學的研究對象不是具體的文學作品,而是“文學”這一特殊話語的基本特性和抽象規則,而任何一部文學作品,都是具有普遍意義的抽象結構的一種具體體現。因此,在結構主義文論中,主體、歷史都已被剔除得干干凈凈,也就不可能有什么意蘊存在,結構主義敘述學就是它的直接體現。這種研究固然使文學研究更為深入和細化,更具有科學性和專業性,但同時卻也使結構主義的文學研究日益封閉、狹隘,除了孤零零的結構,什么都不指涉。而這在羅蘭•巴特、德里達等后結構主義者看來是不可接受的。但是問題在于,他們又接受了索緒爾提出的"能指"和"所指"之間關系的任意性原則。這一原則賦予語言系統以獨立性和自足性,使語言從復雜的歷史、文化關聯中剝離出來,成為一個獨立自主的分析對象和系統。所以,如何才能超越結構主義那種思維模式和框架而又不損害到語言的獨立性和自主性呢?來自東歐的克里斯特瓦生逢其時。

本維尼斯特的話語理論認為,索緒爾所說的“語言/言語”中的“語言”,其自身并不存在,它只是規則系統和交流手段,而話語才是語言的具體運用,才是活生生的、真實的語言。因此,語言學應該研究的是具有生命力的話語,而不是抽象而又僵化的“語言”。顯然,這就不再承認索緒爾的“語言/言語”的區分,而是提出了“語言/話語”這樣一種新的區分,或者也可以說,這種研究實際上注重的不再是對語言的類型和層次的區分,不再關心規則和秩序的建立,而注重的是將研究深入到話語之內。話語不僅可以表示一種語言行為,也可以表示語言的結果,既包括語言的生產行為,也包括語言的策略、方式,以及語境等諸多要素,根據這種理解,語言不再是一個簡單的符號結構體系,而是被言說著的陳述主體以及各種意義所纏繞,“正是在語言之中并且通過語言,人類才將自我建構成為主體(subject),因為在存在(being)的現實中,只有語言才能確立‘自我’(ego)的概念”,因之,語言是主體隱匿之所在,有關語言的見解只有基于真實的、言說著的話語才有意義。

如果說本維尼斯特從語言學的角度為超越結構主義思維模式提供了思想資源的話,那么,巴赫金的超語言學和對話理論則適應了文論創新的需要。超語言學一方面針對的是俄國形式主義文論,另一方面針對的也是索緒爾的結構語言學,它不是“在語言體系中研究語言,也不是在脫離開對話交際的‘篇章’中研究語言;它恰恰是在這種對話交際之中,亦即在語言的真實生命之中來研究語言?!闭Z言不是一個僵死的事物,而是處于總在變化、運動著的對話交際的語境,是有生命力的語言,“我們所說的語言,不是抽象的語法范疇構成的體系,而是有思想內容的語言,是作為世界觀的語言,甚至是作為具體意見的語言;它在一切思想領域里能保證達到起碼的相互了解。”這就是話語,是活生生的應用中的語言。巴赫金強調話語具有內在的對話性,“話語在同一語言范圍內與他人表述之間(這里是話語本來就有的對話性),在同一民族語范圍內與其他‘社會語言’之間,最后在同一文化、同一社會思想觀念范圍內與其他民族語言之間,都有著對話性?!背Z言學強調話語的對話性,既批判了索緒爾的結構語言學,又提出了一種對話主義。從這一角度來看就不難理解巴赫金為何會提出復調小說的理論。

無論是本威尼斯特的語言學理論,還是巴赫金的“超語言學”,都強調話語的對話性。顯然,這種理解是對語言問題的一種新的理解。而“文學毫無疑問是一個享有特權的領域,語言在其中被運作,被凈化,被改造”,換言之,文學已經成為話語運作的特殊方式和場所,而文本理論的提出正是這一思想自然地延伸。

二、文本及其生成

在本維尼斯特和巴赫金等的影響下,克里斯特瓦將俄國形式主義文論和結構主義詩學對“文學性”問題的理解轉換成了對“文本性”的理解。與結構主義那種抽象、靜態、一元的文學性不同,文本性著重強調的是一種內在的生命力,她說:

文本就是生產性,這意味著:首先,文本同其所處語言的關系是一種(破壞--建設性的)再分配關系,因此,最好通過邏輯范疇而不是語言學范疇對其進行研究;其次,它是文本之間的置換,是一種互文本性(intertextuality,也譯為“文本間性”――引者注):在具體的文本空間中,取自其他文本的若干陳述彼此交匯、互相消解。

