提高演講能力的方法范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了提高演講能力的方法范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

提高演講能力的方法

提高演講能力的方法范文1

2:看一些書啊,文章什么的,比如手頭的以前買的這本書。以及網絡上的一些關于提高演講,口才的文章。多看些,從多個角度了解說話,口才,演講。以及提高的方法,方式。

3:形成自己的一套方法。當然,這個方法肯定是不斷完善改進的,方法又分2種,一種是核心的本質的,就是每個人都認可的或者最適合自己的方法。另一種是不斷與時俱進的。比如,此階段是這個方法,另一個階段是另一個方法。這類方法要不斷根據自身的情況進行完善。

4:鍛煉。這個是核心。看書,方法僅僅只能占很小的部分,尤其是從時間上來說。不能占據很多。主要的精力,時間要花在鍛煉上。比如對照鏡子說,喊,自我感受,說的過程中自己完善,錄音,各種形式的說話模式,各種風格的探討。等等。技巧的,方法的,方式的應用。關于如何鍛煉,要有自己的方法。關于如何鍛煉的方法,另外起文章論述??梢詤⒖贾暗奈覍懙奈恼?。當然也是可以參考廣大人們的經驗,心得的。

提高演講能力的方法范文2

1、對即興演講者能力的要求

即興演講能力是一種高級的演講能力,是最能反映演講者修養和功底的。因為即興演講場合常有變化,聽眾的職業、年齡、生活閱歷和文化教養也不盡一致,即使是在一次演講會的過程中也常常產生各種預想不到的情況。即興演講能力強的人,能在錯綜復雜的場合,泰然自若,侃侃而談。他們能從當時當地聽眾的實際情況出發,及時調節演講內容和演講方式,從而提高演講的效果。而即興演講能力弱的人,則不能隨時變通。或者拘泥于原來的講稿,脫離變化了的實際;或者即席變化,但講得詞不達意,語無倫次,毗漏百出,降低或損害了實際效益;或者不能臨場發揮,無法即席發言。

一個人的即興演講能力,要能夠達到緣事而發、應付自如的程度,而且能做到天衣無縫、出口成章,確實有一定難度,需要下一番苦功夫。這是因為,即興演講面臨的具體課題多變,它要求演講者必須確有真才實學、知識淵博,具有較高的才情稟賦。同時,即興演講面臨的情況比較復雜,這就要求演講者必須具有最佳的心理素質,特別是要有良好的意志品質,能夠控制自己的情緒,調節自己的心境,集中自己的神思來完成演講。并且,即興演講的觸發性、臨時性、短暫性特點,特別要求演講者頭腦清醒、機智、思維敏捷、詞匯豐富、能夠迅速捕捉話題的精義、要害、理出頭緒、列出提綱、快速組織語言。

總的說來,即興演講能力的形成,既需要有一定的功底,又需要反復的實踐鍛煉。否則,即使勉強即興演講,也難以產生好的效果。因此,要真正成為一個優秀的演講者,就必須十分注重即興演講能力的鍛煉和培養。

2、對即興演講內容的要求

對即興演講內容的要求,主要有兩點:

一是材料必須新穎?!拔恼伦罴呻S人后”,即興演講更是如此。一次即興演講沒能給別人留下什么印象的原因,往往是因為內容缺乏新意。不“新”就無魅力可言。如你講的,也是重復別人的,人云亦云;或是翻覆去地講一些人們早已熟知的內容,炒剩飯,說廢話,老調重彈,拾人牙慧,就會令人生厭。而要講出新東西,就要講那些別人想說而說不出或者沒有想到過的道理;要講那些大家正在思索,但還沒有被正確地提出來的問題;要講那些人們想脫口欲出,但還沒有找到合適語言表達的心聲。這樣就容易縮短演講者和聽眾的距離,使聽眾產生共鳴而有所獲、有所得。

二是立意必須深刻。即興演講的立意要深,指講話的認識要深、意義要深、體會要深、開掘要深,這樣才能給聽眾以深刻的啟迪。而要立意深刻,就要選擇一個合適的角度。因為同樣的一件事情,它可以包含幾個意義。我們可以根據不同的目的來確定演講的立意。要使立意深,演講者確定中心論點的角度就要盡量少而集中,要小中見大。所謂少而集中,是要求演講者從生活中的平凡現象著眼,由此及彼,以點帶面,抓住最本質的一點,觸類旁通,引申擴展,上升到理論高度,使其小而實、短而精、細而宏、博而深、令人回味無窮。所謂小中見大,是指要求演講者力求說出點新意,哪怕是說出一星半點的火花和閃光,也會使道理增色生輝。

3、對即興演講方法的要求

對即興演講方法的要求,主要有兩點:

提高演講能力的方法范文3

關鍵詞:挖掘教材;初中語文;語文素養;能力水平

初中語文作為九年義務教育階段的重要學科,其開設的目的并不是單單的為了讓學生掌握基本的知識與技能,更重要的是讓學生通過語文學習獲得全面發展和終身發展。因此,在新課程改革下,教師要采用恰當的教學方式,深入挖掘語文教材,同時,采用恰當的教學方式展現語文的魅力,以為高效語文課堂的實現打下堅實的基礎。

一、多樣化教學,提高語文素養

《義務教育語文課程標準》指出:“九年義務教育階段的語文課程,必須面向全體學生,使學生獲得基本的語文素養?!币簿褪钦f,我們的語文課堂應該促使學生德智體美和諧發展。然而,如何才能全面提高學生的語文素養呢?這就需要我們這些新時期的語文教師更新教育教學觀念,深入挖掘語文教材中的價值,采用多樣化的教學方法,促使學生獲得綜合而全面的發展。因此,本文就從以下幾個方面進行簡單介紹。

