前言:中文期刊網精心挑選了對外漢語教學目標范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
對外漢語教學目標范文1
關鍵詞:對外漢語教學 對外漢語教材 對外漢語教師
隨著“中醫熱”的持續升溫和中醫藥教育國際化進程的逐步深入,近年來有大批留學生選擇到中醫院校學習中醫。他們想學好中醫,首先要具有扎實的漢語功底。中醫學植根于中國傳統文化的土壤,擁有五千年的文化底蘊,其內涵廣博而深邃。只有在充分理解傳統文化,把握傳統思維方式的基礎上,才有可能真正學好中醫;也只有借助漢語這一工具,才能真正領會中醫的精髓。
伴隨著留學生大量涌入中醫院校,在推動中醫藥國際教育的同時,也給中醫院校對外漢語教學事業帶來了新的機遇和挑戰。留學生在進入中醫藥專業學習之前,通常會用一年左右的時間先學習漢語,來夯實漢語基礎??墒沁M入專業學習后,情況并不盡如人意。很多留學生反映聽不懂中醫專業教師講授的內容,跟不上教學的進度。課下閱讀中醫教材,查找專業詞匯需要花費大量的時間,最后也只是“一知半解”。感覺自己的漢語水平并沒有隨著專業學習的深入而提高,反而退步了,使得留學生的學習積極性嚴重受挫。
針對這一問題,筆者對天津中醫藥大學國際教育學院中醫專業本科留學生做了相關調研。研究發現,中醫院校的留學生,由于其特殊的學習目的,如果按照綜合院校通常采取的第二語言教學模式將導致漢語學習與中醫藥專業學習之間缺乏有效的銜接和過渡。因此,如何盡快提高留學生的漢語水平,為他們進入中醫專業打下良好的漢語基礎,走出一條有中醫特色的對外漢語教學之路,是中醫院校對外漢語教學面臨的一個亟待解決的問題。
中醫院校留學生的漢語教學不同于綜合院校。將綜合院校的對外漢語教學模式中的部分內容運用到中醫院校的漢語教學里,并結合中醫留學生的實際情況,探求針對中醫留學生的切實可行的漢語教學模式,搭建漢語教學和中醫藥本科專業教學之間良好的溝通橋梁,是保證中醫院校對外漢語教學事業可持續發展的重要措施。
一、教學目標
中醫院校對外漢語教學是一種預科性質的教學,其總體教學目標是:完成一定量的語言項目的教學,使留學生掌握漢語的基礎語言要素、基本言語技能和相關文化知識,初步感知中醫藥的專業語匯及簡易文本,從而為較順利地進行以漢語為授課語言的中醫藥專業課的教學打下基礎。
二、課程設置
中醫院校漢語課程的設置需遵循以下三個原則:
第一,重視目的性。在漢語學習階段,留學生所掌握和操練的語言知識和言語技能要為他們今后的中醫藥專業知識學習打基礎。
第二,突出教學重點。在明確的教學目標指導下,中醫院校漢語教學的重點內容與綜合院校不同。綜合院校是培養留學生“聽、說、讀、寫”四項語言技能的全面發展,并將這一目標貫穿教學的始終。而中醫院校則是在留學生四項語言技能達到一定水平之后,將教學重點放在聽力和閱讀兩個方面。因為留學生進入中醫藥專業學習,首先遇到的學習困難就是聽不懂,滿耳充斥著生疏的專業詞匯,加之個別老師發音不標準,語速過快,句式過于概括等情況,其漢語學習就更困難。閱讀專業教材能力差,也是留學生學習的一只攔路虎。漢字難寫、難認、難記。留學生認識的專業詞匯數量有限,古漢語與現代漢語在字、詞、句等方面存在巨大差異,即使逐字逐句翻詞典,也難得到正確的解釋。教材上的一小段文字,留學生往往要花費好幾個小時的時間,大大降低了學習效率。因此,加強聽、讀能力的培養是非常必要的。
第三,所設課程要注重銜接性。中醫院校的對外漢語教學可以分為兩個既有區別又有連貫性的階段。對零起點的留學生,要以基本的語言交際技能訓練為重點,這是以基礎漢語為主的第一階段。第二階段則是基礎漢語的延伸與中醫文化知識的滲透,該階段則可以進行相對集中的中醫漢語教學。
三、教學內容
中醫院校對外漢語教學內容包括基礎漢語和專業漢語兩個方面。中醫漢語是專業漢語。這門課程除了具有基礎漢語課的特點外,還具有過渡性和文化性的特點。所謂“過渡性”是指中醫漢語一邊連接基礎漢語,一邊連接著中醫專業?!拔幕浴笔侵钢嗅t漢語的教學內容與中國幾千年燦爛的文化緊密相連,如中醫理論包含著中國古代哲學思想等。
四、中醫漢語教材
教材是課堂教學的基礎和依據,也是教學質量的有力保障。中醫漢語教學的特點,決定了該門課程中的教學難點:專業詞匯多,記憶困難;專業術語較為抽象,使用范圍狹小,與日常生活用語脫節;中國傳統文化內涵,難于理解。
目前,中醫類對外漢語教材與綜合院校對外漢語教材相比,數量極少,種類匱乏,內容亟待更新。天津中醫藥大學對外漢語教學中心在總結十幾年中醫漢語教學經驗的基礎上,編寫了《實用中醫漢語》系列教材,并于2010年起陸續出版。在編寫過程中,做到了將專業詞匯分散到每一課里,避免專業詞匯過多,從而降低了留學生的學習負擔。在課文編寫和詞語解釋時,盡量拉近中醫與百姓生活的距離,消除陌生感,增加形象性。對深奧的中醫理論的介紹,或借助于生動有趣的故事,或舉出身邊觸手可及的實例,深入淺出,便于學生理解。整套教材的語言風格,力求準確、清晰、簡明、易懂。
五、師資力量
中醫院校的對外漢語教師除了具備綜合院校對外漢語教師的素質外,還需要具備中醫藥的專業知識。否則,單一的語言專業或單一的中醫藥學專業教師從事中醫漢語課程教學都會使得中醫漢語課程或偏向于單純的語言技能課訓練,或偏向于中醫藥的理論講授。如果沒有一支高素質的復合型教師隊伍,會制約整體教學質量的提升和學科的建設與發展。因此,中醫院校的教學主管部門應當建立一套中醫專業預科漢語教師的培養、培訓制度,幫助教師盡早成為“漢語知識與教學技能+中醫專業知識與教學技能”相結合的復合型人才。當然,教師也要認真分析自己的專業優勢及劣勢,以適應中醫預科漢語課程的教學需要。
參考文獻:
[1]李泉.論專門用途漢語教學[J].語言文字應用,2011,(3).
