前言:中文期刊網精心挑選了應用語言學范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
應用語言學范文1
[中圖分類號]G40-057 [文獻標識碼]A [論文編號]1009-8097(2013)01-0064-05 [DOI]10.3969/j.issn.1009-8097.2013.01.014
引言
結構方程模型(SEM,Structural Equation Modeling)是綜合因子分析(Factor Analysis)和路徑分析(PathAnalysis)來探索研究變數和因子之間因果關系的一種模型,其最大的特點是應用變量的協方差矩陣(Covariance Matrix)來同時分析多種變量間交錯復雜的關系,即利用各潛在的觀測因子來探討因果關系的隱含結構,而傳統的線性回歸分析只能提供變量間的直接效應而不能顯示可能存在的間接效應,以及回避了因共線性而導致出現單項指標與總體出現負相關等無法解釋的數據分析結果。結構方程模型最初起源于心理學,后被廣泛應用到其他研究領域,例如社會學、經濟學、市場分析、應用語言學等。目前應用較為廣泛的SEM軟件有AMOS、LISREL、EzPATH、EQS等。
一、EQS綜述
EQS(Structural Equation Modeling Software)是1986年由Peter M。Bentler開發的一種統計軟件。其基本思路為:基于專業理論知識,構建一個關于一組變量間相互關系的假設理論模型。自變量數值通過測量所得,并形成一個自變量協方差矩陣,即樣本矩陣。EQS對樣本矩陣與假設理論矩陣進行擬合度的檢測,若能較好地滿足擬合度標準,則說明此假設模型成立;否則,就需要對該假設理論模型反復調整修正以提高擬合度,直至獲得較理想的模型為止;若擬合度仍然未達到理想狀態,則該否定此假設理論模型。
國外將EQS應用于語言學的研究主要側重于學習者個體因素研究以及語言測試研究等,前者如Sasaki和Noels分別探討了二語水平、外語學能及智力間的關系和學習者目標與教師交際能力問的相關性:后者主要有Purpura測試了西班牙語測試因素結構,Stevens探尋了認知及元認知策略與二語測試的關系。此外,在外語教學中的應用有Lee研究了英語寫作的有利及不利因素;Gorsuch還將EQS應用在外語教育政策的研究中。
國內這方面的研究仍處于起步階段,且主要側重于語言測試。劉寶權、郭曉群較為系統地介紹了EQS在語言評估中的應用。鄒申、孫海洋等利用EQS分別對TEM8人文知識部分和職前中學英語教師口語考試進行構念效度驗證。彭康洲、李清華應用項目反應理論借助EQS分析2007年TEM4聽力理解項目的質量。侯艷萍借助EQS探討了可能對TEM4閱讀理解任務難度產生影響的閱讀任務特征變量,其中包括變量的種類、數量、它們的內部因子構念和測量屬性以及各個因子貢獻率大小。
縱觀國內應用語言學研究,研究者多使用LISREL和AMOS,EQS還未全面吸引國內應用語言學研究者的視線。但筆者在實踐中發現相對于前兩種傳統軟件而言,EQS靈活性更高,允許自變量有測量誤差,變量間可存在協方差;對原始數據可進行直接加工;此外還可分析非多元正態分布,它能更準確地處理更大容量模型,這將為研究者帶來更大的便捷。
二、EQS基本概念
EQS6.1包含有兩類變量,兩種模型和兩種路徑。兩類變量指潛在變量(Latent Variable)和觀測變量(Observed Variable)前者為不可直接測量的非觀測變量(Unobserved Variable),又稱因子,它通常通過多個外顯或可觀測指標間接推算;后者是通過測量、觀測可直接獲得的原始數據,又稱指標。在EQS路徑圖中圓形表示潛在變量或因子,長方形表示觀測變量或指標。
兩種模型即測量模型和結構模型。測量模型(Measurement Model)指觀測變量和潛在變量間的關系模型,即指標和因子間的關系模型。結構模型(Structural Model)指潛在變量之間的關系模型。并不是所有的實際應用中都同時存在兩種模型,例如在驗證性因子分析中,可能只出現包含觀測變量和潛在變量的測量模型。
兩種路徑為自變量(Independent Variable)和因變量(Dependent Variable)之間的路徑,以及因變量和因變量之間的路徑。在EQS描繪的路徑圖中,單向箭頭表示一個變量直接影響另一個變量,如潛在變量指向指標的單向箭頭表示因子負荷,直接指向指標的單向箭頭表示潛在變量的誤差;雙向弧形箭頭表示兩個變量可能相關;潛在自變量不應有箭頭指向,所有指向潛在因變量的箭頭來自潛在自變量或其他潛在因變量。