1.搭建演講平臺,鍛煉表達能力

長久以來,語文教學好像走進了一個怪圈,不論是教師還是學生都不看重表達能力的高低,大部分人都認為語文作為我們的母語,“表達能力”根本不用教,所以,這就讓我們的語文課堂出現了“重讀寫,輕聽說”的現象,導致部分學生出現了不能準確表達自己看法、不能良好的與人交流的現象。因此,在素質教育下,我們要有意識地搭建演講平臺,鼓勵學生開口說,進而使學生的表達能力得到鍛煉和提高。

例如,我們組織了“課前三分鐘”演講活動,具體地說就是要讓學生自主選擇演講主題,自主組織語言進行演講。但是,需要注意的是,在活動初期,教師可以選擇給定學生演講主題,目的是要調動學生的積極性,減少學生的盲目性,提高演講效率。隨著時間的推移,我們的演講活動可以完全交給學生,讓學生自主選題,比如,清明節、勞動節、親情、感恩、生命等等主題,當然也可以是記事式的,如,一件小事、那一瞬間等等;而且還可以是觀后感和讀后感等等。題材不限、字數不限,只要學生愿意開口說就可以。萬事開頭難,只要學生肯開口,我們就能保證學生的表達能力得到提高。

2.借助閱讀鑒賞,培養審美情趣

閱讀教學是語文教學中的重要組成部分,是學生、教師、文本之間對話的過程??蓪嶋H上,我們注重學生的閱讀有著一個最直接、最純粹的目標就是讓學生在閱讀積累寫作素材,從而給自己的寫作增加亮點。但在此過程中,閱讀文本的價值并沒有得以全面的展示,蘊含在文本中的情感思想也沒有得到發展。因此,在教學中,我們要充分發揮語文閱讀的價值,讓學生在閱讀鑒賞中審美能力得到培養和提高。

例如,在教學《濟南的冬天》時,為了幫助學生養成良好的閱讀習慣,也為了培養學生的審美能力,同時也為了讓學生理清作者思路,要讓學生學習作者抓住景物特征展開描寫,情景交融的寫法。在授課的時候,我引導學生對文本進行反復閱讀,并用心去感受作者筆下的“溫晴”,進而欣賞文本中的三幅冬景圖,即陽光下的濟南全景、雪后秀美的山景以及濟南冬天的水。讓學生在有目的的閱讀欣賞中感受大自然的美,感受祖國的大好山河,最終使學生在美的熏陶下語文素養得到全面的發展。

二、多樣化教學,培養語文能力

隨著社會競爭的日益激烈,21世紀的人才所要考查的不再是簡單的“分數”,更多情況下看的是學生的能力。因此,在素質教育下,我們要充分發揮語文教材的價值,要讓學生的能力水平在語文學習中獲得良好的發展。所以,在語文教學中,我們要堅持貫徹落實“積極倡導自主、合作、探究的學習方式”,充分展現語文課堂的價值,以促使學生的能力水平獲得更大的發展空間。

1.實施先學后教模式,鍛煉自主能力

先學后教模式是相對于傳統課堂中的先教后學模式而言的,它不但能夠調動學生的學習積極性,而且對發揮學生的主動性,提高學生的自主學習能力起著非常重要的作用。因此,要想確保該模式的高效進行,首先就要轉變以往的教學思想,領會到該模式的核心思想,進而確保自主學習能力得到大幅度提高。

例如,在教學《送東陽馬生序》時,考慮到學生接觸文言文也有一段時間了,所以在本節課的教學中,我選擇了先學后教模式,首先,我引導學生自主結合教材注釋對文本進行翻譯,并將不能順利翻譯的詞語和句子進行勾畫出來,比如,“媵人持湯沃灌”中的“湯”字;“以是人多以書假余”中的“假”字等等。同時,在學生自主學習的過程中,教師要走下講臺,融入學生自主學習中,指導學生對一些句子進行理解;接著,我針對學生學習過程中遇到問題較多的地方進行有目的性的講解,以確保語文課堂在實現高效的同時,自主學習能力也得到提高,從而發揮語文的價值。

2.創設有效問題情境,提高探究能力

目前,受長期應試教育的影響,我們的學生大部分缺乏問題意識,致使學生習慣被動地接受教師知識的傳授,嚴重阻礙了學生探究能力和創新精神的培養。因此,教師要立足于語文教材,要創設有效的問題情境,逐漸確保高效語文課堂的順利實現。

例如,在教學《蘇州園林》時,為了能夠讓學生更好地了解蘇州園林在設計和建造上的獨特創造,從而得到美的享受和對祖國燦爛文化的熱愛。在授課的時候,我首先引導學生思考了幾個問題,如,(1)“假山的堆疊,可以說是一項藝術而不僅是技術”。思考,文本中的“藝術”和“技術”有什么區別?(2)在文本開始就明確的交待了蘇州園林的特征――“務必使游覽者無論站在哪個點上,眼前總是一副完美的圖畫”。這從哪些方面說明了園林的特點?……因此,教師要引導學生在思考問題和解決問題的過程中,輕松地掌握文本中的重點內容,進而逐漸提高學生的探究能力。

當然,除上述幾點之外,我們還可以借助更多、更具有特色的教學方法,從語文素養和能力水平方面來展現語文的魅力,以促使學生獲得全面的發展。

參考文獻:

[1]夏進生.如何挖掘初中語文教材中的美[J].語文天地,2008(02).

