歷史名人范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了歷史名人范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

歷史名人范文1

如東歷史名人如下:

1、張謇,曾入籍如皋縣東鄉以參加科舉。張謇清末狀元,中國近代實業家、政治家、教育家,主張實業救國。中國棉紡織領域早期的開拓者,上海海洋大學創始人。張謇創辦中國第一所紡織專業學校,開中國紡織高等教育之先河,為中國民族紡織業的發展壯大作出了重要貢獻。他一生創辦了20多個企業,370多所學校,為中國近代民族工業的興起,教育事業的發展作出了寶貴貢獻,被稱為狀元實業家。

2、徐述夔,原名庚雅,字孝文,江蘇栟茶人,乾隆年間中過舉人,後官知縣。他因其所著一柱樓詩等書中,多有懷念前明、詆毀滿清之語,故釀成詩案文字獄,在死後遭剖棺戮尸之禍,其生平所著亦遭禁毀。

3、繆文功,字敏之,號抱魯,為清末邑庠生??娢墓λ腥A中學修身教科書,位居當時中華書局印行的中華中學教科書28部之首。此為一部劃時代的德育專著,里面蘊含的許多教育思想具有重大研究價值和傳承借鑒意義。

(來源:文章屋網 )

歷史名人范文2

1、俞征:善畫,竹石得文同筆意。其家園林為中國園林史上最具代表性的作品之一。

2、俞桂:宋代詩人。有代表作《漁溪詩稿》。

3、俞琰:是宋末元初的著名思想家以及著名文學家。俞琰主要擅長詩詞歌賦,但對易經方面的是尤其擅長,其代表作有《周易集說》《易圖纂要》等。

4、俞樾:是清朝時期的著名學者,據相關書籍記錄俞樾在當時的名聲很大,甚至傳到了日本。他有很多的文學著作,有《群經平議》《諸子平議》《古書疑義舉例》《春在堂隨筆》《茶香室叢鈔》《賓萌集》《春在堂詩編》等。

歷史名人范文3

1、魯班:春秋時魯國人,古代著名的建筑工匠、建筑家。本公輸氏,名般,后人稱為魯班。他不僅能建筑“宮室臺榭”,而且在征戰頻繁的年代,曾造“云梯”、“勾強”等攻城、舟站的器械。

2、魯恭:扶風平陵(今陜西扶風)人,東漢名臣。章帝時宰中牟,專以德化為理,不使刑罰,后擢侍中,直言不諱,累官至大司徒。“德化為治”是中國一個傳統的崇高政治理想,數千年來想而往之,卻極少有人能夠做到。而在大約兩千年以前的東漢時期,卻的確有人辦到了,那就是魯恭。

3、魯宗貴:錢塘(今浙江省杭州)人,南宋畫家。工花竹、禽鳥、窠石,用筆意趣有余,描染佳妙,尤長于寫生,雞雛乳鴨,頗有生意。傳世作品有《春韻鳴喜圖》。

4、魯得之:錢塘(今浙江省杭州)人,明代書畫家。善書,工寫竹,發竿爽勁,掃葉清利,縱筆自如,備見瀟灑。著有《墨君題語》《竹史》《細香居集》。

歷史名人范文4

鄭和,1371年至1433年,明朝太監,云南人,小名三寶,又作三保,一說本姓馬,云南昆陽(今晉寧昆陽街道)人,中國明朝航海家、外交家。

永樂二年(1404年),鄭和因功升任為內官監太監,官至四品,地位僅次于司禮監,鄭和有智略,知兵習戰,明成祖對鄭和十分信賴,1405年到1433年,鄭和七下西洋,完成了人類歷史上偉大的壯舉,宣德八年(1433年)四月,鄭和在印度西海岸古里國去世,骨灰葬于南京弘覺寺地宮,今南京牛首山鄭和墓或為其衣冠冢。

(來源:文章屋網 )

歷史名人范文5

關鍵詞:歷史名人旅游;層次分析法;開發對策

中圖分類號:F59

文獻標識碼:A 文章編號:1674-9944(2016)21-0121-02

1 引言

重慶作為我國四個直轄市之一,年輕的直轄歷史并不能掩蓋它厚重的歷史積淀和人文情懷。作為國務院公布的“文化歷史名城”,壯麗的巴山渝水,在三千多年的歷史長河中,養育了無數杰出的歷史名人。全國各地的名人研究是近年來學術界的熱點,但利用層次分析法對重慶歷史名人旅游資源的研究仍較為薄弱。本文的研究結果希望能為當地政府的政策決策提供科學的參考,促進重慶市旅游業的可持續發展。

