前言:中文期刊網精心挑選了中西方茶文化范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
中西方茶文化范文1
關鍵詞:中西文化;姓名;文化內涵;文化差異;文化融合
姓名是個人區別他人獨一無二性的體現同時又展現了人與人社會背景文化間的聯系。姓名與文化關系緊密,不同的文化特征及觀念決定了姓名觀念及特點的不同,這種不同在一定程度上反映了文化差異。
一、中西方姓名的基本構成及其組成形式
中西方(指英語國家)在姓名的組成部分和結構上存在明顯差異。當代中國的姓名構成方式主要是:姓+(輩份名)+名。其中輩份名在中國有些家庭中已不存在,只有姓+名。當代西方的姓名構成方式為:名+(中名)+姓。中名可以由一個名構成,同時也可以多個名組成中名。
二、中西方姓名存在的主要差異
1.姓名構成順序的差異
中國的姓/名排列順序是先姓后名,而西方國家的順序則為先名后姓。比如李小龍,姓是“李”,名是“小龍”;HarryPotter中Potter是姓,放在名Harry之后。
2.姓名構成成分的差異
在構成成分上,中國與西方存在的唯一區別就在于中名的命名要求上。在古代中國,中名一般都是輩份名,族兄弟采用同一字或同一漢字偏旁,同族不同輩分用不同的字表示。比如清代皇帝雍正這一輩皇子的名字,第一字皆用“胤”字,第二字皆用“示”旁,如胤祖、胤祺、胤提等。但是隨著中國社會發展,現在中名的這一要求已被漸漸淡化了。在西方姓名中,中名多為母親的姓,后來也漸漸發展到借用其他親屬或欽佩的人的名。比如英國王妃凱特的女兒取名為CharlotteElizabethDiana中Elizabeth就是為了紀念英國女王伊麗莎白二世。
3.姓名的命取方式不同
中文名字以字為單位,一般為兩到三個字為主,長輩取名時一般會考慮生辰八字與五行,如五行缺木,則會在名字中加入帶木的偏旁部首的字,如“林”,“森”等。家人還對孩子的希望凝結在一個字里。除此之外名字中可能還會包涵“伯、仲、叔、季”等字來表示兄弟間的順序。西方的命名以詞為單位,因此所選用的詞是有限的范圍內挑選的,其中名字的來源多與古希臘古羅馬神話中的人物相關,名字所代表的內涵與寓意也是固定的并且與名字的來源有密切的關系。比如月亮女神Diana代表了貞潔、自由與健康。有一點區別十分獨特。在中國,后輩不可與長輩重名,在古代不可與皇帝與圣賢重名,需要對帝王名字進行避諱,如雍正皇帝即位后將他的兄弟名字中的“胤”全部換成“允”。而西方可以與長輩圣賢重名。比如英國GeorgeAlexanderLouis王子,George向女王父親喬治六世致敬,Alexander在英文中對應的女名是Alexandra,取自女王姓名,而Louis則取自爸爸名字中的一節。這些名字與前輩均有重名,英國人正是使用重名來表達對先輩的尊敬和表達對后代的期冀。
4.姓、名發展的歷史淵源不同
在中國,姓的起源比名要早,而在西方,現有名后有姓。至于美國黑人更是在南北戰爭后才有了自己的名字,而他們的姓是可以經常更換的。[1]
三、姓名差異反映的文化差異
1.重集體與重個人的差異
從中西方姓與名的前后順序可以看出,中國人“重姓輕名”,而西方人“重名輕姓”。這種姓與名的不同排列順序是英漢文化差異的明顯例證之一,它是不同的傳統文化在人名上的體現。[2]對于一個家族來說,姓氏維護整個家族成員的關系,他代表的是群體。[3]中國人將姓置于最前,體現了中國人將自己首先定義在整體關系中,然后再整體中才通過名來展現個體。這說明中國文化強調整體為先。而在西方,名置于姓之前,名代表的是個體。同時姓出現的時間較早也說明姓及姓的代表含義比名在中國人心中更加重要。西方人注重以個人為中心,強調個人的尊嚴和價值,姓代表整體,置于名之后。并且西方名出現的時間比姓要早,并且姓可以更改,說明西方文化中更肯定個人的地位,重視個人的價值。
2.宗族觀念的差異
中國人重姓輕名在文化觀念上的另一種反映是中國人宗族觀念強,重宗族意識。宗族世代同宗同姓,姓是一個人宗族歸屬的一個標簽。中國人講究追根溯源,講究同一姓氏的發展。而西方則不強調宗族文化。從中名的命名方式上也可以窺探一二。中國中名含輩份名,說明中國文化強調代代之間延續性以及同代之間的聯系性。有了輩份名,便是宗族間加強認同感的最好的紐帶。西方中名多為母親的姓,沒有反映出同代人之間的關聯性,也沒有整個家族因素的體現。受儒家思想支配了數千年的中國社會,由于儒家提倡齊家睦族,每個人都要盡了對家庭與祖先所應盡的責任,命名的內容大體上多包含理想與希望,那么承先啟后延族敬宗自然是理想與希望的一大主流。在命名中,看看史書上所列舉的歷代人名表,如光祖、述祖、繼祖、耀祖等,這些名字都是中國傳統宗族思想最明朗的說明。[4]
3.宗教觀的差異
漢人重儒家禮教觀念,如“德、義、恭、文”等,如三國的劉玄德和張翼德等。此外,封建倫理“五教”中的“義、茲、友、恭、孝”和無常之道的“仁、義、禮、智、信”等字也常見于人名之中。西方英美人多信奉基督教,如男名Chritian,Joseph等,女名Angela,Elizabeth等。《圣經》中的人物名和基督教中德圣徒名豐富了英語的姓氏庫,這充分反映了基督教在人們生活中的重要地位及其與人們生活的緊密關系。[5]
4.中西方某些特有文化的差異