提高演講能力的方法范文4

首先,熱愛是最好的老師,興趣是學習的前提。為激發學生的朗讀興趣,我經常講一些名人的故事,以激發學生的學習熱情,如戰國時期的蘇秦和張儀,就是最典型的代表,他們兩人都有出色的演講口才,而朗讀是提高演講能力的基礎。以自己精彩的朗讀打動學生的心,喚起他們朗讀的欲望。為達到教學目的,老師必須要有一口標準流利的普通話,有出色的朗讀技巧,這樣才能吸引學生,幫助學生把語文書讀好。采取激勵機制,抓住學生在朗讀時表現出來的成功之處進行表揚,使其得到成功的喜悅。因為成功的歡樂是一種巨大的情緒力量,它能夠使學生產生好好學習的強烈愿望。我常采用畫表插紅旗的方法,看誰讀得好,讀得好的就插一面紅旗,這個辦法雖然古老,卻行之有效。很多同學都希望自己能多得到一些紅旗,這樣也能滿足同學們的心理需求。經常進行朗讀比賽。進行朗讀比賽的主要目的是滿足同學們的表現欲,讓他們有一個表現的空間和舞臺。同時也讓他們對自己的朗讀有一個對比的過程。通過朗讀比賽,發現朗讀好的同學,讓學生教學生,這樣效果往往比老師教效果要好。

其次還要重視對學生朗讀方法的指導,分為以下幾個方面:

1.強化語音、發音訓練,使學生讀得入格。

所謂“入格”是指朗讀要正確、流利、達到最起碼的技術要求,其重點是語音和發音。

一要嚴格正字、正音。教師要注意把學生讀錯的字,發音不準的字,隨時嚴格的加以糾正。特別是形似字、多音字,和一些變調、輕聲、兒化音、語氣助詞等。讀準字音是最基本的要求,沒有正確的讀音談朗讀根本沒有意義,因此平時我們要隨時糾正學生的字音。讓學生多積累字音,變調,輕聲,兒化等知識。

二要不讀破詞句。從一年級識字教學開始,就要給學生形成‘詞’的感性認識,一個詞的幾個音節,讀的時候要連在一起。還要從實際例句中使學生知道朗讀的時候,詞的輔助成分,以及方位詞,趨向動詞、助詞等都要和主要成分連在一起,不讀破句。從細節處養成朗讀的好習慣。

三是不唱讀。過多的集體朗讀是造成唱讀的主要原因之一。教師要多用指名讀的方法,以便針對實際問題進行指導。通過個別朗讀才能有針對的進行指導。也給正音,變調,輕聲,等語音知識進行更好的指導。

2.強化朗讀技巧指導,使學生讀得入情。

方法制約著效果,沒有科學的新鮮活潑的教學方法,不但影響學生的朗讀訓練,而且會毀了孩子的,因為死板的方法,本身就是一汪死水,沒有活力。這時調皮的孩子就會對僵死的方法有種種的抗拒,出現不聽、不學、不照老師的要求去做,甚至厭學,因此輕視方法是嚴重的,不僅影響到教學效果,甚至影響到下一代的面貌,所以要重視朗讀技巧的訓練。而入情就是技巧之一,所謂‘入情’是指表音朗讀掃清字、詞、句在語音,發音方面的障礙后的表情朗讀,要求朗讀能表現出文章的感情基調,其重點訓練是朗讀技巧的綜合運用。主要從以下這幾個方面來做:

停頓。朗讀中的停頓分語法停頓和語義停頓兩種。語法停頓要使學生知道各種標點符號所表示不同時間的停頓,還要使學生掌握沒有標點的符號的一句話之間按短語結構的短暫停頓,語音停頓即強調停頓,要使學生知道根據文章內容或說話人的意圖、感情作適當的強調停頓。

重音。一句話的表意重點在朗讀上做重音處理,以示強調。一句話中哪個詞是重音是有文章的思想內容決定的,只有真正理解了文章的思想內容,了解了語句表達的語音重點后,才能正確的確定重音所在。

語調。語調是貫穿在整個詞句中聲音高低、升降、曲折變化,是表達語句感情的一種重要朗讀技巧。朗讀時,我們必須啟發學生品味出語言的內涵和感彩,按照這種內涵和情緒色彩的需要來決定某種語調。

語氣。語氣是指朗讀時的口氣、情態,不同的人物形象,不同的思想情感要用不同的語氣來表現。

速度。有的文章要讀的慢些,有的則要快些。有的文章快慢相同,參差變化,有的應逐漸加快或逐漸減慢。這種快慢變化必須和文章表達的思想感情相吻合。因此,朗讀時的合理速度來源于對文章更深入的理解與把握。

節奏。所謂‘節奏’,即停頓,輕重,語調,速度的有機結合。朗讀時要使學生通過變化的節奏,把書面語言表達的思想感情,用有聲語言表達出來。對以上這些的知識要通過老師范讀,指名讀,這些方法,才能把朗讀的這些知識滲透到學生的朗讀習慣中。

