儒家思想缺點范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了儒家思想缺點范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

儒家思想缺點范文1

“瑕不掩瑜”的“瑜”是:“美玉”的意思。瑕不掩瑜的意思是:“玉上的疵點掩蓋不了美玉的光彩”。比喻缺點掩蓋不了優點,優點多于缺點。出自《禮記·聘義》:“瑕不掩瑜;瑜不掩瑕;忠也?!?/p>

《禮記》是中國古代一部重要的典章制度選集,共二十卷四十九篇,書中內容主要寫先秦的禮制,體現了先秦儒家的哲學思想、教育思想、政治思想、美學思想,是研究先秦社會的重要資料,是一部儒家思想的資料匯編。

(來源:文章屋網 )

儒家思想缺點范文2

關鍵詞: 傳教士;明清時期;語言;翻譯;碰撞與誤讀

中圖分類號:K248文獻標識碼:A

文章編號: 1003-0751(2017)06-0131-05

明清時期,西方來華傳教士研習中文、譯介中國經典并將其介紹到歐洲的文化活動,對當時歐洲的社會生活和思想文化產生了深刻的影響。由于文化背景的差異,語言轉換的目的和動機的影響,西方傳教士在傳播中國文化時,造成歐洲國家對中國文化存在一定的誤解。本文擬從社會語言學視角分析來華傳教士對中國文化的解讀及其在西方國家的傳播,以期對這次文化傳播過程中出現的西方人對中國文化的誤讀有一個較為清晰的認識。

一、傳教士向歐洲介紹漢字

1.制定羅馬字母拼音方案,編纂詞典

明清時期的儒家思想在中國的政治、文化和生活中起著重要作用?!叭寮宜枷敕e兩千年之久的浸,已深深植根于中國人心中” ① ,要在中國這樣一個歷史悠久、文化積淀深厚的國家傳教,語言就成為雙方交流的重要紐帶和橋梁,因此,傳教士迫切地感受到學習漢語的必要性,他們認為掌握中文是征服中國、改造中國人信仰體系的唯一途徑。

在學習漢語過程中,這些傳教士使用羅馬字母來標注漢字的讀音,并以此為啟發編纂中西字典,為歐洲人認讀漢字提供了有效的工具。最早采用了這一拼音方案的是羅明堅和利瑪竇于1583至1588年間合編的《葡漢辭典》。由于早期的羅馬字母體系不完善,如:聲調和送氣音的缺失,造成了許多漢字讀出來的音不準確,從而引起交流過程中聽者理解上的偏差。盡管有這些缺點,《葡漢辭典》載有近代葡漢兩種語言文字,是世界上第一部歐漢雙語詞典,為中國的音韻學研究指明了方向。如果說《葡漢辭典》是西方研究漢語語音的發端,那么《西子奇跡》標志著漢語語音的形成?!段髯悠孥E》源于1605年利瑪竇贈給友人的三篇文章,后由教會編成小冊子,通過字符、字母和聲調符號的不同組合,傳教士可以拼讀出漢字的讀音,這實際上是羅馬拼音方案的第一次實際應用。1626年,《西儒耳目資》的出版,意味著漢語拼音方案的完善。該書由法國傳教士金尼閣所編著,是一部供傳教士學習漢語的工具書。全書由三部分組成:第一部分《譯引首譜》,通過圖例對漢語音韻進行概述;第二部分《列音韻譜》拼音切字;第三部分《列邊正譜》按筆畫音查。《西儒耳目資》的發行,啟示了傳教士們,他們借用西方文字幫助,研究更完善的漢字記音系統,不僅幫助來華傳教士更加快速準確地認讀漢字,而且“首次將中國傳統的字書與韻書的體制特點結合在一起, 融會了二者的長處,從而使其在三百多年前就具有了現代詞典的雛形” ② 。

2.研究并傳播漢字字形和字義

耶穌會士加戈神甫最早把漢字介紹到了歐洲。他在1555年9月23日寫回歐洲的信中,列舉了“魂”“畜生”“日”“月”“天”“人”這六個漢字,并用日文解釋。后來,這封信連同其他信箋于1565年在可因布拉(Coimbra,葡萄牙中部的一個城市)結集出版。 ③ 漢字傳入歐洲后,引起了歐洲語言學家的關注?!八麄兿M业揭环N直接表達事物和思想的字符?!薄皻W洲本土學者的漢語研究實際上是對漢字進行解釋性的介紹”,而來華傳教士結合自身學習的體驗和感受,“更加注重漢語口語的學習,以及對漢語實用技巧的探討和研究?!?④

葡萄牙人耶d會士曾德昭所著的《大中國志》以中國研究為主體,首次對漢字的筆畫和結構特征進行了具體的分析和描述,具有了一定的系統性和科學性,為西方人進一步理解和學習中國語言提供了必要的理論前提。羅明堅受中文老師的啟發,采用看圖識字的方法,將圖片、字形和字義聯系到一起,僅三年時間內就掌握了一萬五千個漢字。利瑪竇學習漢字有一套獨特的記憶法,他撰寫的《西國記法》介紹了如何快速識記中國文字,通過觀察、分析漢字的字形、結構,形成聯想,賦予漢字獨特的解釋來幫助記憶。例如:“聞”字被解釋為“大耳正懸門中”;“焉”字被理解為“以一馬正面向外而立”。也有取其諧音來幫助記憶的,如“醇”字以“鶉”,“描”字以“貓”等。 ⑤ 這種將字形和意思聯系起來的方法,有助于漢字的牢固記憶。

3.研究傳播漢語語法

早期的傳教士偏重于漢字的認讀以及字形和字義的研究,而對語法的研究鮮有涉及。從16世紀末開始,漢語語法的研究得到重視,相關的論著陸續出現。衛匡國、瓦羅、馬若瑟等人的漢語語法專著促進了西方世界對漢語的認知,對中國文字的傳播和中歐文化的交流與融合,起到了積極的推動作用,同時也為后人研究近代漢語提供了借鑒與參考。

意大利耶穌會傳教士衛匡國于1652年編寫的《中國文法》是第一部在歐洲出版的漢語語法著作。該書引用中文實例解釋了漢語詞性和種類,羅列了相關的語法要點??傮w來說,衛匡國參照拉丁語系的研究方法,對漢語語法結構加以扼要介紹,但個別舉例牽強生硬,且缺乏專門的句法內容,對漢語語法的研究有待進一步深入。盡管有諸多欠缺,衛匡國開啟了傳教士研究中國文法的先河?!度A語官話語法》是第一部正式出版的漢語語法書,由瓦羅于1682年完成。該書依據明末清初“南京官話”的語音、語法、詞匯為研究藍本,參照拉丁語法框架,闡述漢語語法的規則和誡律。他不僅系統介紹了漢語詞類的劃分及其形態和范疇,還特別強調漢語研究重要的三個方面,即詞匯、聲調和詞序??傊?,瓦羅對漢語語法的研究更加深入和準確。耶穌會傳教士、法國著名漢學家馬若瑟于1728年完成的《漢語札記》分別就漢語口語語法和書面語語法進行了討論。該書引例翔實,大都出自中國的小說、戲劇等經典作品。他基本擺脫了拉丁語語法的束縛,區分了漢語口語語法和書面語語法,提出了漢語虛詞和實詞的術語,使漢語語法研究更加符合漢語本身特性。

