前言:中文期刊網精心挑選了跨文化語境論文范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
跨文化語境論文范文1
關鍵詞:全球化;多元文化教育;跨文化教育
目前,全球化以一種不可抗拒的力量席卷整個世界。始于經濟的全球化現象,也涉及政治、文化和教育等領域。多元文化教育和跨文化教育是文化交流的兩種特殊現象,在全球化背景下被賦予了新的涵義。實施多元文化教育與跨文化教育是世界教育發展的趨勢,成為多數國家的一項重要的教育政策。
一、多元文化教育與跨文化教育的關系
多元文化教育以多元文化主義為主要理論基礎,主張鼓勵學生多元學習,放棄偏見,學習來自各個不同族群、階層的知識與價值,主張以相互尊重與容忍的態度來面對因為不同性別、種族、階級、宗教、地區因素所造成的差異,主張在種族、階級、性別與地域等方面要去中心化??缥幕逃侵缚缭奖久褡?、跨越本國家,對其他民族、國家的文化進行學習和研究,以便更好地了解他國、他民族,以促進國家與國家之間,民族與民族之間的文化交流。
從發達國家的教育實踐看,多元文化教育與跨文化教育在目的、基礎、背景等方面具有很多共同點,但二者并非同一概念,主要區別有:
1.立足點不同。多元文化立足于他民族學習本民族或本國的傳統文化;跨文化教育是立足于本民族或本國文化而學習他民族的文化。
2.具體目標不同。多元文化教育是為了使少數民族學生或移民學生享有平等的教育機會,理解自己民族的文化并適應他民族的文化而更好地生存;跨文化教育的目的是更好地理解他國或他民族的文化以期望能更好地與之交流。
3.歷史背景不同。跨文化教育是在國際交流日益頻繁、全球經濟一體化加快,國家之間競爭日益激烈,又有相互依存的經濟關系,為了培養更好地適應并能提高本國與他國合作的成效,增強國際競爭力的各類高級國際級人才的情況下而被高度關注;多元文化教育是基于尊重少數民族的教育權利和加強對移民的教育,以使其更好地適應移入國文化并能更好地為移入國服務。
二、全球化與多元文化及多元文化教育
全球化與多元文化二者之間不是簡單的趨同和存異,全球化是在多樣化性的前提下,是各種文化緊密聯系,看到差異,為世界文化的進一步發展提供新的動力。全球化為不同文化的交流、借鑒提供了便利,使得不同文化前所未有地聯系起來,不是強勢文化吞食其他弱勢文化,也不是不同文化融合成為一種文化。全球化與多元化并不矛盾,而是形成一個整體的世界可以容納各式各樣獨特而又相互聯系的文化形式。因此,全球化背景下的多元文化教育就更有其發展的必要,它能使全球一體化的情況下,各民族的傳統文化保持自身的相對獨立性又能進一步發展。
三、全球化與跨文化教育
1.全球化促進跨文化教育的發展??缥幕F象和跨文化教育由來已久,但是在全球化高速發展的今天,跨文化教育已經遠遠不同于其產生之初的意義,當今的跨文化教育在文化交流的基礎上已經向縱深發展,成為世界教育中的一個重要組成部分。全球化形勢下的經濟、科技的進步為跨文化教育的廣泛開展提供強有力的物質基礎。全球化首先是從經濟開始的經濟全球化帶動了科學技術的日新月異,科技的進步為跨文化教育的廣泛深入開展提供了必須條件,突破了地理條件、物質因素的限制,人與人之間、國與國之間、不同文化之間的交流變得從未有過的方便。全球化進程中快速流動的人才均具備一定的文化基礎,在流動過程中又能自覺不自覺地將自己的文化(本民族的文化)帶到他文化之中,吸收他文化,從而形成文化交流。全球化背景下的人才流動也是一種重要的跨文化教育。
2.跨文化教育促進全球化進程??缥幕逃秊槿蚧陌l展提供了人才儲備,全球化進程中需要大量具有進行交流所必須的知識和技能高級人才,這些人才的培養都依賴于跨文化教育的廣泛開展??缥幕逃械奈幕?、科技的交流是全球化的重要組成部分,跨文化教育促進了文化的交流,縮短了民族與民族之間、國家與國家之間、人與人之間的距離,進而有利于推動全球化的進程。
四、多元文化教育與跨文化教育對我國教育的啟示
1.更新觀念,加強多元文化教育與跨文化教育。在現代科技的推動下,全球化進程加快,文化的交流和人員的流動頻繁,每個國家或地區都生活著不同種族、不同文化背景的人,這使得國家的人口結構呈現出多元化的樣態。各種文化和價值觀念需要彼此尊重,才能保證社會的穩定并促進文化的交流與發展。多元文化教育注重各個族群的文化教育以及弱勢群體的教育,符合教育民主化的基本要求,是教育民主化的重要價值取向。多元文化教育與跨文化教育符合歷史發展潮流,是世界教育發展的必然趨勢。