[2]黃鶯.中醫藥院校留學生漢語現狀與教學探究[J].成都中醫藥大
學學報(教育科學版),2011,(3).
[3]張麗,白迪迪.淺談中醫院校與綜合院校留學生漢語課程設置之
對外漢語教學目標范文2
關鍵詞:對外漢語教學;教師;素質
教師是知識的傳播者,是人類靈魂的工程師。要成為一名優秀的教師,不僅要有豐富的知識積累,同時還應具備傳遞知識的能力,應該是知識和能力并舉的。
對外漢語教師,即針對外國人教授漢語的教師。和普通的漢語教師不同的是,對外漢語教師的教學對象是外國人,漢語教學是屬于第二語言的教學,與此同時,對外漢語教學的目標應是培養學生用漢語進行交際的能力。正是由于其教學對象、教學目標、教學環境等等因素的特殊性,我們對外漢語教師就必須具備比普通漢語教師更為豐富的知識和能力。要想成為一名優秀的對外漢語教師,我認為應該具備以下幾點:
一、語言的知識和能力
對外漢語教師應該對語言的定義、本質、結構、規律,以及語言學的基本理論有比較深刻的認識。應該熟練掌握漢語言文字學的知識。如漢語語音、詞匯、語法、修辭方面的知識。如果教師掌握了漢語詞匯方面的知識,教師會具有快捷地辨析詞義的能力,同時了解漢語多義詞不同義項的句法;掌握了漢語語法知識,教師可以敏銳地發現學生犯的語法錯誤,并加以準確的糾正,這樣也可以減輕學生學習漢語的畏難情緒;掌握漢語修辭知識,教師不但能指導學生的寫作,而且能使授課變得更加活潑、生動、形象。
會說標準的普通話。對外漢語的首要教學目的是讓學習者掌握漢語基本口頭交際能力。在對外漢語教學中,教師的口語使用特別多,尤其對于初學者來說,他們對第二語言的接觸,基本是來自口耳相傳的語言,習得的語言多由模仿而來,課堂是他們主要的語言學習環境,模仿對象主要也是教師。因此,對外漢語教師的語言必須標準、清晰、鮮明、簡練,每一字、一詞都不能含糊不清。一個優秀的對外漢語教師應具有一級乙等以上的普通話水平。
精通至少一門外語。因為對外漢語教學的對象是外籍學生,為了充分提高教學效率,外語是對外漢語教師的一種必備技能。只有這樣,教師才能較方便地與學習者進行深入溝通,從而拉近師生距離;教師才能更好地理解學生母語對目的語的遷移作用,比如懂英語的教師不會在美國學生說出“我吃的飯在食堂”時感到疑惑,從而更科學地確定教學重點和難點,有針對地利用漢外對比的方式幫助學生有效吸收課堂上的內容,減少不必要的解釋過程,使教學有的放矢。
二、文化知識和文化技能
作為一名合格的對外漢語教師應該掌握一定的中華文化和世界文化知識,尤其是中國的歷史發展、地理概況、民情風俗、各類藝術,以及中國人的思維模式、價值觀念、審美情趣、行為規范、宗信仰,等等。因為民族語言是民族文化的形式和載體,語言學習中文化的理解和語言的理解是相輔相成的,文化的底蘊有助于母語非漢語的學習者對詞匯的理解。在對外國人進行對外漢語教學時,必須進行與之相關的中國文化背景知識的教學。一個好的對外漢語教師,應該既有本民族文化的修養,又要有國際文化的修養和開放性思維。具備了豐富的文化之外,對外漢語教師還要具備一定的文化技能,例如,掌握一些中華才藝。對外漢語教師不僅是中華語言的傳播者同時也擔負著中華文化傳播者的重任。在課堂上適當的引入一些中華才藝的展示,不僅能夠提高學生的學習興趣,同時還能夠使外國人更深入形象的了解中國,了解中國的文化。一名優秀的對外漢語教師,不僅要掌握一定的文化知識,還要掌握一些文化技能。
三、教學的方法和技能
一名教師的優秀不僅在于他自身知識的積累,還在于他能否有效地向學生傳授知識,完成教學任務,實現教學目標。因此,能夠形成一種有效的教學方法,也是一名優秀的對外漢語教師應該具備的素質。
首先,應該掌握教育學和心理學方面的基本理論知識。有的老師本身具備了豐富的知識積累,但是卻不知道如何去將這些知識傳授給自己的學生,這時,老師就需要通過理論來指導自己的實踐。對學生心理的掌握程度越高,越有利于老師制定出高效的教學方法,從而提高教學的效率。
其次,培養教學的能力。教學能力是教師個人素質的體現,它包括了觀察力、課堂組織能力、想象力和創造力等等。明銳的觀察力可以使老師及時的發現教學過程中學生存在的問題以及問題存在的原因,這樣就能夠幫助老師更有效的實現教學。優秀的課堂組織能力,能夠使學生在一種輕松的積極的氛圍中學習知識,提升學生學習積極性的同時,提高了教學的質量與效果。一名優秀的對外漢語老師還應該具備學生犯錯誤時的寬容度,對外漢語教學是第二語言教學,學生在母語的影響下來重新學習漢語不是一件容易的事情,在這一過程中,老師要以一種寬容的態度去看待學生出現的暫時性錯誤,適時、適當的進行糾正。
對外漢語教學目標范文3
【關鍵詞】對外漢語 漢語國際教育 就業指導 課程改革
一、改革背景
隨著我國在全球范圍內的影響力不斷提升,使得世界范圍內掀起了一股學習漢語的熱潮,這對我國漢語國際教育專業的發展提供了良好的契機。據不完全統計,在我國各大高校中,開設漢語國際教育專業課程的學校已超過300所,與此同時,全國每年該專業招收人數超過1.5萬人。然而,與其他眾多發展較為成熟的專業相比,本專業的起步較晚,開設相關專業的高校在該領域培養先進人才的經驗仍較為匱乏,專業課程設置仍不夠成熟,其對大學生所展開的就業指導項目仍較為簡單與籠統,從而導致我國該專業領域的人才數量顯然無法滿足當前全球范圍內的龐大需求,這就需要對其存在的諸多問題進行大量的探索、研究與改革,進而真正地培養出一大批適應現代教學體系的專業人才。
二、教學現狀與存在的問題