作為一種“方法論領域”,文本理論的提出也同剛剛興起的符號學研究具有內在的一致性。正如克里斯特瓦自己所言:“既然社會實踐(經濟、習俗、藝術,等等)被視為一個‘象語言一樣有結構的’意指系統,那么,任何實踐都可以作為同自然語言相關的次級模式而被科學地研究,它以這種語言為模式,轉而又成為一種模式或范式?!盵16]這種符號學研究將社會、文化、風俗習慣等對象從具體的實踐中抽離出來,并將其作為符號體系而研究,文學是其中一種特別的符號學實踐。羅蘭•巴特強調過,符號學就是語言學的解體過程,因此,符號分析也就是符號消散的過程,顯然,這也就是克里斯特瓦所強調的文本對語言的再分配關系。所以,在克里斯特瓦看來,文學文本的這種生產過程就是意指過程,它是在“語言中(通過符號學和符號配置的異質性)所作的工作,是它使得一部文本顯示出言語交流和表述中沒有說出來的東西?!?/p>

為了更清楚地說明這一問題,克里斯特瓦提出了“意指實踐”(signifying practice)的概念:我把意指實踐稱為符號體系的建立和抵消。建立符號體系要求社會結構內的言說主體的同一性,主體承認這一社會結構是同一性的基礎。抵消符號體系是通過使主體經歷煩亂、狐疑的過程而實現的;這間接地挑戰了先前已經獲得他認同的社會結構,因此,同時發生的就是社會中多次的斷裂、復興或者革命。

所以,不存在本質上的文學性,只有絕對的寫作實踐,寫作只是一種能指的蹤跡。文本就是語言的可能性的一種開放狀態,無論作家的創作還是讀者的閱讀,都是寫作。克里斯特瓦也認為,文學問題已經轉化成為寫作問題。她認為,新型的文學研究要面對的不再是結構主義的文學性問題,而是新的特殊主題,它需要靠超語言學、生物學、不可預測的社會交際、不確定的符碼等等來發現語言的規律,這些因素并不能依靠有限的邏輯演繹和理性判斷,而僅僅是言語主題自身的規律?!斑@一特殊主題--既不是沉思,也不是索緒爾的語言,而是文本,它或者破碎或者連貫,通過一種無法預知的必要性而獲得(自身存在的)合法性――這一“主題”正好就是巴特在文學中要尋找的對象,它就是寫作?!?/p>

所以,在這里克里斯特瓦將"文本"同"寫作"結合起來,文本就是寫作。每一個文本都鑲嵌在文本交匯的意義之網中,文本的寫作就是對語言的潛能的釋放。對她而言,這種新的寫作觀念是伴隨著莫里斯•布朗肖、馬拉美、卡夫卡、普魯斯特等現代作家的寫作而出現的,這種寫作放棄了對迷宮般的絕對精神的思辨以及對語言本質的思考。它綜合了虛構的、政治性的、新聞體的話語(也即是羅蘭•巴特在《零度寫作》中所倡導的“新聞體”的“零度寫作”),還有新小說派以及“泰凱爾”派,同時還有社會主義(主要是和薩特的存在主義思想)和結構主義以及文學先鋒派的理論,因而呈現出一種雜糅狀態。

不難看出,這些問題體現的正是文本理論的悖論。文本論的提出,使原本被結構主義者視為只是一個語言結構的文學作品變得生意盎然。語言是有生命力的,文本的生產性就是對這種生命力的解放。它通過對語言的破壞、重建來重新分配語言內部的關系。文本走出了單一、封閉、狹隘的分析模式,以語言為工具,穿越了文本之間的廣闊空間,沒有什么純粹的文本,文本就是意義生產本身,這打破了意義單一性的局限,賦予文本以無限的意義?!拔谋揪褪巧a性”不僅意味著對語言的解放,也意味著對文學的解放。

但是,我們仍然有理由提出這樣的疑問:文本理論真的超越了結構主義的思維模式了嗎?既然任何一部文本都有“互文本性”,任何文本都是其他文本的交匯空間,那么,它的獨創性體現在哪里呢?在這一無限互相指涉的網絡之中,文本如何確立自身的身份和意義?“互文本性”是文本的開放還是消散?