跨文化語境論文范文2
關鍵詞:網絡;網絡文化;英語專業;跨文化學習
近年來,國內眾多高等院校的大學英語課堂都開展了基于網絡教學以及計算機多媒體的課程模式改革研究。但涉及到英語專業跨文化學習的網絡教學研究還比較少,學生的學習效果也并不令人滿意。在網絡條件下,配合英語專業的專業特點,利用網絡學習的獨特優勢,培養學生的自主學習能力,拓寬學生的視野,進而為英語專業學生的跨文化學習找出一條新路。
語言不僅僅是日常交流的工具,更是人類表達情感的媒介。由于文化背景、社會習俗、價值觀以及歷史淵源的差異,想和英語文化背景的人進行舒暢的溝通就要培養跨文化意識,懂得對方文化中的禁忌,尊重對方的習俗信仰。通常,人們在交流中,對所運用的語言都有一個選擇過程,這個過程往往是基于說話人的語言習慣。每種語言都有自己表述的思維模式,因此語言可以說是文化的載體,想學好一門語言就必須掌握必要的跨文化知識。
一、英語專業學生跨文化學習的現狀
英語專業不同于其他專業,學生除了把這門語言當作一種交流工具之外,更應該了解語言所屬國家的文化傳統,習俗禁忌,人文情懷。這樣才能在實際交流中,比較順利地解決語言背后的文化問題。因此,培養學生的跨文化意識就顯得十分必要。在科學技術迅速發展的今天,英語專業的課堂也開始大力發展網絡教學,學生可以通過網絡以及網絡文化的滲透,根據自身學習的需求,構建適合自己需要的自主學習模式,了解西方文化最新發展動向,與時俱進地提高跨文化學習意識。語言和文化有著不可分割的內在聯系,特別是對英語專業的學生來說,通過語言來了解另一種文化,而同時也通過文化來促進學生學習語言,培養對語言的興趣,從而更好地幫助學生在語言學習過程中掃除障礙和困惑。
就目前英語專業的教學現狀來說,學生多數只把注意力放在單詞和句型上,忙于應付專四專八考試,往往忽略了語言本身是溝通的工具。在實際交流過程中,如果只是用錯了語法或詞句,外國人可能會認為是對這門語言掌握得不夠好,但是如果因為不了解或忽視交際雙方的社會文化背景差異而出現語言表達失誤,就會被認為粗魯甚至失禮。那么是不是僅僅通過幾本跨文化交際的書就能夠讓學生避免文化差異的沖突呢?現在的課堂能否滿足學生的跨文化學習需求呢?文化是不斷發展,不斷更新的,目前的課本遠遠解決不了學生在具體交流中遇到的問題,因此加強對學生的跨文化意識的培養,就需要借助更先進的科技,網絡此時無疑成為最好的助手。
二、網絡及網絡文化在跨文化學習中的作用
網絡對于大學生而言早已成為較為普遍的學習手段,網絡文化更是對學生的學習有著越來越深遠的影響。如今的大學生利用網絡掌握世界時事,了解科學發展的最新動向,開拓視野,結識朋友,總之網絡為當今的大學校園提供了不可或缺的第二課堂。它為教師和學生提供了一個資源豐富,方法靈活的新型平臺,從根本上改變了學生學習完全依賴教師講授的傳統教學模式,為促進學生的自主學習能力,提高學習效率,培養學習興趣開辟了一條新路。
要了解一門語言最新的發展動態,文化的學習與之息息相關。為了避免不同文化之間的沖突,英語專業的學生必須在跨文化學習中時刻把握最新的文化動向。而網絡此時就提供了一個最好的平臺,學生可以通過網絡媒體,了解當前西方文化的變化和發展,從而有效規避文化差異所帶來的文化沖突。與此同時,網絡多媒體教學也開始逐步融入到學生的跨文化學習當中,通過豐富生動的例子和貼近生活的場景模式,吸引學生的注意力,加深學生的印象,為學生的學習搭建了一個開放性的平臺。同時,對于一些跨文化交流中所涉及到的宗教和傳統禁忌,也可以及時從網絡當中了解,從而有效規避可能在日常交際中出現的誤解。
三、利用網絡輔助跨文化學習的方法與策略
學生的跨文化學習的目標和興趣各不相同,但利用網絡學習既可以滿足學生不同的學習動機,也可以有效培養學生的學習興趣,可謂一舉兩得。傳授知識只是暫時性的行為,教師的首要目的應該是培養學生獨立解決問題的能力,激發學生自身的學習動機,以及自己解決問題之后的成就感和滿足感,從而促進學生學習的自主性。
(一)觀看網絡視頻,增強互動交流
跨文化交際能力是英語專業學生應該具備的基本能力。而跨文化學習本身又具有較強的實踐性和靈活性,并不是靠死記硬背就能夠做好的。因此,網絡給師生提供了一個新思路。
