中國文學家范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了中國文學家范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

中國文學家范文1

10月1日是舉國歡慶祖國華誕61周年的大喜日子,上海世博會又迎來了中國國家館日,這是送給祖國母親的又一特別厚禮,值得全中國人民歡慶的日子。

中國2012年上海世界博覽會中國館(簡稱中國館)位于世博園區南北與東西軸線交匯處,處在園區的核心地段。它由中國國家館、中國地區館與港澳臺館(分別為獨立展館)三部分組成。

中國館的建筑外觀以“東方之冠,鼎盛中華,天下糧倉,富庶百姓”為主題,代表中國文化的精神與氣質。其中,“中國紅”作為建筑的主色調,大氣而沉穩,也易于為世界所理解。高聳的國家館與在地面上水平展開的地區館相呼應,以體現東方哲學中“天”與“地”的對應關系。同時,國家館的整體造型以中國古代木結構建筑中的斗栱為來源、并從夏商周的青銅器中吸取了靈感。在地區館的外墻上,還采用了中國古老的疊篆文字傳遞二十四節氣的信息。

中國館采用了一些先進的技術以符合環保的理念。所有的門窗使用的是低輻射鍍膜玻璃,反射熱量的同時還能降低能耗。頂層的雨水收集系統可以凈化雨水,以沖洗衛生間或車輛。

展館于2007年4月25日開始面向所有華人建筑師征集建筑方案,最終以華南理工大學建筑設計院的“東方之冠”為主,并吸納了清華大學建筑學院簡盟工作室和上海建筑設計院的“疊篆”方案以及北京市建筑設計院的“龍”方案。中國館是上海世博會園區中最重要的場館之一,世博會結束后,中國國家館將永久保留。

中國文學家范文2

很久以來,人們似乎達成普遍“共識”:諾獎離中國十分遙遠。如今莫言獲獎,似乎又聽到了新的“共識”:早就該得,與莫言比肩者何止幾位。不錯,獲獎決不意味莫言乃“中國作家之最”,倘若把諾獎頒給實、賈平凹、余華等,相信輿論也是一片“實至名歸”之聲。因此,我們關心的是,既然莫言不是當代“碩果僅存”的作家,為何偏偏他能獨占鰲頭,獲此偏愛?由此,就繞不過“譯者,是人類文明的郵差”之命題。

倘若沒有葛浩文,沒有陳安娜,也許莫言走出國門的步伐沒有那么矯健。譯家的居功至偉,顯然無可諱言。由于“中國作家沒找到好翻譯”,長期以來,世界文壇對中國文學的關注,缺位多多。但“找到好翻譯”,談何容易?首先是老外漢學家屈指可數,而有高水準的更是鳳毛麟角。其次是此活兒非老外莫屬,國人用異邦母語翻譯者,失敗居多。如何讓外國譯家怦然心動?《收獲》雜志執行主編程永新的一個簡單判斷非常傳神地道出了個中三昧:一部好的翻譯作品,不僅能聽到原作者的心跳,還能聽到翻譯家的心跳!換個角度說,正是由于譯家看到原作時的“心跳”,才讓他有興致和耐心著手翻譯,甚至不計報酬,樂此不疲。那么,吸引譯家“心跳”的元素,又是哪些呢?值得玩味。

莫言的譯家葛浩文功不可沒,他采用的譯法“非常巧妙”。怎么個巧妙法?用德國漢學家顧彬的話說,“他不是逐字、逐句、逐段翻譯,他翻的是一個整體。也就是說,葛浩文對作者的弱點知道得一清二楚。他把一切都整理好,然后翻譯成英文,語言比原來的中文更好。他多年來一直這樣做,因而在翻譯市場上取得了令人矚目的成就,也因為如此,這些中國作家的作品是被從英文翻譯成德文,而不是從中文翻譯成德文?!睂τ谶@樣的“巧妙”,譯界多有微詞,認為違背“信雅達”基本原則。不過,顧彬此話中有一句值得再三推敲,即“語言比原來的中文更好”,也就是說,譯家由于知道本土讀者的口味,就把作家說不到位或者讀者無法理解的語言,技術性或藝術性處理了,甚至比原文更好。當然,對于真正的大師作品,或許必須嚴密緊扣字眼,盡量避免任何的疏漏。可是大師級的譯家也不能小覷,他極有可能在掌控整體的基礎上錦上添花。好的譯家,必然縱橫捭闔融會貫通,通過其譯筆,你不但能看到作家的心跳,也能看到譯家的心跳——這樣的翻譯文字,才是上乘的,才能擊中靈魂。

