前言:中文期刊網精心挑選了文化交流的原因范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
文化交流的原因范文1
論文關鍵詞: 中國 韓國 文化交流
論文摘 要:本文在分析中韓文化交流得以迅速發展的原因基礎之上,試圖在政府、企業以及民間交往等不同層面提出對策建議,以期進一步推動中韓文化交流的深入開展。
一、中韓文化交流現狀
中韓文化交流有著悠久的歷史,雙方都有古老的文明和豐富的文化遺產,通過相互間的頻繁的交流而取得許多優秀的成果。在歷史上,兩國屬于一個文化圈,具有相近的價值觀、倫理觀和文化理念,這正是長期文化交流的結果,我們要加以珍惜。
近些年來,“韓流”在中國、“漢風”在韓國盛行,對兩國人民的生活影響很大,原因之一可能是歷史上形成的思想文化的某種同質性為人民之間的相互理解提供了有利條件?,F在中韓兩國文化交流在大眾文化的普及方面取得很大成效,特別是電視、電影、音樂等發揮了重要作用。
相比之下,在精英文化、學術研究領域內的交流則做得不夠,需要大力加強,因為只有深入了解一個民族的精神文明中的深層因素之后,才能真正理解這個民族賴以存在和發展的精神支柱,使人民間的相互理解達到更高的水平。
二、加強中韓文化交流對策和建議
(一)中韓兩國交往的歷史之久,其間由于政治原因,兩國經歷了近半個世紀的相互敵視和隔絕狀態,盡管 1992 年中韓再次實現關系正?;?,但由于恢復交往時間不長,兩國民眾之間還缺乏相互了解,在歷史、文化、領土、政治、經濟利益等問題上存在誤解和分歧是不可避免的。
1.對于這些誤解和分歧,兩國政府必須在尊重歷史和現實的基礎上,確定正確的政策基調。對于近年來韓國國內學術界以及部分網民、民間團體等關于高句麗歷史問題和所謂的間島領土問題等種種爭端,韓國政府基本保持尊重事實的態度和立場,有效避免了民族主義情緒的再度升級。隨著中韓兩國交流的不斷深入,難免還會出現新的問題和矛盾。雙方應繼續本著相互尊重、的精神,互信互利,實現合作共贏。
2.為了消除中韓兩國間的種種誤解,不僅要協調好中韓兩國政治關系,加強經濟合作,還要積極利用文化的力量,大力開展兩國間的文化交流活動。中韓兩國應加強對對方國情、文化、習俗等方面的研究和成果普及工作,對民間交流進行指導,努力辦好2012 韓國訪問年”。
3.兩國政府應加強溝通和交流,使韓國政府認識到中國的經濟發展不僅僅是中國自身的發展問題,而且也對韓國經濟發展產生極大的促進作用,近年來,韓國事實上已成為中國經濟迅速發展的最大受益者。在文化交流領域,韓國政府應進一步推動文化多元化,適當開放國內市場,引進中國一些現實題材的優秀作品,加深韓國民眾對于中國現實生活的了解。
(二) 推動中國文化產業的發展,深化中韓文化交流
中韓文化貿易發展不均衡的現狀,導致中韓兩國文化交流的不對等,很大程度上影響了中韓文化交流的深度和廣度,也反映出發展中國文化產業的緊迫性。
1.向韓國學習文化產業發展經驗。目前,韓國的文化產業發展已走在中國前面。中韓兩國有著共同的文化傳統,在文化產業發展方面,也有相通之處,研究、學習和借鑒韓國文化產業的發展經驗,無疑有利于推動我國文化產業的發展,而且向韓國學習文化產業發展經驗的過程本身就是文化交流的重要途徑。
2.必須在思想意識上改變對傳統文化以及文化商品化的態度。長期以來中國對于傳統文化重視不夠,中國打開對外開放的大門之后,各種外國文化蜂擁而入,占領中國文化市場。在中國人的意識當中,文化與生意是兩個領域的問題,沒有認識到文化商品化的重要性,中國必須高度重視傳統文化的傳承,并融合其他先進文化,加強自身品牌建設,以具有中國特色的文化產品打入韓國市場。
3.加大政府對文化產業的扶持力度。政府應提供優惠的稅收、補貼政策,支持有實力的企業在韓國建立文化產業基地,鼓勵中小文化企業與韓國企業合作出口,推動不同層次的文化企業走出去,發展壯大我國的文化產業。政府還應利用金融危機背景下海外人才回流的有利時機,吸引了解國際文化市場運作的專業人才,推廣中國的文化產品。同時,設置高層次教育機構,培養優秀文化藝術人才,為中國文化產業發展儲備力量。
( 三) 推動中韓民間文化交流,減少誤解和分歧
中韓兩國建交初期,雙方交流以政府為主導,官民并舉。在兩國文化主管部門通力合作下,雙方的交流由官方主導擴大到民間,中韓兩國應從下述方面著手,不斷提高文化交流水平和質量。
1.加強中韓學術界和媒體間的交流與合作,避免學術問題政治化和媒體歪曲、誤導的傾向。中韓兩國之間在政治、經濟、軍事、邊界等問題上不存在嚴重的分歧,但在學術領域還存在有意無意的學術分歧政治化的傾向。中韓兩國媒體間的交流也十分必要,應通過交流增加對彼此的了解,盡可能按照事實及早糾正毫無依據的虛假新聞和因相互了解不夠而出現歪曲報道,特別需要通過韓國媒體讓韓國民眾了解中國的政治制度和良好的發展形勢,減少不必要的誤解,消除敵對情緒。
2.重視青少年間的交流,加強雙方理解和信任。中韓兩國民眾間的敵對情緒,很大一部分是通過網絡,在年輕人當中傳播的。雙方應根據年輕人的特點共同組織豐富多彩的聯誼活動,建立多種多樣的溝通和聯系方式,以加強兩國青少年之間的相互理解和信任。相互派遣留學生也是加強溝通和交流的一個重要而有效地途徑。
3.推動中韓旅游事業合作發展,增加普通民眾相互了解的機會。中韓兩國地理位置相鄰,文化源遠流長。近年來隨著兩國文化交流的增多,受“韓流”與“漢風”的影響,雙方出境旅游人數逐年增加。中國的長白山、山東的儒家文化發祥地是初到中國的韓國旅游觀光者必訪之地。兩國政府應進一步采取促進中韓旅游業發展的政策和措施,組織觀光交流會,宣傳旅游產品,積極創造條件開拓雙方旅游市場,增進中韓兩國普通民眾之間的互訪和交流。
總之,近年來盡管中韓兩國關系受到歷史問題、政治、經濟、民間民族主義情緒蔓延等問題的困擾,但本著“尊重獨特性,擴大共同性”的原則,兩國文化交流總體上呈現出良好的發展態勢。今年是“中國訪問年”和上海世博會舉辦之年,2012 年是“韓國訪問年”和麗水世博會舉辦之年。中韓兩國將以此為契機,加強文化交流與務實合作,兩國人民之間的理解和友誼必將得到加深和鞏固。
參考文獻
[1]建交10年來全面迅速發展——從流行語解讀中韓關系[Z].新華網,2002-08-27.