中國人起名字講究生辰八字和五行。數千年來我國的五行和八卦對人們的思想文化、社會生活的許多方面都產生了極大的影響,人們往往根據孩子的生辰八字,確定命中缺少哪一樣,然后由名字補上,使缺少的一行發達、昌盛。[6]如五行缺木,則會在名字中加入帶木的偏旁部首的字,如“林”,“森”等。古希臘羅馬文化是西方文化之根。[7]西方文化源于古希臘羅馬文化,語言也受其影響頗深,表現之一就是西方人的姓名。在古希臘羅馬文化中有各神,他們代表了不同的寓意,而姓名也傳達出了不同的寓意。在西方尤其是英國,由于君主制的歷史淵源,有一些名字本身有皇室名字的命名傳統,而英國皇室在給繼承人起名字的時候也會從中進行挑選。比如女性的名字有Victoria、DianaElizabeth、Alexandra,男性則有Charles、George、Henry和Richard等。這些名字都十分受歡迎。
5.婚禮與婚姻觀念的差異
中國古代女子出嫁后隨夫姓,夫姓后再加上自己的姓,如李王氏,李是夫姓。當代中國女性的姓名不再有此傳統,女子結婚后姓名沒有改變。當代許多美國婦女婚后仍改用丈夫的姓,但是隨著婦女解放運動的深入發展,不少夫婦開始采用兩人的姓作為新的姓,中間以連字符隔開。如MaryBrown和JohnWilliam結婚,婚后,二人的姓名變為MaryBrown-William和JohnBrown-William。女性姓名的命名方式的變革是一種語言現象的變革,這種變革是一種標簽,標志著女性追求獨立平等的精神風貌,同時也推動了婦女解放運動的發展,促進了社會文化的繁榮和進步。[8]
四、中西文化交流與姓名發展
隨著科技進步和全球化的發展,中西交流逐漸增多,跨文化交流日益頻繁。對于那些來中國的英美國家的留學生有一個中文名字很重要的融入文化的一種方式。從他們取中文名的思路可以看出他們的姓名文化。有相當一部分人直接取得自己的名字與中國歷史上的名人一致,比如李白,曹操等。隨著他們對中國文化更深的理解,他們的名字也趨向多樣化。這種對于姓名上的變化促進了文化的發展,促進了中西方文化的交流與相互理解,也促進了姓名這一語言現象背后的文化的發掘與研究。對于起名字,我們不應只看語言文字的表面,更應該了解姓名背后所隱藏的文化內涵以及外國人對于這個名字特有的文化背景下的理解。明白語言與文化之間相依存,相互促進的關系是十分重要的。
五、小結
名是一種記號,亦是文字的前身,人類的文化起于制名。[9]人的名字和姓是一種語言現象,隱藏在它背后的是文化。不同的民族有不同的文化,這種文化的差異性在一定程度上影響甚至決定語言現象,決定了姓名不同特點。中西方姓名這一語言現象存在明顯不同,反映了背后文化的差異。各自的姓名的特點事實上是不同的文化內涵。不論中西,在社會時展中,姓名也在變化,促進了文化的進步,同時文化的發展也促進姓名的多樣化和個性化發展。
參考文獻:
[1]黃碧蓉.英漢姓名的文化底蘊及其翻譯[J].安徽工業大學學報(社會科學版),2004(4).
[2]樓光慶.從姓名看社會與文化[J].外語教學與研究,1985,(3).
[3]芝.論英漢人名映射出的中西文化差異[J].湖南醫科大學學報(社會科學版),2009(5).
[4]蕭遙天.中國人名研究.北京:新世界出版社,2007.
[5]葛傳.新英漢詞典[Z].上海:上海譯文出版社,1982.
[6]黃碧蓉.英漢姓名的文化底蘊及其翻譯[J].安徽工業大學學報(社會科學版),2004(4).
[7]王升.古希臘羅馬文化對西方文化的影響.華章[J],2014.
[8]樓光慶.從姓名看社會與文化[J].外語教學與研究,1985,(3).
中西方茶文化范文2
關鍵詞:廣告 文化 差異 原因 中西方
廣告是一種文化行為,它的文化行為是通過對產品進行宣傳從而引導人們的消費行為來實現的。而現代的消費,已經從單一的對產品實用性的追求走向對產品文化價值的多元化需求上。我們經常可以看到一些廣告已經將商品的使用價值轉化為一種文化價值。也可以說消費者對廣告承載的商品的認可就是對廣告所表達的商品的文化價值的認可。
一、廣告的重要作用
1、廣告為我們提供全面的信息服務。
信息是現代社會,同時也是現代廣告得以發展的重要資源?,F代社會的發展是建立在完善的信息網絡的基礎上的,而廣告是這個網絡中重要的組成部分?,F代社會的發展需要不斷的完善廣告的信息網絡,重視廣告資源的有效使用。廣告為人們提供娛樂和教育的信息,提高了社會的工作效率。
2、廣告在政治、經濟方面的影響。
1) 廣告在社會政治生活中發揮重要作用。廣告作為一種信息傳播的手段,在國家履行自己的管理職能時也發揮了同樣重要的作用。它可以通過廣告向社會大眾發表對于某一社會問題的看法,引導正確的輿論導向,或是表明即將要采取的政策。國外的許多廣告公司在總統或是議員選舉中發揮了重要的作用。
2) 廣告在經濟生活中的影響將越來越大。舉個例子,陳歐體大家都聽過,就是我為自己代言的那則廣告。它前一陣推出的聚美優品三周年廣告,就給自己帶來了巨大的經濟利益。它通過廣告對三周年進行宣傳,并表示會有大幅度的折扣。這條廣告導致聚美優品官網3月1日那天由于登陸人數過多而導致癱瘓,公司決定將店慶延長至3月3日。就單看這三天聚美優品的訂單量,就達到4億元人民幣。不得不說這則廣告無疑使成功的。廣告的成功給它帶來了巨大的經濟效益。
二、 中西方廣告的差異
1、 廣告思維方式的不同。
思維方式是人類文化的重要組成部分,是人類文化的凝聚。人類思維方式可以分為邏輯思維和直覺思維兩種基本類型。邏輯思維包括人類的一切認知形式,即感性認識形式一一感覺、知覺、表象和理性認識形式一一概念、判斷、推理等。中西廣告對此有明顯的差異,中國廣告重直覺思維,而西方文化尚邏輯思維。
中西方的這兩種不同的思維方式在很多廣告中都有表現,留給我印象最深的就是是兩則不同的電信廣告。中國電信用五個不同的生活片斷:溝通就是關懷,溝通就是愛,溝通就是分擔,溝通就是理解,溝通就是尊敬。直接、明白地告訴受眾,電信能拉近人與人之間的距離,方便人與人之間的溝通。
