前言:中文期刊網精心挑選了四級試題范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
四級試題范文1
目前搭建語料庫所使用的軟件較為豐富。由于所搭建的是一個微型語料庫,所以在軟件使用上就比較靈活,我們使用的是北外的免費軟件。另外,因為四級試題語料庫需要用最新的語料,才能獲得最具說服力的核心詞匯和例句,所以我們在制作四級試題語料庫的時候,使用的是近五年的試題。
(-)掃描版本盡量清晰大學英語四級的試題相對比較容易搜集,網絡有很多的資源,因此有很多現成的電子版文檔可以進行校對使用。但是依然是有一些試題不好搜尋,尤其是聽力原文,因此還是需要我們用紙質資料進行掃描。需要格外注意的是,掃描的版本越清晰,轉化為word文檔的錯誤就會相對越少,因此在可操作的范圍內盡可能的讓掃描版本清晰,這樣可以減少后期校對的時間。
(二)word文檔校對在轉化為word文檔之后的校對工作是非常費時費力的,需要特別細致認真的進行這項工作。在校對時,要格外注意空格、標點、全角半角、原有網絡格式、段落劃分等因素。這些因素會影響之后轉化為txt文檔的質量,如果校對不細致就很有可能在下一步出現問題,進而出現返工的情況。需要格外說明一點,尤其是段落劃分這個因素,在校對時要注意中英文兩個版本是否閃配,以免在對齊環節出現問題。
(三)做好標注標注是語料庫生成之后進行檢索的重要信息,詳細的標注可以幫助語料庫使用者獲得盡可能多的關于語料的詳細信息。為了方便語言研究和語言教學,標注應當盡可能的詳細。對于大學英語四級試題來說,詳細的信息包括考題的年份;月份,試題的題型,最后生成txt文本的語言類型。因此在做標注的時候要注意把以上信息都包括進去,方便后期進行語料的收集和有可能進行的語料比較。
(四)對齊時注意亂碼之前提到了,由于有些文件是從網絡上找到的,因此有些網絡格式在校對時很難發現。等放到txt文件中再進行標注對齊的時候,這些網絡格式所產生的亂碼就出現了。但是如果不逐行仔細觀察,這些亂碼有可能就不會被發現,就會影響語料的搜索和使用。所以在對齊的時候,注意亂碼很重要。另外,在這個步驟中還要注意檢查是否每一段都對齊的很工整,段落數量是否匹配,斷句是否中英文對應等等。
(五)保存中英文txt文檔在對齊工作完成以后就可以保存為兩個最終的干凈文本。在保存的時候要按照語言類型分別保存為兩個文檔,即中英文分別保存。
二、預期效果
在語料庫生成之后,會根據在近五年的試題中出現單詞的頻率高低做出一個詞匯表。當然這個詞匯表并不是最終的版本,.因為會產生很多沒有價值的單詞,而且出現頻次非常高,比如“I”,"is"等等,所以需要教師手動篩選四級詞匯。
篩選完成后就可以制作詞匯冊,把四級的高頻詞列出來,附上在考試題中出現的相應例句方便學生學習記憶。這樣學生得到的詞匯積累是比較系統和科學的,既可以清楚地知道哪些單詞是高頻核心,又可以對于這些詞的用法和搭配一目了然,能夠大大幫助學生們的學習。在小范圍的課堂試點中,學生對于這種單詞冊的興趣遠遠大于課本單詞,他們認為這樣的做法比較符合他們的需要,背起來會更有動力,而且結合例句的學習,能夠更強化對單詞的記憶,還能夠了解詞和句的搭配。另外,通過這個語料庫平臺的搭建,學生還可以實現檢索的目的。如果學生遇到了比較陌生的單詞,不清楚這個詞的用法,可以用語料庫進行檢索,便可以清晰的看到四級題庫中這個單詞出現的例句,一目了然。這個功能還可以實現漢譯英的功能,遇到翻譯中不會表達的漢語詞匯,也可以通過檢索的功能進行查閱,學生只要根據例句的表達,就可以選出自己滿意的詞匯。
因此,大學英語四級試題語料庫的搭建,可以在多方面提高學生的英語能力。如果運用得當,聽力、閱讀、翻譯、寫作等能力都能夠得到很大程度的提高。而且,使用這個平臺會在很大程度上減少老師的負擔,本來都需要老師去輔導的內容,學生自己進行搜索就可以得到,把老師從繁重的語法教學和搭配教學中解放出來。再者,這個平臺對于學生自學能力的培養也是非常有幫助的,老師反復講解的用法和搭配,學生只需要搜索就能看到,增加學習興趣的同時,也能夠做到自學。
