前言:中文期刊網精心挑選了兩小兒辯日原文范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
兩小兒辯日原文范文1
原文很短:
孔子東游,見兩小兒辯斗,問其故。
一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也。”
一兒曰:“我以日初出遠,而日中時近也?!?/p>
一兒曰:“日初出大如車蓋。及日中,則如盤盂,此不為遠者小而近者大乎?”
一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?”
孔子不能決也。
兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?”。
我們的《教參》對這個問題的解釋內容很多很復雜,“早晚看到的太陽比中午大都是由于人們的錯覺;中午陽光比早晚熱是由于中午陽光直射,陽光在大氣里走過的路程較短,熱量被吸收少”。然后從地球的自轉、地球的公轉、地球公轉軌道、日出日落的逐日變化、地球的緯度、其他行星對地球的影響等六個方面進行了解說,最后得出了一個大致結論:一天之中地球距離太陽的遠近早晚幾乎是一樣的;高中地理教材上的理論也能確證:在“一天”這樣短的一個時間內,地球距離太陽的遠近是早與晚都相等的,原因與教材上講的一致,其大小涼熱也不是因為遠近的原因。
可以說,《教參》的解釋是非常準確和科學的,是結合了現代地理、物理、天文等學科研究的所有成果,可以說是無懈可擊的,解釋的文字也是非常的清楚和明白。但如果大家細心一點,比較一下課文內容和《教參》的解釋,就會發現《教參》的講解內容與課文所問的內容是風馬牛不相及的兩回事――課文原文是“我以日始出時去人近,而日中時(去人)遠也”,注意文中加點的字(后半句括號里的字是根據上下文意補充出來的),“去人”即“距離我們人”,注意,是距離“人”,而不是距離我們的“地球”,也就是說,我們課本上的兩小兒爭的不是早晚時“地球與太陽遠近”的問題,而是早晚時太陽與地球上的某個具體的人的距離,也就是地球上的某一個點――兩小兒所站的那個地方,在早上和中午離太陽的遠近問題!
要搞懂這個問題,讓我們先來看一幅示意圖。如下圖:A點是太陽的位置(不變),B點是兩小兒早上站的位置,C 點是兩小兒中午的位置,箭頭符號表示地球自轉的方向(需要說明的是,為了便于故觀察,我們把地球自傳的方向稍微做了一下調整)。大家看圖所示,AB的距離是明顯大于AC的,也就是說我們早上確實要離太陽遠,中午我們離離太陽確實要近些。
如此看來,兩小兒問的問題是可以回答清楚的,孔子之所以沒有能夠回答出此問題,有兩種可能:第一,可能是孔子時代幾何學并不發達,孔子不明白這個現在看來極為簡單的道理;其二,孔子如我們現代的《教材》《教參》編寫者一樣,犯了一個“想非所問”的錯誤:人家小兒問的是“地球人”,而孔子和我們的編者們想的卻是“地球”。就這兩點來看,我更趨向于后者,因為即是孔子不懂幾何學,但肯定明白這個基本道理的。事實上,就一天來說,地球與太陽遠近確實是幾乎沒有變化的,是恒等的,但地球上的某個人或者說某一個點,在一天之中太陽離地球的遠近卻是不一樣的,如此看來,圣人不是知識的缺乏,重要的是沒有聽懂人家的問的話的意思。
兩小兒辯日原文范文2
《兩小兒辯日》里的一個小孩說因為早晨太陽冷,中午的熱所以早上遠中午近另外一個說早上的太陽大,中午小,所以早上的近中午的遠而且事實的觀察的確如此,那么如何解釋?到底又是怎么回事?