而同樣是電信廣告,美國的廣告則只是巧妙地采用了一個生活細節:打哈欠。一名男子走在街上不經意地打了一個哈欠,不遠處一名女子跟著打了一個哈欠,接著一個老人也受感染似的打了一個哈欠,更為有趣的是老人手里牽著的寵物狗也不例外的打了一個哈欠。剛看到這組畫面時,我還沒反應出廣告到底要訴求表現什么,而文案一語道破天機:“communicating is very simple” (溝通其實很簡單),在為此廣告拍案叫絕的同時,我不得不佩服西方人的邏輯思維能力。溝通就像打哈欠這么簡單,只要你愿意,你可以隨時與他人溝通。
2、 廣告表達方式的不同。
中西方在這方面的不同主要表現在尚敬和尚愛上,從某種程度上說,敬和愛是一對同義詞,但兩者又不盡相同,敬是自下而上的,而愛則是平等的。受各自不同文化的影響,中國的廣告文化偏重尊敬,而西方的廣告則重愛。中國文化崇尚尊敬是自古以來的。中國的家庭規模偏大,親屬眾多,講求以禮法維護秩序。西方家庭的規模一般都比較小,家人父子之間,沒有太多的禮儀約束,因此其親子夫婦相愛之情, 都大方地展現出來,不似中國的含蓄。
這一點在中西廣告中有明顯體現。今日洋參保健品電視廣告:畫面上的兒子因為關心父親的身體,給他父親買了整盒的今日洋參,卻不知道該用怎樣的方式把洋參送給父親,也不知道該對父親說什么。正當兒子小心的面對父親緊閉的房門練習說:“爸爸,我愛你”時,房門突然開了,露出了父親驚訝而又迷感的臉孔,兒子終于把洋參遞到父親面前,大膽地說:“爸爸,我愛你”,父親的眼里閃爍著激動的淚花。
美國一則預防心血管病的藥品廣告:畫而上一位白發蒼蒼,但是精神矍爍的老年人和他年輕漂亮的新婚妻子站在教堂的前面,臉上露出了自信迷人的微笑。廣告語是:“他比他期待的活得要長?!?/p>
這兩則廣告都不失為好的廣告,卻也說明了東西方不同的文化底蘊:一個尚敬,一個尚愛。
3、廣告注重的重點不同。
中國的廣告文化注重深厚的人情味,體現傳統文化的東方價值觀,“重群體、輕個體”。西方文化則是由多種民族文化匯合而成的。西方人不以國界為念,到處求學,形成了一種開放型的海洋文化。西方文化強調人性與個性,并影響到西方廣告。
“JUST DO IT”(想做就做),看耐克這句與鞋子并無直接聯系的廣告語,我們似乎就已經感受到了西方世界刮來的勁風,正是這股充分展示個性的的勁風創造了耐克神話。可以說,耐克廣告把西方個人英雄主義發揮到了極致,它把品牌的忠誠演變成一種信仰,把運動明星“神化”,使耐克品牌不單代表運動鞋,也代表勇于挑戰的運動精神。
國內一些成功廣告往往懂得滿足消費者對文化心理上的需求,安徽高爐家酒就是一個經典的案例。高爐家酒“情滿中秋,家好月圓”篇給人留下了深刻的印象。高爐家酒的市場定位主要象征著家的親情,而中秋節是中華民族的傳統節日,這一天,家人團聚,與高爐家酒的市場定位非常融合。再看畫面選取的背景是遠山和明月,表現出安逸、祥和的氛圍,而文字部分,主要考慮到中秋的意境,以引起消費者的共鳴。采用了“情滿中秋,家好月圓”這一廣告語,巧妙地把產品的特征――家與團圓的關系融合進去。
三、 中西方廣告中文化差異的原因
1、 文化環境不同
由于中西方所處的地域環境不同,他們的文化環境也具有很大的差異。每個地域都擁有獨特的文化特色,這種特色表現在人們共同的價值取向、思維方式、情感需求等方面,并作用于消費行為上。
比如中國文化,自古受到儒家文化的影響,儒家文化已經滲透到中華文化的各個部分之中,并占據核心位置。如從文化思想和價值取向上看,注重忠孝節義等人倫道德,這與西方的重利輕義、強調個人價值的文化觀念截然不同。在中國,國家利益、集團利益、家族利益都被視為是高尚的。偏重情感,重義輕利是中國文化的傳統特色。
而西方文化則是以個人為本位,強調個人的突出和冒尖。在西方,個人主義是近代文化的主流,整個社會彌漫著尊重個人自由的個人英雄主義氛圍。作為西方廣告當然無法擺脫與文化本身的粘連著關系,并受制于其所屬的民族文化。
2、 文化心理不同
民族情感是影響文化心理的重要因素。這種文化心理是民族文化情感的表現,既有親和性又有排他性。廣告滿足了這種文化心理就會獲得民族成員的認可,進而接受廣告。反之則會遭到排斥。
比如中華民族的家文化,形成于民族成員對于母性的崇拜。很少有民族會像我們這樣崇拜母親,我們會把最高尚、最神圣的事物比作“母親”。會把最美的贊揚送給母親。所以,凡是用“母親”來做廣告,普遍都會得到中國消費者的心理認同。而西方人的心理結構比較復雜松散,人本、行為為基本內容。形成了西方特有的文化心理。
應該說,中西方廣告各有其優勢和劣勢。中國重視和諧,強調秩序,主張寬容,因此中國廣告文化注重社會責任感和社會義務感,并以此來求得整個社會的和諧與完善。但是在重視群體的同時,往往忽略了個人的權利。西方廣告文化講求一人為本,注重人格和尊嚴,強調個人的權利,通過個人的奮斗和競爭來實現自我價值。充分激發了人的主觀能動性和創造性,但往往導致個人主義盛行,人對社會責任感和義務感的淡漠,人際關系的疏遠。
總的來說,關照他者,反思自我,取長補短是21世紀中西方廣告文化的必由之路。
參考文獻:
[1] 王詩文.《電視廣告》.中國廣播電視出版社.2001
[2] 宋玉書.王純菲.《廣告文化學》.中南大學出版社.2004
中西方茶文化范文3
關鍵詞:沉默差異文化 交際