為了迎合當前全球漢語教學事業的蓬勃發展趨勢,大力培養高素質,高能力,專業化的漢語國際教育教學人才,我校于新校建立開始便開設對外漢語專業,開設該專業的目的在于,培養出具備較為深厚的漢語語言文化底蘊,擁有豐富的語言教學能力與教學技巧,能夠熟練掌握對外漢語教學思路,從而能夠在國內或國際漢推事業中發揮出應有的能力,為全球漢推事業做出相應貢獻的人才。
(一)教學目標
在當前漢語國際教育專業的教學課程中,我校的教學目標在于,使學生充分掌握對外漢語專業課程內容,從而使學生具備較為全面且專業的對外漢語教學能力。
(二)課程設置
在我校對外漢語專業設立之初,參考我國其他開設相關專業的高校,如上海外國語大學、西安外國語大學、重慶師范大學、北京外國語大學、北京財經大學、南京外國語大學等對相關專業課程的設置狀況,我校將漢語基礎、漢語綜合學習、漢語研究等科目定位該專業的核心課程,具體課程內容為:現代漢語、漢語語言學概論、古代漢語、漢語社會語言學、漢語文字學、漢語實用詞匯學、現代漢語修辭學、漢語訓詁學等門課程。這些課程占全部專業課程種類的四分之一。除此之外,我校還開設多門文化、文學類課程,包括:現代文學、文學概論、古代文學、中國當代文學、西方文學、中國旅游地理、中國文學批評史、東方文學、中國文化、比較文學、影視文學、宋詞研究等課程。與此同時,為了豐富學生的對外漢語相關知識,并提升學生的對外漢語專業素養,我校還開設了對外漢語教學概論、語文學科課程與教學討論、微格教學訓練、語文課程標準解讀與教材溫習以及當代語文教學流派分析等課程。
(三)教學成果
首先,對我校漢語國際教育專業的學生人才培養成果進行統計:我校2015屆對外漢語專業畢業生共計199人,其中有29人考取研究生,其余170人完成就業,其中,從事相關事業單位及公務員工作為28人,公司工作66人,學校教學工作76人(包括小學38人,中學26人及培訓學校12人)。從該統計結果可以看出,我校該專業學生考取本專業研究生形式大好,就業狀況也非常良好,且大多數學生從事與教學相關的工作,成為推動我國教育事業發展的一支有效力量。然而通過數據顯示,我校本科畢業直接投身于漢語國際教育行業的學生匱乏,使得學生只有通過讀研進修,到了更高更廣的平臺,才能獲取更多機會未來參與到漢推事業中去。
在具體的教學過程中,對我校漢語國際教育專業學生的課程內容與課程設置展開分析與研究,并對學生所取得的教學成果進行持續的跟蹤調查與分析。其調查結果表明,通過四年的對外漢語教學課程學習,使得學生在漢語的詞匯分析,詞匯應用,漢語結構分析,以及漢語綜合應用等方面的能力有了大幅度提升,同時學生關于漢語教學方向,漢語教學思路,漢語教學目標等相關領域也有了一定程度的了解與認識,本專業學生在大學期間均能較為有效地掌握一定的對外漢語教學能力與相關的教學方法。
然而,隨著我校對外漢語教學課程的逐步開展,該課程內容設置所存在的問題也開始逐漸暴露出來。第一,根據對當前我校漢語國際教育專業學生進行的長期跟蹤調查結果表明,其在實際的學習過程中,過分依賴于傳統的漢語語言基礎知識與文化,同時,由于學校所開設的對外漢語教學課程重點針對于學生漢語語言理解與應用環節,而缺乏針對漢語實際教學能力的培養與拓展,從而導致學生在畢業之際,仍舊未能掌握較為豐富的對外漢語教學經驗,除此之外,學校所開設的對外漢語文化交流與拓展科目,重點集中與學生知識的積累與拓展,而非學生個人能力與素質的提升,導致學生對漢語教學技術的應用水平整體偏低。第三,在我校漢語國際教育專業課程設置中,與對外漢語教學相關的技能課程,實踐課程數量較少,使得學生無法掌握更為豐富的教學方法與教學手段,同時,也無法將現有的教學思路予以應用與磨練,無法達到“教學練兵”的目的。第四,在我校漢語國際教育課程設置中,有關提升學生才藝能力方面的課程幾乎沒有,這便導致學生只是一味的,枯燥的進行學習,而沒有對學生進行才藝方面的培養與積累,從而使學生在完成學業之后,除了對外漢語課程領域內的知識之外,幾乎沒有可施展之才,進而無法滿足國際市場對本專業綜合型人才的要求。
(四)就業指導
在當前情況下,我校針對漢語國際教育專業學生的就業指導內容主要為:為學生提供一些就業發展方向,企業與公司,為學生提供一定的尋找相關工作機會的經驗與方案,教會學生如何制作相關的簡歷與簡介,幫助學生在畢業前進行就業培訓等等。
然而,如今我校針對漢語國際教育專業學生所開展的就業指導項目仍舊較為簡單,其主要原因來自于,我國對外漢語事
作者簡介:蘇昕(1987―),女,漢族,河南新鄉人,漢語國際教育碩士研究生,河南師范大學新聯學院專任教師。
業發展較為薄弱,相關的經驗積累顯著不足,從而導致學校在開展相關就業指導課程時顯得力不從心,無法從當前國內外該專業人才的需求方向,需求程度等方面展開深入的分析與指導,進而使得學生無法從指導中獲得真正有利于其在今后就業過程中抓住機遇,彰顯優勢的有效技巧。具體來說,首先,我校在針對漢語國際教育專業學生進行就業指導時,沒有對其今后從事相關行業的相關職業素養與從業知識展開深入的分析,缺乏對學生就業過程中所面臨的專業能力狀況所展開的具體的構建與規劃。其次,我校漢語國際教育專業沒有合作的實習單位,學生畢業后沒有準確的就業目標,也缺少從實習單位直接獲取正式工作的機會。第三,未能對學生從事職業生涯中所需的管理與組織能力進行有效地拓展。
三、改革措施
(一)課程改革
在進行課程改革之前,我校漢語國際教育專業更多側重于對學生漢語基礎知識、文化的積累與培養,而較為輕視針對學生實際對外漢語教學能力等方面的拓展與提高,因此,對教學內容的改革應集中于改變傳統的教學思路與教學內容,大量增加與漢語教學綜合能力培養與拓展相關的教學內容,包括,漢語教學方法課程,漢語教學理論課程,對外漢語教學過程中存在的問題探討,如何引導中外學生學習漢語的積極性,如何拓展對外漢語學習能力等等。與此同時,這對漢語教學技巧與能力進行培養之外,還應當注重于對學生個人素質與能力的提升,增加相關的教學內容,例如,對外漢語教學能力培養課程,綜合素質培養課程等等。