初升的太陽看上去比中午的大,是因為早晨陽光進入大氣層折射角比較大,我們看到的是被放大了的太陽的像,看上去比中午的太陽大很多。[原文:看起來早晨的太陽比中午時大些是因為眼睛的錯覺。我們看白色圖形比看同樣大小的黑色圖形要大些。這在物理學上叫“光滲作用”。當太陽初升時,四周天空是暗沉沉的,因而太陽顯得明亮,而在中午時,四周天空都很明亮,相對之下,太陽與背襯的亮度差沒有那樣懸殊,這也是使我們看起來太陽在早晨比中午時大些的原因。]總之,在早晨和中午太陽離我們的距離是一樣的,
五年級:樂觀的我123
兩小兒辯日原文范文3
第二步根據翻譯好的白話文中上下文的意思,去猜測原來框起來的詞語的意思,再查字典,最后選定最合適的意義。
第三步仔細揣讀翻譯好的白話文,看語句是否符合現代漢語習慣,需要補充哪些省略了的詞語、刪掉哪些沒有實際意義的助詞,如果遇到詞序上有問題的地方就調整一下詞序。
在這三步過程中,要按以下六種方法翻譯:
1.留。文言文中人名、地名、官名、爵名、書名、廟號、年號、度量單位、典章制度的名稱等專有名詞可照抄不譯。如“慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡?!保ā对狸枠怯洝罚┮痪渲械摹皯c歷四年”“巴陵郡”都應保留,即可翻譯為“慶歷四年的春天,滕子京被貶做巴陵郡的太守?!?/p>
2.換。①單音詞換成雙音詞。如“閑靜少言,不慕榮利”(《五柳先生傳》)可翻譯為“(他)悠閑恬靜,少語寡言,不羨慕榮華利祿?!雹诠帕x換為今義。如“每歲京尹出浙江亭教閱水軍”(《觀潮》)中的“歲”應換成“年”。
3.補。補充文言文中省略成分,以及雖不是原文省略,但應正確譯出原意或合乎現代漢語習慣的詞語或句子。如“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂?!保ā秲尚恨q日》)翻譯時在“如盤盂”前補出形容詞性謂語“小”即“太陽剛出來大得像車傘一樣,等到中午時卻小得像一個盤子了。”
4.刪。根據現代漢語習慣無法譯出的某些文言詞,可以刪去不譯。如“夫戰,勇氣也?!保ā恫軇フ搼稹罚┲械摹胺颉笔俏难晕木涫装l語詞,無實在意義,應刪去。再如“予獨愛蓮之出淤泥而不染”(《愛蓮說》)中的“之”字只起補足音節的作用,并無實義,可取消不譯。
5.調。文言文中的某些句式,如謂語前置、賓語前置、定語后置、介賓結構后置等倒裝句,在翻譯時,應根據現代漢語的語法習慣調整語序。如“馬之千里者”(《馬說》)中的“之”為助詞,是定語后置的標志,無實在意義,可調為“千里之馬者”。
兩小兒辯日原文范文4
一、同義推導法。文言文中常有同義詞連用的現象,只要我們知其一,也就能推知其二了。
⑴先帝創業未半,而中道崩殂。(《出師表》)
⑵爺娘聞女來,出郭相扶將。(《木蘭詩》)
例⑴中的“崩殂”是同義詞連用,既然“崩”是“死亡”的意思,那么“殂”也可以解釋為“死亡”了。例⑵中的“扶將”也是同義詞連用,兩詞都可以釋為“攙扶、扶著”。
二、同中求異法。有些詞語盡管意義相同或相近,但也有細微差別。這就要分析它們在意義上的細微差別,體會作者用詞的準確性。