三、EQS的建模步驟
根據Bollen和Long的研究,結構方程建模具有五個步驟:(1)模型構建(Model Specification)、(2)模型識別(ModelIdentification)、(3)模型估算(Model Estimation)、(4)模型擬合(Testing Model Fit)、(5)模型重構(Model Re-Specification)。
1.模型構建
在該步驟,研究者要在已有的理論和專業基礎上確定具體的模型,通過EQS模型圖和方程來表達該模型各變量間的相互關系,根據各變量對模型的路徑參數進行模型估算,查看并評估各因子、潛在變量間的各種關系,并通過數據檢驗模型整體的擬合度。
2.模型識別
Kunnan認為在模型識別階段會時會出現三種情況:(1)模型不可識別(Under-identified),即不能從協方差矩陣中估算出一個或多個參數的情況;(2)模型正好識別(Just-identified),可估算出所有參數的情況;(3)模型超識別(Over-identified),可有不止一種方法估算出所有參數的情況。因參數估算計值不穩定,模型識別不足的情況不能信賴。只有增加制約參數,才可達到正好識別或超識別這兩種可以接受的模型。
3.模型估計
根據自變量的方差協方差模型估算所有參數的估計值,使模型再生矩陣與樣本協方差矩陣間的差異漸進最吻合狀態。目前最常用的估算方法是最大似然法,要求數據等距且多變量正態分布。EQS系統有個強韌選項(Robust Option)生成Satorra-Benfle卡方值,可獲得一個比其他統計量更接近的分布。即使分布假設不能滿足,出現非多元正態分布,強韌標準誤在大樣本中也可接受。EQS為所有變量、因子及變量因子間的誤差設定了標準,從而固定了參數,獲得新的估算值。
4.模型擬合
模型擬合是檢測假設模型矩陣與樣本矩陣在多大程度上的擬合,即檢測模型的擬合度。因其中一個重要統計指標卡方值較敏感,容易受到樣本大小的影響,所以在實際操作中還得考慮樣本數據大小對模型擬合度所產生的影響。根據以往的研究經驗,理想模型擬合度的參照標準如表1。
5.模型重構
若模型擬合度與各標準量范圍差異較大或個別指標不理想,則該模型構建有誤,需重構。重構時需檢驗兩組估計值:第一組為具有顯著意義的參數估計值,將沒有顯著意義的參數估計值設為0,但需在足夠的專業理論基礎上才可進行。第二組為殘余值矩陣,若個別變量殘余值較大,如大于或等于2.58,則該變量未設定好;若較多變量殘余值都較大,則該模型整體構建有誤。在此過程中EQS系統的LM-檢驗和W-檢驗功能可對模型重構提供進一步的幫助信息。但每個參數及變量之間的相互關系非常密切,任何一處的改動都可能對總體模型產生較大的影響。因而每個參數的調整都需重新估算,得出新的模型擬合指數,直至獲得最終的理想模型為止。
四、EQS在應用語言學中的應用實例
筆者曾運用EQS研究了中學生英語學習策略、學習觀念和自我效能的相關性,下文將予以展示。本研究首先通過問卷調查的方式對某中學109名高二被試者進行測試。問卷由三部分組成:第一部分是Oxford設計的《英語學習策略量表》,它由記憶策略、認知策略、補償策略、元認知策略、情感策略、社會策略等6個要素50個項目組成;第二部分是Horwitz設計的《語言學習觀念調查表》,包含外語學能、語言學習難度、語言學習性質、學習與交際策略、動機觀念等5個要素34個項目;第三部分是德國心理學家Schwarzer和Jerusalem設計的《自我效能量表》,包含1個要素10個項目。
收集了調查數據后,我們運用EQS對數據進行分析。首先打開EQS界面,新建一個原始數據庫文件,設定應變量名稱及數目,輸入原始數據。三個量表所測量的12個要素為自變量,學習策略、學習觀念和學習效能不可直接測量,需通過各量表12個要素間接測量,則為潛在變量。其次,對EQS作包括描述性分析、回歸分析、相關分析、因子分析、誤差分析在內的描述性統計,以觀察樣本整體情況。然后對EQS作驗證性統計,即因子模型統計分析。根據已有的專業知識,構建初始模型如圖1。
EQS運行后所得各擬合指數結果見表2。