在當前情況下,我校針對漢語教學相關的實踐課程與技能課程稍顯不足,從而導致學生無法積累相關的教學經驗與教學技巧,因此,應當大力拓展相關課程,包括對外漢語教學實踐課程,對外漢語教學技巧課程,對外漢語教學方法拓展課程等等。最后,針對當前我校關于漢語國際教育專業學生個人才藝培養課程的匱乏,應當轉移教學方向,開展相關課程,例如:學生綜合才藝培養課程,學生藝術修養課程,等等,從而使學生具備多方面的能力與素質,進而更好地在今后的教學與工作當中一展宏圖。
(二)就業指導改革
針對上文提出的我校針對漢語國際教育專業所存在的問題與不足之處,其具體的改革措施為:第一,加強與海外院校的交流,建立實習基地。在有條件的前提下,與海外院校進行合作,派送學生出國教漢語;若短期內沒有海外關系,則可與沿海城市、大中型城市的對外漢語培訓機構建立合作關系,輸出學生去此類單位進行教學實習。漢語國際教育專業只有真正的進行對外漢語教學,才能將所學理論轉化為實踐經驗,有了更多實踐經驗,才能在就業市場中更具競爭力。第二,在針對專業學生進行就業指導的過程中,對其今后從事相關行業所需的知識,技巧與相關的職業素養展開深入的探討,幫助學生建立一套較為完善的就業素養發展體系,使學生在就業培養期間,盡可能地掌握一定的就業能力與就業素養,進而有利于其今后順利地融入到相應的工作氛圍當中,更好地適應現代化對外漢語教學工作需求。第三,對學生專業能力狀況進行合理的規劃,幫助學生形成一套較為合理的就業方案與就業規劃,使學生這今后的就業過程中,擁有更為清晰的思路。第四,對學生在今后的職業生涯中所應當具備的管理與組織能力進行一定的培養,例如,開始組織管理培訓課程等,有效地拓展學生的組織與管理能力,從而有利于學生在今后的工作中更好地面對企業或組織的需求,贏得企業或組織領導的青睞。
四、結論
本文通過對當前我校開展漢語國際教育專業的課程設置及就業指導項目所存在的不足展開詳細的分析與探討,提出了一套較為完善的改革方案,希望通過本篇論文的研究,使我校漢語國際教育專業的學生能夠更好地培養能力,提升素養,掌握對外漢語教學技巧,積累相關的教學經驗,同時,在進行就業指導過程中,能夠對未來的職業生涯擁有較為清晰的規劃與安排,培養相關的組織與管理能力,提升自身的心理素質,進而更好地融入到今后的工作當中,為我國的對外漢語教學事業做出一定的貢獻。
【參考文獻】
對外漢語教學目標范文4
論文摘 要:目前,對外漢語專業語言學概論課的教學現狀還存在一些問題。本文從教學目標、教學內容、教學方法等方面探討語言學概論課的教學改革,以便提高教學質量,滿足對外漢語專業的人才培養需求。
一、緒論
對外漢語教學是研究語言教學的科學,語言學理論是對外漢語教學學科的重要理論基礎之一。語言學概論從對語言本質的認識,即語言觀的角度,給語言教學以宏觀指導,影響到對語言教學的性質、目標、原則和方法的認識,從而成為不同的教學法流派的理論基礎。因此,從事對外漢語教學必須要有堅實的語言學基礎。在對外漢語本科專業的培養方案中,語言學概論也往往被設置為專業基礎課。據觀察,目前該專業語言學概論課的教學卻存在著一些問題,主要表現為以下幾方面:
(一)課程教學目標沒有結合對外漢語專業實際
語言學概論課程的任務是闡明語言學的基本理論和概念,在對外漢語專業開設,應注意聯系漢語教學的實際。而實際教學中,教師卻忽視了對外漢語專業和中文專業的差異,對教學目標、教學內容、教學方式及課程測試等方面沒有做出區分,使用同一套教案進行教學。這必然造成教學沒有針對性,不能滿足對外漢語專業的需求。
(二)課程內容沒有協調好與現代漢語課的關系
《現代漢語》(黃伯榮、廖序東主編)與《語言學概論》(葉蜚聲、徐通鏘著)的教材內容存在一定的重復和交叉,尤其是語音、詞匯、語法幾個章節內容重復較多。如語音部分都講語音單位、語音要素、語音的屬性、元音輔音的發音、音位劃分,而且舉的例子都是漢語普通話的語音材料,這就使教師和學生認為語言學概論的一些章節內容是現代漢語課內容的重復。對于這些內容,有的教師只簡單串講一下,做一個復習,有的教師則干脆省去不講。我們知道,不同課程是從不同角度進行研究的,現代漢語語音部分以《漢語拼音方案》為基礎,運用語音學的原理,系統講述有關普通話的語音知識,使學生對普通話有完整的了解,從而具有推行《漢語拼音方案》和使用、推廣普通話的能力。而語言學概論是在介紹語音學知識的基礎上,重點介紹音系學的研究,關注語音在語言系統中的作用,讓學生初步掌握確定一種語言音位的方法,了解區別特征在音系中的作用。所以,兩門課程在研究范圍、研究對象、研究方法上都存在差別。教師應在備課時注意區分兩門課程的內容,補充不同語言語音或方言語音的例子,避免簡單重復。
(三)教學方法保守,不能激發學生興趣
語言學概論屬于理論語言學,是關于語言的一般規律的理論研究。傳統教學中多采取講授法,教師單方面的講授,甚至照本宣科式的講授,使學生認為語言學很枯燥乏味,從而喪失了學習興趣。另外,教學中列舉的語言事實拘泥于書本,局限于書面語,脫離生活,學生不能學以致用。在我們的調查中,語言學概論課成為大多數學生認為較難的一門課。
這些問題都值得引起我們的重視,迫切需要對面向對外漢語專業的語言學概論課程的教學進行改革。目前學術界對語言學概論課改革的研究大多數是從中文專業教育出發,為了適應中學語文教學需求,這一方面的研究比較充分,成果也較多,在此不一一列舉。然而從對外漢語教學角度進行研究的卻比較少。本文根據我們的教學經驗,主要從教學目標、教學內容、教學方法三個方面加以討論。