1814年,馬禮遜編著的《通用漢言之法》、艾約瑟撰寫的《上海方言口語語法》和《漢語官話口語語法》等語法專著相繼出版,使漢語語法研究取得了創新性發展。漢語語法研究的巨大成就,掀起了歐洲人學習漢語的熱潮。

4.向歐洲介紹漢語的學習方法

隨著來華傳教士對于漢語語言的認知與理解,漢語逐漸在歐洲傳播與擴散,在歐洲掀起了對中國語言學習和研究的熱潮。傳教士們紛紛通過來往書信、出版著作、寫回憶錄等方式向歐洲介紹漢字。

法國耶穌會傳教士晃俊秀在給友人的一封信中表達了自己對漢語的認識。他介紹了漢語與西洋語的差異,感嘆漢語是世界上最難學的一門語言?!独敻]中國札記》談到了漢字的五種聲調,讀音不同,意思也不相同。對于語言中沒有聲調的西方人來說,要想準確掌握漢語的聲調實在是困難。利瑪竇在《西國記法》中還指出,把語音、聲調、字形、字義結合起來是記憶漢字的最好方法。曾德昭的《大中國志》、安文思的《中國新史》則對漢字的起源、結構、象征意義、筆畫特點和形聲字的特點這幾個方面進行了詳細的分析。

傳教士們的漢語研究成果大部分傳回到歐洲,這一方面使歐洲人在對漢字了解和認識的基礎上,能夠迅速地學會和掌握中文,另一方面奠定了歐洲漢學研究的基礎,對歐洲整個語言學的發展趨勢產生重大的影響。西方傳教士在介紹中國文字的同時,也傳播了中國的思想和文化,對當時歐洲人的思想、文化、生活等領域產生了深遠影響。

二、傳教士向歐洲介紹中國文化

隨著漢語研習成就的不斷擴大,傳教士從中發現了中國的文明思想,特別是儒家思想。他們鉆研中國的文化典籍,通過翻譯、出版、郵寄、攜帶等方式把大量的中國古籍介紹到歐洲,對歐洲的政治、社會、文化產生了深遠的影響。

1.譯介儒家經典

眾所周知,文化交流離不開翻譯活動。傳教士對儒家經典的譯介活動可大致分為:19世紀前的來華傳教士把拉丁語、法語、西班牙、意大利語等轉譯為英語以及19世紀起至20世紀初的英美新教傳教士將漢語直接譯為英語兩個時期。

來華傳教士在掌握漢語的同時,深深意識到儒家思想在中國社會和民眾心理中的重要地位。要想突破中國傳統文化壁壘,使士大夫和文人們皈依基督教,就必須把基督教教義轉換成中國文人士大夫容易接受的內容?;诖耍瑐鹘淌總儼鸦浇探塘x和儒家思想進行比附、雜糅,一方面將改造過后的基督教教義傳播到中國,一方面又通過翻譯、注釋等方式把代表中國儒家思想的“四書五經”傳播到歐洲,以便西方人學習中國文化。

成書于元末明初的《明心寶鑒》融合儒教、佛家、道教三教學說,論述了儒家圣賢的道德觀念和修身養性等思想,是明朝最為流行的勸善書和啟蒙書之一。西班牙傳教士高母羨將其翻譯成西文,傳播到歐洲,這也是中國歷史上譯介到西方的第一本古籍?!啊睹餍膶氳b》為沙勿略所倡導的‘適應’策略提供了理論支持,對東方傳教事業影響深遠?!?⑥ 之后,意大利耶穌會傳教士羅明堅把“四書”中的《大學》部分內容翻譯成了拉丁文,其原稿現仍收藏于意大利國家圖書館中。利瑪竇提出合儒、補儒、超儒的傳教策略,主張將中國的孔孟之道和天主教教義相結合,他翻譯的拉丁文《四書》雖然譯本至今下落不明,但對西方人了解中國傳統文化的精髓做出了重要貢獻。衛匡國在歐洲出版的拉丁文《中國上古史》介紹了孔子和儒家思想。該書還談到《四書》,翻譯了《大學》的片段,并且首次將孟子及其著作介紹到歐洲。葡萄牙傳教士曾德昭的《中華大地國志》介紹了儒家思想及其經典著作,并且表達了對孔子人格的高度崇拜。葡萄牙傳教士安文思的著作《中國新志》頌揚了中國文化和中國人的智慧,同時還翻譯了《四書》和《五經》。比利時傳教士柏應理等編譯的《中國哲學家孔子》被認為是16―18世紀中國文化在歐洲傳播過程中最有影響的西文書籍,該書第一次全面深刻地向西方世界解讀儒家思想,同時把孔子描繪成中西學術融合的新形象。雖然編者借用基督教思想詮釋儒家思想,其中比附、匯通的思想傾向較為嚴重,但對于西方人了解中國的儒家思想和文化,促進中西文化交流具有重要作用。

1812年馬禮遜發表了《三字經》《大學》英文版。英國倫敦會傳教士馬歇曼于1809年用英文翻譯、出版了《論語》。1891年英國出版了傳教士詹寧斯譯著的《詩經》。倫敦會傳教士理雅各首次系統、完整地把中國的儒家經典《四書》和《五經》翻譯成了英文。從1861年到1886年的20多年里,他共計翻譯了28卷中國主要經典著作,為使歐美國家了解東方文化和中國倫理道德做出了巨大貢獻。法國傳教士顧賽芬采用直譯方法,使用法語和拉丁語雙語對漢語譯釋,先后完成了《四書》《詩經》《書經》《禮記》的翻譯。德國禮賢會傳教士花之安推崇“孔子加耶穌”傳教思想,使用德文翻譯了《論語》和《孟子》。德國傳教士衛禮賢不僅是一位新教傳教士,也是儒家思想的忠實信徒。他先后將《論語》《易經》《禮記》《呂氏春秋》等儒家典籍譯成德文,其中《易經》對西方文化產生了深遠的影響,相繼被轉譯成英、法、荷蘭等多種文字。

明清之際的耶穌會士對《四書》《五經》的翻譯大都使用拉丁語對中國的儒家思想進行介紹或注釋,其中由于受到“合儒、補儒、超儒”思想的限制,許多譯文帶有一定的偏頗。19世紀基督教新教傳教士對《四書》《五經》的翻譯不僅在語言種類上更加多樣化,除拉丁文外,還有英文、法文、德文等版本,而且對儒家文化的研究也更加系統和深入,語言表達更加優美。另外,翻譯策略開始采用逐字對譯的方法,這對尊重原文、保存《四書》《五經》的原有精髓大有禪益。

新教傳教士打破了西方宗教思想和哲學思想的藩籬,不再把翻譯與詮釋混為一談,對中國的儒家思想的闡釋更為客觀,從而使西方人能夠真實地了解中國的儒家文化,繼而找出中西文化的異同及其可能溝通的途徑。

