前言:中文期刊網精心挑選了醉翁亭記范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
醉翁亭記范文1
我是大人身旁的隨從,名叫子金。
自大人被貶為滁州知州時,我便時時刻刻陪著大人。
滁州城的四周都是山,霧多時,古城宛如披著薄紗,美麗極了。大人喜歡城西南方一座名叫瑯琊的山,經常在山上的亭子里飲酒。
這座亭子上的四根柱子雕刻著細碎的花紋,紅色的柱子與褐色的瓦頂相互輝映,在幽深秀麗的山中成為一道淡雅的風景。造這座亭子的人是山中僧人智仙。
至于“醉翁”的由來,便得從大人說起了。大人常與客人來亭中飲酒,一邊欣賞著山水之樂,一邊把快樂寄托于酒中,于是喝得不多便醉了。又因為自己的年齡是客人之中最大的,所以大人為自己取了個別名——醉翁。于是這座亭子也美其名曰:醉翁亭。
至于瑯琊山的景色,大人可是看不夠,樂趣也便無窮盡了。早晨的時候,林中霧大,景色朦朦朧朧,像隱藏在薄紗之中。當太陽升起來時,霧氣便慢慢消散,煙云渾為一體,陽光從茂密的林里中斜斜透射出淡粉色的光彩,如嬰兒的肌膚一般紅潤。山谷中光線卻變得昏暗,或明或暗,隱隱約約,讓人疑似在仙境之中。一年四季春夏秋冬,景色各有不同。在春天,野花盛開,滿山飄香;夏季,樹林蔥郁,百鳥爭鳴;到秋天,風高霜結,秋高氣爽;而冬季則水落石出,寂靜清寒。
一日,大人要在亭中設宴。我隨大人一同前往。大約在山中走了六七里路時,便漸漸聽到潺潺水聲,這是釀泉。亭子的四角翹起像鳥的翅膀靠在泉水上方,不一會兒便到了亭中。
客人們也陸續到了,個個滿面紅光。時而坐下,時而激昂大喊,時而低聲絮語,好不熱鬧。大人眼中含笑,我不禁感嘆大人好興致。順著大人的目光,我看到山路上出游的滁州百姓們:有的人背著東西邊走邊歌;有的趕路人在樹下休息;有的人在前面呼喚,后面的人回應;老人和小孩有大人攙著,來來往往,絡繹不絕。相同的是,每個人的臉上都帶著發自肺腑的笑容。
看著看著,大人的笑意也蔓延開來。客人們盡情地歡樂,大人卻醉態可掬地坐在眾人中間,滿面酡紅,說話含糊不清,眼中的笑意卻真真切切。
大人醉了。醉在山水之中;醉在賓客的歡笑之中;醉在百姓的安樂之中;醉在自得其樂中。
“子金,滿上!”耳邊傳來大人響亮的聲音,大人還要開懷暢飲。
夕陽西下后,我隨大人回到太守府中。我問:“大人,子金不解大人被貶后,為何還能樂得如此暢快?”