中國文學家范文3

在我還沒有入學前,媽媽就給我講過唐宋家,但那時聽著就像天書一樣,后來媽媽又給我買來好多唐詩和宋詞,但也只是和媽媽一起讀讀,通過今天觀看《唐宋家》才真正了解到家。

唐宋家,是唐宋時期以散文著稱的八位文學家的合稱,他們先后掀起的古文新浪潮,使詩文發展的陳舊面貌煥然一新。

韓愈、是唐代文學家、哲學家、思想家,和柳宗元并稱韓柳,他與柳宗元都是唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言。

蘇洵、蘇軾、蘇轍父子三人皆以文學文學明世,合稱三蘇,蘇洵就是《三字經》里提到的“二十七”,“始發憤的蘇老泉”蘇洵發奮雖晚,但非常用功,蘇軾深受父親的影響,如果沒有蘇洵的發奮讀書,也就不可能使蘇軾幼年承受好的家教,更不能有小小年紀學通經史,文學藝術造詣最杰出的大家之一。

歐陽修,北宋時期的政治家、文學家、史學家和詩人。他的詩文說理暢達,抒情委婉。

王安石,北宋時期的政治家、文學家、改革家,王安石從小就好讀書,記憶力強,后來成為一代名相,他憂國憂民,實施改革,為國家四處奔波。

中國文學家范文4

20世紀初,王國維等通過引進西方現代學術思想和方法,開始發表有關古代文學地理的言論,但是這些學者并沒有明確使用文學地理這一概念,真正使用文學地理概念的是近代學者梁啟超。直到最近20年來,我國在文學地理研究上才取得了一定的進展。

一、西周至清都城遷徙概說

都城的形成和選擇與人文、自然等各種因素有關。在中國古代,則與自然條件有更多關系;往后則與人文因素有較大關系。都城之所以能夠發揮主軸心作用,主要是由于其能同時實現向內聚集和向外輻射,就如同向湖面投石頭而形成的波紋一樣,波紋的擴散程度,與石塊、用力大小和湖面一方是否有阻礙有關。直至殷商滅亡以前,都城一直處在頻繁遷徙狀態,以至于不少城市都擺脫不了速建速毀的命運,進而影響了城市軸心體系的發育和形成。西周開創都城鎬京,直至清代,都城一般能經歷多位帝王,王朝政治穩定時都城一直是全國的政治、文化和經濟中心,能夠將中國古代文學地理形態更加全面的呈現出來。從文化角度來看,首都能否發揮較大的內聚力和外射力,也與其本身文化實力、文人群體活躍程度、首都與外緣通道之間是否存在障礙有關。從地域分布上來看,從秦朝到清朝,絕大多數都城都位于黃河、長江和運河三條軸線上,重心為黃河軸線中游。從都城遷徙情況來看,呈現出由東西向南北發展的趨勢。在中國古代的七大古都中,殷、長安、洛陽和開封均處于中原地區,杭州、南京和北京則位于前四個古都的東方,與海的距離較近。按照都城遷徙歷程,可以將其劃分為黃河軸線東西移動、黃河與長江軸線交互移動、運河軸線南北移動這三個時間段,這也就決定了中國古代文學地理的形態與演變結果。由于都城地理分布和遷徙路向不斷發展變化,所以中國文學地理也呈現出了不同的形態和特點。