2.翻譯其他古籍

來華傳教士除了譯介儒家經典外,還關注中國文學、科技、醫藥、地理、農業等其他典籍,通過翻譯把中國典籍所承載的思想價值和美學價值等傳到西方,促進了中西文化的借鑒、吸收與融合。

在中國文學研究方面,法國耶穌會士馬若瑟用法文翻譯的元雜劇《趙氏孤兒》最先出現在了解中國最權威的書《全志》第3卷中。由于該劇謳歌高貴的英雄,與法國古典主義戲劇有切合之處,一經出版便在歐洲廣為流傳,并被譯成了英、意、德、俄等多種文字。

在科技典籍方面,英國傳教士偉烈亞力對中西方科學文化的交流起了極大的促進作用?!吨袊鴶祵W科學札記》比較了中西數學之間的差別,首次對當時的中國數學做出了相對比較客觀、公正的評價,為西方研究中國數學奠定了基礎。他在創辦的《六合叢談》刊物上曾多次發表文章介紹中國的天文儀器,使西方學者更加了解中國天文學的起源與發展。18世紀來華的法國耶穌會傳教士宋君榮著有《中國天文學史》《中國天文學》《古代中國對黃赤交角的觀測》《1735年的七星表》《公元前206年以前的中國王朝天文史》等。此外,地理學方面的著作有《北京志》《和林的地理位置》等。宋君榮的所有論著成為西方研究中國天文和地理的重要參考文獻。

在醫學方面,據統計,“從1700年到1840年,西方人翻譯并出版的有關中國醫藥的書籍多達60余種” ⑦ 。卜彌格是首位向西方介紹中國醫學的天主教耶穌會傳教士,其主要著作有《中國醫藥概說》《中國植物志》《中國診脈秘法》等,引起歐洲醫學界對中國醫學的關注和了解。來華醫學傳教士雒魏林和嘉約翰分別翻譯了清代早期民間流傳的價值頗高的中醫產科專著《達生編》。該書強調對孕婦分娩和用藥知識的宣教,反對迷信活動,譯作有利于近代中西醫產科方面的交流與借鑒。法國耶穌會士殷弘緒把中國人工種痘的方法介紹到了歐洲,肯定了中國古代種痘技術的先進性,高度評價了中醫的優勢。殷弘緒還把他在中國觀察、了解的各種植物的醫用和保健的療效通過大量信件介紹給歐洲朋友。這些信件被編入了《通志》。

明清之際,中國農業技術和農學也借助于傳教士的力量傳播到了歐洲。中國傳統農業著作《授時通考》的“蠶桑篇”和《天工開物?乃服》的蠶桑部分以及徐光啟的《農政全書》中的部分內容由傳教士翻譯出版,在歐洲引起了強烈反響。傳教士還出版專著如門多薩的《大史》、基歇爾的《中國圖志》等書籍介紹中國傳統農業技術和農學。中國重視農業的思想以及中國農產品對歐洲人的生活產生了深刻影響。

三、語言轉換中中西語言文化的碰撞與錯位

明清時期的歐洲正處于啟蒙運動時期,基督教在歐洲占據著統治地位。為了達到在中國傳播基督教、開展貿易和殖民中國的目的,兩種文明和兩種思想在交流過程中不斷引起碰撞、沖突和融合,使明清時期的傳教士對中國語言和文化的研究失去了客觀性。一些譯著在語言轉換的過程中,失去了其原有的特色,充滿了歪曲和誤讀。

1.以基督教附會儒教,混淆儒教和基督教的文化內核差異

明朝來華傳教士為了突破中國傳統文化壁壘,使基督教更好地融入中國文化,采取“合儒”“補儒”“超儒”的理論,以使中國人認同其教義。他們混淆儒教和基督教的文化內核差異,以耶儒互釋,嘗試用中國人所能理解的思維方式或理論框架來闡釋基督教,從而實現基督教的中國化。

《天主實義》是利瑪竇所著的一部把基督教與儒家思想進行調和的杰作。書中利瑪竇引證中國古代經典,將“上帝”和“天主”進行會通,同時把儒家的忠孝與基督教奉主的思想緊密聯系在一起,由此奠定了基督教與中國文化進行互釋和溝通的基礎。但利瑪竇的附會策略是基于天主教原理之上進行的,不管編譯還是釋譯,其目的都是為了實現基督教中國化,所以不可避免地就會產生歪曲現象。理雅各詮釋《論語》時表現出強烈的宗教立場,認為儒學即是中國古代的宗教,儒學所倡導的道德教誨和基督教教義如出一轍。通過《論語》中的孔子與《圣經》里的耶穌之間的類比,他肯定了基督教的優越性,認為中國只有轉而信仰西方上帝,方能推動宗教進步。英國傳教士蘇慧廉在英譯《論語》時也彰顯了許多基督教成分,如:他把儒教的天命觀等同于基督徒的救贖觀等。

傳教士常常以翻譯為工具,運用基督教經院哲學思想肆意詮釋中國典籍,極力尋求孔子倫理和基督教義的共同點,導致了中國文化西傳中的附會、曲解、利用和誤讀。

2.中西方語言思維的差異以及翻譯策略的局限

傳教士由于身份和本國固有文化的前見,其譯著受翻譯目的和動機的驅使,在東學西傳中就難免會染上譯者的主觀色彩,從而影響翻譯的質量。另一方面,由于中西方語言思維的差異以及翻譯策略的局限,加上譯者中文水平參差不齊,一些譯本不同程度地出現了曲解和誤讀。如“圣人”是儒家做人的最高典范。圣人集“仁德”為一身,不僅具有高尚的道德品質和崇高的人格魅力,而且智勇超常,是常人所敬仰的楷模。由于中西方語言思維的差異,早期傳教士未能準確把握儒家“圣人”一詞的內涵。利瑪竇在《天主實義》第八篇里對儒家的“圣人”給出了這樣的解釋:“大西法稱人以圣,較中國尤嚴焉?!?⑧ 他認為西方人對圣人的界定更為嚴格。被冠名為天主教“圣人”(Saints)的人,信仰堅定,可以是犯過錯誤的人,須通過羅馬教廷的嚴格考察方能成為與上帝直接溝通的人。而儒家的“圣人”,只是遵守基本的做人的道德標準,不能與天主教所認定的圣徒相提并論。通過儒家的孔子與基督教里《圣經?新約》中約翰(John the Baptist)之間的類比,利瑪竇把基督教里“圣徒”嫁接到了儒家的“圣人”的身上,最終實現了圣人身份的重構。