如今網上隨處可見的視頻就是豐富而現實的學習素材,在跨文化學習的課堂上,學生可以先觀看視頻資料,然后進行分組討論,探討材料中所暗示的文化特征以及所表達的信息內容。通過分析比較同一情形下,中西方文化所體現的不同,進行互動模仿、改編,從而增強學生的交際能力。與此同時,教師還應投入更多的時間和精力,鼓勵學生的參與性,加強互動交流,引導學生更合理地使用網絡資源,幫助學生分析總結素材背后更深層次的跨文化意義。
(二)分析網絡文化,尋找跨文化差異
網絡文化如今成為青年人最推崇的文化之一。這些文化當中既有正面積極的,也有負面消極的。教師應與時俱進幫助學生及時更新所學的知識體系,取其精華,去其糟粕,篩選出既有跨文化意義,又能體現出文化差異的部分,幫助學生進行比較學習。
首先,網絡文化中的一些新興詞匯或俚語都能體現出跨文化的差異。這需要結合西方傳統文化以及宗教典故才能夠理解掌握,從中更能分析出各民族獨特的文化心理。而俚語習語也往往帶有一個時代的特色,網絡文化恰恰為師生提供了一個緊跟時代的學習平臺。有了這樣一個平臺學生才能更恰當地選擇語境,得體地使用這些習語。其次,網絡文化會折射出當今社會的政治關系,一些針對黨政派別,國家關系的敏感話題也會隨著時代的發展發生變遷,并且反映在網絡文化當中,同時也會反映出一些文化認知的差異。最后,對于英語專業的學生來說,只有通過網絡文化加強對文學、歷史、宗教的了解,才能夠抽絲剝繭,真正體會出不同文化的核心價值觀,從而實現跨文化溝通的根本目的。
(三)開展網絡多媒體教學,培養學生的學習興趣
為了提高學生的學習興趣,教學手段的發展也隨之日新月異。多媒體教學早已進入了高校課堂,課件的內容往往較為豐富,直觀生動。在傳統課堂的基礎上,多媒體教學方式的引入大大提高學生的課堂注意力,加強了學生對所學內容的印象,同時也拓展了學生的知識面。
英語專業的跨文化學習也引入網絡環境下的多媒體教學,這是對傳統教學模式的重大突破。成功的網絡多媒體課程應該具備以下條件:有效的學習激勵體制,能夠對學生的學習活動進行合理的評價;合理的教學互動,能夠對學生的學習進程進行有效的評價;充分利用網絡技術的發展,對學生進行開放性的訓練;基于這樣的網絡教學條件,可以更加有效地培養學生的學習興趣,提高學生的學習效率。各高校也需要加大網絡資源的投入力度,吸引學生的注意力,督促學生加強自主學習意識,改變被動學習的習慣。
(四)利用網絡資源,輔助學生自主學習
自主學習一直以來都是各高校不同專業培養學生的終極目的,正所謂“授之以魚,不如授之以漁”。大學生想實現終身學習的目標,學會學習方法,具備自學能力是必要的。大學應該給學生盡量創造有利條件和學習環境,而教師則應該傳授恰當的學習方法,讓學生主動參與到學習中來,并從學習中找到興趣點。培養學生的自主學習能力是教育將來發展的必要階段。
利用網絡這類高科技手段培養英語專業學生的自主學習能力早已受到教育界的極大關注。談到自主學習能力的培養,學習動機就顯得必不可少。對一門外語的跨文化學習是一個相對復雜的過程。一方面,學習者離不開外部學習環境的刺激。而豐富的網絡資源恰恰可以提供一個內容新穎,多元化的外部知識體系,使學生對于所學知識充滿興趣,從而輔助學生的跨文化學習。另一方面,學習者需要充分調動自己的認知系統,對外部刺激進行感受、輸入、加工、整理、存儲和提取外來知識。在網絡平臺的幫助下,學生對較為雜亂的內容進行分析整理,取其精華,去其糟粕。利用自身已經學到的專業知識,主動提取網絡提供的多元化內容,從而消化吸收成為自己知識體系的一部分。這種帶著興趣和求知欲的主動學習過程,對學生自主學習能力的培養起著至關重要的作用。
四、結語
近幾年來,國內各大高校的英語專業課程都開展了基于多媒體和網絡的教學模式改革,這種具有突破性的教學改革模式更加適合學生的跨文化學習。在網絡條件下,配合課堂教學,培養學生的自主學習能力和學習興趣,加強學生對文化差異的理解,有效避免不同文化之間溝通中所產生的困難和問題,加強學生的學習效果,從而為英語專業學生的跨文化學習探索出全新的學習思路。
參考文獻:
[1] [德]茨克.跨文化交流一不同文化的人與人之間的交往[M].潘亞玲,譯.北京:北京大學出版社,2001.
[2] 教育部辦公廳.關于大學英語教學改革進展情況的調查報告[R].2006.