二、教學改革
(一)確定教學目標
明確了教學目標,才能很好地實施教學。教學目標要依據不同專業的培養目標和學生類型而有所區別。中文專業語言學概論課的教學目標是,比較全面系統地了解并掌握有關語言學的知識和理論,把對現代漢語知識的認識提高到對人類語言普遍性知識的認識,對母語的認識提高到理性的高度,借以提高理解和運用漢語的能力,為將來從事語言文字工作打下基礎。而對外漢語專業語言學概論課的教學目標應體現漢語作為第二語言教學的內容和要求,對語言教學有理論指導作用。具體包括:
1.掌握語言結構的特點、語言演變的一般規律,重點掌握漢語的語音、詞匯、語法、文字及語用的基本規則和特點,了解其它語言的相關特點和規則。
2.比較漢語和其它語言的共同點和差異,進行漢外語言對比分析,熟悉對外漢語教學的重點和難點。
3.能夠運用語言學理論知識解釋漢語中的言語現象,分析外國人使用漢語的言語現象。
(二)改革教學內容
1.更新教學內容
一方面,我們可以及時更換最新教材。語言學概論的教材基本以索緒爾的《普通語言學教程》的理論框架為基礎。語言學理論迅速發展,各種流派紛紛出現。新的形勢要求課程能夠反映語言學發展的實際。最新修訂版的《語言學綱要》(王洪君、李娟修訂)反映了最新的知識和觀點,主要表現在語義與語用、語言接觸、文字與語言的關系以及語音部分等方面,修正了個別觀點和材料,如關于聲母“r”的發音描述由卷舌濁擦音修正為卷舌近音。另外關于文字的單位及文字的特點及分類劃分也有修改。修訂版教材體現出了最近半個世紀語言學的新進展,尤其是音系學、語義學、語用學發展的新趨勢。
另一方面,我們認為要調整教學內容。首先,要體現語言觀的發展,從立足于語言本體、靜態剖析語言結構到立足于語言的社會功能、動態考察語言外部關系。教學內容加入語言與外部經驗世界的關系、語言與所在社會的關系、語言與使用者的關系。其次,教師在教學活動中還要對知識有意識地向外延伸,引進當代語言學界的熱點問題:如類型學、認知語言學、系統功能語言學、轉換生成語言學、計算語言學等學科動態。讓學生在學習中看到語言學作為基礎學科既有其學科魅力和學術價值,同時也有廣泛的應用前景,是一門領先的科學,從而激發學生的求知欲和探索欲。
2.有區分有側重地對待交叉內容
現代漢語是個體語言學,研究現代漢語的結構和特點。而語言學概論是普通語言學,研究人類語言在共時結構上的共性,探求人類語言在歷史發展中的共同規律。語言學概論課教師在講述與現代漢語交叉的相關內容時,要以語言系統性為綱領統領各個小節內容。例如語音部分,現代漢語課重點講授現代漢語的語音知識,針對學生母語指出學習普通話的重點難點,提高學生的普通話水平。而語言學概論課就應該從宏觀角度介紹語音理論,不能局限于現代漢語,不能把適合現代漢語的術語照搬過來,例如不能采用“聲母”“韻母”。把重點放在音系學研究上,重點講授音素與音位的關系、音位的劃分、音位的聚合、語流音變等。另外在音素的發音講解中,重點講解漢語中一些有標記的語音,如送氣和不送氣的對立、舌尖后輔音的發音、兒化音的發音等。另外還應補充外語和方言中的一些音素的發音實例,讓學生由對普通話語音的了解擴展到對其它語言或方言語音的了解,更深入認識語音的特點和性質,能夠從音系學的角度分析漢語語音特點,了解漢語語音學習的難易點和教學的重點、難點。
再如文字部分,現代漢語課程從漢字的特點、構造、部件及漢字的整理和規范化等方面講解漢字知識。其中筆畫、筆順、現代漢字構造等內容對漢字教學有很大幫助,現代漢語課上我們可以更強調漢字的筆順、結構、字形與讀音的關聯、偏旁與意義的聯系等問題。另外很多漢字圈國家的學習者能夠書寫繁體漢字,所以繁體漢字的識別也應作為教學內容,學生應該具有識別繁體字的能力。而語言學概論課則闡述文字的起源、發展、類型與改革問題,重點討論漢字與漢語的關系。這樣兩門課程的知識就可以相互補充,各有側重,不會重復。
(三)創新教學方法
根據我們多年來的教學觀察和調查,不論是中文還是對外漢語專業的學生對語言學概論課都抱有畏難情緒,沒有很大的學習興趣,覺得理論性強、內容枯燥、脫離實際生活。面對這一普遍現象,很多教師也都在積極探索教學方法改革的模式和途徑。王?。?005)提出教學模式應以學生為中心,在授課方式、授課內容、課后輔導幾個環節作出了新的嘗試。洪水英(2006)從降低課程教學難度出發,提出了把握課程特點、重視知識的理解與體驗、重視語言體驗與多媒體化三個方面的教學建議。羅耀華、柳春燕(2008)談了創新教學的嘗試,提出了啟發式、點撥式、研討式教學法。這些研究都做出了有益的探索和嘗試,但都沒有提及對外漢語專業的語言學概論課的教學,沒有注重對外漢語人才培養的要求。根據教學實踐,為了突出對外漢語專業的培養目標,我們提出以下幾點教學建議:
1.精講多練
對外漢語專業的語言學概論課要善于啟發學生主動思考、自主學習,善于分析和總結知識。如語言學流派部分,可以讓學生通過查閱資料或根據教師給出的參考資料進行自學。每一種教學法理論都有一定的語言學理論作基礎,通過對語言學流派觀點的分析,了解教學法理論的語言學背景。在以后的教學中,真正掌握某種教學法的實質,正確運用各種教學法。再如講授“句法分析”部分時,教師可以先講授分析句子的幾種方法,再給出大量例句,讓學生選擇恰當的方法進行句子分析,點撥學生總結出各種句子分析法適用的情形,然后舉出一些留學生的偏誤句子,讓學生運用學到的句子分析法分析偏誤,并進行改正。學生能夠把分析句子的方法運用到解決專業實際問題上來,對語言學的興趣自然就提上來了。