大人說:“山上的鳥兒只知山中樂趣,不知人樂趣;人們只知跟太守游山有樂趣,卻不知太守自有太守的樂趣。太守是因大家樂才樂的。”
大人就是大人,胸懷自是比我們寬,氣量也比我們大,眼光自然也比我們遠。
翌日,在整理大人書房時,我看見大人新寫的游記,名為“醉翁亭記”。
敢問我家大人是誰?廬陵歐陽修是也。
教師點評
醉翁亭記范文2
1.理解作者“與民同樂”的思想,《醉翁亭記》 教學設計。
2.理解本文景物描寫的方式和作用。
3.積累文言詞匯,背誦全文。
教學重難點
1.重點:
(1)理解文章內容和主題。
(2)積累文言詞匯。
2.難點:理解本文景物描寫的方式和作用。
教學準備
1.準備課文的朗讀錄音帶。
2.將本課知識點制作成課堂使用的幻燈片。
3.學生準備漢語詞典、文言文詞典等工具書。
設計思路
《全日制義務教育語文課程標準》規定文言文的教學內容和要求,重點要放在熟讀和背誦上,在此基礎上基本理解課文的內容。基于此,本文教學從讓學生熟讀課文起始,通過反復誦讀,使學生對課文大意有個初步感知;然后,指導學生以二人小組和全班討論的形式,疏通全文大意。這是基本理解課文內容的基礎。
對于基本理解課文內容這一教學目標,擬化繁為簡,抓住貫穿全文的主線——“樂”字,體會作者文中蘊含著的與民同樂的政治理想。學生對此有所體會或了解,便能達到這一教學目標。
本文語言駢散結合,讀起來上口。因此,將朗讀、背誦確定為教學的主要目標。背誦一定量的名篇,對學生是終生有益的,也是語文教學的重要內容之一。本文內容和寫法上,有很多值得研究或教讀的東西,但考慮到學生的實際情況,確定讀、背為本課教學的第一重點。同時,并不忽視引導學生對全文基本內容的理解,只不過處理上采用了較為簡潔的思路而已——抓住一個“樂”字,體會作者所樂的內涵。應該說,學生能夠理解了這個“樂”,也就基本上理解了全文內容。
教學過程
第一課時
一、導入
歐陽修被貶為滁州太守后,心情郁悶,他經常去滁州西南的瑯琊山飲酒抒懷,并與山寺內的住持智仙和尚結為莫逆之交。智仙為方便好友游訪,便在半山腰修建了一座亭子,供歐陽修休息、飲酒。歐陽修用自己的別號“醉翁”為這座亭子命名。后來,便寫了《醉翁亭記》。
本文是慶歷六年作者因支持范仲淹的政治改革被貶為滁州太守時寫的。文章極其生動地描寫了醉翁亭的秀麗環境和變化多姿的自然風光,并勾勒出一幅太守與民同樂的圖畫,抒發了作者的政治理想和娛情山水以排遣抑郁的復雜感情,初中二年級語文教案《《醉翁亭記》 教學設計》。
二、讀課文
1.聽讀。
(播放課文朗讀錄音。)
要求:聽清字音,必要時在書上注漢語拼音。
2.正音。
(幻燈出示下列字詞,請學生讀準字音。)
3.學生試讀課文。
朗讀課文。朗讀時要注意21個“也”語氣不盡相同。“也”大致表達了以下幾種語氣:
(1)陳述(用于描述景物)。如:環滁皆山也。瑯琊也。
(2)肯定(用于介紹人名)。如:山之僧智仙也。太守自謂也。
(3)感嘆(用于直抒胸臆)。如:在乎山水之間也。得之心而寓之酒也。
朗讀時,應通過上述語氣進一步體會作者的思想感情。讀到“也”字后面應有較長的停頓。
朗讀時還要注意25個“而”字,讀時應分辨輕重。一般來說,凡表示轉折或遞進意味的都要重讀。如:四時之景不同,而樂亦無窮也。凡作為連接詞語的“而”和有調整音節作用的“而”,則可以輕讀。如:朝而往,暮而歸。
此外,還要注意駢散結合的旬式,讀時節奏要富于變化,悅耳動聽。
4.學生互讀課文。
方法:二人小組,一人讀一人聽,糾正讀音錯誤;各讀一遍。
5.指定一位學生朗讀,集體糾正讀音。
三、疏通全文大意
醉翁亭記范文3
論文關鍵詞:《醉翁亭記》,譯者主體性,翻譯批評
歐陽修的《醉翁亭記》是中國古典散文名篇之一。中國古典散文具有極高的美學價值,這不僅體現在散文的內容上,也體現在文字本身所蘊含的美上。《醉翁亭記》的英譯本很多,本文主要對比分析最具代表性的兩譯本:即楊憲益夫婦和英國著名漢學家Giles 的英譯本。
一、從原語文本類型及語言層面
從原語文本類型及語言層面看,二篇譯文風格迥異、但各有所長。楊憲益夫婦的譯文注重“忠實于原文文本”的原則,語言貼切譯者主體性,表詞達意方面也是既符合漢語的表達習慣,又能為西方讀者所接受。這樣高質量、高水準的譯文,千百年來古往今來譯者大都望而卻步。相比之下,英國漢學家Giles的譯文則更注重于傳達原文的“雅致”,給人以美的享受論文開題報告范文。他譯文的美主要體現在以下幾個方面:在語言文體上,采用逐層脫卸的方法,把所描述的對象由遠及近,由外到內,漸進地點出描述的中心對象;在語言風格上運用古典詞匯和現代表達方式相結合的手段;在韻律中大量使用習語,使得譯文有著音樂和詩一般的韻味。例如,二篇譯文對亭子周圍四季更替不同景致的描繪。
原文:野芳發而幽香,佳木秀而繁陰譯者主體性,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。
楊譯文:Then in the course of the four seasons,You find wild flowers burgeoning and blooming with asecret fragrance,the stately trees put on their mantle ofleaves and give a goodly shade,until wind and frost touchall with austerity,the water sinks low and the rocks at thebottom of the stream emerge.