三、強化對文章思想內容的理解與把握,使學生讀得入境。

提高演講能力的方法范文5

關鍵詞:建構主義;大學英語演講課程;AID教學模式;學生角色

[中圖分類號]H319.3

[文獻標識碼]A

[文章編號]1006-2831(2013)11-0021-4 doi:10.3969/j.issn.1006-2831.2013.04.005

1 . 引言

《國家中長期教育改革和發展規劃綱要》(2010-2020年)提出,“要以學生為主體,以教師為主導,充分發揮學生的主動性,把促進學生健康成長作為學校一切工作的出發點和落腳點?!睋艘螅鞲咝<娂婇_展了相應的課改。建構主義教學觀指導下的大學英語演講課程,強調教學以學生為中心,要求學生運用英語表達思想、傳遞信息,能有效促進當代大學生語言實踐能力和交際能力的發展,逐漸在眾多高校中得以開設,相關研究也隨之興起。一些研究者運用教育學理論及統計手段對演講課程設置的必要性、可行性及意義進行了理論分析或實證探討(蘇訓武,1997;王彤,2001;文秋芳,2005),還有一些學者從文體分析,情態對比等角度對演講語篇做了細致的語用研究(胡瑾,2007;王紅陽,2007)。然而,雖然研究者們都贊同該課程“以學生為中心”,但是作為該課程中心的學習主體――學生,應扮演怎樣的角色,至今仍未有研究論述。本文試從建構主義視角,結合本校英語演講課程的AID教學模式實踐,著重探討大學英語演講課程中的學生角色――知識的積極建構者、自主學習者和實踐運用者,以期推進大學英語演講課程的建設。

2 . AID教學模式簡介

依照《大學英語課程教學要求》,筆者所在的學校為提高學生英語綜合應用能力、交際能力和文化素養,自2008年起開設了《大學生英語口語與演講》通識選修課程。課程組歷經5年的教學實踐與探索,逐步確立了適應演講教學特點的AID教學模式。該模式以建構主義理論為指導,突出學生在教師主導下的“主體”地位,其具體內涵如下:

A――Assisting(協作),強調多層次多元化的協作,具體表現在師-生,生-生及師-師相互協作,共建教學資源,共同提高使用教育技術的能力并共創機會鍛煉組織管理能力。

I――Interactive(互動),開展師-生,生-生和師-師多元互動。具體而言,師生互動完成課堂內外活動的設計;班級內、班級間以及新老學員之間開展互動交流和競爭;教師集體備課、定期研討、共時網絡交流,互動教學反饋。

D――Development(發展),師生共同發展英語演講能力,共同提高人文素養、創新能力、交流能力,成為具有國際視野的社會“全人”。

3 . AID教學模式實踐

3 . 1 教學理念

AID模式以建構主義學習理論、自主學習理論、合作學習理論和微格教學理論為指導,突出學生在學習中的“主體”作用,重視教師在學生建構知識和能力過程中的“主導”作用。

3 . 2 教學目標

以培養語言表達能力為突破口,幫助學生提高英語語言素養;以開展語言實踐活動為主要載體,豐富課程的實施途徑;以展示英語綜合技能為主要平臺,充分發揮師生雙方的主動性和創造性,共同提高師生的“三大核心素質”――思維素質、心理素質、語言素質,成為具有國際視野的社會“全人”。

3 . 3 課程內容

依據演講實踐規律,確立3C板塊教學內容,即Creative Thinking(創新的思維),Critical Writing(批判的寫作),Cracking Speaking(出色的表達)3大板塊,通過開展練心理、練思維、練態勢、練表達、練交談、練論辯等多種活動,培養學生的邏輯思維及創新思維能力,嚴謹有力的寫作能力和清晰流暢的表達能力。

3 . 4 授課模式

本模式以班級間巡回教學(Lecture Tour)的方式,實施“主講+助講”的雙師授課模式,即1名教師主講,另1名教師現場輔助教學兼微格錄像,以便開展學生反思和教師行動研究。

3 . 5 教學方法

以學生為中心,實施3C板塊教學,通過教師的技巧分析與展示,學生的大量口語實訓,培養學生英語演講能力。前8周圍繞Creative Thinking及Critical Writing開展教學,集中訓練學生的邏輯思維、創新思維及寫作能力,輔以命題演講練習。教師每次花30分鐘進行演講技巧講授和實例分析,然后設計相關練習讓學生在課堂上操練所學技巧,下課前布置好話題讓學生課下準備命題演講。演講的內容形式多樣,如個人演講、小組辯論或主題探討。下周上課時,先由學生登臺演講,其他學生或作為提問者進行提問,或作為評委對其演講內容的邏輯組織、思想內容、遣詞造句、語法修辭及演講表現力作出評價,然后教師總結,最后由學生評出1名最佳演講者予以表揚?;顒咏Y束后,教師再介紹新的演講技巧并輔以實例分析,同時布置新任務給學生。后9周集中針對Cracking Speaking開展教學:按照演講的語篇類型進行名家演講語篇賞析和演講實訓,主要包括介紹類演講、說服性演講、禮儀類演講,同時輔以即興演講、辯論、問答等。課堂上,教師隨堂開展即興演講練習,為培養學生的限時思維能力和連續表達能力,要求每個學生的發言不得低于3分鐘。

3 . 6 評估模式

本模式的評價方式由5個板塊組成:演講寫作(20%)+課堂演講(20%)+組織院系英語活動(次數)(30%)+期末演講比賽/或期末英語匯報演出(30%)。期末演講考核分為A、B、C三個等級:A級――能根據需要進行即席演講,或就有分歧的觀點進行強有力的辯論,不少于5分鐘;B級――能根據需要撰寫實用的演講稿并進行邏輯嚴密、感染力強的演講,不少于5分鐘;C級――基本能根據需要撰寫實用的演講稿并進行邏輯嚴密的演講,不少于5分鐘。