按理想模型擬合度的參照標準,該模型并未達到可接受的理想模型程度。根據二語習得中學習策略、學習觀念及自我效能的有關理論和最大標準化殘差(Largest Standardized Residuals)所提供的修正指數(參見表3),通過設定自由參數和在模型的多組誤差間增添多條雙向箭頭的路徑以建立相應誤差變量間的協方差矩陣,反復修正之后得到較理想的模型(如圖2)。修正模型擬合效果指標如表4,該模型擬合度較高,可接受。
學習策略、學習觀念和自我效能之間具有高度的相關性,但各自的路徑強度卻有所區別。相對于自我效能而言,學習觀念對學習策略的影響更大(0.86>0.68)。學習策略、觀念及效能的各個因素相互之間也具有不同程度的相關性,所以在平時的英語教學和學習中,既要在整體上注意對學習策略的選擇、加強對學習觀念的引導,注重對自我效能的提高,又要對具體的學習策略如補償策略、記憶策略、認知策略以及語言難度和學習動機等方面有充分的認知,才能更有效地引導學習者的英語學習。
五、結語
應用語言學范文2
應用語言學是當今語言學研究的主要學科之一,其術語最早由波蘭語言學家博杜恩于1870年提出,但一直未能受到學界重視,直到上個世紀中期,學科才初步建立。經過了半個多世紀的發展,應用語言學已經成長為語言學研究領域最受矚目的學科之一?,F在,應用語言學不僅具有較為完備的理論思想和研究方法,同時還有較為健全的研究機構、研究隊伍和研究平臺,而且學科研究的人才充足,學科研究領域廣闊,下屬分支學科眾多,學科研究的發展趨勢令人看好。目前,學科已經進入一個新的發展階段,在這個時候有必要對應用語言學的發展歷程進行回顧和總結,夏中華等的《應用語言學——范疇與現況》(以下簡稱《范疇與現況》)正是這樣一本應運而生的著作。 《范疇與現況》全書分為上中下三編。上編是對應用語言學學科基礎知識及理論的介紹,對目前學術界存在較大爭議的問題采用了白描化的記述和客觀性的分析,同時在個別爭議問題上又自有見解,體現出作者嚴謹認真的學術風格。學科建設是促使一個學科真正獨立的關鍵步驟之一,也是保證學科能夠長遠發展的關鍵因素?!斗懂犈c現況》從學科建立、人才培養、機構設置以及課題研究四個方面探討了應用語言學的學科建設問題,對促進應用語言學發展的代表人物及其代表作進行了詳細地描述。例如,《中國語言生活狀況報告》、桂詩春和他的《應用語言學》、于根元和他的五部應用語言學著作、劉涌泉和他的《應用語言學》、馮志偉和他的《應用語言學總論》、陳昌來和他的《應用語言學導論》等。同時,書中從國內外兩個角度詳細地介紹分析了應用語言學形成和發展的過程及研究狀況。
應用語言學有狹義和廣義之分,桂詩春認為“廣義應用語言學聯系實際問題研究語言和語言學,從為少數民族創造文字到機器翻譯,都可包括在內;狹義應用語言學研究的是語言教學,特別是第二語言教學。”劉涌泉和于根元等人都較為支持這種觀點。于根元認為“中國一般取廣義的(應用語言學)”,從《范疇與現況》全書的編排來看,作者是傾向于于根元的說法的?!斗懂犈c現況》的中編就是對廣義的應用語言學的研究領域進行的相關介紹和分析。全編分為九章,分別探討了語言教育研究、語言規劃研究、文學語言研究、廣告語言研究、傳媒語言研究、新詞語和流行語研究、辭書研究、地名與人名研究以及速記研究這九個研究方面。作者不僅對應用語言學各研究領域的重要研究內容、重要文獻進行了客觀細致地介紹分析,同時還提出了許多富有見解的觀點。
隨著應用語言學研究的不斷發展,許多新興的邊緣學科與語言學的相關理論結合成為應用語言學新的分支學科,這大大拓展了應用語言學的研究范圍?!斗懂犈c現況》一書的下編探討的就是應用語言學的各分支學科。下編共十六章,其中既有對發展較為成熟的社會語言學、文化語言學、人類語言學、交際語言學等學科的介紹與分析,又有對近些年來新出現的學科如計算語言學、數理語言學、神經語言學、病理語言學、偵查語言學、法律語言學等學科的引介與探討。在介紹各分支學科的時候,《范疇與現況》首先對分支學科進行了概述,包括學科的性質、學科的研究對象及研究內容、學科的研究目的與研究方法以及學科的形成和發展過程等。其次,作者從國內、國外兩個方面介紹了各分支學科的發展概況。最后,作者對各分支學科的重要文獻進行了介紹。
《范疇與現況》可以使應用語言學初學者迅速了解應用語言學的發展過程、基礎理論、基本方法等。同時,它還可以為應用語言學研究者提供大量研究所需的參考材料。所以它既是一本教科書,又是一本工具書,同時還是一本學科史。
語言是人類之所以成為人類的標志之一。語言對人類社會的形成和發
應用語言學范文3