[2]沈定昌: 《中韓文化交流的快速升溫及其原因》,《當代韓國》2004 年春季號。
[3]王東生: 《在華韓國企業的文化本土化戰略》,《當代亞太》2003 年第 8 期。
[4]汝信: 《關于中韓文化交流》,《當代韓國》2006 年春季號。
文化交流的原因范文2
關鍵詞 科技人員 跨文化交流能力 文化認同
中圖分類號:G40-012 文獻標識碼:A DOI:10.16400/ki.kjdkx.2017.01.084
隨著全球經濟一體化的快速發展,國家之間在科技文化方面的交流也日趨頻繁,隨著我國對外開放的程度不斷加大,對科技人才提出了更高的要求。雖然我國與其他國家之間的經濟技術合作在逐漸加深,但是有很大一部分合作都以失敗告終,造成這種現象的主要原因是由于跨文化交流方面存在問題,科技人員的跨文化交流能力不強造成了雙方合作不順暢,從而制約了我國與國外的經濟科技合作,影響了我國科技的進一步發展,所以我國必須要重視對科技人員跨文化交流的培養。
1 科技人員應具備的跨文化交流能力
跨文化能力對于科技人員來說具有多層面的涵義,一般是指不同文化背景的人在進行交流的過程中為了能夠達到交際目的而所需要具備的能力,這些能力不僅包括行為層面的交際能力,還包括在情感層面以及認知層面的能力。
1.1 認知層面
科技人員必須要對不同國家的語言具有一定的認知能力,不僅要對其語言進行掌握,還需要對其文化有一定的了解。語言能力包括語法能力以及社會語言能力,語法能力主要是指科技人員需要對異國語言的詞匯、語法、構詞規則等進行掌握,而社會語言能力則是對科技人員提出了更高的要求,不僅要求科技人員要能夠熟練掌握別國的語言,還需要能夠根據場合的不同正確使用該國語言,合理的使用語言進行交際,把所要表達的內容都通過語言傳遞給交流對象。在這些交際語言能力中,語法能力是最基礎的語言交流能力,而能夠靈活運用語言則是跨文化能力培養的關鍵。
1.2 情感層面
情感上的跨文化交流主要是指科技人T對于外國文化的理解、認同以及移情能力,科技人員如果想要在這個層面上進行良好的跨文化交流,一是要具有接受外國文化的思想;二是要能夠理解外國人的想法;三是能夠準確把握本國文化與外國文化的相同點以及不同點;四是對待外國文化中不理解的事物傾向于對這種現象進行分析而不是直接排斥,;五是能夠在交流過程中對自身以及外國友人的行為進行觀察和分析了;六是既具有與本國人建立良好關系的能力,也能夠獲得外國友人的青睞。情感層面的跨文化交流主要是要求科技人員在與外國人進行交流的過程中能夠克服本國文化的思維定勢,能夠站在別國文化的角度上對問題進行分析。在現實中,科技人員往往就是因為對外國文化缺少系統性的了解,所以造成在交往過程中總是具有一定的文化定勢,只有對這種情況進行轉變,充分對外國文化進行了解和尊重,才能夠避免在跨文化交流中出現沖突。
1.3 行為層面
行為層面上的跨文化交流能力主要包括對不同文化的適應能力和交際能力。在這種層面上科技人員要能夠對自身文化的價值觀念以及行為方式進行分析,主動找到不適合在跨文化交流中出現的行為方式,并能夠采取合理的措施來靈活的應對這種交際障礙,化解在跨文化交流過程中出現的文化沖突,科技人員只有最終從行為方面進行轉變,才能夠保證交流過程的順利進行,從而不斷提升我國在跨文化交流的成功率,深化我國的改革開放。
2 科技人員跨文化交流能力現狀分析
為了能夠更好的對國內科技人員的跨文化交流能力進行分析,課題組采用調查問卷的方式對天津市的科技人員進行了調查。問卷的內容包含了科技人員在認知、情感以及行為三個層面上的跨文化交流情況,整個問卷共有20道題,其中認知層面的有10道,情感層面的有4道,行為層面的有6道。本次調查主要針對高校、科研機構以及機關部門的科技人員發放了共100份問卷,共收回92份,其中90份為有效問卷。
2.1 認知層面
從認知層面上對天津科技人員的跨文化交流能力進行研究可知,雖然有75.6%的科技人員學習英語的時間都在10年以上,但是從調查可以看出僅僅只有4.4%的科技人員能夠熟練對外語進行應用,而剩下的科技人員中大部分都不能熟練掌握外語,這部分人員占到總數的55.6%,這部分科技人員僅限于認識大部分的外語詞匯,但是在口語交際方面的能力很差,雖然有些科技人員能夠讀懂外文文獻或者資料,但是卻在閱讀的過程中卻會遇到很多翻譯難題,需要借助翻譯軟件或者詞典才能夠完成。從調查數據中可以看出,天津市科技人員對外語的認知水平并不高,必然會影響到跨文化交流。
在對跨文化交流情感層面的調查中發現,能夠熟練的使用外語來進行進行科研資料查詢的人員中,有超過一半的人能夠認識到中外文化之間的差異,而不能夠對外語進行熟練使用的人員中僅有12%的人能夠意識到不同國家之間的文化差異,從這就可以看出科技人員對外語掌握的熟練程度直接會影響到對外國文化在情感層面的認可,所以國內的相關組織必須要加強對科技人員在外語能力方面的培養,讓科技人員能夠準確把握不同文化之間的區別,這樣才能夠真正改善我國科技人員在跨文化交流過程中的困境,從而不斷增加我國在國際競爭中的實力。
