前言:尋找寫作靈感?中文期刊網用心挑選的商務英語委婉語分析探尋,希望能為您的閱讀和創作帶來靈感,歡迎大家閱讀并分享。
摘要:
講話人在國際商業溝通中可不可以很好的使用語言手段是可不可以達成之前定下的目的的核心。不能夠被忽視的是,因為講話人受到各種因素的影響,在國際貿易溝通過程中,部分話語盡管是準確的,可是聆聽者依舊覺得不舒服,其不可能得到想要的成果。這個時候,假如使用比較好聽得語言中的特殊代碼,巧妙地針對不好聽的、不利好的或者不能說的話實施重新重組,運用對聆聽者來說叫容易接受的說話方式進行內容的傳輸,說明自身的立場,講出自己的意見,才會創造好的貿易交流背景,實現彼此希望達到的效果。
關鍵詞:
委婉語;國際商務;語境順應
到了二十一世紀,全世界的商貿溝通次數飛速的增加,其已經迎來了一個嶄新的成長時期,變更更加全球化,實時交流因為電子時代的發展而變成現實。當代商業人對此類潛力以及改變的認識以及使用變成其可不可以贏得成功的關鍵。人們展示自己的意見從而達成合作關系的關鍵就是商貿交流,其與語言的溝通分不開。作為在全球使用頻率最高語言中一種的英語在商貿溝通中發揮著吸引人眼球的效果。不能夠被忽視的是,因為講話人受到各種因素的影響,在國際貿易溝通過程中,部分話語盡管是準確的,可是聆聽者依舊覺得不舒服,其不可能得到想要的成果。這個時候,假如使用比較好聽得語言中的特殊代碼,巧妙地針對不好聽的、不利好的或者不能說的話實施重新重組,運用對聆聽者來說叫容易接受的說話方式進行內容的傳輸,說明自身的立場,講出自己的意見,才會創造好的貿易交流背景,實現彼此希望達到的效果。
1語用學與語言經濟效用
語用語言學以及社交語用學是Leech(1983:11)區分普通語用學的兩個類別,而且闡述了社會語用學語言是和社會文化緊密聯系的學科。社會語用的一個功能就是展示社會問題且是當中使用最頻繁的部分,并且擁有當代社會特點。社會語用在全球商貿交流不斷深入的當下和經濟生活存在著非常大的關聯,真實的生活中,部分緊密聯系經濟生活的社會語用在很大范圍內被運用,承擔著一定的交流內容。語言具備經濟價值,站在它的層面來講,人們怎么樣使用語言來得到自己希望的利益就是語言的經濟價值。(何自然,1999:112)在使用語言實施經濟交流的時候,可以實現用話語來讓聽者高興和感動就是其價值的體現。
2委婉語與語用的禮貌原則
在經貿交往過程中說出了不好聽的或者不合適的話產生彼此的不滿進而造成溝通不成功的現象非常普遍。展示自己的知書達理采用語言的方式進行是非常普遍的方法。用于創建好的人際以及協作的首要條件就是禮貌,有效的實施商務行為是創建在好的社會關系的基礎上的,商務溝通會因為無平穩且良好的人際以及協作聯系而前行得非常困難。(李文梅,2002)假如話語內容讓聆聽者得到好處,通過Leech的禮貌標準中的挑選程度級別(TheOptionalScale),講話者講出的話越直白,那么其希望聆聽者能夠認同的期望就更加強烈,那么說出的話就變得更加有激情;假如說出的話僅僅是讓聆聽者得到好處,那么講話人講出的話就應該委婉、慎重些,應該為聆聽者保留比較多選擇的空間,因此可以體現出說出的話比較妥當。(何自然,1999:133)暗含委婉的策略在非常多的經貿背景經常使用,委婉的闡述自己的見解,創造好的氛圍。
3在經貿英語交流中委婉語的語用功能
就像早些時候講到的,人們怎么樣通過語言得到之前想要的經濟成果才是語言經濟價值的體現。一般來講,怎么樣采用合適的話來促使溝通兩方達成統一在商務活動中對他們自身的利益發揮著非常重要的影響。一般來說,語言的模糊性在商務交流中體現了彼此良好的協作以及自由的手段,可是彼此的感受在某些時候可能不太一樣,從而造成在交流過程中部分說出的話盡管是對的,可是聆聽者還是覺得不舒服,在此刻太直白的語言是不會獲得預期的成效的,那么就應該含蓄的闡述出來,從而使聆聽能夠心悅誠服的認同講話者的理念??陬^及書面語言交流都涵蓋在語言交際中,書面文件在跨國經貿行為中擁有非常關鍵的位置。在商務寫作中,做變化角度的形式思考,采用合適的語言,能夠讓交流擁有更強的感染力,而且能夠建立里好的形象。使用含蓄語可以說是一種較為合適的交流辦法,特別是在講話者讓聆聽者獲得收獲。在下面的經貿交往背景下,委婉語表現的非常關鍵。
1)在有不好評價的話時,不應該使用“你”當主語,從而維護看的人的主觀意識
用“你”在講不好聽的話的時候會讓看的人覺得被傷害到了,盡可能的不采用,而是采用看的人那一類人群的名詞替換“你”“你們”等此類含蓄的手法,讓聆聽者或看的人不會覺得不好的信息就是僅僅針對他的。如:原:Youmustgetapprovalfromthedirectorbeforeyoupublishanyarticleormemoirsbasedonyouworkintheagency.(KittyO.Locker,2000:36)要是你刊登以為這個組織服務為服務的什么作品或回憶錄的時候一定要獲得上級領導的認同。改:Agencypersonnelmustgetapprovalfromthedirectortopublishanyarticleormemoirsbasedontheirworkintheagency.此組織的有關人員在公開在這個組織進行過相關工作為前提的作品以及回憶錄時,一定要獲得上級領導的認同。
2)運用被動語法和沒有人稱代詞的展現手法來規避指責別人的可能