清代以來的傳教士逐漸脫離基督教思想體系,不再把基督教思想生搬硬套在儒家思想上。他們通過尋找儒家思想與基督教文化之間的差異,以便找出傳教的突破口。理雅各對《詩經》的譯介避免加入譯者的任何觀點,更多地從思想上挖掘中國學者對待《詩經》的態度,因此譯著內容更加客觀、真實。但由于語言理解偏差等原因,有些譯文存在明顯的誤譯,如《詩經》第1首《關雎》對“窈窕淑女,君子好逑”的英譯為“The modest, retiring, virtuous, young lady:― For our prince a good mate she.”將中文的“君子”對英文里的“prince(王子)”,這無疑存在明顯的用詞錯誤。他還從儒家經典中找出大量實例證明儒教中所謂的“帝”或“上帝”和基督教里的“God”是同一概念,潛意識仍未脫離基督教的窠臼。除了術語表達問題外,理雅各對內容的譯介也存在一定的偏頗和局限。在翻譯《論語?衛靈公》中“子曰:其恕乎”的“恕”字時,只是借用朱熹的注解,而拋棄了其他眾家的觀點,造成了中國文化傳遞中的失衡。

由于文化背景的差異,語言轉換的目的和動機的影響,明清時期的傳教士對中國語言和文化的研究存在一定的附會和誤讀。盡管如此,傳教士對中文典籍的傳播活動,還是值得肯定的。

注釋

①梁工:《基督教與明清之際的中西文化交流》,《北京圖書館館刊》1998年第3期。

②宋洪民:《〈西儒耳目資〉在辭書編纂史上的貢獻》,《德州學院學報》2004年第3期。

③Donald F. Lach. Asia in the Making of Europe, Vol. I, The Century of Discovery . The University of Chicago Press, 1965, pp.656-657.

④董海眩骸16―17世紀中期西方漢語研究的歷史分析》,《浙江學刊》2003年第6期。

⑤利瑪竇著;朱維錚主編:《利瑪竇中文著譯集》,復旦大學出版社,2001年,第151―152頁。

⑥郭磊:《十六到十七世紀天主教傳教士與儒學西傳――以〈四書〉譯介為中心》,《遼寧行政學院學報》2014年第3期。

儒家思想缺點范文3

關鍵詞:鬼谷子 儒家 思想

《論語》《孟子》等是儒家思想的代表之作,在先秦文學史、思想史上都有著巨大的影響,從西漢董仲舒“罷黜百家,獨尊儒術”開始就對中國幾千年的思想、政治、文化有了“獨占鰲頭”之勢,因此不可避免地對其他思想派別產生影響,其他諸子派系都從中汲取過營養,以此建立自己的學說,在儒家思想占主導地位之下擁有立本之據。以《鬼谷子》為代表的縱橫家雖受到過很多不公正的評價,包括儒家代表,例如明朝“開國文臣之首”宋濂在《鬼谷子辨》中指出:“揣摩也,是皆小夫蛇鼠之智,家用之則家亡,國用之則國僨,天下用之則失天下。學士大夫宜唾去不道”。胡應麟《四部正訛》有曰:“《鬼谷》,縱橫之書,余讀之,淺而陋也?!盵1]但是《鬼谷子》與儒家思想有許多不同之外也有很多借鑒和吸收,亦有相同之處。

一、《鬼谷子》思想與儒家思想的相同點

(一)積極入世

面對大變革的時代,積極入世還是消極避世是百家爭鳴所有思想派別的抉擇。儒家積極入世,為了國家的穩定、為了人民的安危,圣人聚徒講學,奔走呼號,游說諸侯,振興王室??鬃颖救耸翘岢e極入世的,所以他的很多弟子都是春秋諸侯間的外交大使和縱橫辯士,史記文獻記載子貢就有很重要的三次外交活動,而最為人稱道的是救母邦魯國,他的游說之辭、縱橫之術足見其智慧?!妒酚洝ぶ倌岬茏恿袀鳌ぷ迂晜鳌焚澰唬骸白迂曇怀?,存魯,亂齊,破吳,強晉而霸越。子貢一使,使勢相破,十年之中,五國各有變?!泵献釉唬骸白迂暽茷檎f辭?!盵2]更有將子貢推舉為縱橫家的,如《韓詩外傳》。另外有子思之門人孟軻,儒學亞圣,其本身反對縱橫家思想,卻先后用“德治和人治”的思想奔走游說齊國與魏國,希望兩位君主統一全國。他長于論辯,邏輯嚴密,說服力極強,常常使對方無以言對。《鬼谷子》代表的縱橫家是儒家積極入世的繼承者。鬼谷子弟子蘇秦,說秦王書十上而說不行,歸至家,妻不下纴,嫂不為炊,父母不與言,于是懸梁刺股,后博取功名,掛六國相印,衣錦還鄉之時,父母郊迎十里,妻側目而視,嫂匍匐而行,前后對比如此鮮明,終成“合縱連橫”,不費一卒一兵。鬼谷先生的另一高徒張儀先游說于楚國不成,反受鞭笞之刑,其后積極開拓進取、堅持不懈,最后憑三寸不爛之舌在秦國艱難進取,終究獲得了秦王的賞識和重用。而道家面對周室衰微,朝綱敗壞,諸侯異政,天下紛爭的風云時代,選擇了消極避世,明哲保身。老子愿望功成身退,然而“今之從政者怠而”,前路漫漫;莊子一生浪漫逍遙,大智若愚。

(二)“仁”的思想

以孔孟為代表的儒家學派,“仁”是他們思想體系的核心,“仁”的具體表現是愛人與推己及人。《論語·顏淵》載:“樊遲問仁。子曰:愛人。”孔子認為為政者首先是仁人賢君,要“以民為本”,必須“重民”“愛民”“惠民”,以“德治”和“仁政”創造大同社會,然而,孔子并沒有提出可以實行的具體政策或措施。孟子發展了孔子“仁”的思想,也主張對人民施行仁政,“有天爵者,有人爵者。仁義忠信,樂善不倦,此天爵也。公卿大夫,此人爵也。古之人,修其天爵而人爵從之。今之人, 修其天爵以要人卿。既得人爵而棄其天爵,則惑之甚者也,終亦必亡而已矣”。(《告子上》)通過比較《鬼谷子》與《論語》《孟子》,我們不難發現,《鬼谷子》所體現的思想是繼承了儒家以四書五經為綱、以忠信仁義為中心的思想。《鬼谷子·內楗第三》:“故圣人立事,以此先知而楗萬物。由夫道德、仁義、禮樂、忠信、計謀,先取《詩》《書》,混說損益,議論去就”,這就是說,進行游說時遵循“道德、仁義、禮樂、忠信”的準則,盡量使言辭中蘊含的計謀產生正面的效應。因為這樣更容易被君主所接受。[3]這里還提到《詩》《書》,我們都知道,儒家很是推崇這兩本著作,在春秋戰國時期,在外交場合往往要引用《詩經》《尚書》里面的一些詩或者話來委婉地表達雙方的含義,這樣的例子在《春秋左傳》中不勝枚舉?!豆砉茸印ぶ\第十》:“非獨忠信仁義也,中正而已矣。”可見《鬼谷子》并不排斥仁義忠信的思想,然而它又說要“中正”,意思就是不要過了,這個思想又與儒家的“過猶不及”不謀而合。