二、東西遷徙時期的都城文學地理形態與演變

都城在黃河軸線東西移動時期,最初古代文學在傳說中主要有兩種樣式,即歌謠和神話。直至周代,《詩經》得以出現,才改變了這一局面。由此可見,在文學地理中,西周首都為文學發展起點,占據重要地位。從西周初年到春秋時期,《詩經》完成了305篇作品的收錄,都是以黃河流域為中心,包含山西、河南、陜西等地,多數為中國文化發展水平較高的地帶。進一步分析《詩經》中作品的地理分布則可以發現,是以西周都城為中心。但隨著周王朝的衰落,諸侯國逐漸崛起,首都的作用逐漸被諸侯國削弱。在這些國家中,齊國的文化發展的較好,擁有深厚積淀,所以成為了新的文學中心。戰國末期,秦國統一全國,咸陽開始成為首都主軸心,從而使當時文學地理形態再次發生了變化。但由于發展時間尚短,一直到西漢建都長安,文學活動才形成一定規模。在該時期,西漢在首都長安之外,又在洛陽建設了陪都,構成了包含首都、陪都在內的都城圈,分別可以在內圈與外圈進行首都及陪都的命名。在當時,全國可考的著名文學家共77人,其中內圈的有21人,外圈的有3人,所以在首都圈共有24人,占全國比例的31%。在西漢時期,為鼓勵貴族富豪定居長安,當時的統治者制定了一系列優惠政策,完成了七個由移民組成的新興衛星城的建設,從而引入了豐富的移民文化。在當時,這些地區匯聚了較多的文化名流和豪杰巨富,所以這些地域的文化與文學活動極為活躍,出現了司馬遷、孔安國和司馬相如諸多歷史知名的文人。這些人物的流動,則使得漢代的一些地區的文化得以擴散和融合,從而使中國古代文化史的內容得到了豐富。在長安直轄區域內,共包含15位著名文學家,由此可見漢代首都在文學地理分布中的重要地位。之所以能夠出現這種現象,主要是由于通過采取移民、游歷和任職等方法,實現了全國文人學士的匯聚,而不是像過去一樣需要通過幾代人的積累產生。在三國時期,魏國的文學最為興盛,而魏國建都洛陽,設立了長安、許昌等四個陪都。當時可考的著名文學家共57人,首都圈內共10人。而吳國首都圈人數與比率與魏國首都圈持平,但是在文學內聚力和成就方面不及魏國。觀察西周至清的歷史可以發現,著名文學家多以進入王都為榮,并且也會在都城顯現自己文采,這才使得都城在文學地理中占據著重要的地位。從西周至三國文學地理演變情況來看,該時期占據主導地位的王朝(國)首都在黃河軸線中游一帶集中分布,擁有較長生命周期,并能得到延續。

三、交互移動時期的都城文學地理形態與演變

從西晉開始,中原王朝首都開始從黃河中游向長江下游移動,意味著文學地理正式開始進入到交互移動時期。而西晉的首都于洛陽,首都圈由其管轄的12郡構成,可考著名文學家共126人,首都圈內22人。東晉首都為建業,雖然版圖有所縮小,但首都建業所在揚州管轄區由12郡構成,擁有較大輻射圈。在這一時期,擁有的著名文學家多達上百人。相較于東吳,東晉首都圈著名文學家的比率得到了明顯提升。自此以后,首都的文學內聚力開始不斷上升,并且在東晉時期到達了一定高度,在南北朝時期,中國古代文學則得到了發揚光大。但由于朝代交替過于頻繁,所以首都一直在發生變化,難以對其進行準確分析。隋朝建立以后,首都重新變為長安,輻射范圍也開始向西北轉移。到了唐代,長安依然為首都,除了首都長安,唐代還設置了陪都,形成了包含河南和汝州在內的首都圈。在唐代前期,著名的文學家近300人,首都圈范圍內約有60余人。到了唐代后期,首都圈發生了變化,著名的文學家近350人,首都圈內約有53人。從唐代前期到唐代后期,擁有明顯的政治區域劃分區別。所以想要更好的分析唐代文學地理形態的演變,還要將其劃分為兩個階段,即以安史之亂為界進行前后期劃分。在唐代前期,首都長安管轄區內擁有的著名文學家占全國之最,對唐代文學地理形態演變起到了重要影響。安史之亂爆發后,盛唐時期結束,著名文學家地域分布開始向東南移動。之所以唐代后期會出現首都文學凝聚力下降的情況,主要是由于中晚唐時期首都雖未遷徙,但經濟中心開始向江南方向轉移,從而使文化活動重心也發生了明顯轉變。在唐代后期,不少著名文學家甚至退避江南,只有少數在江東與洛陽之間。較之唐代,宋朝疆域有大幅度內縮,文學家的地域分布密度有所提高,并且地域分布處于均衡狀態,但依然以都城圈為重心,預示著文學地理形態出現整體南移的演變趨勢。