2.2 行為層面
從行為層面上對天津市科技人員的跨文化交流行為的調查結果看,能夠熟練使用外語的4個科技人員經常會參加國際學術研討會或者是有機會與外國科技人員進行交流,而在能夠基本熟練使用外語的科技人員中,僅僅有大約五分之二的科技人員偶爾能夠參與到國際學術研討會中或者是獲得與外國同行進行交流的機會,而對于不能熟練掌握外語的科技人員則很少會獲得進行跨國交流的機會。從這可以看出科技人員的跨文化交流能力直接影響到了科技人員在交流中的表現,從而對其發展產生了很大的影響。
3 提升科技人員跨文化交流能力的途徑
對科技人員跨文化交流能力的培養是一個需要長期堅持的過程,國家相關組織機構必須要在思想上重視科技人員的跨文化交流能力,并采取有效措施來不斷提升科技人員對外國文化的理解能力,從而改變我國科技人員在跨文化發展中的困境。
3.1 不斷拓寬科技人員獲取外國文化信息的渠道
語言是文化傳播的基礎,所以科技人員如果想要不斷提升自身的跨文化交流能力就必須要對外國語言知識以及使用方法進行掌握,特別是要重點掌握外國文化與本國文化不同的地方,這樣才可以避免在交流過程中出現誤解的情況,從而為提升自身的跨文化交流能力打下堅實的基礎。科研人員在培養自身跨文化交流能力的過程中要不斷拓寬獲取外國文化信息的渠道,主要包括書籍、文獻、網絡資源以及影像信息等,通過多種方式來更全面的對外國文化進行了解。在這些方式中,科技人員應該重視對網絡資源的利用,隨著互聯網技術的不斷發展,很多信息都可以在網絡上查詢到,而且這種方法比較便捷,是一種快速積累跨文化知識的有效途徑。
3.2 要加強對科技人員有關跨文化知識的培訓
科技人員想要加強跨文化交流能力就必須要具有較強的跨文化意識,只有在意識上對外國文化認可和理解,才能夠不斷提升對外國文化的敏感度,從而在交流過程中能夠從外國文化的角度上對整個交流過程進行思考,[脫本國語言文化的思維定勢。提高跨文化意識主要體現在四個層面上,一是加強對外國文化的認識;二是加強對與本國文化出入比較大的外國文化的認識;三是能夠從理性層面上對外國文化特征進行分析;四是能夠從外國人的思想角度來對文化進行思考。這些跨文化意識的養成都需要對科技人員進行相關的培訓,通過專門的培訓體系來幫助科技人員建立對外國文化的認識和分析能力,從而讓他們認識到本國文化與外國文化之間的差異,不斷培養對外國文化的敏感度,這樣才能夠幫助科研人員不斷提升跨文化交流能力,從而能夠在對外交往過程中避免出現文化沖突,解決我國的科技跨文化交流困境。
3.3 不斷加強科技人員在跨文化交流方面的實踐
科研人員不論對外語掌握的是否熟練,在剛開始進行跨文化交流時必然會由于緊張而出現一定的紕漏,也就是說跨文化交流對于所有的科研人員來說都是一個從緊張到逐漸適應的過程。在適應過程中,科研人員通過與外國人的交流,就能夠不斷加深對外國文化的認識,從而增強對外國文化的敏感度,這樣才能夠不斷提升自身的跨文化交流能力,所以對于相關的組織機構來說,在對科研人員進行相關的跨文化交流培訓的同時,還需要多為科研人員提供跨文化交流的機會,從而不斷幫助科研人員加強心理建設,超越本國文化心理模式的局限性,讓科研人員在每一次的跨文化交流中都能夠在心理、情感以及觀念等方面加深對外國文化的認同,然后引導科研人員對跨文化交流的心理變化進行分析,并采取正確的方法對心理變化進行調控,幫助科研人員在心理上實現與外國文化的互通。科研人員在心理調節過程中,要將在跨文化交流過程中遇到的困難進行總結,并與其他科技人員進行交流,從而找到與自身的跨文化交流能力相符的應對策略。另外,相關的組織機構在條件允許的情況下,可以安排科研人員到外國進行深造培訓,將科研人員放在外國文化環境下,能夠在短時間內快速培養其對跨國文化的適應能力。
本文由2015天津科技發展戰略研究計劃資金支持,系京津冀協同發展背景下國際科技交流發展戰略研究項目 (合同編號:15ZLZLZF00920)階段性成果
參考文獻
文化交流的原因范文3
關鍵詞:跨文化意識;英語教學;文化差異;語用能力
中圖分類號:G642 文獻標識碼:A
文章編號:1009-0118(2012)08-0290-02
一、引言
隨著我國改革開放的不斷深入和發展,對外交流的水平和規模都達到了前所未有的水平。外語學習的重要性也變得空前提高,尤其是英語。隨著其國際地位的不斷上升,英語很大程度上起著國際語言的作用。這也促使了英語的學習和教學在國內已受到越來越多人的重視和探討,尤其是英語這門語言在實際生活中的具體應用問題,已經引起越來越多人的關注。
然而,我們卻發現在國內存在一個非常奇怪的現象,即很多學生對英語語法十分精通,詞匯量也較為豐富,但在進行跨文化交流時卻顯得一籌莫展,語用錯誤十分嚴重。這就要求英語教學工作者在教學觀念和實踐中必須要做出轉變,注意學生跨文化交際能力的培養,幫助他們有效地消除因文化差異而導致的誤會和語用沖突。那么,到底是哪些原因阻礙了學生進行成功的跨文化交流呢?我們在教學中應該如何切實提高學生的跨文化交際能力呢?