轉貼于
2.互動學習
語言學概論課理論性比較強,如果教師照本宣科,填鴨式的教學必然挫傷學生的積極性。這就要求教師必須采用多樣化的教學方法,調動學生的主動性。比如講到“語言的功能”時,可以把學生分成小組,讓小組根據生活中的現象觀察語言功能的表現,討論語言的信息傳遞功能、人際互動功能、思維功能,能夠對語言有更深入的理解,也使得理論觀點更加生動具體。另外在講到“語言與思維的關系”時,學生可以結合外國留學生漢語習得發展過程和特點來討論語言習得與思維發展的關系,結合留學生的交際失誤討論思維方式的特殊性。
在課堂上下,多組織學生針對問題進行研討,為傳統的課程內容傳授開拓了很大的空間。這同時也對教師提出了更高的要求,既要具有深入全面的專業知識,了解第二語言教學的內容,也要求具有較強的活動組織能力。
3.實踐調查
根據相應章節的內容,我們設計了多種多樣的語言實踐活動,如方言語音調查、外國人漢語語音偏誤調查及描寫、書面語規范化調查等。學生對調查結果進行分析,寫出實踐報告。通過語言實踐,提高了學生的學習興趣和動手能力,訓練了學生的專業能力,為其以后從事對外漢語教學奠定了良好基礎。
當代社會用語出現了巨大變化,各種新的語言現象精彩紛呈。社會政治、經濟、文化對語言生活的影響都有明顯表現。組織學生觀察生活中的語言,研究身邊的語言使用情況,對提高學生應用知識能力有非常好的幫助。如學生對學校周邊商店店名、市內理發店名、樓盤名稱、街道名稱、網絡流行語的特點及規律進行了分析,探討了語言現象背后的社會及文化因素。這些調查報告為他們的畢業論文打下了很好的基礎,也引導學生思考及解決語言問題,引導學生將所學的語言知識應用于實踐并獲得滿足感,進而產生對語言學的學習興趣,也為以后從事語言研究做了一點的準備。
三、結語
對外漢語專業的學科性質決定了學生要具備綜合全面的專業素質和知識,這使得對外漢語專業的課程與相關專業的課程存在密切聯系,但又具有專業特色。通過本文的探討,我們希望引起對對外漢語本科基礎課程教學的重視,不斷完善教學內容,探索創新教學的方法,為培養更多的對外漢語人才而不斷努力。
參考文獻
[1]呂必松.語言教育與對外漢語教學[M].北京:外語教學與研究出
版社,2005.
[2]劉珣.對外漢語教育學科初探[M].北京:外語教學與研究出版社,
2005.
[3]黃伯榮,廖序東.現代漢語(增訂三版)[M].北京:高等教育出
版社,2002.
[4]葉蜚聲,徐通鏘.語言學綱要(王洪君,李娟修訂)[M].北京:
北京大學出版社,2010.
[5]曾毅平.“語言學概論”課程建設的若干問題[J].語言教學與研
究,2001,(1).
[6]彭澤潤,陳長旭,吳葵.“語言學概論”和“現代漢語”課程教
學協調改革研究[J].云夢學刊,2007,(4).
[7]王健.“語言學概論”課程面臨的問題及其對策[J].常熟理工學
院學報,2005,(5).
[8]洪水英.語言學概論教學法探析[J].湖北教育學院學報,2006,
(6).
對外漢語教學目標范文5
摘要:生對外漢語教學屬于第二語言教學,第二語言教學的教學目標是要培養學生對于目的語的語言能力和語言交際能力。多媒體教學方式可以通過各種直觀的形象,調動學生各方面的綜合感官刺激,幫助學生理解、接受詞匯、語音、語法等各個語言層級的知識。多媒體教學方式對對外漢語教學最積極的影響在于它能夠提供交互式的語言學習環境,學生可以直接參與教學活動過程,這樣就充分調動起學生自主學習的積極性,刺激學生的創造性思維,引導他們積極學習、主動學習。
關鍵詞:對外漢語;多媒體教學;輔助;語言教學
一、多媒體教學認識
1.關于多媒體教學方法及發展歷程
多媒體教學是指在教學過程中,根據教學目標和教學對象的特點,通過教學設計,合理選擇和運用現代教學媒體,并與傳統教學手段有機組合,共同參與教學全過程,以多種媒體信息作用于學生,形成合理的教學過程結構,達到最優化的教學效果。 多媒體教學在八十年代已經開始出現,但當時是采用多種電子媒體如幻燈、投影、錄音、錄像等綜合運用于課堂教學。這種教學技術又稱多媒體組合教學或電化教學,九十年代起,隨著計算機技術的迅速發展和普及,多媒體計算機已經逐步取代了以往的多種教學媒體的綜合使用地位。因此,現在我們通常所說的多媒體教學是特指運用多媒體計算機并借助于預先制作的多媒體教學軟件來開展的教學活動過程。它又可以稱為計算機輔助教學(computer assisted instruction,即CAI)。多媒體計算機輔助教學是利用多媒體計算機,綜合處理和控制符號、語言、文字、聲音、圖形、圖像、影像等多種媒體信息,把多媒體的各個要素按教學要求,進行有機組合并通過屏幕或投影機投影顯示出來,同時按需要加上聲音的配合,以及使用者與計算機之間的人機交互操作,完成教學或訓練過程。
2.多媒體教學的發展趨勢