關鍵詞 應用語言學 培訓機構 英語教學 建議
中圖分類號:H04 文獻標識碼:A
1應用語言學的定義
第二次世界大戰后,語言教學逐步發展并顯現出系統的語言教學知識匱乏。十九世紀下半葉,波蘭語言學家J.Baudouin de Courtenay提出應用語言學的概念。二十世紀四十年代左右,應用語言學作為精確術語出現,之后迅速發展成橐桓齠懶⒌難Э疲一直以來也受到學者的廣泛關注及研究。雖然我國的應用語言學研究起步較晚,但英語作為中國人的第二外語,在我國學考試制度當中占據重要地位,培訓機構的英語課程也多種多樣,占據培訓課程的半壁江山。以上種種也促進了我國教育學者對應用語言學在英語教學中的應用展開研究,廣泛討論。本文主要討論應用語言學對培訓機構英語教學的作用及建議。
從本質上講,可將應用語言學分為廣義、狹義應用語言學。廣義上的應用語言學概念指的是將語言應用到其他科學領域,而狹義的概念僅限指語言教學,其中包括第二外語習得。應用語言學是一門交叉學科,旨在探索語言教學的規律,著重解決教學過程中出現的實際問題。近年來,不少學者圍繞應用語言學展開了一系列研究,如時間分析、內心主義等方面的理論研究,并以此指導教學工作。
2應用語言學對培訓機構英語教學的指導作用
應用語言學對英語教學的指導作用主要表現在兩個方面。
2.1明確培訓機構英語教學的方式方法
英語作為我國教育體系當中的基礎學科,其最終教育目的就是能夠通過確立學生的學習主體意識,通過激發學生的學習熱情來實現英語教學效果的提升。 從英語語言學科特點角度分析,口語是英語學科的第一基礎內容。但是由于我國高考制度對英語口語和聽力的重視程度不夠,(大多省份基本不考口語,有的省份甚至沒有將聽力納入考試范圍),同時,非英語專業的考研英語也不考聽力和口語。為了符合市場需求,培訓機構的英語課程僅僅針對考試設定,而不顧這樣的教學方式不符合英語的基本學習規律,這樣會對學生的英語學習效果產生一定影響。作為任何課堂上,教師都應該從學生的角度出發確定教學方式方法。把口語練習作為第一要務,同時如果在培訓機構課程研發部門能夠確定口語和書面語教學的相關比重,加大口語課程比重,有效的將應用語言學應用于培訓機構的英語教育中,并體現于課程安排,可以通過多種形式的課程激發學生學習興趣,逐步引導學生,就可以實現改變教學重點來提升教學效果。
2.2培訓機構英語教學中存在的問題
目前培訓機構的課程設置,學生學習效果可以看出培訓機構英語教學存在兩大問題。(1)在培訓機構英語課堂上,語法地位過高而情感地位過低。課堂上過于重視英語音標、發音、句法分析等語法,英語作為一門語言,語法僅僅是使表達更加規范。語言學習當中,語言的運用環境,語言所表達的情感才是語言的本質。忽略情感教學導致學生不明白為什么而學,也不會實際運用,從而興趣大減。(2)培訓機構的英語教師常糾錯而不總結。當學生犯錯,他們能夠馬上指出錯誤的地方并告訴正確表達。但通常止步于此。如果能夠進一步分析、總結學生所犯錯誤,思考學生為什么在這里犯錯,什么樣的學生總是在這里犯錯,是因為學習方法的錯誤還是知識儲備欠缺,以及每種學生應該如何解決他們的問題,以此來規劃進行教學目標和任務的目標,再細化到每一節課的目標和任務,使學生得到全面的教學與指導。
3應用語言學對培訓機構英語教學的指導作用
3.1培訓機構應當重視應用語言學,完善教學體系
培訓機構發展迅猛,但市場混亂。單北京一個城市就擁有英語培訓機構3000多家,而每年新成立的有300多家,而每年倒閉的也有300多家。簡單計算即可知道,教師的數量龐大,教師的素質直接關系到培訓機構英語教學的水平。要提高教學水平,培訓機構在提高教師準入門檻的同時,要加強對教師的培訓,這就要包括應用語言學的培訓,非英語專業出身的教師通過培訓,補充應用語言學知識再進行考核,從而能夠運用語言學有效指導英語教學。進而促進部分教師進行理論探究,完善教學課程和教學體系。
3.2加大對英語實際運用能力的培養力度
目前大多數的英語培訓機構還是以教師授課為主,學生聽課學習,但普遍缺乏英語的運用,不會表達運用。如果培訓機構能夠更加重視培養學生實際運用英語的能力,這不僅能夠讓學生明白學英語的本質,同時也同我國人才的市場需求相契合。
培訓機構英語教學與應用語言學聯系緊密。在教師進行英語教學的過程中,發揮應用語言學的力量,因材施教,提高培訓機構到英語教學水平。
參考文獻
[1] 周影.應用語言學與大學英語教學的關系探究[J].牡丹江教育學院學報,2016(01).