二、阻礙學生進行成功跨文化交流的一些原因
我們知道,在跨文化交際過程中存在著許多障礙,比如語言問題,心理障礙,歷史形成的偏見與成見。這一切都可能引起誤解,造成交際交流的失敗。然而,最為主要的障礙還是文化問題(呂美卿,潘茜,1997)。可見,只有了解和理解了不同文化因素的差異,并且具有成功地與其他文化成員進行交流的真誠愿望,我們才能最大限度地克服這種差異造成的交流障礙。然而,在現實的跨文化交際中中國學生卻經常犯一些語用錯誤,有時甚至導致交流無法順利進行。那么,到底哪些因素給學生的跨文化交流帶來了疑惑呢?筆者通過自身的教學實踐和部分學生的反饋,認為有如下原因導致了學生在跨文化交際方面的困難:
(一)語言特點的客觀差異導致了交流障礙。我們知道我們的母語中文屬于一種高語境語言,在交流過程中話語的意義與語境關系十分緊密,說話人所表達的很多真實含義一般都內化于特定的語境之中。比如我們去朋友家做客,主人給我們提供茶水時我們都會出于禮貌說“不渴”之類的客套話。其實,在我們所屬的語境中無論是說話人還是聽話人都能夠很清楚“不渴”所隱含的真正涵義,該字面意思很有可能和真實意思相反。而英語屬于低語境語言,話語的意義與語境聯系不大,其交流方式因此也是直來直去,開門見山,而把繞圈子講話看成是一種思路不清或者缺乏誠意(李婷,2002)。如在上述的事例中,我們把外國朋友的“No”按照中國的傳統理解為一種客氣的話,必然會在交際中帶來誤解甚至不愉快。
(二)因沒有真實的語言環境而導致的交流障礙。在中國,英語并不是日常用語。學生們使用英語很大程度上只限于課堂,而缺乏真實的語言環境。在中國傳統的英語教學模式中,老師和學生把太多的注意力都放在了語法和詞匯上,而忽視了語用的學習,尤其是日常的一些交際用語交流習慣的學習。那么這一點必然導致學生經常把一些中式思維或中式的交流習慣帶入到日常的跨文化交流中,因此而導致語用失誤。如在說英語國家,人們打招呼時只是根據具體情況簡單地說Good morning,class!/Good morning,Miss White.不會像在中國的英語課堂上用的Good morning,teacher!,更不會用“去哪?(Where are you going?)”“吃了嗎?(Have you had your breakfast?)”來作為問候別人的方式。在中國無論是說話者還是聽話者都不會真正的在意對方是否“去哪?”或“吃了嗎?”雙方都清楚這些表達方式只不過是一些打招呼的日常用語而已。但如果在和一個英國人或美國人的交流過程中帶入這些中式的問候習慣,那么對方真的會從字面意思去理解,誤以為說話人真正的想知道其是否“吃了”或“去哪”。這些事例足以說明,在英語教學過程中教師有必要讓學生知道英語中不同情景中稱呼和打招呼的方式,讓其學習和正確運用一些英語問候語以及仔細比較英漢兩種語言中問候語的差別。同時,教師有責任向學生講述和滲透如何選擇恰當的話題同外國人進行交流,以及怎樣才能使談話順利進行下去,達到成功交流的目的(袁昌寰,2001)。
(三)我國傳統的英語教材編寫中存在忽視語用問題。我國傳統的教材編寫中側重培養學生的閱讀能力,翻譯能力,語法能力等,而很少培養學生的實際運用能力。在現實教學中,我們只是片面的追求高升學率綠高四六級通過率,上頭要考什么下面就教什么學什么,到頭來學生只是掌握一些孤立的語法知識,但不知道如何在日常生活中加以正確或恰當運用。因此在說和寫過程中,經常看見學生把大量的中式思維和表達參雜進來。這一點很大程度上是由我們傳統的英語教材編寫中忽視跨文化的實際操作體驗造成的。學生們不知道一些地道的表達方式和用語,不清楚一些英語詞匯,短語或成語的文化內涵。
三、大學英語教學中如何培養學生的跨文化交際能力
文化交流的原因范文4
跨文化交際可以被簡單理解為不同環境、不同文化背景中的人所進行的語言、文化、意識形態等方面的交流。在經濟全球化的大環境下,出國留學、旅行變得更加簡單,大學生開展跨文化交流的機會也在不斷增加。因此,在大學英語教學中,教師需要將語言學習與文化背景緊密結合,以文化作為知識傳播的載體,使學生在了解文化知識的同時實現語言交際能力的提高。
大學英語教學中的跨文化交流在很多方面都有表現。從課程設置上看,除英語必修課外,大學中還開設了大量與文化相關的英語專業選修課。如美國歷史與文化、英國小說選講、歐美影視作品賞析等文化氛圍濃厚的課程收到更多學生的喜愛,這也從側面證明了跨文化交流的無處不在。換言之,在大學英語課堂上學習外國文化,從文化根源上了解歐美國家的經濟政治能幫助學生更快的適應跨文化交流中的差異,進而降低交際難度。
二、大學英語跨文化交際能力的培養現狀
1.語言教學與文化內容相脫離
相較于大學一、二年級的英語必修課程,文化類英語選修課在課時和內容上都處于劣勢地位。部分外語教師過分強調對學生語言能力的培養,將英語課堂變為了語法課堂,這類以語言知識為主線的英語教學內容相對單調枯燥,很難激發學生的學習興趣。另外,部分學生尚未擺脫高中階段的英語學習模式,將學習重心放在了單詞學習、語法理解和寫作能力的培養上,使英語學習成為了語言能力的培養而非文化內容的學習。
2. 部分教師缺少跨文化交際能力的培養意識