四、南北遷移時期的都城文學地理形態與演變

到了元代,都城遷移至北京,標志著文學地理遷徙正式進入到南北移動時期。而明代的都城最初為南京,后又遷徙至北京。到清代,北京依然為都城。從整體來看,都城遷徙呈現出南北移動的演變形態。在元代,中國古代著名文學家近500人,都城內卻只有不到30人。在該時期,雜居創作為主要的文學活動,最初以都城為演出中心,后來卻遷移至杭州。出于對漢族文人的歧視,元朝統治者制定了一系列歧視政策,對漢族文人進行排斥,從而使都城的文學內聚力遭到了削弱。所以,在元朝漢族文人并不認可都城在文學地理分布上的地位,以至于都城的文化與文學活動并不活躍。到了明代初期,朱元璋在南京建都,直至永樂年間將都城遷移至北京,并將南京設置為陪都。在明代,中國著名文學家多達1 330人,都城管轄內的文學家不到50人。出現這一現象,是由于在南宋時期中國文學地理重心已經遷移至江南。元代由于統治者采取民族歧視政策,這一局面并未得到改變。直至明代,統治者又曾經遷都,所以按照籍貫統計的著名文學家的數量較少。所以,這一數據并不能說明首都的文學內聚力下降,還應從文學家活動維度方面展開分析。清朝統治時期,文學家有1700多人,都城管轄范圍內有近89人,仍然未能改變首都文學內聚力下降的趨勢。但在該時期,首都圈內的文學活動較為活躍。

中國文學家范文5

唐代詩人李白,號青蓮居士;白居易,號香山居士;北宋文學家歐陽修,號六一居士;蘇軾,號東坡居士;詞人秦觀,號淮海居士,周邦彥,號清真居士;朱淑貞,號幽棲居士;南宋文學家劉克莊,號后村居士;詞人李清照,號易安居士;詩人范成大,號石湖居士;明代文學家唐寅,號六如居士;文征明,號衡山居士;李贄,號卓吾、又號宏甫、篤吾、恩齋、百泉居士、龍湖叟、禿翁、溫陵居士;清代文學家蒲松齡,號柳泉居士等。

二、稱“××道人”“××山人”“××”散人

北宋詩人、書法家黃庭堅,號山谷道人;南宋詞人姜夔,號白石道人;元代詩人、書畫家趙孟,號松雪道人;明代戲曲家湯顯祖,號清遠道人;戲劇家高濂,號瑞南道人。

唐代詩人杜荀鶴,號九華山人;明代文學家王世貞,號鳳州山人;王九思,號紫閣山人;宗臣,號方城山人;吳承恩,號射陽山人;清代戲曲家孔尚任,號云亭山人;詞人納蘭性德,號楞伽山人;吳趼人,號我佛山人。

元末明初文學家羅貫中,號湖海散人;明文學家馮夢龍,號顧曲散人。

三、稱“××齋”

南宋詩人陳與義,號簡齋;文學家洪邁;號客齋;元初文學家周密,號蕭齋;詩人薩都刺,號直齋;思想家、文學家王夫之,號姜齋;清代文學家袁枚,號簡齋;文學家張潮,號心齋;散文家魏禧,號裕齋。

四、稱“××庵”