2 相關概念界定

2.1 名人的概念界定

名人是指在某個時期特定的范圍里,具有一定的知名度和感召力的人物,這些人物可以涉及到各行各業,他們的言行、作品、故居等等引領著不同的潮流,獲得不同人群的追捧。名人可以分為政治名人、英雄名人、體育名人、歷史文化名人、領導名人、偶像名人等等。

2.2 歷史名人的概念界定

歷史名人,即在歷史上在某一領域薪露頭角,在某一方面對國家、對民族、對人民起過重大作用,并對后代有著深遠影響的歷史人物[1]。歷史名人也就是在歷史某一時期對國家和人民有著重要影響,這種影響可能是積極的,也可能是消極的,對后代有著重要的教育作用,且已經逝去的人物。

2.3 重慶歷史名人的概念界定

重慶歷史名人是指凡在重慶市范圍內,無論是城區、近郊區、遠郊區(縣),只要對重慶的社會發展做出較大貢獻或產生深遠影響的有名的歷史人物都是本文研究的范圍,包括出生于重慶的歷史名人和未在重慶出生但曾經在重慶工作過、曾經路過重慶的,在重慶建有紀念館或陵園等的歷史名人。

2.4 重慶歷史名人旅游資源

根據《重慶歷史名人典》(數據來自重慶歷史名人館網站)共收入了客籍和重慶本籍歷史名人各100名。如王麟、張德成、茍文彬、、廖靜秋、羅廣斌、王樸、鐘惦斐等。而重慶的歷史名人旅游資源的類別有故居、紀念館、烈士陵園等,包括沈鈞儒舊居、同志紀念館、秦良玉陵園、石壕烈士墓等。

3 重慶歷史名人旅游資源的評價

3.1 歷史名人旅游資源評價標準

3.1.1 歷史名人旅游資源的評價方法

層次分析法(簡稱AHP 法)是美國著名的運籌學家匹茲堡大學T.L.Saaty 教授于20世紀70年代提出的一種多目標決策分析方法,其基本原理是根據問題的性質和所要達到的總目標,將其分解為不同的組成因素,依照因素間的相互影響以及隸屬關系,按不同層次聚集組合,形成一個多層次的分析結構模型[2]。

德爾菲法又名專家意見法或專家函詢調查法,是依據系統的程序,采用專家匿名發表意見的方式,即各個專家之間不得進行互相討論,只能與調查人員發生關系。本文主要是通過3名重慶師范大學專業老師,8名研究生學生,3個歷史名人旅游景區發表意見,并對層次分析法中各個項目層次的重要性進行反復的賦值,直到合格的判斷標準則停止賦值。

3.1.2 名人旅游資源指標體系

根據簡明科學性、系統整體性、可操作性和可比性原則,采用理論分析法和專家咨詢法選取評價指標。旅游資源評價需綜合考慮了旅游資源的特點及各指標要素之間的相互關系,并參照徐淑梅制定的層析分析法目標評價模型[1]。對本文研究的三類名人旅游資源建立了評價的指標體系,如圖1。

3.2 名人效應旅游資源評價結論

對重慶歷史名人旅游資源進行評價,首先要對其資源系統進行分層。根據景區環境和資源價值以及景區為游客提供正常旅游活動一切后勤保障,包括食宿、交通、服務等方面分類,對歌樂山六大旅游資源評價劃分為3個層次,如表1。

從表1可以看出,旅游資源價值權重值為0.633707925,位于第一位,其次是景點條件和旅游條件。重慶作為國家級的歷史文化名城,有著深厚的歷史文化積淀,其歷史名人旅游資源的價值較高,但景點條件和旅游條件還需加強,如加強旅游地基礎設施建設,繼承并發揚重慶本地的民風民俗,讓游客體驗獨特的巴渝文化。

從C層評價因子中可以看出,觀賞價值權重值是0.379258606,位于第一,重慶的歷史名人故居、名人紀念館、烈士陵墓等,有較為突出觀賞價值。排在第二的是資源豐富度,權重值為0.365364824,說明重慶有著豐富的歷史名人旅游資源,可以激發游客的探索欲,對游客有教育意義,也是學校開展教育活動的選擇之一。排在第三的是文化價值,它們以歷史文化為載體,不同的歷史名人旅游資源代表了不同歷史時期的社會發展,其文化價值也是游客愿意深層次去探索的元素之一,可以吸引大批的歷史文化愛好者前往。