跨文化交際能力的培養需要建立在文化教學的基礎上,通過學習不同地區的不同文化,了解文化思想內涵來實現外語教學中文化知識的傳遞與學習。在大學英語教學過程中,教師應逐步培養學生對文化差異的敏感度,讓他們在了解文化知識的同時將交際能力應用到生活當中。然而,受傳統教學理念的影響,部分教師缺乏文化教學意識,對外國文化的了解局限于書本內容,無法深入培養學生的文化思想和分析能力,進而影響了學生從語言學習到文化思想理解的深入學習。過分注重語言能力的培養,在幫助學生掌握英語語法的同時也使英語學習成為了應試教育的輔助工具。而教師英語跨文化交流意識的缺乏也會從思想上對學生產生影響,使學生忽略英語學習的作用和意識,進而削弱對英語學習的興趣。
3.教材內容單一,文化內容陳舊
縱觀大學英語教材,不難發現其中與外國文化緊密結合的部分并不多,且內容主要以鍛煉培養學生的語言能力為主要目標,缺乏與社會生活的緊密結合。從跨文化交際能力的培養來看,過于貼近日常生活的大學英語教材限制了學生對外來文化的了解和認識,使他們將學習內容局限在日常生活上,削弱了英語的使用性和文化性。此外,傳統教材以詞匯學習為基礎,著重培養學生的閱讀理解能力和行文寫作能力,課本內容更新緩慢,大多沿用經典的英語課文,而忽視了新近文化內容與文化現象的收納。這種情況下的英語教學與英語文化是脫節的,缺乏特定的教學環境與恰當的教學內容使英語學習無法滿足出國交流的各種需要,也使得出國留學的學生無法盡快適應當地的文化氛圍,從而造成跨文化交際上的困難。
三、大學英語教學中跨文化交際能力的培養策略
1.培養新的思維方式
“中國式英語”是英語學習中的常見問題,也是影響跨文化交流順利進行的一個主要原因。簡單來說,“中國式英語”的出現源于漢語思維與英語思維的不同,即中國文化與英語國家文化上存在的差異。為盡量縮短差異,使學生盡快適應日常英語中的相關內容,可以在大學英語教學中培養薛恒的英語思維能力,使他們在理解英語思維的基礎上完成學習內容,并達到事半功倍的效果。
漢語思維定式限制了學生對英語文化的理解,使他們無法準確把握話語的隱含意義。而培養新的思維方式,就是要學生站在英語文化的背景下思考問題,省略從漢語翻譯為英語這一過程,真正做到用英語思維思考英語文化。思維培養的過程中,教師應對學生進行針對性的鍛煉,通過加強口語和寫作練習來養成新的思維方式,逐步擺脫漢語思維在跨文化語言交際中的影響。
2.促進師生跨文化交流意識的養成
即改變傳統的英語學習觀念,將英語從一門工具性的語言轉變為跨文化交流的平臺和媒介,充分發揮英語在文化思想交流中起到的作用。跨文化的語言交流能使學生更好的處理不同場合中發生的不同事件,并更快更好的適應自己在新環境中的新身份,進而更快融入到外國的日常生活當中。教師和學生要改變原有的文化意識,抱著互通有無、互相學習借鑒的新思想開展跨文化的溝通交流,從而深入了解不同國家的文化差異與文化思想。
教學過程中,教師可鼓勵學生多聽多看一些英文原聲電影、英語新聞,幫助他們了解外國的文化現狀及其與我國的文化差異,同時對課本知識內容進行拓展,使英語學習不再局限于生詞、語法,進而實現語言學習與文化了解的同時進行。
3. 營造交際范圍
應充分發揮外教在大學英語教學中發揮的作用,使學生在日常學習生活中感受到跨文化交流帶來的樂趣,并在交流過程中不斷提升個人語言能力及對文化差異的敏感度。通過營造恰當的語言環境,學生能更加靈活的應用已經掌握的英語知識,并在溝通交流的過程中發現自己的不足,從而不斷提升自己的語言交流能力。
文化交流的原因范文5
關鍵詞:旅游;跨文化交際;文化差異;交際策略
中圖分類號:F59 文獻標志碼:A 文章編號:1671--7740(2010)03--0101--03
引言
隨著交通和通訊技術的空前發展,大眾旅游蓬勃興起,旅游業亦已成為全球性產業。人們的旅游動機已不再僅僅是為觀光休閑或商務交流,而更多的是渴望能與客源地的人們交往互動,去感受異質文化體驗異地風俗民情。通過旅游活動,不同地區、不同國家、不同民族、不同文化背景下人們可以相互交流思想感情,增進相互理解,促進世界和平。基于此,可以說旅游活動是一種非常典型的跨文化交際活動。然而,由于價值觀、社會規范和思維方式的差異,常會產生文化交流障礙,導致交流失敗。因此,在旅游提供服務的眾多工作中,導游員的工作顯得尤其重要,他(她)不僅僅是一名服務者,更是一種文化模式的引導者和傳遞者。因此,在大眾旅游興起的今天,研究導游員對于跨文化交際的推動作用、培養導游人員在導游服務過程中的跨文化意識和交際策略極具意義。
本文在對旅游與跨文化交際的關系進行分析的基礎上,詳細論述了導游員的跨文化交際職能及行為。并針對做好跨文化交際的實踐工作提出了幾點建議。希望通過本文的論述能夠對跨文化旅游者和旅游從業人員的具體的交流實踐有所幫助,尤其希望對涉外旅游工作者能有大的幫助。
一、跨文化交際與旅游
“跨文化交際(Intereultural Communication”或“CYos8一cultural Communication)是指不同文化背景的人們(信息發生者和信息接收者)之間的交際。從心理學的角度講,信息的編譯碼是由來自不同文化背景的人所進行的交際就是跨文化交際?!笨缥幕芯恐?,我們將文化傳統的分為主流文化和亞文化。每個人的文化背景都不僅包含民族文化,同時也具備著個屬群體的亞文化。語言學家胡文仲曾提出了一個在跨文化研究中的順序:主流文化―亞文化一地區文化一小群體文化(不同年齡、職業、性別群體的文化)。在本文中我們將主流文化以外的亞文化、群體文化等都視作亞文化。每個人由于所屬的群體不同都有著各種亞文化或者說群體文化的痕跡,但在旅游文化交流中,我們主要分析其中所共有的主流文化部分,即首先考慮全民族或國家的整體文化。因為雖然每一個小群體之間也有著各種分歧,但總體說來,國家民族之間的差異更為明顯,對人的感知和選擇具有更多的決定性??驮吹氐穆糜沃黧w與目的地東道主兩者文化存在之間的交流,是不同文化背景的人們之間的交往,也是不同地域間文化溝通往來的途徑。由于生活環境、生活方式、受教育程度、信仰、性別、年齡、經濟狀況、社會地位及其它經歷的不同。沒有兩個人有完全一樣的文化背景。嚴格說來,任何人與人之間的交際都應該被視為廣義的跨文化交流,交際行為都屬于跨文化交流的范疇,因為沒有兩個人所屬的社會文化群體是完全一樣的,沒有兩個交流者具有完全一致的知識。