⑶目似瞑,意暇甚。(《狼》)
⑷乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。(同上)
如果我們籠統地將“瞑”和“寐”都譯為“閉上眼睛”,這顯然是不準確的?!邦ā笔情]上眼睛,“寐”則是睡覺,而且程度深得多。
三、反義推導法。文言文中,一般句式整齊、意思相反的兩個句子,相對應的詞的詞性相同而詞義相反。如果不知道其中的一個詞的詞性和含義,則可以根據與之相對應的詞的詞性和含義來推導。
⑸親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣。此后漢所以傾頹也。(《出師表》)
例⑸兩個分句意思相反。如果不知道“傾頹”的含義,則可以根據與之相對應的“興隆”來推導:“興隆”義為“昌盛”,那么“傾頹”則義為“衰敗”。
四、以形推義法。漢字是表意文字(以形表意),許多字的字形和字義具有密切的聯系。根據這個特點,我們可以根據有些字的字形來推導字義(詞義)。
⑹北山愚公長息曰。(《愚公移山》)
⑺惡少年慍其誕,其夜歸。(《越巫》)
例⑹“息”,從“心”從“自”(鼻子)來看,古人以為氣是由心里產生,再從鼻孔呼出,由此可推斷它是“呼吸”“生氣”的意思?!伴L息”就是長長地出一口氣。例⑺中的“ ”,形旁是“目”,從“目”的字與“眼睛”有關,由此可推斷它有“看”的意思。
五、古今聯系法。古今漢語雖然有著密切的聯系,但又有很大的差別。隨著語言的不斷發展和變化,相當一部分古漢語詞的意義發生了轉移。在這種情況下,就需要我們在認真揣摩原文的基礎上,進行古今聯系。
如有些詞語在現代漢語中已經不用或少用,但在方言口語中和一些固定詞語中依然保留。
⑻及其日中如探湯。(《兩小兒辯日》)
例⑻中的“湯”,如果我們理解成“菜湯”,那顯然是不合情理的。若聯系“赴湯蹈火”這個成語,我們就會理解到“湯”是“熱水”的意思。
又如,有些詞語在現代漢語里仍然沿用古代漢語里的意思,我們便可以通過聯系現代漢語中的詞或短語進行理解。
⑼徐以杓酌油瀝之。(《賣油翁》)
例⑼中“徐”字,可聯系“徐徐降落”這個短語,“徐”的意義便可迎刃而解。
六、分合分析法。文言文中,單音詞多。因此,我們在閱讀時就必須注意,不要把文言文中的單音詞和現代漢語中的雙音詞的對應關系簡單化。而應該根據文言文中的單音詞為主的特點,把它們分開來解釋。
⑽率妻子邑人來此絕境。(《桃花源記》)
⑾可以一戰。(《曹劌論戰》)
例⑽的“妻子”不能理解為現代漢語中的雙音詞“妻子”,要分開來理解,“妻”是指妻子,“子”是指子女。例⑾的“可以”也是一樣的,“可”是“可以”的意思,“以”是“憑借”之意。
另一方面,也不能把所有的雙音詞(包括多音詞)都分開來理解,該合的還得合起來理解。
⑿蒙絡搖綴,參差披拂。(《小石潭記》)
上句中的“參差”就只能合起來理解為“參差不齊”。
七、語境分析法。一個詞是在具體的語言環境中顯示其意義的。我們一定要遵循“詞不離句”的原則,根據本句內容和上下文意去分析它的含義。特別是多義詞,在理解其含義時,更不能離開具體的語言環境。
⒀陳勝、吳廣乃謀曰:“今亡亦死,舉大計亦死,等死,死國可乎?”