運用被動語法和沒有人稱代詞的展現手法來規避指責別人的可能。一個動作的產生可以通過被動式動詞體現,對動作的接受人做著重體現;無人稱語法去除了主語,僅僅是從事件出發,沒有明確到個人,因此也就保障了看的人的感受,而且對傳遞信息的人間接的表達出不好的信息有幫助。原:Youmadenoallowanceforinflationinyourestimate.(KittyO.Locker,2000:36)你未能把通貨膨脹加在預算里面。改:Noallowanceforinflationhasbeenmadeinthisestimate.預算中沒有增加通貨膨脹的因素。改:Thisestimatemakesnoallowanceforinflation.通貨膨脹的因素為被增加到預算中。
3)重點關注好的方面的影響,降低不好的作用
在經貿交流特別是在郵件往來過程中,產生部分不好的消息是不能夠規避的,告訴溝通者不好的信息(比如解除合同、開除、由于產品質量問題導致的訂單取消、漲價等),直接的說明白顯得更加誠懇??梢栽诤芏酄顩r下,由于想要展示的消息不是聽者想要的,還應該提升正面的影響,降低不好的詞語。通過調研得到,對于正面的詞匯,經商的人很敏感,對運用詞語比較積極的標準承諾的可能性更大,時常是合理且得體的措辭能夠獲得自己想要的經濟效果。原:Yourbalanceof$835isde⁃linquent.(KittyO.Locker,2000:40)你八百三十五美元的債務需要付清了。改:Yourbalanceof$835ispastdue.你八百三十五美元的欠條已經逾期了。真實的情況是,delinquent是具有負面效果的語言,但是盡管pastdue同樣具備這方面的意思,可是含蓄一點。部分單詞自身其實不是負面詞語,可是往往被用來代表不認同的意思。原:Yourproposaliswarmlyappreciated.But,weregrettoinformyouthatweareunabletofindthepurchas⁃ersofotheritemsyoumentioned.(KittyO.Locker,2000:40)我們對你意見比較看好,不過還是很抱歉地告訴你,我們無法獲得你給予的另外部分內容的購買單。改:Weappreciateyouproposalandhopethatnexttimewemaybeoffurtherhelptoyouinfindingthepurchasersofotheritemsyoumentioned.我們很認可你的提議而且期待著第二次我們能夠針對你給予的另外的內容的購買單做更加全面的協助。But在之前的語句中盡管不是一個負面單詞,可是由于具備轉折以及明確的否認的意思,不會獲得非常好的交流成效。根據上面的例子能夠得到,聆聽者會因為正面的影響而能夠體會到交流的另一方清楚自己想要和重視的東西。站在說話的層面來講,講話人重視聽者的利益,希望站在正面的角度盡最大可能符合另一方的需求。
4)當有關于不同區域文化交流的時候,采用含蓄的方法使別人認可
文化成長以及社會變遷促進了禮貌標準的改變,一類文化可以認可的語言改變成其他的問題可能不會被認可。語言存在非常復雜的關系,有高語境和低語境交流的現象存在于語言的溝通中。在使用高語境溝通比較頻繁的文化中(中國、日本),溝通非常有效果,信息是在物理的背景下與之前對于一個人擬定好的過程來體現的。現象恰恰是相反在低語境溝通過程中,信息是不涵蓋別的什么內容的語言體現的(如美國)。(關世杰譯,2002:59)由于需要面對不一樣的文化群體,講話人需要使用不一樣的語用手段。因為國內外文化的區別,在運用含蓄語此類語言方式上,國內外使用的方法也是不一樣的。就想上面講到的,低語境溝通的文化就包括美國,而日本人是高語境溝通的文化。廣告在美國一般是非常直接的,日本人討厭美國人的廣告,他們喜歡含蓄的闡明自己的理念。富有就經驗的日本商業人士把含蓄當成一種監管的手段。日本一家企業的管理者針對某份報告存在不同看法的時候,他會整理出很多數據,在其他人要求其馬上給出答案的時候,他會說“I’dliketoreflectonyouproposalforawhile.”就是說對方的觀點不可靠,需要快速地給出更完善的方法,含蓄的闡述是由于聽者需要了解此事件。根據之前針對委婉語的語用的研究能夠知道,合理的運用委婉語體現了彼此真誠協作的意愿以及好的機制。在經貿交流過程中出現不好明說、不能直說或者不應該挑明的話,往往會采用含蓄的手法,認為的讓自己的話語含糊其辭,讓聽者容易認同。語言存在非常復雜的聯系,經貿交流良好的實施的核心就是在其開展的過程中闡述觀點和保持社會關系。大家都知道,獲得最大經濟利益就是經貿行為的核心目標,運用合理的詞匯來使大家都能夠認同,對完成此類目的發揮著非常大的影響。語言存在經濟價值,語言的經濟效用在于,人們怎么樣使用語言來達成自身期望的經濟利益就是其價值體現。在不一樣的語境里運用含蓄語對經貿行為的實施發揮著非常大的影響。
作者:韓遲 單位:無錫城市職業技術學院
參考文獻:
[4]甘長銀.商務談判中的委婉表達[J].重慶三峽大學學報,2014(2).
[5]李碧蓉.略論商務英語中的委婉語[J].福建廣播電視大學學報,2013(6).
[6]李太志.商務英語言語修辭藝術[M].北京:國防工業出版社,2015.
[7]李文穎.英語委婉語在商務交往中的巧妙使用[J].長沙鐵道學院學報:社會科學版,2010(2).