二、《鬼谷子》思想與儒家思想的不同點

(一)價值觀

春秋戰國之亂,諸侯并起,宗法制度遭到破壞,世人找不到賴以依靠的圣主賢君,內心凄惶無比。一些有志之士,紛紛尋找救國救民之道,如此便出現了“百家爭鳴”的盛況,他們也從以前單一的從政生涯中得以解脫,有了個人的自由和選擇。但是在那動蕩的歲月中,積極入世的諸子派別對于從政又有著不一樣的選擇。儒家主張“天下有道則現,無道則隱”(《論語·衛靈公》),他們有自己興邦的政策和理論,在《論語》中孔子和弟子這樣的談話俯拾皆是,政治清明就去從政,期望實現自己的主張,而把權力和地位放在了后面。“道不行,乘桴浮于海”(《論語·公冶長》),如果政治昏暗,便脫身而去。孟子也說:“天下有道,以道殉身;天下無道,以身殉道?!保ā睹献印けM心上》)天下有道甚至可以為道而犧牲自己,“窮則獨善其身,達則兼善天下”(同上),無道的時候也只能獨善其身?!豆砉茸印匪淼闹T子同儒家一樣是積極入世的,但是他們的態度和價值觀卻與儒家有區別,“是以圣人居天地間,立身、御世、施教、揚聲、明名也,必因事物之會,觀天時之宜,國之所多所少,次先以知之,與之轉化”(《忤合第六》)??v橫天下的策士們,必須在社會上站得住腳,取得一定的社會地位,能夠掌握天下的大權,施展自己的理想抱負,教化群眾,發揚聲威,使天下人及后世人都知道自己存在的價值意義,重要的是觀天象時機之所宜,預先知曉事物的變化,而學會隨機應變地處世。[4]《中經》篇中又說:“蓋士,當世異時危,或當因免闐坑,或當伐害能言,或當破德為雄,或當抑拘成罪,或當戚戚自善,或當敗敗自立。故道貴制人,不貴制于人也;制人者握權,制于人者失命?!碧煊胁粶y風云,人有旦夕禍福,在那個戰爭頻仍的歲月中,環境險惡,生命是那么脆弱,這些縱橫策士們想要“揚聲明名”是何等困難?想要實現自己的人生價值也是何等艱難?因此才有了權術,才有了謀略,才想在希望渺茫中尋找機遇,不論什么樣的機遇,一旦把握住,便將從政與自己的人生事業和社會責任聯系在一起,去建立不朽的功業,所以他們積極入世的態度和價值觀相比較儒家就顯得更堅定。這種積極樂觀的人生態度背后,像蘇秦、張儀等大批縱橫家游說各方諸侯,希望在歷史變革的大潮中成就一番功績,除了純粹的名利爭奪外,還隱藏著濃烈的自我肯定的理想抱負,或者說是對個人價值的認可。[5]

(二)教育思想

鬼谷子與孔孟在聚徒講學、積極入世和門人弟子整理著述等方面是極為相似的,相同之中卻各有差異,我們就拿教育來看,在教育的內容、方式以及結果方面的不同。

一說到儒家,我們首先想到的就是溫柔敦厚、中庸之道??鬃邮且晃桓母锛?,他首次打破了學在官府的局面,興辦私學,“有教無類”。他想要通過教育來實現自己的政治理想,那么就要培養出自己理想中的學生,他們必須是符合儒家規范的德才兼備的君子。如何才能把他們教育成理想中的君子,就要看所教育的內容了,它是關于“人性”“天道”“仁”“禮”“中庸”等的學問,如何學做“君子”的問題,這些學問又有主次之分??鬃咏逃氖滓獌热菔恰拔?、行、忠、信”(《論語·述而》),注重德育,然后才是知識??追蜃訉Α对姟贰稌贰抖Y》《樂》《易》《春秋》特別看重,并做過高度的評價,涵蓋的內容很廣,所以儒家用這些典籍來教授學生。除了《六經》作為專門的理論知識外,他還開設了“六藝”,包括“禮、樂、射、御、書、數”,培養學生從政以后戰爭中的本領,也可以說是軍事教育。除此之外,我們都知道孔子“三月不知肉味”的故事,是因為他很欣賞音樂,很重視音樂,所以音樂也在教授之列,等等。儒家采用“因材施教”“教學相長”“啟發誘導”等靈活多樣的教學方法,把學生打造成很精致的商品,不僅有華麗的包裝,而且很有使用價值,其中就有著名的七十二賢人。然后,他們走向市場,尋找能讓自己發光的地方,可歷史告訴我們,雖出現了像冉求、子貢這樣的出仕者,但是儒家的思想與春秋晚期禮崩樂壞的現實是不相適用的,其政治理想也根本不會實現,這是因為他們只考慮自己的政治理想、倫理道德理論等,自說自話,不了解游說國家及其有關人員的具體情況,不考慮其國君、主政卿大夫的真實想法。[6]

《鬼谷子》這本書所代表的思想和內容不像儒家那樣單一,它融合了道家、兵家、法家、陰陽家、縱橫家的思想,還受到儒家思想的影響,這是一部以縱橫家為主體的集大成的思想著作。它和儒家一樣有積極入世的思想,但在看到先前各個派別的主張并沒有得到很好的實現后,他們進行了總結,成就了《鬼谷子》這樣一本影響深遠的理論著作。就其內容來看,涉及面非常之廣,有哲學、文學、政治學、軍事學、心理學、社會學、情報學等,直到現代它還是很多行業的必修書。從篇目名來看有捭闔、反應、內健、抵巇、飛箝、忤合、揣篇、摩篇、權篇、謀篇、決篇、符言,都是縱橫家游說的技巧和方法,是教授一個人如何擇主共事,“世無常貴,事無常師”(《忤合第六》),不會像儒家“有道則現,無道則隱”,也不會像屈原那樣固執于楚國;而是考慮如何利用這些方法和策略建功立業,可以說《鬼谷子》及其思想是時代的產物,只有運用這樣的思想和策略才能參與政治,說服人主,統一六國,謀官取爵。

相傳鬼谷子在教學中極善于培養學生的創新思維,其方法別具一格。[7]和孔子一樣,鬼谷子也有很多弟子,其中就有我們熟知的縱橫家蘇秦、張儀,兵家孫臏、龐涓,道家茅蒙、徐福,謀略家毛遂和尉僚。鬼谷子的這些弟子在當時入相出將,坐而議論風生,起則叱咤風云,是戰國諸子百家中直接對當時社會釋放能量最大的一家:張儀相秦,諸侯震恐;蘇秦合縱,六國親附;尉僚謀略,六國統一。無怪孟子感嘆他們是“一怒而諸侯恐懼,安居而天下息”[8]。

三、《鬼谷子》思想的影響及后世的評價

孔孟思想在當時的時代沒有得到很好地應用,也沒有得到很高的重視,然而自漢代始,儒家思想居統治地位長達兩千多年,而在戰國時期起到“對癥下藥”作用的縱橫家思想在后來卻銷聲匿跡,還受到過不公正的評價,為什么會產生這樣的變化?