九十年代多媒體教學主要形式是采用以教師為主導的多媒體組合教學為主,九十年代中后期,雖然計算機多媒體教學逐漸取代了以前的多種媒體的組合教學,教學效率和效果得到進一步的提高,但它還沒有完全脫離單一的以教師為主導的教學模式?,F在,多媒體技術與網絡技術的結合,加上“雙主”模式(“雙主”就是指既發揮教師主導作用,又要充分體現學生的認知主體作用,這里的認知主體只有一個──學生)的教育思想的運用,一種全新的多媒體網絡教學模式正在形成和迅速發展?,F在我們可以制作多種多樣不同用途的多媒體教學軟件,包括:指導型、練習型、測驗型、模擬型和游戲型等種類,某些課件也可能是多種類型的綜合,針對教學過程,分時段應用。目前多媒體課件的使用形式主要有兩種:一種是在多媒體教室中應用。利用數據投影機把圖像數據信號投射到大屏幕上,把計算機聲卡輸出的音頻信號利用音頻功率放大器放大后推倒喇叭發聲,就構成了多媒體教室。多媒體教室的應用模式主要適用于以教師為主體的課堂教學模式,目前一些高校正在利用這一方式進行對外漢語教學工作,效果不錯,得到了留學生的認可。另一種使用形式是在計算機網絡教室中應用。為每個學生配置一臺多媒體計算機,把全部計算機連接成局域網,每臺計算機安裝網絡教室軟件,教師機安裝控制軟件,就組成了計算機網絡教室。在網絡教室中利用多媒體課件開展教學,學生可以直接參與教學活動過程,可以充分調動學生自主學習的作用,利于個性化的學習。教師也可以根據控制對學生機的使用進行控制,以及與學生進行直接對話、個別輔導、答疑,也可以進行個別練習、測驗等。還可以根據需要連接到互聯網,充分利用網絡的各種信息,把各種教學資源有機地整合到課堂教學中來。因此,利用網絡教室開展多媒體教學,是一種更有發展前景的現代教育技術應用模式。
二、多媒體教學方法與對外漢語教學
1.對外漢語教學認識
對外漢語教學屬于第二語言教學,第二語言教學的教學目標是要培養學生對于目的語的語言能力和語言交際能力。在教學實施過程中,對學生的言語技能和言語交際技能的訓練尤為重要。我們傳統的對外漢語教學往往忽視這一點,課上主要是老師講授語言知識,學生記錄和記憶語言知識,雙方都很努力,很辛苦,可是學生的語言能力卻不能很快地提高,達不到良好的教學效果。所以在對外漢語教學領域,同樣迫切需要建構全新的語言教學模式,也就是:以學生為中心,學生由外部刺激的被動接受者和語言知識的灌輸對象轉變為信息加工的主體、語言知識結構的主動建構者;同時,摒棄以教師為中心、強調語言知識傳授、把學生當作語言知識灌輸對象的傳統教育思想與教學模式,教師要由語言知識的傳授者、灌輸者轉變為學生主動進行言語技能訓練、建構語言技能體系的幫助者、促進者。在新的教學模式實現的過程中,多媒體教學將以其多方面的優勢,對優化學習過程,提高學習效果起到舉足輕重的作用。對外漢語教學也屬于外語教學,在外語教學過程中,學生的心理狀態一直在起著重要作用,因為心理狀態表明人完成工作的可能性,只有學生的心理保持積極的狀態,集中注意力,積極主動地參與到課上的言語實踐活動當中,才能取得最佳教學效果。如上所述,多媒體教學能夠調動學生視覺、聽覺等多種感官刺激,使學生增強注意力,提高興趣。這樣就減弱了語言學習過程中重復操練的枯燥感,有效地幫助學生保持積極的心理狀態。
2.多媒體教學方式在對外漢語教學中的優勢體現
(1)多媒體教學的直接優勢
首先,多媒體教學方式可以通過各種直觀的形象,調動學生各方面的綜合感官刺激,幫助學生理解、接受詞匯、語音、語法等各個語言層級的知識。比如在學習漢語的初級階段,可以通過多媒體教學手段,以快捷的、直觀的方式(例如演示圖片、圖形等)幫助學生去理解某些詞的詞匯意義。同時也可以把例句形象化,以使得學生對某些復雜的語法現象有比較清楚直接的認識。
其次,多媒體教學既能做到發揮教師的主導作用,又能充分體現學生的認知主體作用,既注意教師的教,又注意學生的學,把教師和學生兩方面的主動性、積極性都調動起來。其最終目標是要通過這種新的教學方法來優化學習過程和學習效果。
(2)多媒體教學在對外漢語教學中對學生的積極影響
(3)利用多媒體激發學生學習的興趣
愛因斯坦說過:“興趣是最好的老師?!睗夂竦膶W習興趣,強烈的求知欲望,是刺激學生學習的最有力的因素。在傳統的對外漢語教學中,主要是還是通過教師“傳道、授業、解惑”,即教師將自知的知識、經驗、技能,憑借一本教材、一本教學參考書、一支粉筆、一張嘴,傳授給學生。由于其課堂容量小,一節課下來,學生所得并不多。年復一年,形式照舊,枯燥單一,外國學生往往產生厭倦情緒,這自然會影響學生的成績,尤其是對外漢語教學,外國的學生大多都喜歡輕松、愉快的教學方式,中國傳統的教學方式對他們很不適合。多媒體的出現,給傳統的對外漢語教學注入了新的活力。多媒體教學,憑借其形象性、趣味性、新穎性,直觀性,調動了學生的學習興趣,它可以化靜為動,化抽象為具體,化呆板為生動,圖、文、音并茂,形象生動,色彩逼真,可以對人的視覺、聽覺、甚至心理觸覺產生全方位的綜合刺激,這很適合國外的學生或初學漢語的學生,可以給他們留下深刻印象,增強教學效果,這是一個口才絕佳的教師,站在三尺講臺上,口干舌燥,費盡心力也力所不能及的。
(4)利用多媒體強化教學內容,實現教學目標。 很早以前人們就體會到了“情景教學”在學習過程中的重大作用,而我認為多媒體可以看作是“情景教學”的一個發展。我們可以利用多媒體聲、形、色具備的這種特質,創設模擬各種生活情景,創造與教學內容相關的場景氛圍,使學生在一種虛擬而又真實的生活空間中得到最深切的情感體驗,化復雜為簡單,化抽象為具體,激發學生的求知欲,使他們能全面正確地把握課堂教學內容,用輕松、愉快的方式學習、鞏固課上所學的句子和對話。
(5)利用多媒體培養學生的審美能力。 外國學生理解中國文化,學習古詩是很難理解其中的意境的。這時我們就可以利用多媒體來創設優美的畫面,動聽的音樂,逼真的生活場景,生動地再現課文的意境之美、音韻之美和精神之美;也可以用色彩的明暗,布局的合理,文字的對比等,給學生美的享受,這樣即有利于提高外國學生對中國古詩的意境理解,有可以培養學生的審美能力。
三、對外漢語教學中多媒體教學方式的總結