4 重慶歷史名人開發對策研究

4.1 推廣歷史名人的重要旅游事件

每個歷史名人有他們自己的奮斗歷程,他們的事跡為后人所歌頌,他們的艱苦奮斗的精神可以鼓勵當代學生養成吃苦耐勞的精神。通過對名人事跡的宣傳,比如制定歷史名人的宣傳手冊(包括他們的功績奮斗史、家鄉等),在各個高校推出“歷史名人形象大使”的計劃,選擇艱苦奮斗的大學生作為大使,宣傳歷史名人的堅強不屈的精神,讓游客了解歷史名人,達到宣傳名人旅游資源的效果。

4.2 添加歷史名人旅游景區的內頁,在微博上網頁信息

微博是人們必不可少的學習和娛樂的交流平臺,當前大部分群體是通過網絡了解旅游信息。因此,可以在各景區、各旅行社的主頁中添加內頁,內頁中提供歷史名人的家鄉、事跡、視頻等內容,并且可以添加正反面歷史人物的對比,加深歷史名人對游客的正面影響。通過大力推進旅游電子商務的建設,建立網上預定服務系統,包括預定機票、景點門票、餐飲等的服務,對游客進行個性化服務,提高回頭率。

4.3 舉辦歷史文化名人相關的旅游節慶活動

在特定的時間里舉辦歷史名人的相關節慶活動,可以增加旅游體驗的真實性。節慶活動能鼓勵游客學習歷史名人不屈不饒的精神,以正面人物樹立榜樣,提高自身的修養和文化道德。如鳳凰古城,它不僅是一個詩情畫意的古鎮,更是一個有著千年文化歷史的名城,在這里有著濃厚的民族風情和豐富多彩的人文風情的節慶活動,主要有“篝火晚會”、“沱江泛舟”等。

5 結論與展望

本文主要利用層次分析法和德爾菲法,建立重慶歷史名人旅游資源評價指標體系,B層和C層評價因子的權重值大小作為名人旅游資源的評價標準,得出評價結論,并制定開發策略。但本文在開發對策研究上略微薄弱,如可從開發思路、目前存在的開發問題進行探討,從而提出更具針對性的對策,促進重慶市旅游業的可持續發展。

參考文獻:

[1]章烈.論歷史名人級差及其效應―中國名人名勝資源的旅游價值[J].旅游學刊,1994,7(18):44.

[2]吳進群,陶 媛,蔣 瑜,等.基于層次分析法的桂林市城區旅游資源模糊綜合評價[J].河北旅游職業學院學報,2011(9).

[3]陳 冬.重慶軍事旅游資源評價與開發研究[D].重慶:重慶師范大學,2013:22~27.

[4]童 芳.宜昌歷史名人旅游資源開發研究[D].桂林:廣西師范大學,2013:20~24.

歷史名人范文6

在離喀什市以南30多公里外的疏附縣烏帕爾村,有座古老的清真寺,寺里有位老阿訇,名叫庫爾班霍加。他在閱讀了大量阿拉伯文獻后,準備為麻赫默德·喀什噶里寫一部傳記。但他不知這位大學者葬于何處,找遍了喀什噶爾大大小小的麻扎,都沒有結果。聽說烏帕爾村有座圣人墓,庫爾班霍加就常到墓前去,通過細致的考察,他推測這就是麻赫默德·喀什噶里的陵墓。結果專家們在墓室的屋檐上,發現了11世紀的阿拉伯文字和圖案,由此證實了庫爾班霍加的推想。

消息傳開后,人們蜂擁而來禮謁圣人墓,就連遠在阿拉伯的信眾也不遠萬里,前來朝拜。

至此,麻赫默德·喀什噶里在烏帕爾村已默默地安睡了數百年時光。然而,鄉親們發現了他,讓他安享被尊崇的榮耀。他接受了這善意的請求,以一處陵墓和一尊塑像的方式歇息下來?!锻回收Z大詞典》傳奇式的發現與隱沒,隱沒與發現,到最終得以流傳,使他稍得安慰。

歷時7年,落難王子用阿拉伯文寫成了《突厥語大詞典》這部輝煌巨著

麻赫默德·喀什噶里(約1008年—約1105年)的祖父和父親都曾是喀喇汗王朝的汗,這使他得以受到良好的教育,并隨著父親游歷了中亞各國。但他的少年時代處于宗教戰爭時期,戰亂頻繁。到青年時期,他父親的政權已發生了危機。1058年的一場宮廷,使整個家族幾乎被斬盡殺絕。他幸免于難,逃出喀喇汗王朝的國都喀什噶爾,從此背井離鄉,四處流浪,開始了他的行者生涯,整整行走了15年之久。