主要原因在雙方的價值觀上,儒家“忠君”“舍利而取義,殺身而成仁”等思想,符合封建統治的要求,而鬼谷子他們受時代所迫,以自我為中心,擇君處事,有很大的自由性和靈活性,沒有儒家的那些準繩規矩,在后來大一統的朝代自然成了被批判的對象,說他們“朝秦暮楚”“品行卑劣”,唐代柳宗元《辨鬼谷子》:“七術怪謬異甚,不可考校,其言益奇而道益愜,使人狙狂失守,而易于險墜”。[9]《鬼谷子》一書中確實有些地方應該摒棄,比如利用對方的缺點來實現自己的目的等,但是其中也有不少先秦其他各家著作中沒有的思想資源。[10]比如心理學、辯證法思想、寫作技巧等,對后世產生了很大影響,宋代的高似孫、清代田雯都對之有高度的評價,所以我們應該以批判繼承的態度對待它獨到的品格、思想、內蘊和智慧, 把它放到時代應有位置去評價,并取其精華。

注釋:

[1]梁偉偉:《研究》,山東師范大學碩士研究生畢業論文,2011年。

[2]楊天才:《與戰國縱橫家之關系》,洛陽師范學院學報,2007年,第1期。

[3]許富宏:《鬼谷子》,北京:中華書局,2012年版。

[4][5]黃森:《鬼谷子文本研究》,廣西大學研究生畢業論文,2011年。

[6][10]趙逵夫:《的歷史地位與當代價值》,中國古籍與文化,2007年,第1期。

[7]梁言順:《鬼谷子與創新式教育》,中國黨政干部論壇,2008年,第1期。

[8]劉海文,劉海詩:《戰國時期的使用謀略教育家鬼谷子》,史學月刊 ,1996年,第4期。

儒家思想缺點范文4

一、天道意識

在某種意義之下,雖然它們都表現出天,但對天的內在本質還是處于將之神秘化階段而并未給予充分揭示。同樣,我們也無法用在有限世界想到的某一稱謂為尺度去衡量無限者。由此,儒家與道家對于天的認識雖然都是在指代上帝,但卻都僅僅是“指向”而已。相比較之下,佛教對天的認識的探索似乎要更加深入一步?!胺鸾虆s將我們引領進了一個更深更高的地方,在這里我們開始懷疑我們的懷疑,疑惑我們的疑惑,認識到也許在宇宙之上另有一個大心?!盵1]217-222但是,這種認識卻是朦朧的,“佛教的致命缺點在于它否認上主”[1]225,而且,佛的教導更傾向于屬于道德教訓而非宗教教訓,他沒有認識到有上帝存在,所以他給人的那些教導與沉思都完全是屬于自然和物理領域,因此在吳經熊看來,佛家仍然沒有找到真理,而只是觸碰到了真理的“預像”。中國哲學儒、釋、道三家對天道的認識雖然各有妙處,但還只是在朦朧中意識到有一個“真理”存在,未能真正找到并揭示出來,而以西方基督文化的立場來看,吳經熊認為,這個真理“必須是從上面啟示來的”,也就是神的恩典。若想脫掉自我的蠶繭,必須具備兩個條件:靈性的種子———即成圣的恩典以及這顆種子不斷增長直到基督在心中形成,而中國哲學對天道的認識卻在中途止步了。由此,吳經熊用西方基督文化來理解并體證了儒、釋、道三家對天道的認識。而在此過程中,三家的思想也使其本人產生了“一種靈性覺悟”,從而引導他更深刻地認識西方文化。

二、悅樂精神

盡管儒、釋、道三家修身的方法和途徑有所不同,但他們追求的目標都是要實現對天道的理解。而在追求天道的過程中,吳經熊看到了以三家為主要代表的中國哲學的內在精神———悅樂精神。在研究儒家思想時,吳經熊主要以孔子、孟子、王陽明以及宋儒程明道為主要代表,分析了蘊含在他們思想中的共性特征以及由此四人所穿連起的儒家思想傳承脈絡。在吳經熊看來,儒家的人生哲學講述的即是做人的道理,其最顯著的特色就是注重腳踏實地地逐步漸進,而這種特色所到達的最高峰即是“樂”。《論語》作為記載孔子及其弟子言論的著作之所以讓人百看不厭,就在于它洋溢著的悅樂精神。吳經熊以《論語》中的開篇之語“學而時習之,不亦說(悅)乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”為例,認為在孔子身上,最能反應“悅樂精神”的就是孔子的好學?!翱鬃訉τ谌魏螌W問,只要是值得研究的東西,都是用全副精神去學,直到醉心忘食,樂以忘憂的地步?!盵2]2一個如此好學之人能與友人間進行學問上的切磋琢磨自然使其看到“有朋自遠方來”后滿心歡喜,而“人不知而不慍”背后的“極濃厚的天道意識”則是此種悅樂精神穩固的形而上的基礎。此種悅樂精神在孔子的后繼者孟子身上得以充分體現的則是他的人性本善說。此學說被吳經熊認為是孟子對悅樂哲學的最大貢獻。孟子認為,人性是天所賦予的,之中固有仁義禮智。

《孟子》給吳經熊最深印象的是他天爵異于人爵的思想。與人爵相比,天爵因其永久性得顯可貴性。而在人反身自問的時候,發覺人性中的仁義忠信,且“樂善不倦”,心中便充滿了悅樂。儒家此種“樂”的觀念,明儒王陽明是最得力于孟子的,但似乎比孟子還要更進一步。在王陽明看來,樂是心之本體。“人心本自樂,自將私欲縛。私欲一萌進,良知還自覺。一覺便消除,人心依舊樂。樂是樂此學,學是學此樂?!煜轮畼?何如此學。天下之學,何如此樂?!?《明儒學案》卷三十二)而在宋明諸儒之中,最能體會孔子和顏回樂處的,就是程明道先生了。他將儒家的這種悅樂精神的形而上的基礎與形而下熔為一爐,形成其致良知的理論。深得孔子“下學而上達”的心傳。程明道認為,最理想的是行于六合之內,而道通六合之外。向大處遠處著眼,而從小處近處做起,這樣才是將形而上和形而下打成一處,從而才能致良知,“能致良知,便是人生之至樂”[2]8。而這些思想的形成,在吳經熊看來,是宋儒吸收了莊子以及禪宗部分思想精華的產物,不排斥其他學問,沒有門戶之見,這也是儒家思想之偉大的一個證明。其結果恰恰是光大了儒家的門楣,復興了儒家的人生哲學。在吳經熊看來,與儒家思想相比,道家思想看起來更加遼闊。儒家思想中的一切看上去似乎都是整齊而明顯,而道家思想則充滿了神秘的意味?!昂喍灾?儒家處理的是道德生活,而道家主要對默想的生活感興趣?!盵1]177與儒家強調有意識地下功夫并運用理性思考相反,道家的特點則在于強調無意識和自然而然。這種在自然懷抱中尋找到的樂趣正是道家悅樂精神的體現。