三、結語
四級試題范文2
關鍵詞: 大學英語四級考試 英語四級寫作 命題趨勢
1.引言
大學英語四級考試從1987年開始實施,至今已有二十多年。隨著四級考試改革的實行和推進,考試的題型、考點、評分方式等都有所改變,對考生的各項能力的要求有相應的調整。寫作一直是四級考試的必考題型,所占分值為15%。在四級考試改革的進程中,寫作部分的詞數要求、在試卷中的位置、寫作試題的體裁及類型都在發生變化。近兩年的四級寫作在詞數要求和題目類型上,出現了一些新的變化。筆者以2011年12月、2012年6月和2012年12月的三次寫作試題為研究對象進行分析,觀察寫作部分具體的調整,分析其變化的原因,總結新的變化所考查的側重點,旨在更加有效地指導學生的寫作,切實提高學生的英語寫作水平。
2.命題分析與演變趨勢
2.1 2011年12月的寫作命題分析
2011年12月的四級寫作出現了兩大明顯變化。一方面,詞數要求上又有了新的調整,往年的試題僅僅要求不少于120詞,本次的試題設置了180詞的上限?!洞髮W英語課程教學要求》對書面表達能力的字數要求分為三個等級:一般要求為能在半小時內完成不少于120詞的短文;較高要求為不少于160詞;更高要求為不少于200詞[1]。通過這一變化,可以看出對考生寫作能力正在從一般要求向較高要求過渡,180詞的上限有利于避免考生漫無目的地將作文寫得過長。本次寫作命題首次采用全英文的形式,寫作要求和寫作主題都是用英語指令表達,與往年漢語提綱的命題形式表面上有較大差別。本次寫作要求考生對意思為“戒煙是世界上最容易的事情,我已經戒了幾百次了”的英語句子進行評論,以Nothing Succeeds Without a Strong Will為題寫作。面對本次全英文命題的方式,不少英語基礎較差的考生在審題上遇到了困難,比如對單詞quitting和will的理解如果有偏差,很可能就會偏離寫作的主題和重心。本次考試中這個幽默引語的設置,是給考生的一個重要信號。考生需要注意,既不要對題目中的幽默引語置之不理,更不能深陷其中,拘泥于戒煙現象大發宏論,導致本末倒置,離題千里[2]。
2.2 2012年6月的寫作命題分析
面對2011年12月的寫作命題的突然轉變,廣大英語教師和考生在四級寫作的準備上重心有了一定的轉移,更加側重對幽默引語的搜集和評論訓練。2012年6月的寫作試題除了詞數要求上延續了上一年的標準外,命題形式又回歸到了往年漢語提綱式。在話題的選擇上仍是考生較熟悉的社會熱點話題,要求考生根據漢語提綱以On Excessive Packaging為題目進行寫作。因為是漢語的提綱,所以只要按照提綱的要求寫作,基本不會出現離題的情況,再加上這種命題方式是四級寫作的傳統主導形式,考生只要把平時的寫作經驗和技巧發揮出來,就能取得不錯的分數。
2.3 2012年12月的寫作命題分析
在四級考試的準備過程中,許多英語教師都被考生問到同一個問題,那就是2012年12月的寫作到底是什么命題形式。許多教師給出的建議是都要準備,不管是新的還是傳統的命題形式都要進行寫作練習,要注重寫作能力的提高,只要具備較高的寫作能力,則不管面對何種命題方式都能應對自如。2012年12月的寫作命題形式為圖表作文,可以用“懷舊”二字形容。縱觀二十多年的四級寫作試題,一直以議論文為主,應用文和圖表作文為輔,其中只有1991年6月和2002年6月的作文命題形式為圖表作文。由于從本次考試開始采用多題多卷的形式,因此寫作部分的題目不盡相同。其中有一套題要求以Education Pays為題目,基于圖表的信息進行寫作。圖表作文側重考查考生對圖表所含信息的理解,以及其特有表達方式的靈活運用能力。
2.4演變趨勢