Giles 譯文:The wild flowers that exhale their perfume from thedarkness of some shady dell; the luxuriant foliage of the dense forest ofbeautiful trees; the clear frosty wind; and the naked boulders of the lesseningtorrent;—these are the indications of spring,summer,autumn,and winter.
通過以上對比分析可見,楊的譯文于屬于原文的忠實再現;而Giles 的譯文在語言的文體、風格和韻律方面見長,用語地道譯者主體性,形象生動巧妙,活靈活現了原文的美感。但他的譯文相比于前者,有誤譯之處。如:
原文:望之蔚然而深秀者,瑯琊也。
楊譯文:In the distance,densely wooded and possessed of a rugged beauty,is Mt. Langya.
Giles譯文:…over which the eye wanders in rapture away to theconfines of Shantung.(瑯琊山在滁州而非山東)
譯文中還出現多處漏譯誤譯現象,如“水聲潺潺”(gurgling)沒有譯出涓涓流水之聲;“釀泉”譯作“Wine-Fountain”不如“Brewer's Spring(楊憲益)”、恰當,因為釀泉非泉名(泉名實為讓泉),而是釀酒之泉;“云歸而巖穴暝”一句“巖穴”漏譯;“非絲非竹”誤譯為“there is no thought of toil or trouble(忘卻辛勞和煩惱)”;“頹然乎其間者”翻譯成“bald at the top of his head(禿頂)”等等。
二、從非語言層面剖析原因
賴斯在《翻譯批評:潛力與制約》一書中指出:翻譯最初開始于譯者對源語文本的理解和闡釋。不同的譯者對源語的闡釋過程一定是不同的。譯者對源語文本的解碼就從主觀上影響了翻譯批評。因此譯者詮釋這個主觀因素影響了不同譯本的產出。漢學家翟理斯雖然擁有文學天賦,能寫非常流暢的英文,但他缺乏哲學家的洞察力。他能夠翻譯中國的句文,卻不能理解和闡釋中國思想。對中國文化底蘊的缺乏和文化缺失使他在理解原文上出現了以上等處失誤論文開題報告范文。因此譯者主體性,在肯定他的音、形、義以及表達方面長處的同時,我們也要看到他譯文的不足。因為對古漢語散文的理解,需要譯者具有古漢語能力、文化解讀能力、同質文化生活經歷和審美情趣等。由此可見,典籍英譯的主體應該是漢語譯者,但在條件允許的情況下,可以由以英語為母語的人對所譯完的作品進行語言文字方面的潤色和加工。
三、總結
翻譯批評有無規律、模式可循。通過以上二篇譯文的對比分析,正如賴斯指出:翻譯批評既具有潛力又有其局限性。即既要看到語言層面(如語義、詞匯、語法和語體)又要看到非語言層面(如語境、主題、時間、地點、源語環境的讀者群、源語作者和感知因素 );譯本既受到譯者的主觀因素(如譯者詮釋、譯者個性),又受到非主觀因素(如翻譯目的、讀者群)的制約。因此只有綜合考慮各個層面和各項因素,才能提出一個更為客觀、合理的翻譯批評標準模式。
[參考文獻]
[1]翻譯批評(潛力與制約)[M].上海外語出版社,2004.