跨文化語境論文范文3
[關鍵詞] 認知語境 商務語境 文化控制
一、商務語境的原則
經濟全球化發展,商務語境體現了合作原則、禮貌原則和關聯原則:
1.商務語境的話語效應與社會效應。20世紀80年代以來,“外貿熱”,作為中國一個大眾文化的“公共領域”逐步形成。我國商務語境的構建,具有廣泛的基礎,表現了我們對國際市場極大熱情和信念,構成了我國大眾對現代經濟體系的強烈愿望。我們看到商務語境的廣泛性、世俗性、社會性;商務語境在建立商務空間和文化策略上,在全球化進程中發揮了積極的作用。
哈貝馬斯在構建其話語倫理學時,提出“理想的話語環境”概念。商務英語是一種交際行為,表現為一種交際策略的利用。一般交際是以非瑣碎性質的演繹規則為基礎進行的,語境控制是按照商務情景進行選擇、調控,最終取得最優交際效果的過程。商務語境的控制包括了認知控制、商務控制、文化控制,他們在商務活動中的語境生成和調適表現為公司之間、商戶之間、品牌文化之間的語境結構的有效設定與能動調適??缥幕虅贞P系,重在引導和促進商務通道中流動的信息產生語境傳播效應,通過話語信息的語境轉換,增加交流活動中的語境信息量,是實現商務信息協調配置和有效傳通的重要途徑。
2.堅持開放的現代商務情境建設。自上世紀80年代初至今,商務英語已經由單純的商務英語實務而逐步拓寬到更為廣闊的經濟貿易領域。這就為英語認知語境建立了全球化商務的“文化語境”(Context of Culture)與“情景語境”(Context of Situation),前者指“說話者生活于其中的社會文化”,后者指“言語行為發生的具體情景”。在這里,商務語境被視為一個商務文化結構體,而不是交際場合中種種外在要素。固守語言內部的做法越來越多地受到質疑,“內外結合”的語境構建,也就是英語的語境構建凸現的巨大作用。
3.商務文化必須具有最大的社會包容性,無論在商務語境,還是商務活動,都可以容納多元的,多種組織形式的,以及不同所有制的形態。 商務英語的產生和理解要求公司之間、商戶之間、品牌文化之間的互動,即商務認知體驗。僅僅依靠本文語境,上下文,或者說話人與聽話人之間的互動是不足夠完全傳遞信息的。商務語境的核心問題是語境的文化控制。因此,研究商務活動中的語境,包括認知語境、商務語境、文化控制三個范疇。
語言是文化的載體,各種語言在文化發展中能有效擔負各種交際功能是不爭的事實,從古到今各國的友好往來就是明證,國際商務上演了跨國的、全球的、世界的文化策略,通過交流共享、相互融合,通過文化,建構公共場域、表達場域,語境創設,使世界重新審視中國商務的價值體系。
二、商務語境構建和取徑
布朗和列文森的理論框架下,就商務英語寫作的禮貌策略進行了研究。從詞、時態、語態和句法等語言角度,分析了四種禮貌策略在商務英語寫作中的語言手段和實現形式,分析的重點是使用最為頻繁的積極禮貌策略和消極禮貌策略。
認知語境從言語行為的分類模式出發,把商務語境分類的語用功能和他的文化控制結合起來,比如,信函類分為合作類信函、和諧類信函、競爭類信函和沖突類信函,并探討積極和消極禮貌策略在四類信函中的分布狀況。四類信函的文化控制是有差異性的,積極地控制和消極控制對商務活動產生了很大的作用,近幾年,隨著商務文化廣泛引起全球的響應,廣泛的文化交流使商務語境創設具有了國際文化場域,實現了各國商務文化語境共建,這已經成為當代商務的主旋律。盡管人類膚色不同、語言不同、種族不同,但我們共同分享跨國的、全球的、世界的市場貿易空間。
繼語言英國人類學家B.Malinowski在1923年提出語境和語境分類后,語境的研究和構建一直是現代化、國際化進程的新載體、新途徑、新內涵。隨著國際對話的升級、國際協作的深入、大眾體系的完善,語境的研究走向體系構建的實際性階段,尤其是商務作為一種文化儀式帶來的語境對話、解釋,更是提升了英語語境作為公共領域的文化控制。
國家教育部2001年頒發的“英語課程標準”(實驗稿)規定:“文化是指所學語言國家的歷史地理、風土人情、傳統習俗、生活方式、文學藝術、行為規范、價值觀念等?!倍逃吭?004年的“大學英語課程教學要求”(試行)中指出:“大學英語是以英語語言知識與應用技能、學習策略和跨文化交際為主要內容。”所以,我們把商務語境取徑分為兩種。第一種是策略行為,它以交際為目的。第二種是行為者是通過與別人共同分有對共同處境的理解的文化策略。
參考文獻:
[1]林添湖:試論商務英語學科的發展[J].廈門大學學報(哲學社會科學版),2001, (04)
[2]羅明禮:商務英語寫作語用特點探微[J].商場現代化,2007, (25)
[3]周燕:面文體中語言轉述的認知語用分析[D].中國優秀博碩士論文數據庫 (碩士),2005, (02)
跨文化語境論文范文4
【論文摘要】本文從語用預設的角度,結合語言和文化的基本定義,對跨文化交際中失誤現象的產生進行分析,從語言學的角度揭示了跨文化交際失誤產生的原因。