“如果說儒家將人類看作一家,那么道家就把整個宇宙視為一體,如果說儒家從人際關系的和諧中找到快樂,那么道家就是從人與大自然的和諧中找到快樂?!盵3]6之所以道家有此博大與遼闊,就在于其對“道”的理解。道本身超出人的理解與言詞之上,其既超越又內在的特質,構成了道家最大的神秘。而道家所追求的自然的最終源頭以及最高實際就是天與天道(天指上帝,道則指上帝的能力、智慧與做事方式)。莊子的對“道”的真知灼見使得無論是佛教還是儒家的很多思想家,都借鑒來充實自己的思想。由此也使得道家和儒家在某種程度上出現了共通性。如《莊子》一書最后的《天下篇》,盡管很多大家都承認它并不是出自莊子之手,而是其徒弟所作,但仍然無法否認其特殊的重要性。吳經熊認為,《天下篇》對“六藝”的認可可以將此傳統理想總括成“內圣外王”四字,而此理想正是莊子對政治哲學最有價值的貢獻。莊子在晚年慢慢地吸收了孔子的中庸精神,正如同孔子在他晚年也逐漸接近老子的無為哲學,儒家與道家思想的互相借鑒,在成就自家理論的同時,也使得“儒家與道家完全合在一起”,成就了彼此的相生相長。對于在中國影響同樣廣泛、根深蒂固的佛教,吳經熊給予更高評價。從此世超越到彼岸正是大乘佛教與小乘佛教的最大區別,佛教并非通常所認為的悲觀與消極,大乘佛教中“涅盤”觀念的積極就在于它將救世的熱情和普渡眾生的慈悲施于每一個人,其中之樂是無可比擬的。而被描述為“中國人靈性中最美的花中的一朵”的大乘佛教中的禪宗則是最具悅樂精神的。禪宗“可以說是道家結合了佛家的悟力和求世的熱情所得的結晶”[4],它是在大乘佛學的推動下,以禪的方式復興并發展了老莊的透徹見解,同時又將儒家的人道融合于一爐,其樂趣就在于“自己開悟和覺悟他人”,既擁有道家超脫的空靈,又體現了儒家的美德?!叭寮业膼倶穼г从诤脤W、行仁和人群的和諧;道家的悅樂在于消遙自在,無滯無礙,心靈與大自然的和諧,乃至于由忘我而找到真我;禪宗的悅樂則寄托在明心見性,求得本來面目而達到入世、出世的和諧?!盵3]1吳經熊以儒、釋、道三家為代表,研究各家的精髓所在,認為悅樂精神即中國哲學整體具有的內在精神。

三、悅樂精神中的苦難意識

作為一名中國人,長期以來的文化濡染使吳經熊體悟到中國哲學的內在精神,而作為一名天主教徒,他又一直深信有一種神秘力量在統攝著人的生活。兩重身份引起的思想上的碰撞,使他一直試圖尋找中國哲學與西方基督文化之間相互融合會通的契合點。在吳經熊看來,西方的基督文化中也有悅樂精神存在。耶穌因為愛世人而走上十字架,在經歷了背叛、死亡,七天后復活,他向世人揭示神奇的上帝的力量,其所帶來的悅樂須是經過苦難與愛才能得以彰顯、才能深切體悟。這是上帝用自己的兒子給世人的永恒啟示,也是基督文化悅樂精神之所以深刻的原因。只有真正體會到其中的苦難意識,才能真正地愛天主。吳經熊在《內心樂園》中探索了痛苦在基督文化“愛”中的位置,指出內心的悅樂和苦

儒家思想缺點范文5

我曾經看到過這樣一個寓意深刻的小材料:雞嘲笑貓頭鷹不認識太陽,貓頭鷹嘲笑雞不認識月亮,作為高等動物的人類應該嘲笑他們嗎?我想答案是否定的。

雖然說我們是高級動物,有著強健的四肢和發達的大腦,滿腹經綸,但是請不要忘記,人無完人。俗話說:“人非圣賢,孰能無過?”我十分贊同這句話的意思,但對于其中側面展示出的“人是圣賢就沒有過錯”,我覺得是不對的。圣賢也是人,只不過道德修養比較高,通曉的知識比常人更多罷了。就拿儒家的創始人——孔子來說好了。他是一個十分了不起的人物。他的儒家思想對幾千年后的我們仍有借鑒作用,并在國際上都有一定的知名度。但是他的個子很矮,長得也很丑。他的奇丑還被一些名人記錄了下來。我想,長相和身高就是孔子最大的缺憾吧!

雪,大自然的神來之作,兒童的天然玩具、農民的生存之寶,它是如此的純潔無暇、晶瑩剔透,常常被作家比作是大自然的精靈、純潔的象征,它給人一種置身于童話世界般的美妙感覺,使人忍不住張開雙手,讓它輕輕滑落在指尖,用嘴去親吻它的冰涼刺激,兒童可以用它來堆雪人、打雪仗,在嚴寒的冬天也可以玩得不亦樂乎,身體感到暖烘烘的;農民是多么盼望大雪的到來啊。雪一點一點地落在田地里,落在莊稼上,就像一層厚厚的大棉被,將農作物蓋得嚴嚴實實的,免受冰凍之害,為來年的大豐收奠定了堅實的基礎。但過大的雪可能造成交通事故等,對人的生命健康造成威脅。

孔子,固然是一位偉人,但身高、長相是他的缺點;雪,固然是冰清玉潔的,但過度的反而會給人造成不必要的麻煩,這就是它的缺點。

是啊,萬物都有其缺點,就像貓頭鷹和雞,一個不識太陽,一個不識月亮。所以我們不能嘲笑他人。但萬物也有其優點。我們要揚長避短,多看到別人的長處,并為我所用,那將是我們不斷進步的動力!

儒家思想缺點范文6

關鍵詞:《三字經》 德育教育 活學活用

1、技工學校學生思想道德品質現狀

隨著經濟全球化給中國勞動密集型產業帶來的沖擊,各個工廠、企業紛紛開始注重員工的思想道德修養和素質教育,技工學校作為為企業培養技術人才的主要陣地,如何為企業培養高素質技能人才,是當前擺在我們面前的一個新的課題。

現在的中學生,由于在中國“應試教育”的大環境下成長起來,在九年義務階段,學校絕大多數都只重視學生的分數,而疏忽了對學生思想道德方面的教育。而技工學校的生源主要來源于參加中考以后的初中畢業生,也有輟學在家后又想讀書的青少年,是一批比較特殊的群體.他們文化基礎知識掌握不牢,學生學習的自覺性較差,有的甚至失去了學習興趣;學生在文明行為方面、在繼承中華民族傳統美德方面,道德觀念缺失、缺乏責任感、不講誠信、人生態度消極、崇尚暴力;有相當數量學生在遵守社會公德上嚴重缺乏自覺性,某些不良習慣嚴重存在、不良行為較多,距離文明社會的要求相差較遠,但是他們又具有愿意探索、勇于實踐、可塑性較強等特點,其心理狀態呈多元性和復雜性。對于18歲以下未成年的技工學校的學生來說,他們辨別是非的能力較弱,很容易受到不良因素的影響,上網、打游戲、逃學、趕時髦、貪圖享樂、說臟話,這些現象在中學生中已經是很普遍了,而職業教育的首要任務就是德育教育,挖掘他們本性,引導他們有一個健康向上的人生態度,這才符合社會發展的要求。