[2]賈秋彥.醉心于翻譯美文-Herbert A. Giles 的譯作《醉翁亭記》賞析[J].陜西師范大學學報(哲學社會科學版),2002,6.
[3]宋聚梅.詩情畫意秀麗多姿-讀歐陽修的《醉翁亭記》[J].西江教育論叢,2003,1.
[4]喻海燕.后殖民主義視域下的翟譯《醉翁亭記》簡析[J]. 齊齊哈爾大學學報(哲學社會科學版),2010,3.
醉翁亭記范文4
在進行《醉翁亭記》一課復習教學設計時,我決定將《豐樂亭記》與其進行互文比讀,引領同學通過比較品讀這兩篇亭記的優美語言,領略文中所描繪的優美自然風景,仔細體味作者“醉翁”表露出的非同尋常之“樂”。教學實施過程中,在對?《豐樂亭記》的疑難詞句進行了疏通,對關鍵語句進行了翻譯,同學們對文本的內容有了初步理解之后,我們進入了重點學習環節,即理解文中“豐樂”有哪些具體的內涵:
師:根據你的閱讀,你理解到題中的“豐樂”在文中有哪些具體的內涵?請以文本為依據說出你的看法。
生:“樂其歲物之豐成”――豐年之樂。
生:山水之樂――“其上則豐山,聳然而特立;下則幽谷,窈然而深藏;中有清泉,翁然而仰出?!薄案┭鲎笥遥櫠鴺分?。”
師:這里的山、這里的水、這里的谷都是可“樂”的,那這里的“亭”有樂可言嗎?
生:有,“疏泉鑿石,辟地以為亭,而與滁人往游其間”,因為有樂趣才“往游其間”。
師:對,本來這里的山水就美,建了亭之后,這里的風景就更加美了。山、水、谷、亭之樂合起來可稱為“景之樂”。還有別的“樂”嗎?
生:“修之來此,樂其地僻而事簡,又愛其俗之安閑?!报D―修之樂。
師:對,這屬于“人之樂”。文中還有其他的“人之樂”嗎?
生:滁人之樂――“其民樂其歲物之豐成,而喜與予游也?!?/p>
師:對,百姓喜歡與太守一起游玩,這讓我們感受到了官與民和諧相處的融洽氛圍,不由得聯想到《醉翁亭記》中描述的一些畫面。
生:還有四時景物之樂――“掇幽芳而陰喬木,風霜冰雪,刻露清秀,四時之景,無不可愛?!?/p>
師:很好!《醉翁亭記》中同樣也寫到了山問朝暮、四時景物變化帶來的樂趣。那么,豐樂亭的景樂,這里的人也特別快樂,作者想告訴我們,這些樂的根源又在哪里呢?在于“時之樂”――“所以安此豐年之樂者,幸生無事之時也”!所有的“樂”,都來自于太平無事的年代,應當倍加珍惜,這也許才是本文的深層內涵。
師:同學們想一想,古人說的這個“理”,在今天是不是還有道理?大到一個國家,如果沒有穩定平和的局面,還談何發展進步?小到一個班級,如果沒有安定團結的班風,亂糟糟的,你會享受到學習的樂趣、感受到成長的快樂嗎?