語言是一種社會現象,它的社會性決定了語言系統并非像索緒爾說的是“一個封閉系統”,它不可能在真空中獨立發展,自生自滅,而是和其他系統發生著千絲萬縷的聯系。人們的語言表現形式總是受到各種社會文化因素的制約,語言系統內部諸要素(語音、詞匯、語法、語用等)無一不與社會文化因素發生錯綜復雜的聯系。薩丕爾(Sapir)在《語言論》中指出:“語言有一個底座,說一種語言的人是屬于一個種族(或幾個種族)的,也就是說,屬于身體上具有某種特征而不同于別的群的一群。語言也不能脫離文化而存在,就是說,不能脫離社會流傳下來的、決定我們生活面貌的風格和信仰的總體?!币蚨?,研究語言只有把語言系統放到社會大系統中去考察,才能更好地揭示語言的本質和語言系統的內部規律。文化是一種社會現象,它是人們通過他們的創造性活動而形成的產物,因此,文化是相對于自然而言的。基于以上理解,從語用學和社會語言學的角度,我們認為文化具有如下特征:文化包括語言,語言是文化的重要載體。
語言和文化一樣是社會的產物,是生活在該社會的人們世代沿襲下來的符號體系,薩丕爾說:“語言是純粹人為的,非本能的,憑借自覺地制造出來的符號系統來傳達概念、情緒和欲望的方法。它是一種文化功能,不是一種生活遺傳功能?!痹谌祟悓W中,文化指的是社會共同體的一個成員受全體成員制約的全部生活方式,很明顯,按照文化的這種概念來看,語言就是文化的一個部分,而實際上是最重要的部分之一,是唯一的憑其符號作用而跟整個文化相聯系的一部分。一個社會的語言是該社會的文化的一個方面,語言和文化是部分和整體的關系。
交際一詞在英語里是communication,含義比較復雜,其基本的含義是“與他人分享共同的信息”。交際活動的本質就是把單個人聯絡在社會的關系網絡之中。人是社會的動物,單個人必須通過交際活動同他人結成某種關系,構成社會才能很好地生存下去。這里我們把交際定義為:信息發出者和信息接受者(這里指人與人之間,不指組織之間)傳遞信息、交流思想感情的社會文化活動。這里需要說明的是交際不等于溝通。發出信息,對方懂了,這是交際,也是溝通;發出信息,對方莫名其妙,這不是溝通,只是交際——不產生效果或產生反效果的交際。在不同民族之間,這種事例屢見不鮮。語言交際是跨文化交際中信息交流的重要形式,但是在跨文化交際中,由于交際者的外語知識掌握得不夠,或交際者不了解異族文化的特點,或者說文化背景不同,經常會在交際中出現語言運用上的失誤,造成交際的失敗或交際沖突。論文范文
跨文化交際(interculturalcommunication)是指發生在不同文化背景的人們之間(包括不同國家的不同文化之間和同一文化體系內部不同亞文化之間,本文指前者)的交際活動。當一種文化信息必須被另一種文化加以解釋時,跨文化交際就發生了。
所謂語用預設,主要是說話人主觀上的一種預設,指語言交際活動需要滿足的恰當條件。基南(EdwardL.Keenan)指出:“有許多句子的言語要得到理解則要求先滿足某些文化方面的條件或情景。因此,這些條件也就自然地被稱作該句子的預設。如果它們沒有得到滿足,那么所說的話語不是無法理解,就是不按原意來理解的?!边@些條件比如:
(1)參與者的地位及其關系種類。
(2)參與者的年齡、性別及其輩分關系。
(3)參與者和句子中所提及的個體之間的地位、親屬、年齡、性別、輩分的關系。
預設也可看作是話語跟使用語境之間的關系,說出一句話就其語境來說是合適的。如法語的“你真討厭”預設“聽話人是動物、孩子、社會地位比說話人低或者跟說話人關系很密切?!?/p>
總之,語用預設涉及說話人、聽話人和語境三個方面。因此預設關系不能單靠語義分析,必須聯系說話人、聽話人和語境才能全面正確地理解會話的含義。
語用預設的主要特征可以歸納為兩個:合適性與共知性(何自然,1988:111)。
第一,合適性。所謂合適性是指預設要跟語境緊密結合,是言語行為的先決條件。如:
(1)請把那扇門關上。
(2)兒子,把房間打掃一下。
要實現以上請求就必然要求例(1)預設那扇門是開著的,例(2)預設房間是臟的,母親知道兒子有打掃房間的能力等。如果說(1)時門是關著的,那么發話人就不可能發出上述言語行為。同樣,如果要求打掃的房間剛剛打掃過很干凈,或者兒子的年紀還小,尚無打掃的能力,那么說(2)就毫無意義。
第二,共知性。語用預設必須是交談雙方所共知的。預設是談話雙方或一般人共知的信息,它與語境緊密結合,預設明確,則說話人說出來的話,受話人可以根據語境和預設做出不同反應。
語用失誤是跨文化交際中普遍存在的問題。比如,一位中國教師給日本學生講完“龜兔賽跑”的故事后,讓學生談談感想,一個女學生說:“我是多么愿意做一個大烏龜呀!”讓老師聽后哭笑不得。產生這種交際失誤的原因是共知預設不同。這位日本學生語句表達本身沒有問題,這當中主要反映了中日兩國文化觀念、文化習俗上的差異。古代的中國和現代的日本,烏龜都是耐力、長壽的象征意義,所以日本學生會說出“愿意做一個大烏龜”(意即要扎扎實實,一步一個腳印兒地學習)的話。中國教師聽后所以有哭笑不得的感覺,是以現代中國人的文化習俗、文化心理來理解日本學生這句話的。從語用預設的共知性的角度來看,烏龜在現在中國人的心目中,另有象征意義,用來暗指妻子有情夫的男子。這就是不同民族的人員在交際中,由于語用共知預設不同所造成的交際障礙,這種語用失誤在不同民族間的人員交往中隨時隨處可見。
從廣義上來說,任何語言環境、交際背景都屬于語用預設的廣義范疇,因此,在進行跨文化交際溝通時,不能忽視語用預設的共知性的要求,否則不但不能達到交際的目的,還會引起交際上的失誤。
【參考文獻】
[1]索緒爾.普通語言學教程[M].北京:商務印書館,1980.
