前言:中文期刊網精心挑選了對外漢語如何教學范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
對外漢語如何教學范文1
關鍵詞:情境互動 對外漢語 教學策略
對外漢語的教學對象通常是針對以其他語言為母語的人為對象,主要是為了旅游、外交、教育等培養專門的翻譯人才。因此,在整個對外漢語的教學過程中,如何培養學生準確掌握相應的語言要素、培養學生鍛煉自身的言語技能、熟練運用漢語等的能力成為了對外漢語教育的重點,它將對培養整個熟悉中國社會文化背景、熟悉中國國情等的專業、全面應用漢語人才具有十分重要的作用。但是,任何人在學習任何一種語言的過程,都是由感知到理性的過程。學習的感知主要包含了對語言的直覺和知覺。因此,在整個對外漢語的教學過程中,教師應當運用能夠直接作用于人體大腦的事物來讓人感知到語言所傳達的內容,運用生動有趣的教學內容和教學情境刺激學生們的學習興趣,激發學生的學習興趣。
一、情境創設教學的定義及其對對外漢語教學的作用
(一)情境及情境教學創設的定義
在語言學家的概念里,“情境”一般被定義為“情境語境和上下文的總稱”。在一般狀況下,情境一般分為兩類,一種是狹義上的情境意義,即“話語背景”;而另一種則是指的語言項目在廣闊社會背景下所使用的所有條件的總和。由此可見,情境創設在人們的交際活動產生時就會注定發生,它的存在是必然的,人類的一切交集活動都需要依靠一定的語言情境,而語言情境也勢必會反作用于人類的交際活動,脫離情境的交際活動是不存在任何意義的。
1940年到1960年間, 英國語言專家對“情境教學”的概念進行了解釋,并在《朗文語言教學及應用語言學詞典》做出了定義,即“在教學實際實施過程中,采用現實中可能出現的語言運用功能來創造適合學生學習的各類場景,并在這些場景下通過各項語言練習來達到教學的目的?!庇纱丝梢?,情境教學主要用來指的是依據現實生活,教師通過各類生活場景提煉出來的、用來進行安排、選擇或者是教授語言知識的教學手段或者教學方法。
以“情境教學”作為基本的理論框架,通過在語言學習的過程中,創設一定的語言情境,達到語言交際的目的,這樣的教學手段和方法,即被稱之為“情境創設”。在對外漢語的教學過程中,教師根據學生漢語學習的基本情況、認知水平以及認知結構等特點,遵循學生學習第二外語的認知規律,結合對外漢語的教學內容和環境特點,充分利用具體、形象、生動的語言情境,讓本身抽象、死板的語言內容,創設貼切實際、符合學生認知常識的語言情境,讓語言學習者們接觸到更多的漢語學習和漢語運用的環境。這樣可以幫助教師在教學過程中,運用情境傳遞語言材料和漢語信息,激發學生用漢語表達的欲望,從而培養學生的漢語表達能力和交際能力。情境創設與認知能力的發展有著十分密切的關系,由于認知能力的階段性,情境創設與周圍環境、語言學習等內容是相互作用、相互促進、相互調整的,這對于學生對中國外部環境的認識、語言知識框架的建立等都產生了極為重要的作用。
(二)情境創設在對外漢語教學中的作用
只有在一定的情境當中,語言才能夠被準確地表達和理解。教師在進行對外漢語教學的過程中,通過實物、繪畫、語言等一系列輔助的教具,為學生創設出與現實生活密切相關的語言情境,讓學生感受到一種身臨其境的感知,極大程度地提高學生的積極性,主動接受語言環境的情境,并將這種學習環境融合成自身語言認知的重要組成部分,進而加強對漢語的運用和理解,在整個語言的學習過程中,情境教學創設對語言學習具有十分重要的作用。
對于教師來說,在對外漢語具體的課堂教學之中,教師采用情境教學創設的方法有助于教學過程中運用各式各樣的教學方法,巧妙運用各類教學手段、多媒體等內容,幫助學生全方位地理解漢語信息、幫助學生們主動地、積極地去體驗中國文化背景以及漢語運用的方法,讓學生在情境中去學習、發展、交流等,全方位地調動學生們的感官,幫助學生較快地掌握漢語知識了解漢語文化。
對于漢語的學習者來說,在情境設定中進行學習,有助于學習者們積極主動、活潑有效地對漢語進行學習,從而達到最佳的學習效果。在對外漢語情境教學過程中,教師和學生都能消除運用第二語言的生澀、緊張的感覺,而是在一種和諧、寬松、愉快的環境中相互合作,感受生動、直觀、活潑的語言環境,充分調動和發揮學習者的內在因素,提高自身的學習能力、處理漢語運用信息的能力,使學習者們能夠全心地投入和參與到學習過程中來,從而提高整個對外漢語教學的有效性,讓學生在實際生活和交際過程中能夠更好地運用所學的漢語知識。
(三)當前我國對外漢語對情境教學方法的運用情況
情境教學方法在我國的發展狀況比較晚,整個情境教學方法在改革開發以后才被逐廣泛采用,其理論來源也多是出于國外的語言學派。由于建國初期,國內的對外漢語教學教室只是將情境再現視作一種課堂上的重現,并沒有認識到情境再現是對外漢語教學過程中的重要方式和手段之一。改革開放之后,教師在對外漢語教學過程中已經開始逐漸意識到情境教學的重要性,接受了更多情境教學的理論和信息,并將更多的教學方法與情境教學緊密結合在一起,從而構成了更多的功能情境、結構情境以及交際情境,結合聽說法、功能法、結構法、交際法等方法,讓整個對外漢語教學方法的優勢逐漸突出出來。