應用語言學范文4
一、應用語言學與文化導入教學概述
1.應用語言學概述
應用語言學這一概念是在1980年由波蘭語言學家博杜恩·德·庫爾德內首次提出。應用語言學即是介于人類語言理論描寫與語言教學實踐活動之間的學術命題。一般而言,應用語言學分廣義與狹義兩種,廣義的應用語言學也即是人們使用語言學的理論知識來解決其他各學科領域的問題。而狹義的應用語言學是特指語言教學,特別是外語教學或第二語言教學。
2.文化導入教學概述
美國應用語言學家sapir曾說:“語言有一個環境,它不能脫離文化而存在,不能脫離社會繼承下來的傳統和信念。”同樣,人們在學習英語時也必須基于英語所發源乃至普遍應用的國家的文化土壤,本文由收集整理而不能單純地學習這一門語言不考慮它所植根的文化環境。因此,依照應用語言學的教育法則,文化導入教學是教授英語的主要教學方法,教師需要把文化導入教學應用到現實課堂教學中去。而在應用語言學視閾下,文化導入教學即是教師需要引導學生將語言學習與文化背景結合起來,在學習語言基本知識的基礎上積極了解英語語言國家的文化、歷史、風俗和生活方式,以不斷增強自身在英語學習方面的綜合能力的一種相對穩定的操作性教學。
二、基于應用語言學視閾下的文化導入對英語教學的影響
語言是文化的載體和中介,文化約束和影響著語言的交流。因此,在應用語言學視角下探討的文化導入教學主要是在課堂教學中要將語言教學與文化導入結合起來。下面從聽、說、讀、寫、譯及詞匯等幾個方面系統探討文化導入對英語教學的影響。
1.文化導入在英語聽力教學方面的影響
聽力在英語學習中十分重要,而這又是很多英語學習者的薄弱點。這主要是由于學生在聽力學習過程中習慣性的母語思維模式來理解內容大意。例如:
w:sorry,i'm afraid i can’t go shopping with you tomorrow.
m:why?
m:oh,i've been under the weather today.
在上述對話中,對于學生來說是沒有一個生詞的。即便這樣,大多數的學生卻仍不能得出正解。在這組對話中,weather的詞義是天氣,而 under the weather 詞組則是一種俗語表達,在英語語言的國家,人們常用以表達身體不適。那么若不了解這一文化背景,學生就很容易會理解為天氣的原因了。
2.文化導入在英語口語教學方面的影響
在課堂教學中不難發現,口語對話可以說是學生最差的環節。學生在口語方面因為缺乏一定的詞匯積累,在套用語法的表達方式時與英語語言國家的工作以及生活習慣等產生很大的偏差。隨著國際化交流的加強,很多場合都需要與其他國家的人們進行交流。英語作為官方語言是各國人們溝通的橋梁。有些中國學生對外國友人非常熱情,見面不知所措,常常用中國式的英語打招呼:“hello,have you had your meal?”從語法來看,這句話是十分符合語法規則的。而國外友人卻摸不著頭腦,甚至會覺得干涉隱私。在民以食為天的國度,中國人的見面問候形成了“吃了沒有”的固定模式,而對外國人卻不然。
3.文化導入在英語閱讀教學方面的影響
目前的英語教材選材寬泛,很多文章都會涉及英語語言國家有的文化歷史知識背景,這也為學生認識和理解世界各國提供了大量鮮明生動的材料。因此,文化導入在英語閱讀教學方面占有很重要的地位。專有名詞方面就有很大的講究。就英語中姓名和稱謂來講:
(1)名+姓,如lily green。名+第二名字(多為長輩的名或姓)+姓,如edward adam davis。女性婚后隨夫姓,如marie curie。
(2)親戚和好朋友之間常直接稱呼對方名字或昵稱,如david/或dave(但對長輩,而用“稱呼+名”,如uncle alex)。
4.文化導入在英語寫作教學方面的影響
根據《英語教學大綱》的要求,學生在寫作中需要準確使用所學過的語法和短語,并且要掌握英語國度的人們常用的約定俗成的表達方式,進而寫出合乎語法與生活習慣的英語文章。例如,在作文中因為不知道英語國度中人們的固定表達方式和日常習慣,有些學生會將“好好學習,天天向上”翻譯為good good study,day day up;“怎么老是你”翻譯為how old are you?等等。因此,教師在日常教學過程中就應當運用英美文化的導入,注意開拓學生英語知識視野,進而不斷加強文化知識積累。
5.文化導入在英語翻譯教學方面的影響
翻譯,可以說是對文章的充分理解消化之后重新寫作的過程。因此,學習者必須充分發揮主觀能動性,將所學的英語國家文化歷史知識背景與各種百科知識融入到文章的準確翻譯的過程中。在翻譯“when it comes to swimming i beat him by miles.”時,不能簡單組合詞匯翻譯成“當去游泳時,我把他踢走了好幾米。”其正確翻譯是“談到游泳,我比他強得多。”