南宋理學家、文學家朱熹,號晦庵;明代政治家、詩人于謙,號節庵;文學家張岱,號蝶庵;清代小說評點家毛宗崗,號不庵;文學家戴名世,號憂庵;詩人龔自珍,號定庵。

五、稱“××”翁

唐朝詩人顧況,號悲翁;北宋文學家,歐陽修號醉翁;南宋詞人,號覺翁;詩人陸游,號放翁;明代詩人沈周,號白石翁;戲曲家汪道昆,號函翁;清代戲曲理論家李漁,號笠翁。

六、“××子”“××先生”

唐代詩人王績,號東皋子;詩人盧照鄰,號幽憂子;明代文學家李夢陽,號空同子;散曲作家常倫,號樓居子;清代文學家張維屏,號松心子;近代文學家、文論家劉熙載,號融齋,晚號寤崖子;文學家文廷式,號純常子。

元代戲曲作家白樸,號主谷先生;明代哲學家、文學家王守仁,號陽明先生;散文家唐順之,號荊川先生;思想家、文學家顧炎武,號亭林先生;清代散文家姚鼐,號惜抱先生。

七、稱“××叟”“××主人”

元代戲曲作家關漢卿,號已齋叟;明代詩人袁凱,號海叟;小說家許仲琳,號鐘山逸叟。

元代詩人胡天游,號松竹主人;明代文學家凌蒙初,號空觀主人;清代文學家石韞玉,號花韻庵主人;學者、散文家梁啟超,號飲冰室主人。

八、稱“××生”“××客”“××老人”

唐代詩人羅隱,號江東生,詩人李商隱,號玉溪生;元代文學家陸友,號硯北生;明代詩人徐賁,號北郭生;戲曲作家沈自晉,號鞠通生;清代文學家劉鶚,號洪都百煉生。

唐代詩人賀知章,號四明狂客;南宋詞人黃升,號花庵詞客;明人游記文學家徐宏祖,號霞客;清代文學家鄭文焯,號冷紅詞客。

中國文學家范文6

今天我演講的題目是《中國夢,我的夢》,什么是夢?什么是中國夢?歷史的點點滴滴如散落在偌大沙灘上的沙石貝殼,我悄悄的走過,貪婪的看著這些晶瑩寶貴的財富,時而拾起一兩顆打動心靈的貝殼,寄出一份夢想,蹲下投放。中國夢,流淌在歲月。

沙灘上有一顆飽經滄桑的貝殼,那是中國遙遙五千年的故事。從黃帝開創歷史到如今的我們誦讀歷史,我看到太多太多的事跡,每個中國人都擁有著同樣的中國夢。富強!富強!中國夢的口號在繼續。中國夢流淌過每個日日夜夜、每個中國人的內心。不管有多大的困難,地震、泥石流、洪災,還是會有飽經滄桑后成功的微笑。俱往矣,數風流人物,還看今朝。收藏歲月流淌過的每一個中國夢,戰于世,立一生之夢

沙灘上有一顆閃亮的貝殼,那是中國奧運會、世博、嫦娥二號成功發射的故事。當一陣陣掌聲雷鳴般響起,當世界舉目投足于中國時,我知道,中國的光芒已散發在世界的每一個角落。中國夢還在繼續,我們的視線還在執著,默默獻上自己微薄的力量。這是一個夢,一個叫作中國夢,一個被每一個中國人所深呼的夢。我以心的維度仰視獎牌下每一個奮斗的身影,傾聽每一聲臨近中國夢的足音,俯身捧起歲月流淌過的榮譽,揚手敬禮,大聲喊出自己的中國夢。

沙灘上有一顆銘記的貝殼,那是羈旅在外的中國人的故事。我清楚的看到,有人客于異國,卻隨身帶著中國的泥土,有人在奧運會直播前吶喊中國萬歲,有人在參加外國采訪時說:“我是中國人,我們都共有一個夢,她叫中國夢!”是的,那就是我們的中國夢,一份信仰,一份懷念,一份奮斗,到處都迷漫著中國夢的味道。就算在異國他鄉,我們都還能輕哼著國歌的旋律,心懷著祖國,銘記著中國夢,力創美好未來。

亚洲精品一二三区-久久