憑著淵博的知識,他為自己的流浪賦予了盡可能宏大的目標。他開始用足跡去發現真知。他翻越天山,在西域的伊犁河、楚河、錫爾河、阿姆河之間的牧場、荒原、戈壁、高山之間流浪,一直到了布哈拉城。那里生活著突厥語諸部的民眾。這個落難的貴族子弟自由而放達,貧窮而高貴,他一直在以淵博的學識從事一項謙遜的工作,那就是收集和考察這些部落的語言。

在他走遍這廣闊的大地之后,隨絲綢商人來到了巴格達。

在文明古城巴格達,他嘔心瀝血,傾其才華和學識,歷經多年寂寞歲月,在1071年—1077年用阿拉伯文寫成了《突厥語大詞典》這部輝煌巨著。他在書中說:“我走遍了突厥人的所有村莊和草原,突厥人、土庫曼人、烏古斯人、處月人……的語言全銘記在我的心中?!睍袇R集了突厥語各民族的語言詞目近7000條,用阿拉伯文注釋,體例嚴謹,結構完整。引用大量詩歌、傳說和200余條諺語格言。 還涉及突厥語諸民族的農牧漁獵、商業手工業、飲食服飾、居住交通、動物植物、金屬礦產、醫學藥物、天文歷法、地名山川、部落部族、親屬稱謂、婚喪禮儀、游戲娛樂、民間信仰等一應俱全,被稱作是百科全書。

1074年2月,麻赫默德將書稿獻給阿拉伯阿巴斯王朝的哈里發阿布。他如此慎重,像交出自己唯一的愛子。他知道哈里發更有可能使自己的智慧和心血得以保存。

接著,他迫不及待地踏上了回歸故鄉的路。在這個叫烏帕爾的鄉村結廬為舍,做了一名鄉村教師。誰也不知道他的真實身份,誰也不知道他來自哪里。他也沒有再寫任何著作,他無比自信地認定那部書會如一片大地一樣永恒,因為他的書中充滿了廣袤的中亞大地的精神和靈魂。

但戰爭席卷了阿拉伯領土,珍藏著他書稿的哈里發阿布的王宮被焚為一片廢墟,《突厥語大詞典》去向不明。

經歷千年滄桑巨變而未滅的《突厥語大詞典》重現寰宇

這部書雖未印行,但阿布作為哈里發早作了宣傳,在戰爭結束后100年間,人們四處尋找,結果杳無音信。12世紀末,巴格達街頭出現了一個蓬頭垢面的女乞丐,她背著一個包袱,來到王宮門前,徑直朝宮中走去。衛士橫刀把她攔住。她告訴衛士,她有一件珍貴的寶物要獻給國王。

原來這位婦女就是阿布的后代,她的父輩和祖輩為這部書經歷了無數的顛沛流離,雖然他們失去了一個王朝,卻尊崇了一個學者的愿望,保存住了這部書。

巴格達的哈里發在王宮里接見了這位婦女。她打開包袱,將珍藏了多年的《突厥語大詞典》獻給了哈里發。哈里發喜出望外,當即令人將詞典抄了幾十部??墒菦]過幾年,十字軍第二次東征,這部書在戰爭中再次石沉大海,杳無音信。

第一次大戰期間,一顆像是長了眼睛的炮彈炸開了土耳其著名貴族狄雅爾貝克家族中一位藏書家阿里·埃米里的書庫,人們從大量藏書中發現了一本用阿拉伯文寫成的古書,但因為當時沒人能看懂它,所以并沒有引起人們的重視。一位叫穆阿里木·里費阿特的教師將這本書帶回家去,希望做一番研究。

這位教師的血液很快就沸騰了,這就是《突厥語大詞典》!是舉世無雙的稀世珍寶!

這位教師用了3年時間,在伊斯坦布爾將《突厥語大詞典》分為三卷刊印出來,立即引起了各國學者的普遍關注。

土耳其語言學家希姆·阿塔萊伊用了21年時間將《突厥語大詞典》翻譯成土耳其文,1957年在安卡拉出版。緊接著,蘇聯語言學家穆塔生敦夫又將土耳其文版的《突厥語大詞典》翻譯成烏茲別克文,1960年在塔什干出版。中國匯集了許多語言學家,將阿拉伯文版的《突厥語大詞典》翻譯成了維吾爾文和漢文出版。

亚洲精品一二三区-久久