跨文化語境論文范文5
[關鍵詞] 關聯理論 認知 跨文化交際
一、跨文化交際研究的現狀
跨文化交際的研究最早始于美國,以Hall的《無聲的語言》 為代表。此后,來自人類學、傳播學、語言學、文化學等各個領域的專家學者都對跨文化交際作出了各自的貢獻。到目前為止,主要的成果集中在以下兩個方面:
第一,文化比較研究。其中以Hofstede 對全世界不同國家文化以五個維度來區分最為著名。五個維度是:權力距離、個人主義與集體主義、女性化與男性化、不確定性回避和長期取向與短期取向。另外Hall 也從人們在交際中對語境的依存度劃分了高語境文化與低語境文化和多元時間文化與單一時間文化。
第二,跨文化交際行為過程研究。一般而言,目前的研究把跨文化交際行為納入信息傳播的總體框架上進行理解 。首先,跨文化交際行為被認為是一種交際行為,同普遍意義上的人類乃至全體生物體的交際是相似的;其次交際行為又被普遍理解為一種信息發送、接受的互動過程;再者,語言在人類交際中發揮著重要的作用。這里包含兩個層次的研究,從抽象層次上,借助信息理論,認為交際過程包括說話者信息編碼、發送、通過信道、在一定噪音條件下聽話人接收信息、解碼等過程。在具體層面上,有Grice的會話合作原則、Leech的禮貌原則等語言行為研究。這些研究對跨文化交際行為研究提供了重要的理論基礎
二、當前跨文化交際研究的不足
第一,單純的文化分類與比較容易陷于定型化和流于空泛化。通過對全球不同國家文化列菜單式的進行異同比較,對于跨文化交際的初級階段而言,無疑具有直觀、應用性強等特點,但是這些類型概括因其對象眾多,要求概括性強,必然導致空泛化、形式化,同時由于這種分類式的羅列,研究難以走向深入,理論也難以達到一定高度。對文化的分類比較有助于人們對全球不同文化差異的了解,但是也難免會讓人們陷入文化定勢的錯誤認識之中,而且隨著全球化進程的日益深入,多元文化時代日趨顯現,跨文化交際需要有新的理論來指導,需要從更加強調文化的共性的角度來進行研究。
第二,以信息編碼解碼理論來闡釋跨文化交際行為過程忽視了人類認知心理過程。目前大部分學者將跨文化交際過程類同于信息編碼解碼過程,如賈玉新(1997,30~48)將跨文化交際當中的雙方當作是信息發出者與信息接收者,他們在交際過程中進行編碼、解碼的活動,而影響他們交際行為的外在雜音包括具體交際環境與寬泛交際環境。具體的交際環境是指交際發生的直接或具體的環境,有社會與情景因素;寬泛的交際環境則包括文化、心理、自然地理環境。以信息編碼解碼理論來闡釋跨文化交際行為當然有其重大的理論意義,但由于這種信息理論是源于物理信號傳播原理,當應用于人類交際時,就表現出對人類心理認知過程的忽略。針對這一缺陷,基于認知科學背景的關聯理論,對人類交際行為作出了創新的解釋,接下來,本論文將運用關聯理論,重新審視跨文化交際行為。
三、關聯理論與跨文化交際
1.Sperb 和 Wilson 的關聯理論的基本觀點
(1)從認知的角度來理解交際,將交際看作是一種認知活動,認為人類認知的根本目標就是以最小的投入去獲得最大的認知效果,為了實現這一目的,人們就必須將注意力集中在最為關聯的信息上。把交際看作一種認知活動,這是前面所述對跨文化交際行為理解中所沒有的。關聯理論把交際跟人類的認知活動聯系起來,同時,提出 “認知努力最小化與認知效果最大化”假說,根據認知努力程度來判定語言語義與說話人表達意義的關聯程度,從而進行話語含義的推理。
(2)人類的語言交際是一個明示――推理過程(ostensive-inferential process)。根據關聯理論,交際涉及說話人與聽話人對信息的處理,說話人通過明示交際行為,讓聽話人獲取某種信息,而話語的理解涉及語言解碼與推理過程。前者指語言結構的邏輯形式,即語義原型,后者是邏輯形式轉換成話語命題后推導出的隱含意義,即說話人意義。明示與推理是交際過程中的兩個方面,前者與說話人有關,后者則與聽話人有關。由此可見,關聯理論不認為信息的編碼與解碼是交際的全部過程,它甚至不是主要的過程。在實際交際過程中,編碼信息有時并不完整,有時傳遞的信息也并非說話人想要表達的,交際更是一種推理,是依據說話人所提供的明示信息進行推理的過程。因此,交際的成功必須依靠關聯性:說話人的明示與聽話人的推理。