引言:隨著社會的不斷發展,不同文化之間的交流變得越來越普遍。總的說來,人們在交際過程中一般使用兩種方法:語言交際和非語言交際。人們經常注意到語言交際卻很容易忽略非語言交際。然而一些調查顯示,在我們的交際行為中,使用非語言交際的比例是65%,而語言交際只占35%。通過這些數字,我們可以發現非語言交際的重要性。作為非語言交際的一種,沉默在跨文化交際領域起著非常重要的作用?;诖耍疚闹荚趯|西方文化之間沉默的不同含義進行對比分析。本文首先講述了非語言交際和沉默的重要性;然后談到了沉默在東西方文化中的不同含義;最后討論了這些差異出現的原因。
1、非語言交際和沉默的重要性
在薩莫瓦爾所寫的《跨文化交際》一書中指出,非語言交際包含了交際環境中由說話者以及他\她對環境的使用而產生的所有非語言刺激,且這些刺激對說話者或聽話者有潛在的信息價值。(薩莫瓦爾,2000:149)。人們進行交流時談話者經常會不自覺地進行許多非語言行為,而這些行為對與話者至關重要,因為他們可以反映說話者的情感狀態,從而促使對方作出相應的反應。比如,一個人做演講時,如果有些觀眾打瞌睡或者坐在那兒玩手機,這時候演講人就很可能會意識到,聽眾對他的話題不感興趣,盡管聽眾沒有發出任何不滿的聲音。為了吸引觀眾的注意,演講人就會采取一些措施,比如改變話題或者提高聲音等等。從這個例子我們可以看到非語言交際的重要性;它有時可以包含許多言語交際所不具備的信息。
相應地,作為非語言交際的一種,沉默也可以表達許多信息,盡管沉默意味著“沒有聲音”。英語中有諺語提到:講話是銀,沉默是金,而在中國也有類似的格言:無聲勝有聲,大音希聲等等。從這些諺語中我們可以知道,沉默在東西方文化中都占據著相當重要的位置。
2、沉默在東西方文化之間的差異
在東西方兩種文化中,沉默有著不同的含義和作用。這一點可以用《跨文化交際》中的一個例子進行詳細的說明:關于“你愿意嫁給我嗎?”的回復,在英語中沉默被理解為不確定,在日本和中國,沉默會被視為接受,而在伊阿古,如果女性沉默地呆在那里會被理解為拒絕,而如果她跑掉會被認為是接受。(克萊斯托, 1987: 172)
盡管不同文化對待沉默有著不同的態度,但是總的說來,東方文化強調沉默而西方文化側重于說話和討論。
在東方文化中,例如在中國,日本和印度等國家,沉默起著主導作用且往往有著積極的意義。人們高度贊揚沉默,并把它視為磨礪人格和美德的一種方式。在中華文化中,人們認為沉默有時比有聲語言更具有感染力,在交際過程中總是把沉默理解為尊重,友好和接受。他們認為,只有通過沉默才能獲得睿智和內心的平靜。為了保持良好的人際關系,人們講出自己的意見之前常常深思,尤其是當他們有不同的看法。因此,他們總是用沉默表示同意,接受,而不是直接拒絕。日本文化也非常重視沉默的重要影響。非常有趣的是,日本婦女愿意尋找沉默寡言的丈夫,因為他們認為這些人更可信,而那些健談的人會被認為是缺乏誠意或很膚淺。
與東方文化相反,西方文化中沉默具有很多的負面意義。西方國家,如美國,英國,意大利等,強調朋友和家人之間的交流,卻很少使用沉默(薩莫瓦爾,2000:172)。猶太語中甚至有一個諺語說道,一個人即使上了天堂也不該沉默。由此我們可以知道在西方文化中交際是多么重要。盡管英語里也有句老話“講話是銀,沉默是金”,但它往往適用于兒童面對成年人的態度,在成人世界里情況是完全不同的。在成年人的交際中,一個人理解了問題之后必須做出回應,即便是很有可能給出錯誤的回答。這是因為如果一個人只是保持沉默的話會被別人理解為是一種蔑視。有時即使是回答:“我不愿意告訴你”也比保持沉默好(宋麗華,陳昭,2003)。人們在交際過程中會抓住每一秒鐘談論說話,以避免沉默可能造成的尷尬后果。因為在崇尚修辭和對話,贊揚蘇格拉底、柏拉圖等善于辯論的思想家的西方文化中,人們并不覺得沉思冥想有什么吸引力(薩莫瓦爾,2000:172)。
因此,在東西方人們之間的交際活動中,沉默的不同含義很容易引起交際障礙、誤解甚至是文化沖突。一方面,西方人認為,東方人保持沉默是因為他們對話題不感興趣,或是反應速度太慢以至于難以抓住要領,或是缺乏自信。另一方面,東方人總是責怪西方人很容易爭吵而且他們聲音太大,這些讓東方人覺得很不舒服,認為西方人有些粗魯。比如在國際貿易中,西方人把沉默看作是對建議的否定。因此,東方商人總是保持沉默的舉動經常會讓他們的西方貿易同伴感到困惑。西方商人常常誤解為東方商人缺乏信心或者是懷疑他們對正在洽談的項目不感興趣。與此相反,東方商人常常因為西方貿易者的大嗓門感到不舒服。有時,他們會誤以為西方人在生氣。事實上,在東方文化中沉默只是意味著他們正在花時間消化信息以便于做出正確的回應。然而,這些沉默行為卻讓西方人感到迷惑。他們不知道沉默意味著什么,是接受?是拒絕?還是猶豫?他們別無選擇,只有長時間的等待,慢慢不自覺地就會生氣。這種沉默的不同含義引起交際障礙的例子數不勝數,由此可見,了解沉默在不同文化中的不同含義對跨文化交際是多么重要。
3、差異產生的原因
那么,是什么原因造成了沉默在東西方文化之間的差異呢?最重要的因素是傳統文化的影響。
深受儒道佛三教的影響,東方文化強調孤獨和沉思冥想的重要性,因為這三教都追求平靜的生活,心與心的無聲交流而并非語言溝通。因此在東方文化中,沉默往往意味著謙虛和深刻的思想。
佛教教育人們要謹慎說話并且保持心靈的和平。正如佛教創始人釋迦牟尼在菩提樹下經過長時間的苦思冥想突然了悟一樣,佛教的信徒們認為只有通過久坐和深思才能理解佛教的真諦。其教義之一就是,真實的東西一旦說出來就不再真實了。 中國偉大的學者孔子曾告誡人們,君子欲訥于言而敏于行。由此我們可以看到,孔子告誡人們要謹慎說話,盡量少說話。同樣地,道教對于沉默也有類似的看法。在道教的經典之作《老子》中,老子說,“知者不言,言者不知”和“信言不美,美言不信;善者不辨,辯者不善;知者不博;博者不知”等,這也顯示出了沉默的重要性。