同學們對《豐樂亭記》中“樂”的豐富內涵有了具體的理解,再聯系《醉翁亭記》來細細品味兩文之“樂”的異同,就有了認知的基礎。為了讓同學們既能品讀出“樂”的個中真味,又能掌握互文比讀這根具體“拐杖”,我想到了“百字小品”這種評點式閱讀方式:
師:品讀名家作品,其實是在借助語言和名家進行心靈的對話。本文與《醉翁亭記》都多次寫到“樂”,但“樂”的具體內容和寫“樂”的筆法又有所不同。你能自選角度,通過品味語言進行比較辨析嗎?要求:六人小組合作探究,每組完成一則百字左右的品賞短文。
(多媒體提示寫作指導內容’:[“百字小品”寫作要點]①明確角度;②品味語言;③表達感悟。[“百字小品”寫作示例]《醉翁亭記》的山之“樂”,樂在瑯琊山“蔚然而深秀”;《豐樂亭記》的山之“樂”,樂在豐山“聳然而特立”。同是滁州之山,前者清秀,后者壯美,兩相對照,作者的用詞特別形象、生動。)
師:除了“山”之樂以外,同學們還可以扶哪些角度進行品析?對,還有“水”之樂,“四時”之樂,“人”之樂等等。
(生小組合作品析。師參與小組合作,進行指導:選擇品賞角度,尋找相應文句,交流閱讀感悟,再由組內寫作最好的同學組織語言,形成書面評析。)
師:請各小組將你們合作探究的成果送上來展示交流。
生小組1:《醉翁亭記》中的水“潺潺而瀉出于兩峰之間”,給人一種涓涓細流的生命感,十分柔美;而《豐樂亭記》中的水“中有清泉,潸然而仰出”,給人一種充盈的跳動感,使人感覺富有希望,表現了作者對未來的美好向往。
生小組2:《醉翁亭記》中水之“樂”,在醞泉“水聲潺潺而瀉出于兩峰之間也”;而《豐樂亭記》中的水之“樂”,則在“然而仰出”。前者恬靜柔美,后者活潑充盤,兩相對照,作者寫得十分形象生動,充滿了對滁州山水的喜愛之情。
生小組3:《醉翁亭記》中歐陽修的“樂”,“醉翁之意不在酒”,在乎“山水之樂”和與民同樂;而《豐樂亭記》中歐陽修的樂趣是“使民知所以安此豐年之樂者,幸生無事之時也”。同是修之樂,前者著重自己的樂趣,而后者著重百姓的安閑之樂,但都表達了以民之樂為樂的感情,表達了作者體愛人民的感情。
生小組4:《醉翁亭記》中,人們“負者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應,傴僂提攜,往來不絕”,一幅悠閑、自得的生活圖景?!敦S樂亭記》中,人們“樂其歲物之豐成”,生活在沒有戰亂的和平年代,說明作者將滁州管理得非常好。
生小組5:《醉翁亭記》通過“射者中,奕者勝,觥籌交錯,起坐而喧嘩”,將宴酣之樂寫得形象生動,借此襯托了太守之樂;而《豐樂亭記》中,修“樂其地僻而事簡”,寫出了生活之悠閑、安恬。所以《醉翁亭記》中的“宴酣之樂”與《豐樂亭記》中的“地僻事簡”之樂不同。
……
師:同學們合作形成的感悟評點,讓老師深感振奮。下面也把我的閱讀感言與大家分享。
老師感言一:《醉翁亭記》的山水之“樂”,在瑯琊山“蔚然”深秀,在醞泉水“潺潺”瀉出,在醉翁亭“翼然”泉上;《豐樂亭記》的山水之“樂”,在豐山“聳然”特立,在幽谷“窈然”深藏,在清泉“然”仰出――同為滁州山水,或溫婉清秀,或挺拔壯美,形象雖各異,描繪多逼真!細品幾個“然”,用語特傳神!
老師感言二:《醉翁亭記》“樂”在“趣”?!叭ぁ痹谏絾柍骸⑺臅r變化。在游人呼應、賓客喧嘩,在“頹然”太守“蒼顏白發”,在山林禽鳥鳴聲上下――“趣”的層面何其多也!《豐樂亭記》“樂”在“理”。雖有“山谷清泉”,也說“四時之景”,但重點似乎更在文末的理上:“生無事之時”方能“安豐年之樂”――“理”的表述何其明也!