旅游正是一種特殊的跨文化交流活動。旅游和交際。尤其是和跨文化交際的密不可分是由旅游活動本身的性質一旅游的交流性決定的。首先,從主觀需求上看,許多旅游者外出的目的就包含了與當地人交流的成分。美國著名的旅游學教授羅伯特?w,麥金托什提出的旅游動機有四種:身體方面、文化方面、人際(社會交往)方面、地位和聲望方面。其中除身體外的動機均明顯帶有交流的目的。據調查,“英、美、日、德、法、澳等國的旅游者無一例外地把‘與當地人交往,了解當地文化和生活方式’當作出境旅游的三大動機之一?!逼浯危糜握邔π缕嫖幕淖非笫锹糜尉哂小翱缥幕睂傩缘闹匾?。目的地與客源地的差異性就是吸引游客旅游的重要因素之一。旅游的求異心理促使旅游者傾向于選擇與自己文化相異的環境旅游。在自然、歷史等因素共同作用下,人類文化的相互分化,產生差異,根據一定原則劃分了具有不同功能,不同規模,層次的文化區域。
二、導游在旅游中的跨文化表現
(一)導游員的工作
旅游活動中由于旅游者對于旅游者在目的地的游覽指導和生活服務活動等客觀需要,必然存在著交流的需要。隨著旅游業的發展,旅游從業人員的增加為旅游者更好的旅游提供了條件,從被動地接受旅游者的請求轉為主動為旅游者提供服務,這就增加了更多的交流機會。而導游員的工作則是旅游交流活動當中的靈魂人物。
導游員(guide-interpreter/tour guide/tourist guide)是指“持有中華人民共和國(位于)導游資格證書和導游證,受旅行社委派,按照接待計劃,從事陪同海外旅游團(者)或國內旅游團(員)參觀、游覽等事物的工作人員?!本唧w來講,導游的工作是以旅游者為工作對象,以指導旅游欣賞,溝通思想為基本方式,以安排旅游這吃、住、行、游購、娛為主要任務,以增進互相了解和友誼,贏得經濟效益和社會效益為目的的一種活動。從行業要求來看,導游人員在導游實踐中除了要與旅游者進行有效的交流外,還承擔著溝通旅游者和旅游接待地人員的任務,而導游員、游客和旅游接待者由于來自不同的地區或國家,所受的教育和人生經歷等不同,所以他們都具有自身非常獨特的價值取向、風俗習慣以及由此產生的對周圍事物的看法,這種獨特性便構成了一地的文化,這正如人們常說的“十里不同俗,百里不同音”。導游員帶領游客游覽旅游目的地、與當地人們進行交流、給游客介紹當地的風景文化習俗社會發展等便形成了一種跨文化的交流(cross-cul-tural communication)。由于這種交流存在于不同的文化群體之間,或者是國內不同的省份或城市,或者是中國與外國,因此這一過程便形成了一種跨文化交流。在旅游活動中,導游員、游客和其他旅游接待者之間的交流便形成了旅游實踐中的跨文化交流。
(二)導游的跨文化作為
一名優秀的導游,是集導游講解、營銷、管理三位一體的人才。在旅游活動中。導游扮演著為語言不通的旅游者和被訪者之間交流交際的翻譯角色。而一個只懂得對方語言,不知道對方物質、制度、精神文化差異的解說者。是不可能讓雙方進行順暢交流的。作為一名合格的導游,在接待來自異質文化的游客時是不能回避的,應該表現出積極的態度,必須首先意識到文化差異的客觀存在,在充分了解主客方文化內涵的基礎上,合理而盡可能主動地去搭建文化交流的橋梁。促進主客方的文化交流,從而讓主客方文化能夠實現真正意義上的溝通與共存。具體做起來,我們在具體帶團過程中可以從以下五個方面人手去應對跨文化交際中的問題。
1.在交流前做好準備,做到有的放矢。導游員在交流前應充分了解客源國或客源地的文化背景,有效地運用各種技巧更好地與游客交流。不要把自己的興趣愛好強加于游客,要充分了解游客的心理需求。如一日本旅游團在結束蘇州的行程I臨別時,導游員給每一位團員贈送一塊繡有荷花圖案的絲質手帕,這些日本客人不僅沒表示謝意,反而一臉的惆悵與不高興。原來。日本人視荷花圖案為祭奠,視手帕為生死離別。所以作為東道主的導游員,要充分了解客源地的文化習俗和文化禁忌,以免游客因文化差異而對其某種友好行為產生文化誤解甚至招怨。
2.在整個旅游活動中保持跨文化交際的敏感性。一般來講,文化表層的差異很容易被交流者所注意,如中國人喜歡喝茶而西方國家的人喜歡喝咖啡,美國人用刀、叉吃飯,而中國人則用筷子吃飯等。但文化深層次的差異就很難看出來,有意識地培養這方面差異的敏感性就顯得尤為重要。要求外語導游從西方人的思維方式、價值觀理解他們說話的意圖,做出判斷,再確定該說什么的問題。如果有一英國游客在旅游巴士車上說,“It is getting really hot now,”如果導游跟著只是應和著回答“Yes,it is really,”那么其交流的結果應是失敗的。如果這句話是在跟客人散步時作閑聊的寒暄語,這樣回答是沒有任何問題的,而如果是在一輛悶熱的旅游車上說出來,則游客說的這句話帶有明顯的施事功能,即實際上他是想讓司機或導游員把空調打開。在弄清他的說話意圖后,導游應這樣回答,“Yes,it is,Would you like to tum on theair-conditioner?1 will d0 it 8t'lglee”。從這個例子我們還要指出的是,來自不同文化背景的游客其思維表達方式也會有很大的不同。比如,同樣是說英語的英國人在提建議或要求對方做某事時一般要比美國人含蓄委婉的多,所以同樣一句話在同一場景由不同的文化背景的人說出來,我們在意會時一定要多多考慮。