通過簡單分析近三次的四級寫作試題,我們發現,四級寫作命題的改變更加注重對考生實際寫作能力的考查,避免模板化、程式化的“洋八股”作文。從2011年12月的試題開始,除了詞數要求的又一次變化之外,最大的變化就是命題形式由漢語提綱式變為全英文形式。在題材方面,往年的寫作試題基本上都圍繞校園生活、社會熱點等考生比較熟悉的話題展開,2011年12月的作文更側重人生哲理的考查,這也是四級寫作的一個發展趨勢。從2012年6月回歸傳統的漢語提綱式到2012年12月的圖表作文,我們可以看出,四級寫作的命題形式正從單一性向多元化過渡,而且命題形式在將來的試題中可能還會有所突破。由此可見,廣受學生歡迎的一些黃金模板、萬能句型的作用被多變的命題形式削弱。四級寫作命題的變化不僅符合大學英語教學改革的要求,而且有利于改善當前許多考生在寫作方面高分低能的狀況。
3.結語
面對四級寫作命題方式的改變,有些學生感到有些突然,不知所措。其實,變的是命題形式,不變的是對英語書面表達能力的考查。近兩年的四級寫作命題形式多樣化、題材豐富,不斷變化的命題形式對防止考生照搬模板、硬套句型等現象起到了積極作用,有利于考查學生真實的寫作能力,提高學生英語綜合應用能力。未來的四級寫作將會以何種命題形式出現,我們不得而知,但多樣性是四級寫作命題的一大趨勢,而且未來還有可能會出現新的命題形式。總之,學生應該多閱讀、多背誦、多模仿、多練習,從詞匯、句型、段落、篇章等各個層次開展有效訓練,以不變應萬變的心態和扎實的語言運用能力迎接新的挑戰。
參考文獻:
四級試題范文3
關鍵詞:大學英語;四級聽力;復合式聽寫技巧;聽力復習方法
為了更準確地衡量大學生英語語言應用能力,國家英語四、六級考試委員會與2006年正式啟用710分新題型考試。在新題型中聽力考題部分占總分的35%。而長期以來,聽力對中國學生來說一直是最大的障礙?!洞髮W英語教學大綱》對四級聽力的具體要求是:能聽懂英語講課,并能聽懂題材熟悉句子結構比較簡單、基本上無生詞、語速為每分鐘130~150個單詞的簡短會話、談話、報道或講座,掌握其中心大意,抓住要點和有關細節,領會講話者的觀點和態度。聽力試題一遍可以聽懂,理解的準確率應不低于70%。這就需要學生們對聽力練習以及考試給予高度重視。
一、聽力題型與特點
目前,新四級聽力測試分為三部分。第一部分為對話,包括8個短對話和2個長對話;第二部分是3個短文;第三部分是1個復合式聽寫。其考試特點主要如下:
1.對話部分是日常生活中的一般對話,即衣、食、住、行、工作、學習等話題,可分為校園、公共場所、家庭等方面。
2.短篇聽力材料是題材熟悉、情節不太復雜的故事、講話、敘述、對話等,如動物介紹、地區及大學情況介紹等。短文主要考查考生對文章大意、中心思想、重要細節的理解與領會,以及根據所獲取的相關信息,對文中的某些細節作出聯想、判斷,也有就短文中的某一事實和人物進行提問的題目。
3.復合式聽寫是最近幾年四級考試改革的一個重要內容,其目的是為了能夠客觀地檢測學生的聽力水平。它包括對理解能力(即“聽”)和一定的書面表達能力(即“寫”)這兩方面的測試。
二、聽力考試應注意的事項
要在四級聽力考試中取得令人滿意的成績,在答題時應該注意一些事項。美國總統羅斯福曾經說過,“世界上唯一可懼怕的就是懼怕本身?!痹诳荚囍袘搶W會精神放松,如果感到緊張或害怕,可以做幾次深呼吸,緩解緊張情緒,排除雜念,注意力集中,不要總想著:“聽不懂怎么辦?”這樣會分散注意力,要盡自己最大的努力,發揮出最佳水平。
要力爭主動,帶著問題聽。在聽題之前快速瀏覽選項,嚴格控制時間,根據自己聽懂的內容,盡快確定答案,不要在難題上浪費時間。在考試中應沉著應戰,在整個聽音過程中,要集中注意力,在聽懂大意的基礎上,抓住所聽內容的主旨與有關細節,同時利用在預讀中得到的潛在信息,抓住重點,迅速記錄,邊聽邊分析整理。
三、復合式聽寫技巧
在聽力考試中復合式聽寫是最難的部分,要根據聽寫題材本身的特點,采用一些不同的技巧。要做好聽寫題,必須把握好以下幾點:
1.利用間隙,瀏覽全文,積極預測。聽寫題部分開頭有一段較長的Directions,其長度約為150個詞左右,差不多等于聽寫短文本身。按每分鐘130-150個詞的語速朗讀,大約需要1分多鐘的時間才能讀完。而Directions的內容考生在平進的訓練中已經多次接觸非常熟悉,沒有必要再去細聽慢讀,應該有效地利用這一段寶貴的時間,通讀全文,積極預測文章的內容。因為聽寫部分卷面所提供的文字信息往往比所要求填的信息多,利用這些已知的信息預測未知的信息可以大大提高填詞的針對性。另外,所需填的詞性和詞意通過給出的信息基本上可以確定下來。讀完短文以后再聽錄音就可以確定究竟是一個詞、一個短語還是一個句子,這樣能較好地把握聽音的重點。
2.聽第一遍錄音時,大處著眼,小處著手。聽第一遍錄音時應盡量放松,抓主要信息,將注意力集中在空格部分,否則,就可能糊里糊涂地溜過去而什么也沒聽清。
3.聽第二遍錄音時,留神停頓信號,注意意群和關鍵詞語。第二遍在聽懂的基礎上,迅速記下所聽的內容。要把注意力放在單詞正確拼寫上,這一遍主要是搶速度,用簡寫等方式或用圖形、符號記錄下內容。
4.聽第三遍錄音時,注意聽沒有聽明白或沒有記錄下來的詞或句。如果都已記下,就重點檢查、修正記錄內容。
5.聽音結束后,應根據上下全面的補充性檢查,進一步核實句子、結構、語法、單復數形式及拼寫是否有錯誤。
四、聽力復習方法
1.扎實的語言基本功
聽力理解技巧是建立在聽力理解水平基礎上的,而聽力理解水平是通過聽力理解能力來體現的,它包括記憶和回想的能力、選擇要點的能力、推斷演繹的能力、判斷和得出結論的能力以及運用背景知識的能力。詞匯主要涉及如何處理“生詞”的問題,即利用上下文、同位語猜詞的能力和一詞多義的辨別能力。語法主要包括那些最基本的語法現象,如時態、語態、虛擬語氣、比較級、最高級、否定式和說話人的口氣等。語音、語調、詞匯、語法是語言的基本要素,對它們的熟練掌握是打好語言基本功的關鍵。
2.預測、綜合判斷能力
總體來說聽力技巧包括聽前、聽中和聽后的準備,實施過程和相應的預測、記憶以及綜合判斷能力。聽前預測是指從所給的文字材料和答案選項等線索中發現一些背景信息,力求縮小談話者的話題,它能幫學生搞清所聽內容的類型和結構甚至主題??忌牭臅r候可避免過分注重每個單詞從而影響對全篇中心思想的理解??忌鷳獡寱r間閱讀試卷上的選項,爭取主動,以便在聽音時有針對性。聽前預測有一定的客觀依據,即話題所使用的詞語的范圍,這種內容越具體范圍就越窄。不管什么人說話都有一定的邏輯性,這種邏輯性又具有共性,受過一定教育的人是可以把握的。也就是說通過閱讀選項我們可以推測聽力材料可能涉及到什么題材和它的內容。聽的過程中要強化記憶,對所聽的內容進行聯想,并對所聽到的內容進行適當的加工,對整體和細節不可偏廢。重視整體的題目是詢問對話或短文的中心思想,因此千萬要有整體概念,不要只記細節而忽視整體。聽完后必須對所聽到的內容進行分析、綜合、推理、判斷,挑選和問題有關的信息,放棄無用的。
3.學會用英語思維
聽的時候盡量避免將每個單詞和句子翻譯成漢語,這樣做一是浪費時間,二是影響理解,因為兩種語言的結構和思維不盡相同,不是所有的英語都有相對等的漢語。在短暫的15秒鐘內,既要聽,又要理解、翻譯,還要進行綜合判斷,這是不太可能的,弄不好會影響以后的聽力理解。最好的辦法是逐漸培養用英語思維,不但可以節約時間還可以提高理解力。
4.有關學科及社會背景知識
四級試題范文4
關鍵詞: 四、六級考試 漢譯英題型翻譯教學
一、 引言
教育部高教司主辦的大學英語四、六級考試(College English Test Band 4 & Band 6)是我國最具規模的語言測試之一。大學英語四、六級考試迄今已舉行20年,其測試內容、形式、結果對在校大學生乃至全社會都產生了很大的影響力,在大學英語教學中扮演著指揮棒的作用。
二、大學英語四、六級考試增加漢譯英題型的背景