總之,該課程以建構主義為指導,突出學生在演講教學中的主體地位,通過AID教學模式開展師生多元多層次的協助與互動實踐,培養學生的演講能力,提高學生的演講水平。

4 . AID教學模式中的學生角色探析

演講課程是一門語言技能課,具極強的實踐性。AID教學模式注重課堂教學的實踐性,突出學生在課堂內外的主體地位,強調師生通過多元協作互動達到意義的建構與發展。因此,該模式下的學生已不再是知識的被動接受者,而是知識的積極建構者、自主學習者和實踐運用者。

4 . 1 學生作為知識的積極建構者

建構主義認為,知識是主體對客觀世界可能性做出的一種解釋;它具有猜測性、個體性和情境性(萊斯利?P?斯特弗、杰里?蓋爾,2002),因而知識的獲取過程就是主體在已有知識經驗的基礎上針對特定情境主動建構意義的過程。在AID教學模式中,學生是知識的積極建構者。英語演講要求學生具備扎實的英語語言功底,寬廣的知識面以及良好的演說能力,而這些能力的培養均離不開學生積極主動的意義構建。此外,獲取知識的多少取決于學習者依據自身經驗去建構有關知識的意義的能力,而不取決于學習者記憶和背誦教師講授內容的能力(何克抗,1997)。因此,大量的課堂時間都應用于學生對知識的積極建構和實踐運用。課上,學生在教師引導下組成學習小組共同探討演講技巧,開展演講實踐,評析演講效果,通過協作與互動達到意義建構和發展;課下,學生通過QQ群、網上論壇等現代通信技術進一步延伸和拓展互動會話和意義建構??傊?,AID教學模式充分注重學生作為知識構建者的角色,通過開展模仿、演講與辯論,討論與評析等以學生為主體的系列實踐活動,幫助學生創設情境,促進協作與互動,從而達到意義建構和發展。

4 . 2 學生作為知識的自主學習者

建構主義強調學生是知識的主動構建者,而不是外部刺激的被動接受者。學生具有個體固有的背景知識和經驗基礎,絕非一無所知,等待著知識的傳遞與灌輸(萊斯利?P?斯特弗、杰里?蓋爾,2002)。在AID教學模式中,學生是知識的自主學習者。掌握英語公共演講的藝術需要基本的演講知識與技巧,更需要大量語言外知識的積累和多種能力的構建,如邏輯與創造性思維、論據收集、分析、合成、組織構架、快速反應、自信心的培養、鑒別賞析水平(Grice, 1998)。因此,一個成功的演講者需要通過廣泛閱讀和積極思考,積淀廣博的知識,培養邏輯思維,創新思維和批判性思維的能力,這樣才能在演講中深入淺出,厚積薄發。課上,學生在教師的指導下自主觀摩并以小組討論的形式評析中外名家演講,自主消化理解和模仿運用演講知識和技巧。課下,學生需進行大量而廣泛的閱讀,增加信息量的輸入和積累;此外,還需要進一步自主觀摩學習和模仿中外名家演講,從而開闊視野,啟迪思維,提高英語語言運用能力。同時,為了準備命題演講,學生需要廣泛查閱資料,調查聽眾需求,篩選素材,最后用流暢且富有感染力的語言寫出演講稿。這些過程無不體現出學生作為自主學習者,通過自主學習、解決問題從而達到對意義的積極建構,即演講能力的提升。

4 . 3 學生作為知識的實踐運用者

在AID教學模式中,學生是知識的實踐運用者。演講課程要求學生成為實踐運用者,主要表現為實踐演講者、實踐評論者和實踐討論者。演講課程是一門實踐性極強的語言技能課,學生只有通過大量的實踐練習,才能掌握和提高演講能力。每個學生都是實踐演講者,一學期有多次公開演講實踐的機會。演講課上一個學生在演講的時候,其余學生都充當評委,依照演講評估要求表對演講者的表現進行多方面的評估,并在此基礎上作為評論員對該演講給予口頭評論。另外,在觀摩中外名家演講視頻后,教師會組織學生分小組對演講視頻做創意思維、布局謀篇、演講技巧、呈現方式等維度的分析討論。此外,為調動全校學生在課外運用英語的積極性,教師鼓勵演講班的學生組織所在院系的英語活動,并將該項納入結業考核。在教師的引導下,大學英語演講課程的學生在全校范圍內開展了一系列如“英語主持人大賽”“英語歌曲大賽”“英語配音大賽”“英語晚會”等英語實踐活動,以英語歌曲演唱、詩朗誦、電影配音、短劇表演等豐富多彩的形式,全面展現本校大學生的綜合英語應用能力。而這些活動從組織策劃,到最后的表演呈現均由學生完成,集中體現了學生作為實踐運用者的主體角色。

5 . 結語

建構主義指導下的大學英語演講AID教學模式,注重演講教學的實踐性,突出學生在課堂內外的主體地位,強調師生通過多元協作互動達到意義建構與發展。因此,在該教學模式下,學生不再是被動的知識接受者,而是知識的積極建構者、自主學習者和實踐運用者。然而,學生成為課堂中心的關鍵在于教師。教師應明確該課程下的學生角色并予以恰當的組織和指導,引領學生進行積極的知識建構,培養學生的自主學習能力,鼓勵學生運用英語開展形式多樣的實踐活動,從而有效提高學生的英語綜合應用能力、交際能力和人文素養,成為具有國際視野的社會“全人”。

參考文獻

Grice G. L. & Skinner J. F. Mastering Public Speaking[M]. Massachusetts: Allyn & Bacon, 1998: 15.