多媒體教學方式對對外漢語教學最積極的影響在于,它能夠提供交互式的語言學習環境,學生可以直接參與教學活動過程,這樣就充分調動起學生自主學習的積極性,刺激學生的創造性思維,引導他們積極學習、主動學習,這對提高學習效果,提高語言運用能力是非常重要的。需要指出的是,多媒體教學具有多方面的優越特點,但是它僅僅是教學方式、教學手段,它只是為我們建構新的教學模式提供一個有力的工具。要去除傳統教學的弊端,達到良好的教學效果,還需要用先進的科學的教學思想指導我們去合理的運用這種教學手段,最大限度的開發它的優越性,服務于我們的對外漢語教學。
參考文獻:
對外漢語教學目標范文6
關鍵詞: 對外漢語教學 文化導入 原則
一、引言
隨著全球一體化進程的加快,越來越多的外國留學生來到中國留學。他們在學習漢語的同時,也希望更多地了解中國的文明和文化,這就要求從事對外漢語教學的教師在教學過程中要注重文化的傳遞。對來華留學的國際學生而言,掌握語言能力是首要的,因為語言能力是交際能力的基礎。但具備了語言能力并不等于具備了交際能力,文化知識也是組成交際能力的一個極其重要的方面,因此,促進留學生對中國文化的認知是對外漢語教學的重要目的之一。越來越多的專家、學者和教師認為,在對外漢語教學中,必須對留學生進行文化能力的熏陶和培養,有人把這種文化能力稱為跨文化交際能力。留學生的漢語教育其實就是這種跨文化交際能力的教育。早在1986年,呂必松先生就明確指出:“語言教學的目的是培養學生運用所學語言進行交際的能力。”同時還提出了“交際性原則”,認為:“在確定培養目標和教學要求、選擇教學內容和教學途徑以及規定教學法原則時,都要以有利于使學生在最短的時間內最大限度地形成所必要的語言交際能力為出發點。衡量總體設計優劣的唯一標準,就是看它能不能為最有效地培養學生所必要的語言交際能力做出科學的宏觀安排?!边@就是說,對外漢語教學的總體目的是培養學生的漢語交際能力,而對外漢語教學的總體設計就要保證這個教學目的的實現,所有的教學手段和方法也都是為了達到培養這個目的服務的。本文從文化的內涵,以及中西方的文化差異出發,闡述融文化于教學之中的必要性,重點論述了對外漢語教學過程中文化導入需遵循的原則。
二、對外漢語教學文化導入的原則
在對外漢語教學中,要提高課堂的教學效率,達到良好的教學效果,比照、借鑒多元文化互動綜合模式,不僅要加強課堂教學本身,而且要把整個對外漢語教學環節有機結合,只有把課程的總體設計、課堂、教材與漢語教師的能動作用完美結合,才能更好地進行對外漢語教學,從而有效地提高留學生的漢語文化水平。
1.交際原則
文化導入的目的是培養和提高學生綜合使用語言的能力,避免學生使用語言交際時產生障礙,因此遵循交際原則的目的,就是要在語言教學中導入容易使學生在理解和使用語言知識時會產生交際誤解的語言文化知識,重點講解有別于他的民族文化的語義部分。
2.循序漸進原則
語言的學習與語言的教授一樣,都要遵循從簡至繁、由淺入深、循序漸進的原則來進行。古代教育家朱熹曾把循序漸進的原則視為一條重要的原則,他說:“君子教人有序,先傳以小者近者,后傳以遠者大者?!痹趯ν鉂h語教學中文化的導入要根據學生當前的實際語言水平和領悟掌握語言的能力進行。比如對初級階段的學生,應該讓他們了解一些最為普遍的最為常見的文化現象,主要介紹一些日常生活交往方面由于文化差異而引起的語言形式和運用中的不同,如:稱呼、問候、打電話、購物、娛樂及時間安排、告別等方面內容。文化導入教學的內容應該是分層次有選擇的。
3.適度原則
中國的五千年傳統文化知識浩如煙海、博大精深,要全部教給學生是不可能,也沒有這個必要。適當地導入為實現教學目標所必須導入的文化內容,同時要注意所學的文化因素必須和跨文化交際密切相關。適度的標準是根據教學內容與教學進度制定的,有針對地解決當前語言教學中出現的文化障礙,并在講解中適當地延伸一下文化背景介紹,以便為日后的漢語學習做好文化的鋪墊。掌握適度的原則是十分必要的。在教學中,對某些關鍵的詞語的文化涵義應有重點地講那些如果不加說明就會影響正確理解和順利交際的詞語。缺乏針對性,盲目寬泛或是過于深入的文化導入必定會占用過多的教學時間,而且很可能超出學生能夠理解的范圍。
4.針對原則
每年都有大量的外國留學生來到我國學習漢語,他們來自世界各地,因此在對各國留學生進行教學時一定要有針對性。如日本和韓國,曾經深受中國文化的影響,在文化上有很多相同點,因此在教學中對于相近的文化知識點就可以一語帶過。但是對于像我院印巴及伊朗留學生來說,文化差異巨大,因此很多文化細節必須在課堂上交待清楚,不然一定會影響學生對語言的正確使用。所以我們在教學中一定要根據學生的特性和個別需要,有區別、有針對性地進行授課。
5.準確原則
在對外漢語教學課堂上,教師應該對教材上的內容,以及教授給學生的語言文化知識有準確的理解與充分翔實的教學依據,不能因為漢語是本民族語,就在課堂上對一些教學內容信手拈來,對學生的問題想當然地回答。一定要秉持對學問的尊重,對學生負責的心態,做好備課工作。
四、結語
文化能力的培養是語言交際能力中非常重要的一部分。要想培養留學生的社會語言能力,就必須把語義和語用的教學跟交際文化緊密結合起來,著重揭示語言交際中的文化因素,介紹中國的基本國情和文化背景知識。當然,對外漢語教學也要求每一位對外漢語教師必須具備較深厚的中國文化知識修養,要了解外國文化背景知識,有中西比較文化背景學方面的必要學識。
參考文獻:
[1]呂必松.試論對外漢語教學的總體設計[J].語言教學與研究,1986.
[2]呂必松.華語教學講習[M].北京語言學院出版社,1992.
[3][美]薩皮爾.論語言[M].北京:商務印書館,1977.
[4][英]約翰?萊昂斯.理論語言學導論[M].劍橋大學出版社,1968.