為了滿足新時期國家和社會對人才培養的新要求,更加全面地測量大學生英語綜合應用能力,根據教育部的部署,大學英語考試委員會從2006年1月出臺了一系列的大學英語考試改革措施,主要體現在考試內容和考試形式、分數報道方式、考試管理體制三個方面。其中,在考試內容和形式上的改革措施是:加大聽力理解部分的題量和比例,聽力理解分值比例由20%上升為35%;增加快速閱讀理解測試,考查學生的快速閱讀技能;詞匯和語法知識不再單獨列為考項,而是融入了其他各部分試題中考核;增加了句子層面的漢譯英測試。
改革后的大學英語四、六級考試中出現的一個新題型,是位于試卷最后一項的漢譯英測試,該項目共有5個句子,一句一題,句長為15-30詞,句中的一部分已用英文給出,要求考生根據全句意思將漢語部分譯成英語。試題設計者希望通過漢譯英題型考核學生運用正確的詞匯和語法結構并按英語習慣表達思想的能力。
大學英語四、六級考試中增加漢譯英題型的依據有兩點:(一)該題型符合大學英語考試“增加建構性試題的比例,減少多項選擇的比例”的改革原則。改革后的考試中的建構性試題保留了改革前的寫作部分,把復合式聽寫由選考題變為必考題,并且增加了漢譯英考題。建構性試題能夠更加準確地考查出考生綜合應用英語進行表達的能力,減少了考生靠猜測和運氣答題的機率。(二)該題型符合教育部頒布的《大學英語課程教學要求》中的相關規定,該要求對學生的詞匯量、聽力理解能力、口語表達能力、閱讀理解能力、書面表達能力、翻譯能力分別作出了一般、較高、更高三個層次的要求。其中對翻譯能力的一般要求是:“能借助詞典對題材熟悉的文章進行英漢互譯,英漢譯速為每小時約300個英語單詞,漢英譯速為每小時約250個漢字。譯文基本準確,無重大的理解和語言表達錯誤?!彼?,漢譯英題型的出現體現了大學英語教學大綱和考試大綱對學生翻譯能力的要求,試題設計者期待通過設置漢譯英考題引起教師和學生對翻譯能力的重視。
三、漢譯英題型考查的知識技能
經過試點,教育部分別于2006年6月和2007年6月全面實施了改革后的四級考試和六級考試。本文通過分析自新考試實施以來至2008年6月的五次新四級考試和三次新六級考試中的漢譯英考題,總結出漢譯英考題考查的知識技能,以幫助學生更好地應對該題型。
(一)詞匯深度知識
詞匯一直是大學英語教學的重點,但非英語專業學生往往只注重詞匯的廣度知識,即詞匯量的積累。很多學生錯誤地認為掌握某個詞匯就是記住它的字面意思。改革前的四、六級考試也比較注重對詞匯廣度的測試,其中最典型的就是設置專門的多項選擇題來測試考生的詞匯量,考生只需要理解題干句和備選單詞的意思就可以選出正確答案,這種題型只會導致學生繼續關注詞匯量。而新增的漢譯英題型則增加了對詞匯深度知識的測試,考生不僅要知道某個漢語單詞所對應的英語是什么,還需要正確地拼寫,并根據語境選擇正確的詞性。如:The more you explain, the more confused I am.(我愈糊涂)。這里的“糊涂”應該使用形容詞“confused”并且和系動詞連用。如果考生平時不注重詞性的區別,就會給出“the more I confuse” 的錯誤答案。另外,漢譯英題型也考查了考生對一詞多義的把握,如:“掙錢供我上學”可以用“support my studies”表達,“新技術的開發”可以用“the development of new techonolgy”表達,如果學生平時只記憶“support”表示“支持”,“development”表示“發展”,就無法順利作答。漢譯英題型中并沒有考查超綱詞匯和生僻詞匯,卻對學生的詞匯深度知識提出了更高的要求,學生需要改變“詞匯數量”至上的學習觀念,提高詞匯學習的質量。
(二)語塊