國家中長期教育改革和發展規劃綱要(2010-2020年)[Z].北京:中國法制出版社,2010:1.

何克抗.建構主義――革新傳統教學的理論基礎[J].電化教育研究,1997(4):25-27.

胡瑾、曾蕾.建構主義――革新傳統教學的理論基礎[J].外語教學,2007(3):20-23.

萊斯利?P?斯特弗、杰里?蓋爾主編,高文、徐斌燕、程可拉等譯.教育中的建構主義[M].上海:華東師范大學出版社,2002:57-59.

蘇訓武.英語專業演講課探索[J].外語界,1997(1):51.

王紅陽、程春松.英語政治演講和學術演講的情態對比研究[J].電化教育研究,2007(5):21-24.

提高演講能力的方法范文6

關鍵詞:交際模式;公眾演講;口譯;即席演講;即興演講;元語言;目的語;語言習得

中圖分類號:H315.9 文獻標識碼:A 文章編號:1673-1573(2016)02-0046-04

口譯作為一種跨文化交際活動,其重要性已得到廣泛認同。鑒于演講和口譯在當今社會對外交流中扮演的重要角色,筆者通過對演講和口譯交際模式特點的對比分析,旨在為提高演講能力和培養合格口譯人才提供理論依據,并旨在演講藝術和口譯教學方面有所突破,從而探討出一套培養外語專業精英人才的方法。

一、公眾演講和口譯的交際模式

演講,又稱講演、演說。它是一種言語表達的交際活動,是一種借助口頭來傳播信息、交流情感的現實性很強的社會交際活動。演講的信息交流模式往往被視為解釋演講過程的有效手段。從Aristotle到Shannon和Weaver(1949)較早提出的交流模式到O′Hair,Stewart和Rubenstein(2011)、Beebe and Beebe(2012)提出的人際交流模式得出,信息源泉、媒介、接收者、噪音、語境和反饋是交流過程中不可或缺的因素。根據Lucas(2001)公眾演講交互模式:演講者對已知信息編碼(encode)通過媒介渠道將信息傳遞給聽眾,聽眾對聽到的信息進行解碼(decode),再將所理解的信息通過媒介反饋給講話者,在整個過程中,信息傳遞的方式是單向的,演講者只是信息的傳送者(sender),而聽者則扮演著信息接收者的角色(receiver),所傳遞的信息在兩者之間有著共享意義。在信息傳遞中,演講者需要具備較強的語言駕馭能力和臨場發揮能力。另外,受外界因素干擾,演講者在臺上會出現緊張忘詞等現象,此時要迅速做出反應并盡快彌補缺失,以確保演講的流暢性和完整性。在整個過程中,演講者要達到控制緊張情緒、適應不同的聽眾、流暢地表達思想,需要長久的專業訓練和自身的努力來達到(Osborn,Osborn和Osborn,1997)。

從演講的分類來講,演講主要分為定題演講和不定題演講。定題演講主題鮮明、目的明確、針對性較強;不定題演講又分為即席演講(impromptu speech)和即興演講(extemporaneous speech),均要求演講者根據主題快速組合信息,并用嚴密的邏輯進行演講。在演講專業領域里面,即席演講并不等于即興演講。從命題范圍來講,即席演講的話題更具廣泛性,它可以包括影視佳片、名人名言、諺語俚語等等;而即興演講是以目前國內外發生的時事熱點問題為主,具有一定的實效性。在準備和演講的時間上,兩者也存在很大差異。即席演講者拿到演講話題后一般有兩到三分鐘的準備時間,然后用五到六分鐘的時間演講;即興演講相比即席演講,它允許演講者有更多的準備時間,一般為三十分鐘,在此時間范圍內,演講者需具備快速查詢文獻的能力,然后用八到十分鐘的時間陳述其演講內容。在演講過程中,兩者都可以攜帶筆記或卡片進行演講。此外,即席演講中,演講者只需對命題相關的已知信息進行有邏輯性地重新組合;而即興演講者可以借助大量的邏輯證明作為輔助,直接深入地對演講話題進行論述。由于研究設計中的課時限制,筆者采用的演講模式為即席演講。

與演講不同,口譯是一種將感知和理解的信息快速準確解碼,并用目的語表達出來的交際行為,是當今社會跨文化交際的一種方式。Nida(1976)曾指出文本的翻譯給譯者提供了大量的時間理解和修正譯文,并且可以獲取譯文的反饋意見。但是,在交替傳譯或者同聲傳譯中,由于任務具有及時性和瞬間性的特點,譯者不可能有大量時間理解和更正語誤。Gile(1997)口譯模式是基于認知語言學基礎產生的,它包括三個階段,即解碼―記憶―編碼。從Gile模式可以推斷出來,口譯的第一階段,即聽力理解階段可以分為聽音、記憶、筆記和協作,此階段的主要任務是譯者對所聽到的信息進行解碼。第二階段是對解碼的信息重新編碼的過程,即信息重組,它包括信息回憶、閱讀筆記和用目的語產出信息。Gile口譯模式的本質在于傳遞意義,譯員的注意力分配、筆記能力和語言產出能力尤為重要。譯員在交際過程中,既是信息的接收者也是傳送者,且傳遞模式是雙向和同步的。除此之外,譯者還充當了演講者和聽者之間協調者的媒介作用。由此可見,口譯是一個信息加工的過程,譯員用目的語再現原語信息時,包含對理解的信息用譯語重新組合和表達,即譯語的組織架構和有聲語言產出。此環節相當于譯員發表了一次公眾演講。譯員的語言基本素質、語言組織技能和抗緊張情緒等公眾演講技能對口譯的產出有著至關重要的作用。