與東方文化相比,西方文化并不那么看重沉默。他們的哲學和藝術強調口才的美感和智慧。沉思冥想對他們來講沒有多大吸引力。在西方的歷史和文學中很少有關于沉默的典故,而關于修辭和對話的典故卻比比皆是。
在西方文化中,人類最初被定義為“一種會說話的動物”。由此我們可以看到西方人眼中語言的重要性。古希臘人把語言作為尋求真理、表達事實、影響他人的工具。當時,學者們一般都是通過交流,有時甚至是和別人辯論來獲得新知識和新思想。著名的哲學家和修辭學家,亞里士多德,就因他卓越的口才和智慧被后人銘記。因此,西方人重視口才,鼓勵爭論和辯論。他們很容易跟別人交談以避免沉默帶來的尷尬。
此外,霍夫斯泰德的四個價值維度之一,個人主義與集體主義也可以用來解釋沉默在東西方文化中的差異。
在傾向于集體主義的文化中,人們依賴于親戚、朋友、組織等團體照顧自己,同時作為代價他們也會忠于組織。相比自身,他們更重視組織的觀點,需求和目的(霍夫斯泰德,1980:81)。因此,這種文化里的人在和別人有不同意見時,往往會選擇沉默而不是直接說出來。顯然東方文化是典型的集體主義文化。比如在中國,如果家長錯誤地責怪了自己的孩子,孩子們也不會違背他們,而是保持沉默以示尊敬和孝順;如果老板不公平地責備了員工,員工們也會保持沉默來尊重老板的權威;如果朋友或同事錯誤地責怪他們,他們仍然會保持沉默給朋友留足面子。
而在西方文化中,個人主義更受歡迎。正如霍夫斯泰德指出的,在個人主義文化中,“我”這種意識而不是“我們”盛行,在任何社會環境中個體都是最重要的單位,個人的獨特性是最受珍視的價值(霍夫斯泰德,1980: 67)。因此,這種文化中的人們遇到上述同樣的各種情況之后,會有不同的反應。孩子們有時會盡全力捍衛自己的正確行為;員工受到不公正的待遇時往往會以報告或談話的形式告訴老板;當朋友和同事誤解他們時,他們經常會開誠布公地朋友和同事交談來澄清事實。他們很少保持沉默,不會讓事情朝著錯誤的方向發展而不管不顧。
因此,東西方文化的人們對于個人主義和集體主義有著不同的側重點,而當這種不同應用到沉默的使用和功能時就會產生對沉默的不同態度和理解。如果來自不同文化背景的人不知道在對方的文化中沉默的意義,那么他們在交流時就很容易誤解彼此。因此,要消除沉默在跨文化交際中的可能造成的誤解,談話者應該預先了解沉默在他們的文化中不同的含義,這對成功的進行跨文化交際具有重要意義。
結論
總的說來,作為一種非語言交際,沉默在東西方文化都有著重要作用。它可以提供許多有聲語言不能表達的信息。
然而,不同的文化對沉默有著不同的態度,沉默在不同文化中也具有不同的含義和功能。在受到儒道佛三教影響且集體主義居于主導地位的東方文化中,人們更多強調的是沉默而非口才。他們堅信,沉默意味著謙虛、尊重和深入的思考。他們總是希望用沉默來達到與他人和社會的和諧。因此,在這種文化中沉默擁有許多積極的意義,而在西方文化中,亞里士多德,柏拉圖和蘇格拉底因其口才受到了廣泛的推崇,個人主義極為盛行,因此人們強調口才和交談。同時他們認為,沉默代表了許多負面意義,如缺乏自信,心不在焉等等。他們更愿意努力地通過交流與他人建立良好的人際關系。
東西方文化中沉默的差異很容易在他們的跨文化交際中造成交際障礙。因此,掌握沉默在不同文化中的不同含義對于成功的跨文化交際有著非常重要的意義。
參考文獻:
1. Carley H. Dodd., Dynamics of Intercultural Communication [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Education Press,2006.
2. E.T. Hall, The Silent Language [M]. New York: Fawcett,1959.
3. E.T. Hall & M.R. Hall, Understanding Culture Differences [M]. Germans, French, and Americans Yarmouth, ME: Intercultural Press, 1990.
4. Greet Hofstede, Culture’s Consequences: International Differences in Work-related Values [M]. Beverly Hills: Sage,1980.
5. J.K. Burgoon, D.B. Buller & W.G. Woodall, Nonverbal Communication: The Unspoken Dialogue [M]. New York: McGraw-Hill,1996.
6. Samovar Larry A., Porter Richard E. & Stefani Lisa A., Communication between Cultures [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
7. 賈玉新. 跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,2001.
8. 老子(韋麗英譯). Laozi [M]. 湖南:湖南出版社,1994.
9. 李君文. 非言語焦急的跨文化差異―沉默的文化含義對比 [J]. 漳州職業大學學報,2003.