國外文學論文范文5

文化是一個非常廣泛的概念。自20世紀初以來,不少領域的專家都曾試圖從各自學科的角度來界定文化的概念,然而迄今為止仍沒有獲得一個公認的定義。可見,給文化下一個嚴格和精確的定義是件非常困難的事情。據統計,至少有兩百多種有關“文化”的不同定義。人們對“文化”一詞的理解差異如此之大,恰恰說明了界定“文化”概念的難度。但在對文化不同的闡釋中,人們都認可文學和文化是緊密相連的,文學是文化的一個重要的載體和表現形式?!啊膶W’決不是一個自在自為的封閉系統,不論是文學的內容,還是文學的形式,甚至文學創作的全部過程,都是文化的產物,受到文化的影響和制約?!盵1]

因此,從文化角度研究文學,不僅有助于發現和證實文學在文化系統中的獨特價值,還可以拓展文學研究的潛能和無限可能性。外國文學史其實就是外國文化系統中的文學史,在一個文化研究已越來越熱的時代里,單純的、狹隘的文學研究和教學已經越來越不能適應形勢的需要,外國文學教學已越來越多地與外國文化聯系在一起。

一、電影輔助外國文學教學的可行性

21世紀用“視覺時代”來描述是再恰當不過了:視覺信號和視覺技術已經滲透到了生活的每一個細節,它們正從根本上改變著我們與外部世界的聯系,從內容到方式決定著我們對外部世界的感知,規劃著我們與外部世界的關系,也定制著我們對外部世界的反應。而視覺時代的另一個說法就是“讀圖時代”。我們不再單純、甚至不再主要依靠文字來傳遞、接受、理解和處理信息,而是越來越多地把這個任務交給了圖像,使圖像產生了前所未有的功能,也使圖像的應用范圍得到了前所未有的擴大,圖像技術和藝術也正在超越文字技術和藝術,成為時代的新寵。

電影作為現代科技的產物,具有得天獨厚的優勢。它綜合運用聲、光、影技術,形象逼真地表現文本,并以極為直觀、方便的欣賞方式走進了人們的日常生活。影視的傳播方式和對受眾的覆蓋面,是傳統意義上的文學難以與之抗衡的?!懊绹呐u家詹姆遜曾指出,后現代社會是一個形象社會或景觀社會,視像對人們的影響已超過甚至取代了文學?!盵2]在這樣的背景下,電影也就成了很多當代大學生了解外國文學的一個重要途徑。加之時代背景和文化差異等原因,很多學生在閱讀外國文學作品的過程中曾遇到過不同程度的障礙。且看外國文學史的一些經典著作,如《荷馬史詩》、《戰爭與和平》、《尤利西斯》等,它們或篇幅過長,或敘事節奏緩慢,或語言晦澀,對于90后學生而言可讀性不強,學生普遍閱讀興趣不濃。而據名著改編而成的電影卻比原著對學生有著更大的吸引力,有不少學生表示,他們是先接觸到《亂世佳人》這部電影,才去看《飄》這本小說的。

這并不是說可以用觀看電影來取代對文學作品的閱讀。然而在讀圖時代,用影視資源來彌補作品閱讀的不足、重新培養學生對外國文學作品的閱讀興趣,不失為一個選擇。

二、電影在外國文學教學方面的優勢

正因電影具有豐富的視覺效果和強烈的藝術感染力,在進行外國文學教學時,運用影視媒介不僅可以充分調動學生的學習興趣、活躍課堂氣氛,還可以給學生營造一種特定的語言環境和文化環境,有助于他們了解外國文學作品所涉及的地域風情和社會習俗,從而更好地理解作品的主題及價值觀。在外國文學教學方面,文化潛力還沒有被充分發掘出來,利用電影進行文化教學將大有助益。

(一)加深對外國文化的理解和接受

外國文學包括歐美、亞非拉許多國家民族的經典作家作品、文學思潮和文學流派,時間跨度大、地域涵蓋廣、內容豐富龐雜。因此,學生學習外國文學的首要困難來自于不同國家民族之間的文化差異。

文學作品是社會生活的能動反映和藝術再現。外國文學形象再現了各個國家和民族在漫長的歷史進程中政治、經濟、文化等狀況,描寫了不同階層人們的精神面貌和內心世界。而這些與我們自身的文化傳統必然會表現出明顯的文化差異和文化隔膜,這就造成了一定的接受困難。而電影,則可以營造一種特定的語言環境和文化氛圍,提供一種身臨其境的感覺,使學生在潛移默化中感受和了解到文化的差異。