2、技工學校學生在德育教育方面存在的主要問題

技工學校德育工作雖然講究品德教育,但脫離學生實際,脫離社會實際,依然灌輸的是空洞的、跟不上時代需要的教育內容。只注重資料是否齊全,做表面文章,使學生形成逆反心理,表現為學生的雙重人格一一思想觀念與行為表現不一致。有人說;“現在的教育是‘缺德’教育”。的確,現在的學生面對開放、多變、復雜的社會環境,急功近利,一味追求的是金錢和權勢,至于做人之道卻無從說起。由于初中階段是在“應試教育”的大環境下運行,只注重尖子生的培養,在一定程度上疏忽了學生思想道德品質方面的教育,致使到中職學校繼續就讀學生的種種不良表現,讓我們中職學校的教育者們對學校德育教育工作不完善所帶來的問題感到擔憂。技工學校學生在德育教育方面存在的主要問題:

2.1 技工學校在德育教育工作上領導不夠重視。技工學校招不到學生而面臨著生存的巨大壓力。在德育教育機構方面沒有成立專人、專職和專門的辦公地點和設備設施,用在學校學生德育教育的資金更是鳳毛麟角。

2.2 有的同志認為招收的學生都是各個學校的“渣子”,教育難度大,不可能有很大的長進,投入的精力大而成效不明顯,存在著畏難情緒,有“做一天和尚撞一天鐘”的思想在作怪。

2.3 技工學校學生的思想處在“亞健康”狀態,教育形式的單一不夠靈活,方法刻板不夠生動,導致學生在心理上的逆反情緒更加激進,不愿意接受一些空洞的教育。

2.4 在現在這個復雜多變的社會環境下,缺乏中華民族傳統美德教育的途徑和方式,職業教育中的德育教育也成為現行教育改革所面臨的一個重要課題。

3、傳統的《三字經》在技工學校德育工作中的作用

當前,思想品德課程考慮學生實際情況不夠,在解決學生思想、行為習慣等基本問題方面有些欠缺,反映技工學校學生和青少年道德存在的問題的方面不突出,極大地影響和削弱了思想品德課的教學效果。如今,技工學校青少年學生的思想品德較差主要表現為酗酒、賭博、斗毆、早戀、沉迷網絡游戲等。作為技工學校的學生在生理和年齡上已過兒童的時代,但是在倫理、道德等方面仍然處在“兒童”時代,適用我國儒教文化瑰寶的《三字經》來對技工學校的學生在德育方面進行教育和“補課”。這很值得我們思考:《三字經》這樣一部以儒家思想為立足點的教育著作,強調教育以“德行”為先導的教育理念對現代技工教育的意義。技工學校也要把傳承中華民族經典傳統文化作為新時期職業教育中德育教育發展的重要途徑來實踐。

3.1 學校在德育教育過程中通過“一看二望三誦”,把《三字經》中儒家的思想意識烙印在學生的腦海之中。

《三字經》中說:“首孝悌,次見聞”,可見在傳統的教育中,是把德育放在首位的,一個人首先得要有“孝悌”,即德行。又如“子日:行有余力,則以學文?!币彩菑娬{一個人只有有了高尚德行,然后才去學習知識。這說明了德育在學習過程中的作用。而在現代教育中雖然也講德育,但學生的思想品德實在讓人有點擔心。國學大師南懷瑾在《論語別裁》中講得很實在,他說“小學生最可愛”,有禮貌,尊敬他人,體貼父母,熱愛勞動……,能按小學生守則要求自已。等到了初中、高中、大學,就沒有社會公德,不會因為父母辛苦而幫父母做一些力所能及的事,也為會因為家庭經濟困難而不穿名牌……,正如子曰:“德之不修,學之不講,聞義不能徙,不善不能改”。這很值得我們思考:《三字經》這樣一部以儒家思想為立足點的教育著作,內容就是將儒教思想高度地濃縮在了其中,《三字經》從為人,處事,待人,接物等多個方面形成了一整套的體系??梢哉f:“儒家思想已經是我中華民族的思想基礎?!蔽覀儗W校在德育教育過程中通過“一望二看三誦”三個步驟,把《三字經》儒家的思想烙印在學生的腦海之中;強調教育以“德行”為先導的教育理念對現代教育的意義。

第一個步驟是“一望”。在學校教學樓兩側的上、下樓梯通道上,把《三字經》中部分激勵人上進的經典語句,讓學生積極參與雕印在樓梯通道各個臺階的正垂面上,學生上樓時首先印人眼簾看到的經典語句,接受的是我國優秀傳統文化的“三維立體教育”。

第二個步驟是“二看”。組織全體師生觀看由錢文忠教授在《百家講壇》中講解的“國學經典”《三字經》,從而進行系統而全面的學習。

通過組織觀看和學習得知《三字經》用典多,知識性強,是一部在儒家思想指導下編成的讀物,充滿了積極向上的精神。

第三個步驟是“三誦”。學校學工處要求以班級為單位進行朗誦和記憶。學校給每位班主任發一本《三字經》教材,把《三字經》做必考內容安排在基礎知識競賽中,要求各班利用課外活動、晚自習、班主任課有組織的安排學習國學經典《三字經》。學生們高聲齊讀和記憶,這種齊誦顯示出的力量感,增強了每個學生愿意讀下去的信心。他

們可以從中體驗到韻律帶給人聽覺上的美感。

通過多種感官獲得綜合信息則所記憶的形象必然是鮮活的、豐富的。在集體齊聲朗讀或個人高聲朗讀時,自己不僅是一個讀者,同時也是一個聽者。在讀的過程中容易忽略的內容在聽的過程中可能會引起注意,這樣在視、聽、思等共同作用下不但容易再造出紙上難以言表,只可意會的東西,體驗到進入意境的快樂,也有助于加深記憶。讀是為了感受真,而朗讀卻在感受真的同時又感受到美。對于優秀的片段要求背誦。我們不能僅僅為了讓學生學會記憶而教,因為學生并不僅僅是一個容器,等待著我們將這樣那樣的知識灌進去。學生有興趣學習才是關鍵的。我們可以借助學習《三字經》,利用學生喜歡聽故事的優勢,講解三字經中的小故事。通過這些小故事,提高學生對學習三字經的興趣,孟母三遷、孟母斷機、五子登科、黃香溫席、孔融讓梨等小故事在學生們聽起來津津有味的同時,既提前滲透了對三字經經文的理解,通過故事也達到了教育學生良好品質的形成的目的。為學生營造一個讀書的氛圍,讓學生在潛移默化、耳濡目染中自愿地學習,同時促使學生人格健康發展,這樣才能達到學習《三字經》的真正目的。

3.2 正確引導學生領悟《三字經》內涵,讓學生思想升華、行為上加以實踐,使學生的整體素質得以提高。

亚洲精品一二三区-久久