中西方茶文化范文4
一、跨文化交際的概念
跨文化交際就是特指基于不同文化和語言背景,借助于一種通用語言進行的交往行為。其實質和內涵在于加強整合語言和文化之間的差異,旨在不斷加強交際雙方之間深入的交流與協作。
二、中西方社會文化差異在跨文化交際中的表現形式
跨文化交際與中西方社會文化差異存在著較多的不同之處,差異性比較明顯,因此,表現形式也各有不同。具體包括:中西方交際原則、交際時間以及語言和非語言交際形式等等方面的內容[1]。
(一)交際原則和模式之間的差異分析
在跨文化交際的過程中,中西方文化中的個體主義、集體主義以及群體主義之間存在著較大的區別,具有較強的對比性。
1.中國人交際行為主要來源于家庭和親源的關系,歸屬感較強,體現出一定的集體主義特征。在傳統中國文化中,過于強調家、國、天下的利益;關注群體關系的和諧性與利益性;個體利益包含在整體利益中,集體利益高于個體利益等等方面。交際行為側重于情感原則,屬于情感型關系模式。
2.西方人交際中強調個體意識的重要性,包括個人潛力的發揮和個人目標的實現。側重于個人利益的追求,極力維護私有財產;人人平等、相互競爭、公私分明;在實際交往中,尊重個人隱私,對于像婚姻、年齡以及收入情況等等相關問題一概不在公共場所提及,甚至不能未經當事人允許就私自碰觸他人的東西。因此,西方在交際行為具有一定的理智性和邏輯性。
(二)交際時間取向方面的差異分析
交際時間也是跨文化交際研究的重要內容,根據中西方在交際原則和模式等方面的差異來看,對于時間觀念來說,也有較大的區別性差異。
1.中國在時間觀念上,屬于“圓模式”[2]。由于受到農耕文化的影響,逐漸形成注重過程的整體思維模式。西方則屬于“直線式模式”,注重時間的起始部分。
2.從時間取向來分析,中國強調以過去為主,過于追朔事情的根源,而且強調汲取過去的經驗教訓對人的積極影響,已經成為評價人物的重要參考標準。因此,也存在著較不完善的部分,主要表現在過于守舊、不思進取,缺乏時間緊迫感等等。西方文化的時間觀著重于未來,眼光比較前衛、發展,時間觀念非常強,并不強調一定要遵守傳統習慣。在詞匯的理解方面也有著較大的區別,例如:針對“老”一字,中國對其理解為智慧和高尚的象征,西方則代表著年齡的增大,體力消耗。
三、縮小中西方社會文化差異的具體措施、策略
通過上述中西方在社會文化之間存在的差異性比較明顯,無論是思維方式、處事原則,還是宗教禮儀和文化習俗上,表現各有不同,已經成為跨文化交際的重要參照指標。因此,就必須要采取行之有效的具體實施策略,進而不斷縮小中西方之間的社會文化差異,提高雙方之間的跨文化交際能力和水平。
(一)增強非語言交際能力
在跨文化交際中,我們要格外重視非語言交際能力的培養和提高,加大重視程度。例如:在交流模式中,西方人通常會使用眼神來傳遞相應的信息,被定義為“眼神交流法”;中國則不然,受傳統文化的影響,通常很少甚至不會長時間用目光來直視對方。因此,中西方非語言存在的差異比較明顯,要不斷探索和發現二者在交際方式中非語言的影響因素,確保跨文化交際的正常進行。
(二)加大語言綜合能力的培養
要想更好地提高跨文化交際能力,必須將理論基礎知識和口語能力更好地結合在一起,加強二者之間的融合。要加強對語言語法知識和語言發展歷史等等非語言交際能力了解和掌握,不斷加強語言技能,包括聽說讀寫譯的語言能力。
四、結束語
綜上所述,在跨文化交際上,中西方在其社會文化差異性表現非常明顯,在積極全球化大范圍的影響之下,二者具有不同的文化價值觀,在經濟、文化、社會的交流中,難免會產生一定的文化沖突和文化障礙。因此,在跨文化交際中,縮小中西方社會文化差異任重而道遠,要用發展的眼光來看待二者之間存在的差異,要不斷理解、寬容和接納。吸取西方文化中的積極部分,結合自身地實際情況,找到適合自己的交際模式。只有這樣,才能促進中西方文化之間的交流、融合以及傳播,從而促進雙方在國際中穩定地發展。
參考文獻:
中西方茶文化范文5
[關鍵詞] 中西文化 差異 傳統
一、中西文化起源
前221年,通過“商鞅變法”而強大的秦國最終統一了中國大地。至此,長達2000多年的中國封建專制制度拉開了序幕。這次統一,為統一的華夏文化的形成奠定了基礎。隨著農耕經濟的發展,不論是平民百姓還是王公貴族,都希望有一個相對安寧的生產環境以維持農耕經濟的發展。因此,主張“仁愛、尚賢”的儒家思想成為了中國的統治思想,因此,中國的文化里多了些“和諧”,少了些“爭斗”。
整個社會的人群主體農民大都束縛在土地上,日出而作,日落而息,鑿井而飲,少有流動,他們世世代代、年復一年地從事簡單的再生產,并成為國家財政收入的基本承擔者和社會上層建筑、意識形態賴以存在立足的根基。這就注定了中國文化的農耕性。長期的封建專制日益完善和加強,統治階級滿足于現狀,仍然做著“天朝”的美夢。不屑也不想去了解世界,更不用說去“爭”了。再者,由于封建思想、自然經濟的自閉性,人們也安于現狀,并不也不敢去“思變”。家庭是農業社會的細胞。以父家長為中心、以嫡長子繼承制的基本原則在中國延續了數千年之久,血緣關系是相當重視的。中國人親屬的稱謂,就表明這種制度的鮮明特色。例如,在英語、俄語中,叔叔、伯伯與舅舅是同一個詞匯,姑姑、姨和嬸嬸也是同一詞匯,沒有什么區別。但在中國的漢語中卻有嚴格區別,徑渭分明,這是農業社會格外重視血緣關系的一個表現。正是這種土壤滋養的農耕文化,又養育了中國人特定的社會心理,如務實精神,勤謹質樸、熱愛和平、自足自樂、修身中庸、習慣穩定、尊重傳統等,便是由農業社會導致的一種心理傾向。