在電影中,環境、風俗、禮儀、服飾、言談舉止等一系列感性印象替代了抽象的文化符號,原本不可觸摸的“文化”被置換成了具體可感的場景,有利于學生對外國文化的理解。如在電影《傲慢與偏見》中,我們在輕松愉悅中感知到了19世紀初處于保守和閉塞狀態下的英國鄉鎮生活和世態人情;電影《名利場》通過具體的場景和形象使我們看到了19世紀英國中上層社會名位、權勢、利祿原是相連相通的,這就不難理解為何出身寒微的蓓基·夏潑要不擇手段飛上高枝了;而2013年由巴茲·魯曼導演的《了不起的蓋茨比》,不僅還原了小說中描繪的1920年代的紐約的質感,甚至找回了那種“爵士時代”的某種耽美和玩樂主義的感覺。電影以最為直觀和生動具象的方式反映了一個國家或民族生活的方方面面,通過這種身臨其境的文化情境,無疑有助于學生體會外國文學作品中更深層的文化內涵。

(二)促進對作品主題的理解和反思

在外國文學中,有些經典作品盡管聲名遠播,卻由于種種原因使中國讀者望而生畏,如美國當代作家海勒的《第二十二條軍規》。海勒曾以這部小說迅速走紅文壇,產生了震撼性效應。這部小說是海勒為讀者精心設計的一座文字迷宮,“小說自然時間序列被破壞,因果關系也缺失,各章節、各段落可以相互取代,可以從任何位置開始,也可以在任何位置結束?!盵3]這種刻意為之的“混亂無章”對于很多追求情節生動曲折的學生來說無疑是一次艱辛的閱讀旅程。而借助于邁克·尼克爾斯導演的同名電影,則更有利于學生對小說主題的理解。觀影中,我們感知到了整個飛行大隊士氣低落的氣氛,士兵們有的酗酒鬧事,有的開小差,有的找胡混,有的架了飛機作超低空冒險飛行解悶。尤索林地站在隊伍前接受勛章,丹尼卡醫生活生生地變成了一個“死人”,這些畫面不僅給觀者以一種忍俊不禁的感覺,又傳達出了作品中憤世嫉俗的深層含義,令人悲傷,引人沉思。

三、運用電影進行外國文學教學的注意事項

如上所述,電影對外國文學的文化教學大有裨益。但這并不是說可以用電影賞析來代替正常的教學內容,更不能把外國文學課程當做影視鑒賞課來上。結合教學實踐,在運用電影進行外國文學文化教學時,還應注意以下兩點。

(一)選取優秀影片

在外國文學史上,有很多經典文學作品被改編成了電影,從網絡上流傳甚廣的一個帖子《88部電影,外國文學史不用愁》就可見一斑。但影視和文學作為兩種不同的藝術形式,它們在創作方式、表現方式、存在方式和受眾接收方式等方面都有很大的區別。有些作品在文學史上默默無聞,卻因為被改編成電影而帶動了相關圖書的熱銷,如F·S·菲茨杰拉德的《返老還童》,原本不為人們所注目,卻因2007年上映的、由大衛·芬奇導演、皮拉德·皮特主演的同名電影而名聲大噪;而某些由經典作品改編而成的影視作品卻反響一般,如海明威的《老人與?!吩粩荡胃木幊呻娪?,其中1958年上映的同名電影在當年的奧斯卡中獲得了最佳原創音樂獎項,以及最佳男主角獎和最佳攝影獎提名,但海明威本人卻很不認同演員的表現,很多觀眾也反映影片比原著要遜色很多。在外國文學史上,有不少名著也被不同國家、民族、時代的導演們搬上屏幕,如簡·奧斯丁的《傲慢與偏見》有多個影視版本:1940年版、1980年版、1995年版及2005年版,其中,1995年BBC的6集迷你劇是公認的迄今為止最好的版本。而這首先得益于它忠實于原著,不過多地烘托男男女女的情感悲哀,通過對話來刻畫世俗的人物形象,那些瑣碎的、奧斯丁式的幽默被保留了下來。

面對這種現象,在外國文學文化教學中,要慎重選擇影片,盡量選取那些忠實于原著的、文學性較強的影視作品。

(二)進行有效賞析

由于課時的限制,在課堂教學時間內放映整部電影是不切實際的。因此,一方面,教師可以布置學生在課外進行完整的電影賞析;另一方面,為了在課堂教學中更好地達到教學效果,教師可以把最能體現外國文化、民俗風情的片段剪輯出來,在課堂上適時展示。這樣既豐富了學生的課外活動,又豐富了課堂教學,激發學生對外國文學課程的興趣。