通過分析Lucas(2001)的公眾演講交際模式和Gile(1997)的口譯交際過程模式發現,兩者在英語語言能力、演講技能、批判性思維、抗壓力能力、筆記依賴程度、信息組織和表達能力等方面存在許多相似點。筆者將從演講藝術的角度探討其對譯員口譯表達能力的影響,并檢測演講培訓能否對口譯產出階段的能力有所提升,以期尋求演講和口譯各自特色的前提下追求最大化效益。

二、研究方法

參加實驗的35名受眾者為口譯短期培訓班的成員,培訓時間為兩個月,培訓目的是考取全國翻譯資格(水平)考試二級口譯資格證書(CATTIⅡ)??谧g培訓者均為中高級語言學習者,23人獲得大學英語六級證書、12人獲得英語專業八級證書;其中女性31人、男性4人;所有口譯受訓者均參加為期八周的演講課程。由于此前未進行過大量的公共演說技巧培訓,因此在培訓之前只有很少的受訓者可以進行4~6分鐘的即席演講。

在演講培訓開始前和培訓結束后,口譯培訓成員分別回答了一份關于演講技巧自我評估的五點量表的問卷調查。問卷中1代表此項能力非常低,5代表此項能力非常強。根據文獻回顧所得出的結論,演講技巧自我評估的問卷調查內容包含以下十項能力:英語語言應用能力、英語語言交際能力、公眾演講技能、即席演講技能、批判性思維能力、演講焦慮程度、減少依賴筆記程度、演講中勸說技巧、組織信息能力和表達能力。

為給準譯員提供更多的即席演講練習機會,避免其過度依賴筆記并緩解焦慮情緒,訓練設計主要參考以下幾個因素:口譯培訓大綱、課程時間、培訓者的課堂參與程度、內容的輸入和輸出、以及演講的準備、練習、演示和評估(Lucas,2008)??谧g培訓的整個過程中,演講課程安排每周三節課,每節課一百二十分鐘。培訓分為三個環節:第一環節是主題呈現,主題的選擇原則上略高于口譯培訓者的整體知識水平,以便在規定時間內挑戰自己的思維反應敏捷度和在焦慮狀態下的抗壓能力。主題材料的選擇遵循由易到難、循序漸進、避免演講中陳詞濫調的原則。培訓中后期材料的內容選擇要基于培訓前期的話題,其難易程度略高于前期材料的難度,這樣有助于口譯培訓者鍛煉其理解力,并在原語言知識基礎上建構新觀點。呈現方式因主題和材料不同而異,主要以錄像和短文的形式來呈現。在此過程中,受訓者可以通過做筆記或者提問等方式來提高對某個具體話題的理解。第二環節是針對相關話題的提示進行3~5分鐘的即席演講,準備時間為10分鐘。即席演講結束后,其他學生對所聽到的演講進行1分鐘批判性總結。即席演講和批判總結用隨機點名的方式進行,這種形式有助于給準譯員提供一個演講練習的真實場景,從而可以鍛煉其臨場發揮能力和抗壓能力。第三環節是根據內容、表達、組織三方面評價演講內容。內容主要指論證例子與主題的相關性和對已知信息的應用能力;表達主要評估演講者是否具備清晰的發音、流利的語言表達、適當的目光交流、合適的體態語和講話的信念等;組織結構主要指演講是否包含開頭、主體和結尾三部分,每部分的主題句和支撐句以及各部分之間是否具有統一性、連貫性和邏輯性。

筆者認為,口譯的產出階段和演講的過程存在許多相似性,譯員的演講水平高低會直接影響到口譯的質量。因此,筆者提出的假設為,經過演講培訓,口譯員在英語語言綜合能力、批判性思維、組織信息能力和表達能力等方面會有一定程度的提升,從而有助于學習口譯技能并提高口譯質量。

三、研究結果和討論

研究結果證實了研究方法中提出的命題假設,口譯培訓者的演講能力和其他九項能力成正比。從圖1可以看出,雖然問卷調查中各項標準差存在一些差異,但是被調查對象對問卷調查中大部分項目的匯報數字表明各項指數的平均值均有不同程度的提高。值得注意的是,經過培訓和練習,口譯學習者在演講時的焦慮程度有了明顯下降。培訓前焦慮程度的平均值為(M=2.91,SD=1.326),培訓后為(M=1.98,SD=1.706),平均值差為-0.93。數據表明,經過兩個月的演講練習,培訓者在演講時應對焦慮心理的能力有所提升。他們試圖尋找各種減壓策略使自己在演講過程中能夠靈活應對可能由自身心理原因和外界干擾因素所產生的緊張情緒,此過程和口譯中譯員需要應對隨之而來大量信息的壓力是一致的??谧g中,譯員不僅要聽辨講話者傳遞的大量信息,而且還要快速準確地把所理解的信息用目的語演講出來。因此,演講時焦慮情緒的減弱有助于提高譯員的自信心,從而減輕口譯過程中譯員的壓力。

