前言:尋找寫作靈感?中文期刊網用心挑選的高中英語詞匯量方法,希望能為您的閱讀和創作帶來靈感,歡迎大家閱讀并分享。
【摘要】
萬丈高樓平地起,詞匯是英語學習的基礎,也是英語水平的最直接的反應。對于高中生而言,英語學習過程最大的缺陷就是單詞量,如何幫助學生提高詞匯的擁有量,突破這個瓶頸,提高英語的能力,關鍵還是要有科學的記憶方法。本文總結了這些年在教學實踐中的教研方法,發現詞根記憶法的理論基礎強且更加接近英語學習的本質,是一種提高詞匯量的好方法,實踐證明通過該方法可以很好的解決高中生英語詞匯量不過關的問題。
【關鍵詞】
詞匯量;詞根;記憶
要想學好英語,詞匯是非常重要的一個環節,由于詞匯是組成語言系統的相當重要的一部分,因此對于語言學習來說也是一項重要的內容[1]。對大多數高中學生來說,詞匯可以說是他們在英語學習過程中必須掌握的一部分。而我們大部分老師在教學中,卻往往更加重視語法的教學而忽略了詞匯量的積累學習。雖然語法對高中生的學習起到了能搭建清晰的語言框架的重要作用,但是在實際學習和實踐應用中,語法的作用遠遠沒有我們想象的那么大。一般來說,在具備掌握以及應用一定程度的語法知識后,詞匯學習就成了英語學習過程中的主要方面。而且,如果掌握了非常大的詞匯量,相應的能夠接觸到語法的機會就越來越多,詞匯其實是包含在語法系統之內的,它在一定程度上甚至還能夠決定著語法的實際運用。打個很簡單的例子進行說明,我們能夠知道由正確的詞匯但卻是錯誤的語法所組成的段落的意思,然而卻不能夠明白由詞匯是錯誤的和語法是正確的所組成的段落的意思。這是由于語言是一個能夠表達具體意思的系統,并且詞匯在這個系統中承當了絕大部分應盡的職責,因此可以說,語言系統其實是經過語法化了的,多種詞匯相集合自然而成了語法。詞匯的學習的系統不僅包含數量也包含質量。
關于詞匯學習的數量,它重要的組成就是包含學習者所必須要能掌握的詞匯量;詞匯學習的質量,它包括對詞義能有一個正確意思的解釋。對二者來說,它們其實是一個有機的整體,沒有詞義的準確解釋,詞匯的存儲和提取是沒有任何意義的。通常對于高中生學習英語來說,詞匯的數量(你掌握多少詞匯量)比詞匯的質量(這個詞所能表示的正確意思)更為重要,甚至是最為重要的。當然,詞匯數量的重要性和詞匯質量的重要性并不相互排斥。有了一定的數量,才有質量的提高;而保證了好的質量,數量才是越大越好。對詞匯學習來說,豐富的詞匯量可以促進對學習質量的變化,特別是當學生在掌握了相當程度的詞匯保有量或在廣義上的對語言的解釋能力有自己的領悟之后。豐富的詞匯量可以幫助學生從自我認知的環境中去推斷與已知詞有聯系的生詞的意思,也可以幫助學生根據語言的環境去正確理解對所認識的詞的闡釋。語言是動態的,只有我們掌握了詞匯,才能駕馭語言。我們英語教學中開展閱讀課的一個重要內容就是通過不同的語境讓學生去接觸并擴大他們的詞匯量,從而提高他們英語學習能力。上述說明了詞匯量的重要性,下面主要介紹下筆者在長期教學實踐過程中的兩種單詞記憶方法:其實學習英語單詞和我們學習漢語一樣,可以通過很多的“偏旁部首”,知去猜測單詞的意思,雖不能保證百分之百的準備,但起碼可以將它的大概意思猜出,至少在你真正知曉了這個單詞的實際意思后你可以很快的去領會它,這樣就可以大大增強你對英語單詞的理解能做到舉一反三,就是真正理解一個單詞,而只把它的漢語解釋做為一般的參考而已。舉個個例子來說吧:比如單詞representative,先別急著告訴我你是認識這個單詞的,其實你并不見得是真正“認識”這個單詞,你不過是憑著你的記憶力記住了這串英語字母的前面一個單詞,用兩個漢字符號“代表”之間的對應關系,這樣學英語你會覺得該有多費勁啊?那么下面我來告訴你這個單詞為什么是“代表”的意思。re在英語里就相當是漢字里面的一個偏旁部首,意思是“回來”;而pre同樣類似re一樣也是一個偏旁部首,它是漢字意思是“向前”;sent當然也是類似偏旁部首的存在,是“派發出去”的意思;a其實僅僅是偏旁部首之間起到連接作用的符號一樣,但是沒有它的話,兩個輔音字母t就要連在一起發音,分辨不開,會覺得很費勁,因此選用一個元音字母a去隔斷;tive也是一個偏旁部首,是“人”的意思。那么把這些偏旁部首全部整合在一起又是個什么意思呢?re-pre-sent-a-tive,就是“回來-向前-派出去-的人”,即“回來征求完大家的意見后又被派出去替大家講話的那個人”,這不就是“代表”的意思嗎!這樣去認識一個單詞才是真正“認識”了這個單詞,對它能有深刻的認識才算是我們要達到的目的。不要用死記硬背的方法去記住單詞的漢語意思,而要用類似“偏旁部首”的方法去真正理解每個單詞,只有在真正認識了單詞后,你就會發現其實有些單詞的漢語翻譯不是很貼切,有些可以說是很勉強的,甚至根本不能把它實際所代表的意思翻譯出來,因為漢語和英語在歷史上本來就是是兩種不同的文字體系,二者在文字上根本就不可能一一相對應。只一門心思的低著頭去背英語單詞的漢字釋義是不能可能真正去理解和掌握這個單詞的,對后續學習也會造成很多的困擾,會讓你感覺看英語單詞永遠如同霧里看花,存在著揮之不去的陌生感。
那么接下來我們的問題就是,若比作漢語,英語單詞究竟有多少個“偏旁部首”,怎樣去理解和真正意義上的掌握它們?等具體回答這個問題時我才發現,學生對這些英語偏旁部首存在很大的陌生感是由兩個主要原因造成的,一是這個重要方法在我們的英語教材當中是不存在的,大家在課堂上是學不到的(這也是目前學校英語教材需要做相應的延伸和開展的);二是書店里銷售的有關單詞記憶等內容的書編寫的過分復雜,經常就是成百上千頁,內容非?;逎y懂,影響了這些基本常識對學生的普及,使得本來應該是常識的東西根本就很少普及。其實英語單詞里面的這些偏旁部首我們通常喚作“字根”,一般常用的也就二百左右,它們和26個字母一樣其實是普通但是重要的,它們是學生們在學英語第一課里就應該去學習和掌握的一項重要基本知識,學生在最早接觸英語單詞的時候就應系統的去掌握這些最基本的常識,及早的擺脫死記硬背的狀態,及早的對單詞的記憶有科學的學習方法。
綜上所述,詞匯量是高中生英語水平的瓶頸,是高中英語學習中最重要的方面,而詞根詞綴作為英語的偏旁部首,有強大的理論基礎,且學習過程切實可行,是高中英語學習中打開詞匯之門的鑰匙。
作者:侯君濤 單位:湖北省洪湖市第二中學
參考文獻:
[1]丁昌佑等.中學英語教學法[M].上海:華東師范大學出版社,1993.