6.文化導入在詞匯方面的教學要求
對于簡單的問候語的掌握方面,教師需要重點介紹和補充與之關聯的文化歷史生活背景知識,并在必要的時候進行漢語文化的比較,不但讓學生知道詞語的表層詞義,更要理解其文化內涵。例如,對比漢語,英語中的親屬稱謂語少,一個cousin涵蓋了“堂/表兄弟,堂/表姐妹”等幾種親戚關系;“農民”這個單詞在漢語中是統一的概念(泛指“農業勞動者”),英語中卻根據其經濟狀況、文化教育的差異,分別用farmer和peasant來表示。上述詞匯在指代范圍上的差異,表現出了中西方人在人際關系上不同的觀念和社會習俗。通過同一單詞的不同闡述意義,可以窺見漢英兩個民族不同態度和習俗。關于漢語中的“請”,大多數中國人認為漢語中的“請”與英語中的“please”相當,但在英語國家某些場合卻不適合用“please”,如讓別人先進門或先上車時,不說“please”,而說“after you”;在飯桌上請人吃飯、喝酒或請人吸煙時,英語中一般都用“help yourself”,也不用“please”。這些都是習俗等因素的影響,不是語言本身的結構所能說明的。
應用語言學范文5
[關鍵詞]語料庫;英語教育;語言學
一、語料庫語言學基礎認知
在社會不斷革新的時代,網絡作為人們與外界互通的載體,給人們造成了潛移默化的影響。隨即,數字資源成為人們日常學習和工作過程中必不可少的一部分,不僅帶給人們大量有價值的信息,而且還有利于人類自身的不斷進步。但是,數字資源的自身特性相對復雜,雖然囊括了大量的內容,可正是因為數量過于龐大,再加上傳播范圍廣、格式化存儲及多格式等特征,給人們的操作帶來不便。因此,數字資源組織標準化成為必然趨勢。語料庫作為存放數字化語言資源的重要載體,語料庫資源體系是由各個相互作用、相互聯系的語言庫整合成的有機知識體系。如果各個語料庫的資源服務受限制,導致信息之間缺少必要的關聯,無法科學分布語言資源。按照齊普夫的“最小努力原則”,用戶會因為在使用數字化語言資源過程中產生的種種麻煩而最終放棄使用,造成語言資源利用率低下。因此,把這些獨立的語言資源整合成一個完整的語料庫資源體系,對語言學研究有重要意義。語料庫中資源的存儲和使用者在標準化的語料庫組織中,能夠通過現代化設備和信息技術進行數據交換。在過去,各語料庫中雖然存儲了大量數字資源,但是其使用率低,數字資源建設過程中,由于語言資源相對繁雜,且并沒有進行相對細致的分類,資源的分布也缺乏目的性,導致人們使用不方便,造成資源的浪費。通過對語料庫資源組織標準化建設,能夠實現用戶與語料庫資源的有效溝通,形成良好的互動,開展合理的語料庫資源建設與利用。經過以上的整理可以對語料庫發展機理有一個較為清晰的認識,機理其實就是事物內部的活動原理。這里的有機體是由廣義的元素組成的整體。根據系統理論,采用有機元素連接成一個具有較高完整性的系統,以系統的形式存在的事物,所以我們可以將事物理解為———有機體作為一個完整的系統而存在。語料庫不僅涵蓋了社會科學的意義,也包含了社會事物。根據對這個含義的劃分,再來重新整理機理的概念和含義:機理強調的就是語料庫內部的客觀性和規律性,簡單的說就是對語料庫內部原理用外在形式表現出來。在現有社會中語料庫資源都存在于一個具有高度完整的系統中,語言資源的運行軌跡依照語料庫的內部機理運行。由此可見,將語料庫與當代英語教學相結合,可以有效保證英語教學的質量,進而實現對英語教學的深度改革。
二、語料庫應用于英語教學的理論基礎
(一)理論語言學語言學理論可以有效地幫助我們正確、科學認識語言。語言感知的過程,所包含的內容十分豐富,且為了確保內容之間的互相補充,也有相應的協調機制,在確保不同內容獨立發展的同時,也可以發揮協同作用。當前針對理論語言學之間的研究已經取得了較好的成果,這些學科的研究成果都可以直接應用于英語教學實踐之中。