西方文化發源于地中海沿岸,商業發達較早;又由于這些島嶼或半島嶼腹地比較狹窄,更促成了人們向海外開拓。因此,海洋民族的文化性格比較外向,文化系統也處于一種動態和開放的狀況。地中海沿岸的居民,善于經商,經常處在流動之中,他們以商品交換為致富的手段,并在走南闖北的過程中,滋長了對外拓展的意識。古代的羅馬、中世紀及近代的歐洲和日本,多次制訂過征服全世界的計劃,并實際上對外進行大肆的擴展和征服。因此,西方文化表現為勤奮節儉、精打細算、進取開拓、向外發展、征服自然、改造世界的“外在超越”的精神。西方人敢于向傳統和權威挑戰,敢于冒險,崇尚個性,他們喜歡制定從來未被人設想過的計劃和政策,也愿意去從事未進行過的工作。
二、中西方文化的特點及差異
1.上的差異
中國人重祖先,普遍在鄉鎮建有祠堂家廟,每個宗族修有家書族譜,并注重傳種接代,子孫綿延?!靶ⅰ薄ⅰ疤椤必憹?父子夫婦,兄弟朋友,形成了一張網,嚴密地把整個家庭至社會模式化。不論是外來的佛教還是土生土長的道教,講究的是逆來順受、講究的是因果。而西方社會卻很少在鄉鎮修建祠堂家廟。這種在宗教上的差異的形成也與其形成時的社會背景密切相關:佛教的傳入是在東漢時期,當時的中國,封建專制已經形成,統治者急需一種能夠安撫人心、利于安定的宗教以束縛人們思想,進而維護其統治。而西方各國,大多是松散的城邦,各國的統治者都希望通過戰爭來獲得土地和人口。因此,建立統一的國家成為他們迫切的希望。而宗教的信徒,為了發展本教,打擊異教,于是與統治階級相“勾結”,根據統治者的侵略欲望,對教義進行適當改動后成為了其統治工具,同時也使其本教得到了發展。
2.中國的“集體主義”和西方“個人主義”
中國人講求團隊精神和相互依賴,常常在群體中尋求認同和歸屬感。中國人從眾傾向大,喜愛合作和共處,并且傾向于多人共同負擔或逃避責任。中國人的語言中多用“我們”這樣的說法,在實際生活中,個人的目標和利益也必須為團隊而犧牲。中國人相信并依賴群體的力量。中國人傾向于合作、喜歡通過討論和投票表決的方式來做出決定。他們認為少數應該服從多數,“三個臭皮匠頂個諸葛亮”。相應地,沒有人愿意為群體的決定負責任,有時也會出現相互扯皮。中國人希望在人群中隱藏自己,不希望太落后,也不希望太招搖,中國有“樹大招風”、“人怕出名豬怕壯”的古訓,因為太突出會減少群體的認同感而無法再依賴群體。所以,中國人不喜歡競爭,認為大智若愚是處世的最佳方式。西方人注重個人的存在和個人的成就,文化中帶有濃重的英雄傳奇色彩,強調個體的獨立自由,不認為應該強調自己的行為來配合群體的統一。自由可以說是比生命更重要的事情。西方人習慣于單槍匹馬地處理工作事務,獨斷地解決問題,他們信奉個人的效率和能力。他們認為這是自由的必須代價。西方人歡迎競爭,不害怕在群體中表現突出,更多時候他們勇于表現和推薦自己。西方人認為,公平競爭是激勵的最好方式。
3.中西方的人際交流
中國人的人際交往可以以“關系式”概括,人與人之間主要靠情感維系,愛面子,講情面。人與人之間交往無論是工作還是私人場合都是濃濃人情味,為了關系不惜犧牲物質利益。中國人優先考慮“仁慈、友情”,其次為“習慣、理性思考”,最后才是“規則和法律”。西方人與人之間卻是一種“交易式”的交往,認為契約是維系的紐帶,而契約的本質就應該公平合理。他們往往公私分明,重視交往的物質合理性甚于情感。西方人最先考慮“法則和法律”,然后是“習慣和傳統”,最后才是“仁慈、人道和友善”。中國人含蓄內向,為了體諒對方,說話禮貌而模糊。中國人很少愿意當面提出反對意見,害怕得罪人,在表達立場的時候往往悟守中庸,模棱兩可,即使心里認為肯定不行,也會用“讓我想一想”委婉地搪塞。中國文字中多見“約”、“大概”、“基本上”這一類詞,中國用約數詞表達事實的復雜性、不測性和自我表述可能的不完備性,體現了中國人的謹慎謙虛和寬容,對人與事只是籠統地要求而無苛刻的標準。在絕大多數文化中,微笑都是友好、禮貌的表示,但在中國并不一定表示愉快。中國人在尷尬或哀戚、不知所措甚至憤怒和厭惡的時候都傾向于用笑容來掩飾心情。大多數中國人認為,當眾流露情感是不禮貌和脆弱的表現。這是西方文化無法理解的。
三、結語
綜上所述,傳統的中國文化注重的是倫理道德,鑄成了中國人平和、忍耐、保守的民族文化觀念。西方文化表現為進取開拓、征服自然,鑄就了西方人敢于冒險、崇尚個性的文化特點。由于文化現象的復雜性,筆者不能也不可能把所有中西文化差異都拿來比較,只是試圖對其中具有代表性的幾點進行一些適當的探索。
參考文獻:
中西方茶文化范文6
【關鍵詞】 婚禮習俗 歷史背景 文化交融
1 課題背景