3.在跨文化交際中采取“寬容”的態度。導游在介紹自己國家傳統文化的同時,也要尊重他民族的傳統習慣,各國文化的差異造成的誤解往往帶來比語言失誤更為嚴重的后果,使旅游失去應有的效果。面對來自異質文化的游客,對于他們的飲食文化、宗教文化等這些根深蒂固的民族文化,如穆斯林有不吃豬肉的飲食習慣,作為涉外導游員,不但應該采取包容的態度,而且還要盡量地為他們提供方便。作為導游員,應特別注意不要把本民族的生活習慣強加于游客。各族人民在交流中應,不但要承認文化差異,而且還要做兼容并蓄。
4.在跨文化交流中要注意調整游客的心態,讓他們盡量做到移情思維。俗話說,“入鄉隨俗(Do as Romans do)”,追求異質文化是旅游者的終極目標。于是涉外導游員有義務在第一次沿途導游中就應該把本地區的風土人情、民族禁忌等講述給他們,讓游客們心理有所準備,促使他們加快適應異質文化的步伐,以適應當地的環境。因此,中國的導游用英語接待來自美國的游客,不能只堅持美國的御用規約,至少在一定程度上順應中國文化環境的交際適當性,不應觸犯中國的社會文化規范。
5.在遇到文化“休克”時,應多角度的對比交流,幫助游客換位思考。文化休克是指個體遇到不同文化時的體驗。涉外導游員在導游的過程中,要使信息的編碼盡可能符合譯碼者的文化背景,使信息更有效地傳播。如可以用游客熟知的事物來對比陌生的文化,中國有“梁山伯與祝英臺”,西方文學中也有“羅密歐與茱莉葉”特級導游顧曉祖就以故宮和凡爾賽宮對比為例專門探討過對法國游客如何講解故宮。總之,涉外導游員應該充分選擇和吸收異質文化的特點,靈活把握本土文化的核心或本質特征,有創造性的對解說對象進行對比解讀,使游客在文化換位中真正感受到人類相互交融文化的個性與共性的魅力。
結束語
綜上所述,旅游活動是一種典型的跨文化活動,導游員在旅游活動中起著不可替代的作用,要求他們在服務的過程中,要保持積極的態度、采取靈活的方式去應對文化沖突,保障旅游活動的順利進行。具有高素質的跨文化意識和技能的導游員,將有利于培養一批高素質的導游人員,有利于加強不同文化間的積極交流,同時形成文化互補交融的良好氛圍,提高旅游文化傳播的社會效應與經濟效應,達到不同國家不同地區人們和諧共處的愿望。
參考文獻:
[1]賈玉新,跨文化交際學[M],上海上:海外國語教育出版社,1997:23.
[2]胡文仲,跨文化交際學[M],北京:外語教學與研究出版社,1999:.
[3]張國洪,中國文化旅游――理論?戰略?實踐[M],天津:南開大學出版社,2001:2.
[4]導游人員管理條例(中華人民共和國國務院令第263號)[Z].
文化交流的原因范文6
關鍵詞:留學生管理;文化交流;適應
隨著我國國家實力的增強,對外開放程度不斷提升。伴隨著國家鼓勵高校留學生招生政策的出臺,各高校外國留學生逐年增多,國別越來越多呈現樣化,留學生已然成為高校中別樣的風景線。留學生與中國學生的文化交流狀況如何;留學生能否很快地適應校園生活,直接關系到留學生的留學體驗甚至直接影響到他們的學習生活。因此,筆者試著對沈陽某高校14名留學生采取隨機訪談和實地調查的方式,對他們與中國學生的文化交流情況做出分析。
一、交流情況現狀分析
1、留學生渴望結交中國朋友,但很少有人認識中國朋友
從訪談中我們得知,大部分留學生在學校里沒有或只有少數幾個中國朋友。有中國朋友的留學生,大多是由于偶遇的原因,并且絕大多數為中國學生主動交流結識的。幾乎沒有留學生主動結交中國朋友的。當問及他們是否愿意結交中國朋友時,幾乎所有人都表示希望結交到更多的中國朋友。當問及為什么不主動結交中國朋友時,大約30%的留學生覺得語言不通,無法交流,約60%的留學生覺得沒有交流渠道和機會,只有10%的留學生覺得不太好意思主動交流,或是沒有時間。由此看來,外國留學生遠離家鄉來華求學,身處陌生的環境使得他們有較強的心理孤獨感,這時候就迫切需要結交新的中國朋友來幫助他們擺脫或減輕這種孤獨感。結交中國朋友也是這些留學生了解接觸本地文化,更快更好地適應校園文化生活,輕松融入校園及社會的絕佳途徑。
2、留學生很少參與學校活動,沒有加入學校社團
從調查中我們了解到,幾乎所有的外國留學生在校期間都沒有加入學校的任何社團組織。除了球類比賽以外,也較少參與學校非留學生組織舉辦的各項活動或比賽。當問到學校社團招新時是否向留學生進行宣傳時,得到答復是一致的No。正因如此,所有調查對象也并不知道留學生也是可以參加學校社會團體的。進而,在學生社團設計活動或比賽時,便自然而然地忽略了留學生這一團體。所有的比賽、活動專業性很強,而且都是針對中國學生設計的,完全沒有考慮到要請留學生參加。這樣的活動,即使留學生報名了,也會由于語言障礙等緣故,沒有獲獎的可能。因此,也錯失了許多中外學生溝通交流的好機會。因此,多數情況下不是留學生不想參加,而是不知道有這樣的活動或比賽,這樣也間接導致了留學生在與中國學生交流不足。
3、多數留學生對學校了解不足,課余時間多遠離校園