老師感言三:《醉翁亭記》的“樂者”灑脫,灑脫在開篇現“醉翁”,中篇只“太守”,篇末才點出“廬陵歐陽修”――讀來似覺歐陽“醉翁”酒雖醒而意未消,筆墨淋漓酣暢,完全一個寄情山水的“文人”;《豐樂亭記》的“樂者”平穩,平穩在開篇“修既治滁”,中篇告民以“理”,就連結尾的落款也不忘標明自己官職的全稱“右正言知制誥……”――讀來頗感歐陽“知州”心氣平而精神爽,行文穩穩當當,儼然一個善于教化的“官人”。
老師感言四:《醉翁亭記》之“樂”……《豐樂亭記》之“樂”……
師:“感言四”還沒有寫好。越是仔細品讀,我對歐陽修這兩篇亭記的興趣越是濃厚,我覺得自己的發現越來越多,自己的感悟也越來越多……我還想繼續寫下去,同學們想不想?
醉翁亭記范文5
如果說“環滁皆山也”是歐陽修給我對于醉翁亭的最初啟蒙,那么“林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也”則讓長期生活在江南的我感到一種不大不小的驚訝:這里林木葳蕤、紅英抖擻,我忘了身在北方!朋友看出了我的心思,告訴我,滁州處在長江、淮河之間,地理位置十分特殊,北方人管滁州叫南方,而南方人則稱滁州為北方,這讓我想起逾淮之橘的典故,不得不感激上天給了滁州這么個風水寶地。
醉翁亭的庭院不大,布局緊湊別致,亭臺小巧獨特,具有濃郁的江南園林特色。彈丸之地間分布著九處互不雷同的建筑景致。醉翁亭、寶宋齋、馮公祠、古梅亭、影香亭、意在亭、怡亭、覽余臺、九曲流觴,風格各異,人稱“醉翁九景”。醉翁亭前有“讓泉”,泉水“甘如醍醐,瑩如玻璃”,所以又被稱為“玻璃泉”。泉旁是小溪,終年水聲潺潺,清澈見底。醉翁亭中有宋代文學家、書法家蘇軾手書的《醉翁亭記》碑刻,稱為“歐文蘇字”。亭后最高處有一高臺,曰“玄帝宮”,登臺環視,但見亭前群山涌翠,橫呈眼底;亭后林濤起伏,飛傳耳際,猶如置身畫中。
佇立亭中,遙想歐陽修當年的心境。歐陽修在自己的政治生涯中曾兩次被貶,一次是30歲時貶官夷陵(今湖北宜昌),第二次則是39歲時被貶為滁州太守。古時被貶官員大多主張改革圖強、痛恨權貴,自然會被當權者視為異己,橫加排擠。歐陽修在滁州實行寬簡政治、發展生產,使當地百姓過上了平和安定的生活。境由心造。面對令人心醉的山水和年歲豐稔的景象,歐陽修自然感到無比欣慰,于是他“醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也……”在歐陽修被貶的次年,即宋仁宗慶歷五年(1046年),他揮毫寫就了千古名篇《醉翁亭記》。
我想,這世上因為有了歐陽修然后才有醉翁亭,文因亭美,亭因人名,物換星移,文亭爍然。冥冥之中,仿佛歐陽修在告訴過往的叩訪者:與民為樂,方是為政為官之正道。
醉翁亭記范文6
一進景區大門,我看見一片茂密的自然森林。
往前走,我們來到了墨苑。里面有許多書法家的字,其中有歐陽修的《醉翁亭記》。
出了墨苑,來到了一片綠油油的大草坪。大草坪旁邊是一條清澈見底的小溪,小溪的上面有一座滑溜溜的石橋。過了石頭橋不久,就到了非常有名的醉翁亭。
剛進門,我們看見了只露出了一個角的亭子。進門一看,原來是醉翁亭。醉翁亭里頭有假山,假山上刻著字。還有二賢堂和寒武紀就有的靈心石。
然后我們到水上餐廳吃了飯,就去瑯琊寺。我拜了許多菩薩,我相信菩薩一定會保佑我和大家,我也努力學習,天天向上。