從柱狀圖標中可以看出培訓者的演講技能明顯有所提升,平均值分別為培訓前(M=2.74,SD=1.407)和培訓后(M=3.49,SD=1.002),平均值差為+0.75。經過訓練,學生的語音語調、手勢語、演講內容的深度和廣度、語言表達的準確性和流利程度等方面都有所提升。但是即席演講能力的提升并非明顯,培訓前后的平均值分別為:培訓前(M=2.35,SD=1.543)和培訓后(M=2.48,SD=1.492),平均值差僅為+0.13,差異不顯著。究其原因主要是,為了提高學生的演講水平和臨場應變能力,演講話題的設置略高于學生的整體知識水平,話題的難度系數可能增加了學生在即席演講時的壓力,有限的腦容量全部用來記憶或保持新信息并尋找富含邏輯的話語來表達演講內容。因此,短期培訓很難看到即席演講水平的顯著提高。相反,自我評估結果反映了兩個月的集訓對演講技能的提升起到了一定作用。究其原因主要是即席演講對演講者的反應能力、專業詞匯量、知識面、邏輯性等方面的要求略高于已備演講,在短時期內很難達到質的提升。由于在文獻回顧部分討論了演講和口譯產出階段的相似之處,所以演講技能的提升有助于提高譯員在口譯產出階段的表達能力。

從演講技巧自我評估的問卷調查結果看出,參加口譯培訓者的英語語言應用能力普遍得以提升,從培訓前的平均值(M=3.19,SD=1.154)上升到培訓后的平均值(M=3.34,SD=1.082),平均值差為+0.15。平均值的上升幅度并不顯著的原因可以理解為,參訓人員的英語語言水平已經達到相對較高的水平,均已考取大學英語六級或英語專業八級,是中高級語言學習者,因此經過短期培訓很難看到語言水平的顯著提高。另外一種解釋為,中高級語言學習者在口譯學習過程中,更傾向于鞏固并加強已獲取的語言知識,而不是一味地習得新的語言知識(Lim,2001)。相反,英語語言初級或者中級水平的學習者,經過一段時間培訓其語言能力可以有明顯提高,因為語言知識的欠缺導致陳述性知識的習得比程序性知識的習得更易獲得,但實際上,程序性知識的習得對學生的元語言和元認知培養更為重要。值得注意的是,經過對最小分值的檢測發現,問卷調查在此項得分的最低分值為1,說明了此類培訓者在語言技能方面的不熟練或者不自信,并不適合擔任口譯職業,只有那些已經熟練掌握原語和目的語或者具備相當高的雙語或多語種能力的語言學習者,才適合于從事口譯行業。

問卷調查結果中,減少對筆記的依賴程度有所提高,平均值從之前的(M=2.45,SD=1.501)提高到(M=3.21,SD=1.149),平均值差為+0.76。數據充分表明,演講中使用筆記的程度逐步減少,也就是說,大腦記憶信息的容量即工作儲存器在逐步增大,相應地,第二語言產出信息的能力也會隨之增強。所以,演講訓練中教師要培訓學生減少對筆記的依賴程度,用腦記完成演講內容的邏輯構架和新舊信息的記憶和組合,從而鍛煉并增強口譯中非常重要的一種記憶能力,即短時記憶能力。脫離筆記的演講練習可以促進學生在口譯中盡量不依賴筆記,而主要依靠腦記來達到充分理解話語信息和講話者含意的目的。

值得注意的是,信息組織能力和語言表達能力在十項能力中的提升較為明顯,平均值由培訓前的(M=2.50,SD=1.489)和(M=2.44,SD=1.510)提高到培訓后的(M=3.23,SD=1.141)和(M=3.21,SD=1.149),平均值差分別為+0.73、+0.77。演講訓練要求學生把準備階段搜集到的所有信息分類匯總,儲存在大腦里,然后用英語有邏輯性的表達出來;而點評訓練則要求學生用批判性思維過濾所聽到的信息,獲取與自己思想不一致的內容并提出論點進行說服性演講。由于前者訓練時間較長,因此與演講相關的信息組織和語言表達能力提升較為明顯。相反,批判性思維能力和勸說能力的提升相對薄弱,其平均值差僅為+0.14和+0.06。事實上,譯員在口譯時的信息重組能力和表達能力對口譯的成敗和口譯質量的高低起到至關重要的作用。相反,批判性思維和勸說能力在口譯過程中起微乎其微的作用,因為口譯是用目的語將原語重新表達的過程,它不需要譯員用批判性思維分析原語并加入自己的觀點,也不需要說服聽眾,讓聽眾相信或者批判演講內容。

四、結語

合格譯員都是經過嚴格培訓的公眾演說家。研究結果表明,演講藝術的培訓有助于提升譯員的口譯表達能力;口譯是演講藝術的升華,它是一種再創新行為??谧g學習者應清楚地認識到即席演講對提高口譯能力的作用,以及在口譯中如何正確恰當地使用演講策略。因此在口譯教學中培養譯員的公眾演講技能,可以有效全面地提升其口譯的表達能力。

參考文獻:

[1]Beebe S. A., Beebe S. J.. Public Speaking Handbook[M]. New Jersey:Pearson Higher Education Press,2012.

[2]Gile D.. Conference Interpreting as a Cognitive Management Problem [J]. Applied Psychology,1997,(3).

[3]Lim H.. Teaching Interpretation and Translation [J]. Conference Interpretation and Translation,2001,(3).

[4]Lucas S. E.. The Art of Public Speaking (7th Edition)[M]. OHIO:McGraw-Hill Education,2001.

[5]Lucas S. E.. The Art of Public Speaking (10th Edition)[M]. OHIO:McGraw-Hill Education,2008.

[6]Nida E. A.. A Framework for the Analysis and Evaluation of Theories of Translation [J]. Translation:Applications and research,1976,(6).

亚洲精品一二三区-久久