(二)應用語言學在基礎理論之上的是應用語言學的研究。目前,談到應用語言學,人們在絕大多數情況下是從狹義的角度來說的。比較分析和錯誤分析方面的理論對語言的教授和學習過程提供了許多有益的啟示。有些比較分析通過母語和所學語言之間的比較來預測可能出現的難點。錯誤分析試圖對學習者所犯的語言錯誤進行系統分析,從而知道該怎樣改進教與學的方式。教學法研究也是應用語言學研究的一個重點,人們采取不同的教學方法,所能獲得的學習成果也大不相同。在學生成長的不同階段,自身對于知識的需求也會呈現出一定的差異,這就需要語言課堂進行相應的調整,針對不同的教學內容選擇相應的教學法,這種靈活的調整方式,可以將語言課堂的層次不斷深化,對于學習者的差異化研究也會更加深入,這對于不斷優化教學法,改變個體的學習方式具有重要的意義。語言測試也是人們目前比較關注的問題,尤其是在應試教育盛行的情況下,人們開始意識到應該采用更有效的測試與評估手段,這些測試與評估手段對英語教學形成良性的反撥作用。英語測試根據其用途可分為多種類型:潛能測試用來預測語言學習的能力;診斷測試用來檢查教學中的問題,看學生掌握了些什么,還有哪些沒有掌握,而且還要提出補救的措施;成績測試往往根據特定的教學大綱,來檢查學生對所教內容掌握了多少;水平測試用來評估學生總的語言能力,以便知道他能否勝任某一工作,至于考生什么時候或怎樣學的這門語言則不加考慮。試卷設計的方法、考試分數的計算以及試卷的評估都是應用語言學非常關注的問題。現在人們又開始注意形成性評價在英語教學中的應用,持續關注個體在整個學習過程中的具體情況,從更加理性的角度分析學生當前需要改進的地方,也要明確指出學生在一定階段所收獲的成果,為下一階段的計劃調整指明方向。
(三)建構主義理論針對當前語言教學情況,學者提出了建構主義理論。該理論強調整體的課堂觀念,堅持從整個系統的角度看待語言教學成果,不同的學者提出科學的建議,并且散見于不同的著作、刊物和教學語言當中,既有原創的,又有拓展的;既有從哲學高度加以概括的,又有從技術層面延伸應用的。從建構主義的角度分析,學生在形成認知階段,已經對于知識需求有了更加清晰的標準,與周圍環境息息相關;在傳統學習與“親身體驗”學習的平衡中,促進了學習者包含著具體信念世界的抽象思想,閃爍著指導人們如何學習的光芒。
三、語料庫語言學在英語教學改革實踐中的應用途徑
應用語言學范文6
關鍵詞: 合作語言學習 建構主義 高職英語 應用
1.引言
近年來,語言教學已經從以教師為中心轉向到以學生為中心,從以知識傳授為重點轉向到以學生的參與和知識的發展為重點。在這個轉變過程中,人們開始重新關注小組學習或以任務為主的學習模式。合作語言學習正是在這一背景下產生和發展的,其教學過程的重點是學生合作活動,在此過程中鍛煉自己,增強自己的團隊意識,并且增強個人的自信心,提高自身的素質,這種方式已被教師普遍接受并且采納應用與推廣。
2.合作語言學習及其理論依據
合作學習法是以合作學習小組為基本形式,系統利用教學中動態因素之間的互動,促進
學生的學習,以團體成績作為評價標準,共同進行的教學活動(Olsen&Kagan,1992)。合作語言學習是基于一種自然社會行為、學習者互相交流建立起來的一種課堂教學方法。合作語言學習的特點:促進學生之間面對面地交流(Face-to-face,group interaction);促進學生的相互合作(Positive interdependence);增強個人和小組的責任感(Individual and group accountability);有利于培養學生小組活動的參與能力(Group processing);有助于培養學生的社會交往技能(Development of small group social skills)。
建構主義(Constructivism)是合作語言學習的理論基礎。瑞士心理學家皮亞杰(J.Piaget,1966)最早提出建構主義理論。他認為,學習過程不是外部信息的積累過程,而是學習者認識客觀事物的過程。也就是說,知識不是通過教師教授得到的,而是學生在一定的環境下,在教師和同學等人的幫助下,利用一定的學習資源,通過意義建構的方式獲得的。合作語言學習正是建構主義學習觀的體現。學生在教師的協助下,與其他同學一同多渠道、多層次地建構知識。
3.合作語言學習的作用
在英語課堂上,合作學習的目的在于提高學生學習和使用英語的質量。一方面,它有利于改善課堂氛圍,讓學生的情感朝著利于學習的方向發展。另一方面,它為學生提供了更多的機會使用英語。
3.1增強學生的主觀能動性。
傳統的教師“一言堂”的教學活動中,學生只是被動地接受知識。而在合作語言學習中,學生相互交流,各抒己見,教師在這一過程中給予指導、鼓勵、評價,在整個學習過程中,增強學生的主觀能動性。
3.2降低焦慮程度。
Kagan(1994)認為,如果你焦慮,那么就參與到他人的活動中,這樣焦慮就會減輕。在課堂上,學生碰到較難回答的問題,在全班同學面前回答時往往會感到焦慮,而學習者在小組中進行交流時的焦慮程度遠遠低于當著全班學生面回答問題時的焦慮程度。學生在向全班同學陳述看法之前,有足夠的時間考慮問題,并有機會和小組成員互相討論,確保較低的犯錯率和較高的成功率,因此焦慮感隨之降低。
3.3提高語言應用機會和質量。