眾多語言學家的研究證實:構成語言的要素除了單詞和語法,還有很多半固定性的語塊,其中包括固定短語、搭配、慣用話語、句子框架和引語等。如果學習者能夠在大腦中存儲大量的語塊,在交流中就可以從大腦中直接調出這些預置語塊,經過細微的加工,組成正確地道的句子,從而提高語言表達的流利性和準確性。根據統計,八次漢譯英考題共40個小題中考查的語塊至少有35個,如:“適應”(adapt oneself to),“沒有什么比……更……”(Nothing is more... than...),“以……的速度”(at a speed of...),“多虧了”(thanks to),“作出犧牲”(make sacrifice),“應用于……”(be applied to...),“與……相比”(compared with...),“和某人競爭某物”(compete with/against sb. for sth.),“被剝奪”(be deprived of),“獻身于”(dedicate to),“在很大程度上”(to a great extent),“回信”(write back),“更不用說”(not to mention)。這些考點旨在檢測學生對語塊的掌握程度,引導學生重視語塊,摒棄抱著詞匯手冊孤立學習單詞的習慣。
(三)語法
漢譯英題型中考查過的語法點主要有虛擬語氣、倒裝、時態、被動語態、比較級、情態動詞。根據我國的英語教學現狀,學生在中學階段就已經完成了語法知識的學習,所以在大學英語教學中不再把語法作為教學的重點,但實際上很多學生對語法的掌握僅僅停留在一知半解的狀態,并不能根據具體的語境,運用正確的語法知識產出正確的表達。例如:But for mobile phones,our communication would not have been so efficient and convenient. (我們的通信就不可能如此迅速和方便)。這題考查的是含蓄條件句,也就是不用從句,而使用一些特定的介詞或短語來暗示虛擬的用法。很多考生沒有識別出“But for”暗示的虛擬條件,所以在處理時態問題時遇到了困難。又如:Nancy is supposed to have finished the chemical experiments (做完化學實驗) at least two weeks ago. 考生知道be supposed to do 這個搭配,卻忽略了此處的to do不定式應該變成完成體表示已經發生的狀態,給出了 “to finish the chemical experiments” 的錯誤答案。通過這些考點,教師和學生應該認識到語法并沒有從四、六級考試中消失,只是不再單獨列為考項,而是融入了其他各部分試題中考核,從而再次重視語法的學習。
(四)翻譯技巧
眾所周知,由于英漢兩種語言的種種差異,翻譯并不是詞匯、語塊、語法的堆積,還涉及使用很多翻譯技巧來實現譯文的忠實與通順。根據統計,改革后的幾次漢譯英考題中考查過的翻譯技巧有增詞(名詞前增加物主代詞)、調整語序(前置定語變為后置定語、調整狀語位置)、定語從句的翻譯。然而,與詞匯、語塊、語法方面的大量考點相比,漢譯英考題對考生的翻譯技巧的考查是非常有限的,所涉及的翻譯技巧也只有上述的兩、三種,大部分的題目都屬于逐字逐句的直譯。長期以來,翻譯教學在大學英語教學中一直沒有受到應有的重視,教師對翻譯的作用也存在著種種誤解。有些教師為了便于學生理解課文,在講解時把課文內容逐字逐句翻譯成漢語,學生明白了課文的意思,卻不明白為何要這樣翻譯。還有些教師排斥語法翻譯法,倡導交際法,基本不采用漢語教學,更談不上講解翻譯技巧。這兩種做法的共同后果是:學生沒有機會學習到重要的翻譯技巧,沒有機會進行翻譯練習。學生能夠接觸到的翻譯練習只有精讀課本上的翻譯習題,如果學生再去抄襲參考書上的答案,這些練習就等于形同虛設了。長此以往,學生的翻譯能力低下,英譯漢的句子生硬晦澀,漢譯英則充滿了中國式的英語,導致走上工作崗位后翻譯的文件材料漏洞百出已是不爭的事實。所以,考試設計者期待通過增加漢譯英試題引起學生對翻譯的重視,但是,該試題中對翻譯技巧考點的忽視,可能會使學生產生只要會英語就能翻譯的錯誤思想,反而對翻譯教學產生負面影響。