在調查過程中我們發現,留學生一般都是由國際教育學院組織單獨上課,而不是和中國學生一起上課。所以,課上時間沒有接觸的機會。許多外國留學生由于更注重私人空間,以及居住的舒適性而選擇在校外居住,對學校的各項活動了解不足也很少參與。多數在外居住的學生選擇與同國家的同學合租,因而,課余時間自然也是與合租伙伴共同度過的。我們發現這兩種現象之間存在著內在的聯系關系,就目前而言,留學生呆在校園的時間較少,這與他們不熟悉、不了解校園,歸屬感不強,且了解的欲望也不強烈有關。這主要是因為學校本身對留學生這一群體重視不足導致,在開學初的新生入學教育宣傳和校園引導方面做得差強人意,致使留學生對學校的了解貧乏,歸屬感缺失。而我們在鼓勵留學生游玩感受中國文化的同時,也應不忘學校本身及校園文化對其適應中國生活的重要性。
二、建議與對策
1、引入新生入學教育,增強學生歸屬感
學生不愿參與學?;顒樱粋€原因是由于缺乏對學校的歸屬感。通過調查得知,學校將新生接待入學安排好食宿后,沒有統一的入學儀式,也沒有入學教育宣講課程,學生們都是通過上課和住宿彼此逐漸認識的,既不利于學生更好地了解校園,更快地適應校園環境融入校園生活,更不利于學生對學校產生歸屬感和自豪感、榮譽感。建議學校,應對新生進行入學教育,教育的內容主要包括,(1)學校規章制度的學習。一方面可以幫助學生了解什么可以做,什么不能做,另一方面,免得學生犯錯時,拿不知道當借口。(2)學校歷史學校榮譽的介紹,有助于增強學生的榮譽感。(3)校園生活指南。幫助學生較快了解校園的衣食住行各方面設施。(4)參觀校園及當地代表性古跡。拉近學生與學校感情,熟悉環境,增強歸屬感,自豪感。
2、開設中外學生的公共課程或第二課堂
通過調查得知,中外學生雙方交流的機會太少了。希望學校能夠在公共課程設置上安排一些雙方都可以參與的課程,促進雙方的交流,互相學習。例如,將音樂鑒賞、影視作品欣賞,詩詞鑒賞等課程。此外,學校還可以組織一些第二課堂,供中外學生選擇。例如,書法,剪紙,等課程,既可以弘揚中華傳統文化,又可以為中外學生提供交流的機會。
3、鼓勵中外學生互相參與到對方的活動中去
一方面,為了使留學生能更好地m應校園文化生活,與中國學生更好地進行跨文化交流,我們應該鼓勵留學生多參與到中國學生的活動中來。比如,各類球賽、運動會、文藝活動及其它一些集會等活動,都是一些能夠讓留學生與中國學生進行良性互動的好機會。活動宣傳要用中英雙語或多語書寫,并在留學生公寓附近進行張貼,方便留學生第一時間獲得活動信息。為了,鼓勵和促進留學生參與其中,國際教育學院可以將參加學校活動計入評優,評獎學金的量化考核,對于參加活動積極踴躍的,可以在評優評獎時予以優先考慮。
另一方面,留學生開展的國際文化節,潑水節,萬圣節等活動也要鼓勵邀請更多的中國學生來參加,活動通知同樣可以在中國學生經常出入的教學樓、宿舍樓進行張貼宣傳。為了鼓勵更多的中國學生參與到留學生的活動中去,可以采取有獎互動,免費品嘗外國美食等方式,吸引更多中國學生參加。這樣才能形成中外學生共同參與的良性互動。
4、學校多開展一些中外學生都可以參與的活動
促進中外學生文化交流不應該僅僅停留在國際教育學院與中國學生社團的層面,學校應該增強對留學生團體的重視,多組織一些中外學生都可以⒂氳木喝和活動。例如,校園卡拉OK大賽,中國印象攝影大賽,書法大賽等。有些專業性強的比賽,留學生不占優勢,學校也可以通過設立一些特殊的獎項,來鼓勵留學生參加。例如,最佳風采獎,最受歡迎獎,最具創意獎等等。如果連學校都重視留學生群體,那么學生社團,學生會也就不會忽視留學生,這一高校校園的一份子了。
5、加強對外國留學生的中國傳統文化教育
學校和中國學生社團即便做足工作,仍然會有一部分留學生不愿參與到豐富的校園活動中來。究其原因,主要是由于他們對我們中國博大精深的傳統文化不了解,所以不感興趣。其實,真正完美的留學生活應該不僅僅停留在學好專業知識,或學好漢語,更應該對中國文化,中國傳統有所了解。這種,留學體驗要比學到多少知識更重要,更值得留學生去花費時間。否則,他們完全可以在自己的國家里借助網絡等去學習,而沒有必要來中國了。因此,加強外國留學生的中國傳統文化教育是留學生教育必不可少的一部分,也是促進其主動參與文化交流的重要手段。例如,可以在留學生漢語教學的過程中滲透中國傳統文化的精髓,組織第二課堂,例如,中國剪紙,中國書法,中國結制作,京劇臉譜繪畫等有中國特色的活動。經嘗試,留學生們對于這些活動都十分感興趣,并樂于參與其中。通過這些活動,在潛移默化中對他們進行中國傳統文化教育與熏陶,他們會從不了解中國文化到了解,甚至到仰視。這樣一來,再有文化交流的活動時,他們就會樂于參加。
6、加強對中國學生的國際化交流教育
目前,許多外國大學很重視對本國學生進行國際化交流方面的教育,包括世界及各國歷史、哲學、文化、地理等方面的知識。這樣既可增進對其他國家及文化的了解,對不同文化差異的理解,利于更好地接納和幫助外國留學生,同時也可強化本國學生的國際化意識,使其開闊視野,促其培養和增強自身競爭力。據調查了解,暫時很難對所有學生進行這方面的教育,但至少可以通過針對部分相關專業的學生,或以全校公開選修課的形式,讓更多有興趣、有意愿的學生自愿參加,使留學生與中國學生增進交流、加強了解,讓更多的中國學生學習國際文化知識,提高其國際化意識和素質。
總之,重視留學生群體,加強留學生與中國學生、中國文化交流,不僅可以增強留學生的校園歸屬感,豐富留學生文娛生活,使他們更快更好地融入校園文化生活,也有利于中國學生了解外國文化,提高國際化意識和素質。同時,通過雙方的交流可以促進雙方的雙語能力提高,促進專業的學習,無論對于學校還是學生本身都是雙贏,大有裨益的。
參考文獻:
[1]來華留學生跨文化適應模式研究[J].安然.中國高等教育.2009(18).