這句中的“亡”與“舉大計”并舉,而其結果都是死亡,可見它決不會是“死亡”的意思,而只能是“逃亡”的意思。句中的“等”字,也不會是“等待”的意思,它是承上句的兩個“亦死”,意思則“同樣”。
八、詞性推導法。在古代漢語中,某一個詞屬于某一個詞類或其他詞類,是比較固定的,只要知道這幾個詞的詞性,就可以大致了解到這個詞的使用規律,從而掌握它的含義。
⒁若為傭耕。(《陳涉世家》)
兩小兒辯日原文范文5
一、少改多保留,提高學生的寫作自信
老師們有一種習慣,覺得學生的習作中的詞語、句子、段落等做無用功的不少,與要表達的主題無關,所以習慣拿起筆花掉許多自己認為不合適的詞語,多余的句子,甚至一大段的學生辛辛苦苦苦的勞動成果。筆者根據教學實踐,認為教師在修改學生的作文時,最大限度的保留他們的原文,我常常和同事們這樣說:“基本上通順的不改,勉強通順的少改,真正不通的才順勢而改?!边@樣批改主要是為了提高學生的習作積極性,尤其是三四年級的小學生。下面我舉幾個例子,學生作文中有這樣的一些語句:
1、昨天,有個我們不認識漂亮阿姨到我們學校里來參觀,阿姨是女的,我們請她坐小汽車;
2、向日葵一天一天的長大了,有的比老師還高,有的比同學還高。
3.我覺得老師講的故事最好聽,我很喜歡聽故事,下次我要看很多書,我也要學會講故事才好呢。
上面這幾個句子,有不必要的,有欠妥當的,按照我們成人的想法,都應去掉或是修改一下。例如,“阿姨是女的”就是多余的,“有的比同學還高,有的比學生還高”屬于重復,然而當時我沒加刪改。我想,那一些話,由于小學生的天真、幼稚,在他們的知識水平和生活閱歷沒有達到一定程度的時候,是可以原諒的。既然這樣,就不必苛求他們。孩子惟恐別人不知道阿姨是女的,就寫上了那么一句,這正是孩子的特點。這樣的情況在孩子中間確實是有的,我就曾聽說過:有兩個孩子爭論女婿究竟是男的還是女的,爭論了好久也沒有結果,真是“兩小兒辯日”了;還有兩個孩子看到電影片名《女駙馬》,一個認為女駙馬是男的,一個說女駙馬是女的。就是這樣一些在成人看來簡單的事理,因為在孩子眼里,他們對阿姨、女婿、駙馬等詞的意義還不完全理解,只要他們不說“阿姨是男的”,留在文中,我覺得沒有什么關系。例2說明孩子有長度觀念,可是不知道怎樣表達。在生活中他知道的是老師一定比同學高,就把高的向日葵與老師比,矮的當然就與同學比,成人決不會這樣比,但出自于兒童的思維,是可以被保留的??戳死?,有人要說,難道看書是為了講故事?是的,看書不全是為了講故事。然而,兒童聽了有趣的故事以后,卻得到了一個直接的感覺:我也要看書,學會講故事。我想,一個孩子在聽了別人的故事以后產生這種反應,思想積極,寫出來就真實可愛,未嘗不可。
盡量保留學生習作中的語句,提高他們自信心,學生只要肯寫,敢放手大膽寫,隨著年齡的增長,閱歷的增加,他們寫作水平會提高的。
二、用心觸摸學生習作中反映的思想感情,多加賞識他們的文字
學生在作文中所表達的思想感情是需要我們去好好捉摸的。孩子的內心世界和成人的是完全不同的,用他們的眼光來透視周圍環境,我們覺得是變味了,但小學生覺得有滋有味的,老師應該把這樣的文字畫成波浪線,在作文講評課上,讀給全班學生聽聽,讓學生們共同欣賞這樣的語句,學生會很幸福,很得意的,自信心倍增,慢慢就會喜歡上寫作。記得有一次我給四年級的同學布置的作文是《發生在我們班上的一件事》,有一個平時寫作很差的同學寫了班上的一個不認真完成作業的學生在老師收家庭作業的時候,用數學練習本冒充語文家庭作業,被他發現了,他就大喊:“這兒有一件假冒偽劣產品”。就這個學生的正篇習作來說,寫這件事的意義不大,但我細細琢磨學生的用心及他們的情感,這個學生就是很得意他發現了這個小秘密,而且大膽說出來,想要在老師跟前立功,很真實,也很可愛,尤其是那句“這兒有一件假冒偽劣產品”,絕對是孩子的創新點和閃光的句子,我把這句話寫在黑板上,贊賞這句話,讓學生共同賞識這句話,學生們都笑了,課堂氣氛很好,這個可愛的小作者更是活潑,從此以后,我發現他的寫作進步很大,字跡工整,字數充足,表達流暢。才恍悟孩子幼小的心靈是多么需要得到老師和同學們的認可的,他們就像小樹苗,只要給一點點的雨露就偷偷的猛長。
三、大家共同探討,給學生一片自由的天空