婚禮是人們一生中重要的時刻,標志著新生活的開始。從古到今不論哪個國家,在什么地區,即使人們語言不同,但不無例外的都對婚禮非常重視,一場正規的成功的婚禮儀式對即將開展新生活的一家人有很重要的影響?;槎Y習俗又是一種非語言文化,它對當今文化多元化的發展有著重要的意義。隨著我國改革開放和經濟建設步伐的日益加強,西方社會的人和事物也越來越多地走進我們的視野。
中西方婚姻文化差異大致可以從幾個方面來看,如婚禮的程序、嘉賓的邀請、喜服的顏色及樣式和婚禮上播放的音樂等。然而究其原因,以宗教原因為主。很多中國人所知道的關于西方的禮儀知識是很少的一部分,因此本人選擇此課題來開展對中西方國家婚禮文化差異方面的研究。
2 中西不同的婚禮禮儀形式
2.1 中國婚禮形式
傳統婚禮習俗有“三書六禮”,“三跪九拜”的禮節。所謂的六禮:(1)納采:提親后求親。(2)向名:求婚后準備儀式。(3)納吉:通知女方。古代的風俗要用大雁作為訂婚的信物。后來就發展成首飾,綢緞,甚至是羊豬。(4)納征:納吉后,送聘禮,俗稱完聘或大聘,過大禮。聘禮數目取雙忌單。(5)請期:選擇結婚日期。(6)親迎。在婚禮進行時也有一定的順序,按一般的情況,在整個婚禮過程中有:祭祖、出發、燃炮、等待新郎、討喜、拜別、出門、禮車、擲扇(象征繁榮)、燃炮、摸橘子、牽新娘、喜宴、送客、鬧洞房、三朝回門。在傳統婚禮上,嗩吶喇叭所演奏的婚禮調子是必不可少的,同時一對新人所穿必須以紅色為主,賓客所穿也盡量鮮艷,對賓客的招待也要以豐盛為主,樣式要多,菜式要好。
現代的婚禮形式受到西方文化的影響,一般是在教堂或酒店里,男女雙方在結婚公證處領取結婚證后就是喜宴,在喜宴上新娘要輪流向客人進酒,每位客人都要喝一口新娘進的酒。喜宴結束后,大多數情侶會去度蜜月。無論是古代還是現代都體現了中國婚禮的特點:隆重,熱鬧,喜慶。
2.2 西方的婚禮形式
西方的婚禮是屬于浪漫型的,一般有以下步驟:(1)來賓入席。(2)奏結婚進行曲。親友點蠟燭,牧師領唱詩班進場,婚禮開始。伴郎伴娘新郎陸續進場,女方家長陪新娘進場全體起立。(3)女方家長入席。全體來賓起立,父親把女兒交給新郎,女方家長、全體來賓就坐。(4)牧師證婚,新人宣誓。(5)互戴婚戒,宣誓。(6)獻詩。來賓唱祝福歌。(7)禮成。奏樂后退場。(8)茶會或晚宴。
婚禮時有舊(Something Old)、新(Something New)、借(Something Borrowed)、藍(Something Blue)等習俗。舊是指母親傳下來之婚紗,頭飾或首飾,代表承受美好的一切;新是指朋友送的禮物如裙子,飾物,象征新的生活;借是指可向任何人借東西回來,據說從富裕親友借來金或銀放在鞋內,象征帶來財運;藍是指新娘的一些小飾物或花束用藍色,意味著新娘的純潔及貞潔。在結婚時新娘總要帶著一方手帕,象征好運。而在婚禮典禮時,新娘總是站在新郎的左邊,據說,盎格魯撒克遜的新郎必須保護新娘子免得被別人搶走,在結婚典禮時,新郎讓新娘站在自己左邊,一旦情敵出現,就可以立即揮出配帶于右邊的劍,嚇退敵人。在進行結婚晚宴時,要特別定制結婚蛋糕,根據歷史記載,自羅馬時代開始,婚禮上就出現結婚蛋糕了。由此可見,西方的婚俗并不比中方簡潔。
3 中西方婚禮的差距產生的原因
3.1 宗教原因
中國大部分人信仰的是佛教。而西方大多數人信仰的是基督教,所以西方的婚禮是在教堂中而主婚人是神父。中國的傳統婚禮中最重要的環節就是拜天地,拜完天地就算是禮成了。
3.2 歷史及文化原因
在中國長久的歷史中,傳統文化已占領極重要的位置。儒學深深的影響著古代中國人的生活,而按部就班的婚禮正是宗法家族系統的一部分。而西方國家歷史相對較短,他們的婚姻習俗則被宗教深深影響。它強調,不論男人女人都是上帝的兒子和女兒。不同的歷史和文化背景使美國豁達和獨立,而中國保守老式。中國人喜歡喧鬧的和興奮感,這點充分體現在中國的婚禮習俗,西方人的婚禮則比較簡單。
3.3 價值取向
每一個民族都有他們特有的價值觀,每一種文化的判斷標準不同。在中國文化中,集體取向占據主導地位,追求個人發展被視為是一種嚴重的個人主義,所以中國婚姻習俗無論在古代還是現代普遍都很熱鬧。而西方文化則非常崇尚個人主義,"隨遇而安"被看成是缺乏進取精神的表現,為社會和個人所不取,所以西方婚姻習俗都趨于簡單化。
4 結語
綜上所述,我們不難得出這樣的結論,中國和美國之間有不同的婚禮習俗。顯然,婚禮習俗的多樣性主要是指婚禮儀式,婚禮基調和婚宴。所有這些差異都歸因于兩國的獨特的歷史和文化背景,愛情和婚姻觀念,價值觀和。在信息和通信時代,婚禮習俗的多樣性的碰撞與融合,是現代社會發展的結果。中國和西方的婚禮習俗的差異與融合,正是人類的發展趨勢。
當今世界正在向全球化的趨勢發展,隨著我國改革開放和經濟建設的步伐日益加強,西方社會的人和事物也越來越多地走進我們的視野。在這種情況下,跨國交際日益增多,這給我們提供了大量的機會與外國人交流和接觸。因為我們所面臨的西方人無論是在價值觀,思維方式或者是在行為規范模式方面和我們中國人是迥然不同的,所以我們應該了解這些文化背景差異下掩蓋的利益差別,以免出現在交流過程產生不必要的文化沖突。
參考文獻:
[1]華厚坤.試論跨文化語境下的大學英語,黑龍江高教研究,2003年第6期.
[2]曹明逸.體驗西方禮儀,上海社會科學院出版社,2003.