四、漢譯英題型對大學英語教學的啟示
改革開放的中國比任何時候都更需要翻譯人才。大學英語四、六級考試中新增的漢譯英題型是檢驗學生翻譯能力的一次有益嘗試。由以上分析可以看出,漢譯英考題對考生的詞匯、語塊、語法知識提出了較高的要求,要求考生超越理解的層面,根據語境產出正確的表達方法。試題設計者希望這種設計能夠對詞匯和語法教學產生積極影響,使學生養成正確的學習觀念。在教學過程中,教師首先應該向學生說明新題型帶來的新要求,在加大語言輸入量的同時,設計出填空、轉換句子、連詞成句、翻譯、寫作等輸出型任務來檢測學生的學習效果和質量,盡可能地實現考試對教學的積極影響。但是,漢譯英題目對翻譯技巧的考查是遠遠不夠的,翻譯部分在整個考試中所占的分值比例也是最低的,單句翻譯的方式也無法考查學生對語篇的把握程度。在這種情況下,教師更應該重視翻譯教學,在大學英語課堂上,教師可以融翻譯教學于精讀教學中,從精讀課文和練習中選擇一些難句長句,以及能夠體現翻譯技巧、體現英漢表達差異的句子,分析其中的翻譯技巧,總結出處理此類問題的方法,使學生能夠觸類旁通,舉一反三。另一方面可以通過開設校級選修課,舉行翻譯競賽的方式營造學習翻譯的氛圍,從根本上改變學生認為只要學過英語就能翻譯的錯誤思想,最大限度地發揮新題型對教學的積極促進作用。
參考文獻:
[1]陳曉扣.論語言測試的反撥作用[J].外國語學院學報,2007,(5):40-44.
[2]劉潤清,韓寶成.語言測試和它的方法[M].外語教學與研究出版社,2000.
[3]全國大學英語四、六級考試委員會.大學英語四級考試大綱[M].上海外語教育出版社,2006.
四級試題范文5
大學英語四六級考試作為全國統一的大規??荚噷W生、對學校、對用人單位,往往有著重大影響。自1987年底第一次四級考試,1989年1月第一次六級考試以來,四六級考試的規模日益擴大,每年有1千多萬考生參加四六級考試,并且考生數還在不斷增加。四六級考試對促進我國的大學英語教學,提升大學生英語水平起到了積極的作用。
1 大學英語四六級考試題型改革的必然性
根據80年代制定的教學大綱,大學英語教學的重點是培養學生較強的閱讀能力,經過20年的努力,我國大學生的英語閱讀能力有了顯著的提高,四六級成績表明,閱讀部分的平均分逐年穩步提高,但隨著我國改革開放事業和國內外形勢的發展與變化,學生英語綜合實際應用能力與新時代的要求不相適應,特別是“聽、說、寫、譯”能力培養重視不夠,經常會出現“啞巴英語”現象。另外在教學中過分注重詞匯教學,教學大綱明確規定了要求掌握4200個單詞,并進一步要求1300個單詞,其結果就像有的學生說的那樣,英語單詞背了成千上萬,卻不會用、聽不懂、說不出,沒有真正掌握語言的運用技巧,在此背景下四六級考試改革勢在必行。
2 探討大學英語四六級考試與英語教學的關系
考試的目的在于促使教師提高教學質量,它是評定學生的學習成績與教師的教學效果的一種手段。我們要樹立大學英語四六級考試改革的正確導向,在實踐過程中,大學英語四六級考試與大學英語教學相互影響,為了更好地培養專門人才,我們就要從政策上擺正方向,在教學過程中,注重擺正好教學與考試的關系,使得大學英語四級考試,在一個更為科學客觀的環境中受到大家的重視。
大學英語四六級考試主要是為大學英語教學評價服務,作為一項大規模全國性的標準化考試,四級考試的標準和形式,應立足于英語教學的實際需要,堅持教學第一、考試第二。