(3)提出了交際過程中的認知語境。長期以來,人們都認為語境一般分為語言語境與非語言語境、直接語境與間接語境等,包括語言知識、社會文化背景知識、說話人與聽話人的背景等;同時,大部分學者認為語境是給定的、已知的,是交際中理解得以實現的背景知識。許多以前的研究者就認為跨文化交際過程中涉及到了所謂不同的語境,這些語境由于交際者文化背景不同而不同,正是由于這些差異而導致了跨文化交際的障礙。顯然,這樣的語境觀并不能完全說明交際過程中語言理解的本質,而且這種觀點也無助于解決跨文化交際中遭遇的困難,因為我們無法實現把每一次交際的語境完全掌握,同時,這也不是我們現實交際過程中的實際狀態。關聯理論認為,語境是一個心理結構體(psychological construct),是一系列存在于人們大腦中的假設,所以語境也稱為認知語境,其假設稱為認知語境假設。在語言交際中,對話語理解起主要作用的就是構成聽話人認知語境的一系列假設,而不是具體的情境因素。在交際過程中,認知語境信息是動態的,而非靜態的。認知語境是在話語理解過程中不斷選擇的結果,也是聽話人的一個重新構建,而不是在理解過程之前就事先確定好了。在認知語境的重新構建中,聽話人會利用百科知識、邏輯知識以及語言知識等去幫助生成與當前話語信息相關的語境信息或假設。
(4)關聯的兩條原則:認知原則與交際原則。認知原則認為人類認知傾向于同最大關聯相吻合,而交際原則堅持每一個明示的交際行為都應設想為它本身具有最佳關聯。人類認知往往與最大關聯相吻合,但在交際中人們只期待一個最佳關聯。第一原則,即認知原則可預測人們的認知行為,對交際起導向作用。不管聽話人會有什么樣的需求,我們不可能總是希望說話人產出最大關聯的話語,他也許不愿意或不能夠提供最大關聯的信息,或者以最恰當的方式呈現該信息。根據關聯的第二原則,交際原則,每個明示的交際行為都應設想它本身具有最佳關聯,這里的最佳關聯不同于最大關聯。
2.關聯理論對于跨文化交際研究的意義
(1)可以深化對跨文化交際本質的理解。根據關聯理論,跨文化交際行為也是一種認知活動,人們在跨文化交際活動過程中也遵循“認知努力最小化與認知效果最大化”,說話人表達的基本方向就是最大關聯,而聽話人在努力理解對方話語意圖的時候要力求最佳關聯。這種理解將跨文化交際行為普遍化、高度抽象化,有利于理論概括。
(2)將更加明確文化交際過程中表達困難與理解障礙的性質。關聯理論把人類的交際看作是一個明示-推理過程。說話人的意圖呈現包括語言表達即是明示過程,而聽話人的推理則是理解過程。在跨文化交際過程中,由于交際雙方通常并非是同一母語,至少有一方的語言表達并不是完美的,語言信息的明示過程將有可能成為互相溝通的第一道關卡。此外,非語言交際手段也因為文化差異也有所不同,這也將成為明示過程中的問題所在。聽話人在推理過程中,要結合明示行為、通過語境假設,求得語境效果,利用百科知識及一般邏輯常識,找到最佳關聯,最后推定說話人的交際意圖。在這個推理過程中,有些因素是會因文化差異而有所不同的。
(3)將改進對跨文化交際過程中語境的認識。關聯理論引入了動態的認知語境觀,認為語境是交際雙方在互動過程中保存在人們大腦中的一系列假設。理解每一個話語的所需要的語境因素是不同的,因此,聽話人要在話語理解過程中為第一個話語建構新的語境。交際的目的從本質上來說是為了改變對方的認知,也就改變了對方的認知環境,跨文化交際活動將會改變雙方的認知環境。這一語境觀的提出將對跨文化交際活動可能導致的文化后果產生新的認識。
四、結語
跨文化交際研究目前還基本沿用編碼解碼理論來解釋跨文化交際過程,這種解釋簡單明了而且直接實用,但忽略了人類交際的認知特性,而關聯理論繼承了信息編碼理論,同時引進了認知的觀點來解釋人們的語言交際行為。據關聯理論,交際過程就是認知過程。人們在交際過程中不斷建立新的認知假設,與此同時,也不斷打破先前的一些與新假設相沖突的假設。在話語交際中,聽話人根據對方的話語,依據認知環境,通過最佳關聯原則進行推理,從而理解話語含義。關聯理論將可能對跨文化交際研究產生重要的影響,它對交際本質的認識將深化對跨文化交際本質的理解,對跨文化交際的具體過程也會有新的認識,同時,認知語境觀的引入,使語境研究走向認知化與動態化。
參考文獻:
[1]Hall, E. T. The Silent Language[M].Garden City, NY:Double Day and Company,1959
[2]Hofstede, G. Culture’s Consequences: International Differences in Work-Related Values[M]. Beverly Hills:Sage,1980