另外,在課堂教學中,決不能僅僅把影視欣賞當作娛樂消遣。教師在上課前,要做到“四熟”:對教材內容熟悉、對作品內容熟悉、對影片內容熟悉、對學生學情熟悉。只有這樣,教師才能對文學文本和影片之間的內在聯系形成整體的認識,在播放影片時進行恰當的點評和講解。而在欣賞之后,教師還應引發學生進行思考?;騿渭儚挠耙曅蕾p角度出發,探討中外文化的差異;或從影視改編的角度出發,探討影片有哪些創造性叛逆以及對作品主題的影響。這種思考可以在課堂上以小組討論、主題發言的形式來體現,也可以通過觀后感的形式來抒發。如此,學生不僅通過影片欣賞鞏固了文學知識、豐富了文學素養,還提升了自己的思考能力和鉆研精神。

盡管電影在外國文學教學中有很大優勢,但它也只是了解原著的一種工具和手段,遠遠不能代替對文本的直接閱讀?!皩ν鈬膶W名著文本的直接閱讀依然是外國文學教學最基礎的環節,也是最有效果、最為直接的學習方法?!盵4]因此,教師要利用電影這一媒介幫助外國文學找回失去的讀者,使學生通過觀看影視作品產生對原著的閱讀興趣,在影視和文學作品的有效結合中,達到外國文學文化教學的目的。

參考文獻:

[1]曾艷兵.跨文化語境中的外國文學教學研究[J].外國文學研究,2006,(02).

[2]胡亞敏.比較文學教程[M].武漢:華中師范大學出版社,2011.

[3]徐練宏.《第二十二條軍規》結構特色評析[J].宿州學院學報,2005,(12).

國外文學論文范文6

在閱讀外國文學作品的過程中,我們通常都被文學作品生動的語言所吸引。生動形象的語言藝術使得外國文學作品所描述的場景、人物性格特征等內容能夠形象地展現在讀者的眼前,加深讀者的閱讀印象,從而使讀者掌握作品的思想內容。許多外國文學作品,尤其是那些意識流的小說作品,作者都是通過語言對腦海中產生的場景進行描繪,而這些場景都是作者內心真實的表達。這些簡單的語言描寫通常都蘊含著深刻的哲理。例如:在英國作家弗吉尼亞•伍爾夫的《墻上的斑點》這部意識流小說當中,作者對墻上的那一個斑點做了極為生動形象的描寫,從而產生意識上的幻覺和遐想。這些生動形象的語言藝術,可以讓讀者準確了解文學作品中的社會現象和文化背景。

二、外國文學的情感語言到位

語言是文學作品的主要載體,但是文學的形成并不是語言文字的堆砌,其還需要作者在文學作品中投入特殊的情感,使文學作品具有真正的內涵價值,這也是語言藝術存在的重要意義。我們在閱讀和研究外國文學作品的過程中,通常都能夠被文學作品中的情感內容所感染,因為這些作品都寄托著作者濃厚的思想感情,傳遞著外國的歷史文化知識和社會生活狀態。例如:莎士比亞的戲劇作品《哈姆雷特》,這是莎翁著名的四大悲劇之一。在這部戲劇中,哈姆雷特的經典臺詞“tobeornottobe,thatisaquestion……”“是生存呢,還是毀滅……”莎士比亞在描寫哈姆雷特這段內心獨白時,也是對對人性的拷問,對哈姆雷特當時的內心情感表達得十分到位。當讀到這段獨白時,讀者往往也會不知不覺地對這個問題進行思考。情感語言描繪得如此細致,也是這部作品深受讀者喜愛的重要原因。

三、外國文學語言描寫形象

形象的語言藝術特色能夠使文學作品的表達更為清晰,讓讀者能夠從形象的文學語言中理解文學作品的內涵。在外國文學中,文學語言的形象性也是其語言藝術運用的主要特點。也許有人會認為,語言的形象和生動完全是一個意思,其實這是錯誤的。語言藝術的形象性與語言藝術的生動性有著本質的區別。生動性通常是文學作品在描繪的過程中十分具體,使讀者能夠準確了解和掌握作品的內容和情節;而形象性則是從感知上讓讀者能夠理解文學作品的情感內容,文學理解的層次更高。與語言生動相比,文學語言的形象通常具有抽象性和表象性這兩個特征。在抽象性特征中,形象并不是真實的存在,而是作者根據一定的思維和社會現實虛構出來的形象;而在表象性中,文學作品中的形象往往都是作者和讀者在作品中形成的一個固有形象。這兩個特點看似存在著很大的矛盾,但這都符合外國文學的語言藝術。例如:在法國作家瑪格麗特•杜拉斯的《情人》這部小說中,對于小說主人公小姑娘的形象,讀者和作者都會認為這就是杜拉斯本人,小說也像是一部杜拉斯的自傳體小說,把作品中小姑娘的形象具象地表現出來。

四、結語

亚洲精品一二三区-久久