傳統學習活動中的言語行為多為指示性的,如問問題、給指令、提要求等單向言語行為。
而合作語言學習中,言語行為多為交互性和協商性的,如引導、詢問、建議、提醒、贊揚、鼓勵等。因此,合作言語學習不僅增加了學生運用語言的機會,而且提高了語言運用的質量。
3.4激發學習動機,增強自信心。
Roger認為:只有尊重和理解學生,才能激發學生的學習熱情,增強他們的自信心。在傳統外語課堂中,教師較少關注學優生以外的學生,傷害了其他學生的自信心和自尊心。而在合作語言學習中,學生得到更多的積極反饋和幫助,從而激發更強的學習動機。小組成員之間的相互合作和相互依賴,有助于增強學生的自信心和自尊心。
4.合作語言學習在高職英語課中的應用
高職英語課堂中的合作語言學習任務是學生通過合作,使用語言取得實際結果的活動。學生互相幫助,共同努力,使用各種語言資源解決問題。任務的完成涉及接受性技能,如聽、讀和查閱資料,以及輸出性技能,如做筆記、講述、展示或表演。完成一項任務是一個合作、動手的過程。以“Great Movie”一課為例,學生四人一小組,展開課前活動、課堂活動和課后活動。
4.1課前活動。
教師布置學生課前預習課文,關于movies的生詞查閱詞典,查找關于各種movies的背景資料及代表作品,談談自己喜歡的movies的類型,還可延伸到自己喜歡的演員等。學生以小組為單位預習課文,一人查閱詞典,一人在網上查找不同類型movies的資料,一人寫出favourite movie,準備好后最后一人做總結。
4.2課堂活動。
在課堂教學中,教師應有意識地圍繞教學內容,創設有助于小組交流的情境,引導學生主動地、創造性地開展語言交際活動。
首先在開始上課的前五分鐘,教師讓學生圍繞上次課所學的內容進行小組表演,創設良好的學習氛圍,這樣學生才能快速輕松地參與英語課堂。小組表演的形式可以多樣化,如情景表演、對話表演、小組游戲、新聞播報等。
然后教師可以請小組代表就預習的內容發言,小組代表可以談“My Favourite Movie”和“My favourite movie star”,從而自然而然地引入新課“Great Movie”,講解不同類型的movies的特點并與學生互動。在教學了Coversation后,教師可以引導學生分小組進行角色表演,或者共同編出一段有意義的會話。小組活動時,教師應觀察各小組的進展情況,啟發和引導學生之間的互動,并適時地為學生間的言語活動提供語言、句式等方面的幫助。
另外,在課堂上,教師還可以小組為單位開展豐富多彩的活動,如單詞接龍競賽、合作完形填空、小組調查、訪談、小組會話比賽、情景短劇表演等,以增強小組成員間的合作意識和競爭能力,以及提高學生學習英語的興趣和英語應用能力。
4.3課后活動。
與課堂活動一樣,在課后活動中,教師同樣要指導學生有效地進行小組合作學習。教師布置小組成員間聽寫生詞和短語,小組成員進行Conversation的練習,以及課文的朗讀和背誦。針對本課內容是關于movie的,布置學生看兩三部英語電影,以小組為單位進行英語電影精彩片段表演活動,讓學生在下一堂課的課前五分鐘進行小組電影片段表演。采用英語表演的形式,創設良好的英語學習氛圍,能充分發揮學生的主動性和創造性,讓學生獲得學習英語的滿足感與成就感。教師要了解小組合作學習對每個學生的實際幫助,并且縱觀全班各組取得的成績及存在的缺點,進行及時表揚、鼓勵、指導與建議。
5.結語
合作語言學習在高職英語課上得到廣泛的運用,不僅有利于創造良好的情感環境,而且有利于強化學習效果。學優生和后進生都能從合作學習中獲益。合作語言學習對學生自主學習、培養學生社會交往能力及實施素質教育都發揮了巨大作用。當然,合作語言學習還存在一些問題。比如,在英語課上,學生在合作學習過程中過于依賴漢語,而不是盡量用英語交流;學生相互學習不當的學習方式等。合作語言學習對教師提出了更高的要求,教師扮演著新的角色:激勵者、組織者、設計者、指導者、幫助者、評估者。在教學過程中,教師要進一步探討、摸索、研究,以期合作語言學習取得成功。
參考文獻:
[1]Olsen,R.& Kagan,S.About Cooperative Learning[A].In Kessler(ed).Cooperative Language Learning:A Teacher’s Resource Book[C].NJ:PrenticeHall,1992:1-30.
[2]Jane Arnold,Affect in Language Learning[M].Cambridge University Press,1999:226-246.
[3]馬蘭.合作學習[M].北京:高等教育出版社,2006.