[3]Hofstede, G. Cultures and Organizations: Software of the Mind[M]. London:McGraw-Hill,1991
[4]Hofstede, G. Culture’s Consequences:Comparing Values, Behaviors, Institutions and Organizations across Nation[M].Thousand Oaks: Sage, 2001
[5]Hall, E. T. The Hidden Dimension[M].Garden City, NY: Double Day and Company, 1966
[6]賈玉新:跨文化交際學[M].上海外語教育出版社,1997
[7]Samovar, Larry A. & Richard E. Porter. Communciation Between Cultures[M].Fifth Edition. Beijing: Peking University Press, 2004
跨文化語境論文范文6
【依托項目】該論文也是安徽省質量工程項目“英語專業綜合改革試點”(項目編號:2013zy086)的階段性研究成果。
【中圖分類號】H319 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2016)06-0105-01
一、外語教學中跨文化交際能力培養的必要性
隨著科技、經濟和多元文化的發展,跨文化交際能力越來越受到教育界的重視,不論是哪種類型或層次的外語教育,培養學生跨文化意識和跨文化交際能力都是至關重要的教學目標。趙芳分別對河南大學、鄭州師范學院和瓊州學院的學生展開問卷調查,調查發現,學生的國外文化知識主要來自于外語教學,其中50%的學生表示也經常通過媒體了解外國文化,19%的學生表示經常和學校的外交接觸,17%的學生偶爾參加文化活動或培訓,8%的學生偶爾參加駐華外國機構的活動,3%的學生與學校外交以外的其他外國人接觸。97%的學生從未去國外旅游、探親或游學。外語教育責無旁貸地承擔著國家未來跨文化人力資本的語言與文化教育的重要任務。課程是教學的內核,鑒于此,本論文聚焦于“大學英語精讀”和“美國文學” 兩門必修課程,從微觀層面探討跨文化交際能力“滲透式”培養模式的具體應用。
二、“精讀”和“美國文學”中的文化滲透
跨文化交際能力框架由意識、知識、能力、態度和素養五部分組成?!皾B透式”模式是將跨文化能力培養主線貫穿每一個教學環節,滲透到學生的個體發展中,形成完整的跨文化能力培養體系。
“大學英語精讀” 課程是專業基礎模塊的第一門課程,總學時最多,貫穿整個第一學年和第二學年,因此抓好這門課程文化教學的合理滲透對整個專業建設至關重要。我們分別整理出各單元的跨文化交際能力培養內容,將其與該單元語言點緊密融合進行教學。這些內容具體包括中美教育中的交流與獨立、中美談話方式的差異、中美銀行發展及特點、說說中美偵探小說和間諜形象、中美思想文化淵源、說說“天人合一”、 自然對人的精神與性格的作用(中美對比)、說說儒教和基督教對“人性”的理解、犬儒主義與老莊思想、認識及中美對犯罪的懲治、希臘神話故事和中國神話故事、中國俠士與西方騎士、透視中國民族政策與西方種族政策、美國的獨立革命與中國的、文明與欲望等。
“美國文學”在我校是第四學年第一學期開設的一門專業必修課程。該門課程以陶潔主編的《美國文學選讀》(第三版,高等教育出版社)為教材,我們精心設置第一文化課堂和第二文化課堂,構建跨文化語境,提供文化信息和開展文化體驗。第一文化課堂每個單元結合文學文本進行一定程度的中美文學、文化比較,包括富蘭克林道德倫理觀的中國淵源、愛倫?坡與魯迅小說創作之比較、愛默生與中國當代文學、陳小青與《霍桑探案集》、《白鯨》中的辯證法、梭羅與海子、葦岸、朗費羅詩歌對中國新詩的影響、馬克?吐溫的中國情節、從《海上扁舟》反思人文主義、舍伍德?安德森作品中的老莊思想、村上春樹對菲茨杰拉德的繼承與創新、??思{與莫言作品比較、白先勇與田納西?威廉斯、阿瑟?米勒對當代中國戲劇的意義等。第二文化課堂包括學習匯報表演(以辯論賽、詩歌朗誦、演講、戲劇形式)、“我說名著”讀書報告會、自習古希臘古羅馬神話故事和圣經故事(制作PPT展示)等。