隨著高等教育發展和大學英語教學改革而不斷調整,大學英語四級考試的形式和評價標準也在逐漸得到完善,教育部頒發了《大學英語教學大綱》對其基本考試依據做出了規范,科學的考試評價應根據最新的大學英語課程教學要求,因為它會對英語教學改革方向產生重要影響,同時也將成為大學英語教學系統的重要組成部分,因此,我們必須嚴格按照《大學英語教學大綱》規范來制定標準。對大學英語課程來說,教學的最終目的是讓學生能實際掌握英語的運用能力,在未來的工作中能參與日常交際,同時也為就業打下良好的基礎,可以在就業后能獲取本專業所需要的各種信息。通過這項考試,我們可以診斷英語教學中存在的問題,我們為了提高大學生英語水平和促進英語教學發展,應細致做好考試的各項工作,以保證教學目的的順利實現。
3 對大學英語四六級考試題型改革前后的比較
2004年教育部制定了《全國英語四六級考試改革方案》,改革后的四六級考試將加大聽力理解部分的比例,題量從20題增加到35題,比例從20%提高到35%,當然這不意味著閱讀能力不重要了,而是對聽力理解提出了更高的要求,閱讀部分調整為35%,但增加了快速閱讀能力的測試。以下是考試改革前后各題型所占比例的比較。
隨著信息技術的快速發展和普遍應用,一種全新的考試形式——機考已經應運而生。機考具有生動的語言環境,可以很好地測試學生對英語的綜合應用能力。另外,機考擁有存量豐富的試卷庫,隨機選卷可以做到每次考試的內容都不相同,學生的猜題、押題等行為將失去效果,這樣將把學生英語學習的重點引導到掌握語言的實際交流能力上來。
4 考試題型改革促進大學英語教學的改革
大學英語四六級考試作為對大學生英語能力是否達到教學要求的主要鑒定手段,是一種為教學服務的考試,其本意在于檢驗并推動大學英語教學。改革后的測試內容、題型都有了不同變化,因此大學英語的教學中也應做相應調整。
4.1 增加詞匯量,多讀、多看、多講,增強學生的快速閱讀理解能力 閱讀實質上是一種速度、記憶、判斷、概括與理解緊密聯系在一起的綜合能力,日常教學中,應要求學生增加閱讀量,提高閱讀速度,要引導學生從閱讀實踐入手,培養他們獲取信息的能力。幫助學生理解作者的意圖、寫作手法,及文章的深層含義。另外,在閱讀課教學中將語言與文化背景結合起來,有助于學生熟悉英美社會文化知識、加深對英語的理解和掌握,對提高英語教學水平起到事半功倍的功效。
4.2 加強聽力教學,增加學生聽說能力是重中之重 聽力部分的比重增加到與閱讀相同的比例,說明社會發展對英語日常應用的要求日益提高。在教學過程中,教師首先應向學生闡明聽力學習的特點和方法,讓學生認識到聽力學習的漸進性,幫助學生掌握必要的語音知識和基本的語音規則,這是學好聽力的基礎。同時要培養學習正確的聽力習慣,根據聽到的語音信息,對未知的信息迅速作出判斷,并根據環境、文化背景等對材料做出預測。
大學英語四六級考試強調英語教學應該以學生為中心,它為考試制度改革提供了一個鮮明的方向,大學英語四六級考試的改革,必然會帶來整個教育制度的隨之改善,我們不僅要幫助學生汲取外國優秀文化知識,開闊學生視野,還要幫助其提高日常交際口語能力;在注重書本教學的同時,加強語言基礎訓練,以培養學生的英語聽說能力為主,以便提高學生的整體文化素養。
5 結束語
四級試題范文6
據了解,其余參與“賣題”、“買題”的大學生,也分別獲刑,并被追繳非法所得。
監考老師“賣題”
2002年上半年至2003年12月,孔靜參加國家英語四、六級監考工作。她打起了“賣題發財”的主意,遂暗中組織原四川美術學院學生胡儀、西南農業大學學生李荊、陳舒等人,利用小廣告、互聯網等方式,在全國部分高校找到了一些“下家”。
法院查明,其運作方式是:考前,負責監考的孔靜提前領取試卷到僻靜處啟封,然后將部分試題,用電話告知場外“”,并復印試卷帶出考場,讓“”做好答案后,通過QQ號碼發送給買家。
重慶工商大學學生陳某第一次充當買家購題,后兩次是從孔靜處購買答案,再高價轉手。
判她坐牢4年
法院考慮陳某、李荊、陳舒到案后,認罪、悔罪態度較好,積極退出非法所得,依法予以了從輕判處。
法院認為,孔靜等4人構成了故意泄露國家秘密罪,分別判處孔靜、胡儀有期徒刑4年、2年,判李荊有期徒刑1年、緩刑1年,判陳舒獲有期徒刑半年、緩刑1年。在校生陳某因非法獲得國家秘密罪成立,被判有期徒刑1年半、緩刑2年。