至今,教師們更加認識到情境教學在培養學生的語言交際能力、提升課堂語言運用新環境等方面的重要性。當前,很多教師都開始運用直觀的圖片、游戲、角色扮演、教具等方式,實現了現實生活場所與課堂教學內容的結合,避免了死板、生澀的教學灌輸方式。但是,當前對外漢語教學的實際中也會出現一定的問題。例如,有些教師對情境設定教學的內涵、方法等認識不足,就會導致課堂時間利用不得當,浪費時間,造成學生在學習的過程中無法把握重點,造成一定的學習障礙。因此,教師如果要想改變這種狀況,不但要準確把握情境設定教學的內涵和本質,還要更好地把握情境教學的方法和方式,達到更好的教學效果。
二、對外漢語情境教學的方式和方法
在對外漢語教學的課堂教學中,創設情境是其中最為重要的環節之一。在創設情境的過程中,教師應當利用各式各樣的措施和方法,為培養漢語學習者良好的口語交際能力而設置出更為有效具體的方法和措施。
(一)對外漢語教學情境創設的基本原則
實用性原則是對外漢語口語教學中的重要原則之一。它對于學生掌握更多實際性的生活交際技能具有十分重要的作用,幫助學生更好地將漢語運用于實踐。其次,對外漢語教學中還要注重情境創設的真實性,這樣會極大地為課堂教學提供語言輸出和輸入的機會,讓學習者掌握更多的知識,在真實的交際過程中受益。第三,交際性也成為了對外漢語情境設置的重要目的,這一特性與語言的特性等有著直接的關系,只有情境設置具備一定的交際性,才能夠培養出學生的語言交際能力。第四,興趣性、互動性是教學過程中極為重要的原則內容,這樣會極大地激起學生對情境的好奇心以及充分認同,最大限度地調動漢語學習者的學習積極性,解放學習思維。最大限度地發揮課堂情境設置的優勢,讓學生在不同的語境中靈活地運用漢語語言知識。
(二)利用圖片、插畫等創設情境環境
培養學生說話及想象的最為重要的手段之一就在于利用生動形象的插畫、圖片、簡筆畫等,這種情境創設方式十分快捷方便,成為了極為廣泛運用的教學活動之一。例如,在對漢語初學者學習人的心情、表情等有關的詞匯時,教師可以通過一組圖片來對這組詞匯進行展現,并配上插畫、圖片等,讓學生對所學的詞語有初步的感知認識,并逐漸將感性認識轉化為概念認識。
(三)利用游戲等活動創設情境環境
在情境創設過程中,教師利用游戲等活動可以增加學生接觸更多的語言信息,極大地推動語言輸出和語言輸入的學習過程。因為在語言學習的過程中,學生獲得語言信息和語言知識在游戲等活動中能夠得到鞏固和聯系,并可以幫助學生對情境進行熟悉和了解,為培養第二外語學習奠定良好的基礎。在設計游戲的過程中,教師應當也要盡量為特定的情境進行創設,盡量從學生們能夠平時接觸到的生活經驗和生活環境出發,不能脫離學生現有的知識經驗和認知發展水平。另外,游戲等活動要成為語言學習的重要方法,將語言情境作為重要的教學內容之一,并一直貫穿到整個教學過程之中。
(四)利用多媒體教學等創設情境環境
區別于傳統的教學方式,多媒體教學自身有著很大的優勢。多媒體教學能夠通過圖片、聲音、視頻等多方面,建立起多方位的教學手段和平臺,實現教學上的各類需求。這樣,不僅僅能夠激發學生對于第二語言的好奇心,幫助他們積極主動地學習,而且能夠形成一種與現代教育技術相結合的教學方式,在語言教學中發揮極大的作用。在利用多媒體進行教學的過程中,多媒體會最大限度地調動學生們的各類感官,讓學生們能夠全方位地置身于語言環境之中。
另外,通過實物展示、語言描述等方式都成為了對外漢語情境設置的重要方式,他們對新課程的導入、生詞的講解、語言點語法以及課文的講解等都產生了重要的作用。
總之,在對外漢語學習的過程中,教師應當結合語言學習者的思維特點,對學生的交際水平進行總體了解,并在此基礎上,有針對性地進行情境設置,從而提高學生整體的交際能力,讓漢語學習初級階段的學習者能夠體會到對外漢語的樂趣和作用,使漢語初學者們能夠從感性直觀的認識提升到理性認識的地步。語
參考文獻
[1]管燕紅譯.朗文語言教學及應用語言學詞典[J],北京外語教學與研究出版社,2000.
[2]王愛華.運用情境于初中英語教學的研究與實驗[J].華東師范大學碩士論文,2007.
對外漢語如何教學范文2
關鍵詞: 對外漢語教學 零起點班 文化教學
一、文化教學的意義
“人們學習語言,必須同時學習有關的文化背景知識;進行語言教學,必須同時進行遺言理解和語言使用有密切關系的文化北京知識的教學”①。那么文化教學究竟會對語言教學起到怎么樣的影響和幫助呢?
(一)文化教學有助于提高學習者對漢語的興趣。
英國人類學家泰勒對文化所下的定義被認為是最經典的:“文化是復雜生活的整體,包括了知識、信仰、藝術、法律、風俗,以及人作為社會成員所西的其他各種能力與習慣?!雹诩热晃幕w了如此廣闊的領域,那么對于相對枯燥的漢語語法、詞匯及復雜的漢字結構來說,“文化”涉及的趣味性要多得多。因此在漢語教學過程中適時、適量地加入些文化教學,有助于提高學習者的學習興趣,進而提高學習效益。
(二)文化教學可以幫助學習者更深入、更透徹地學習漢語。
文化滲透于語言中并透過語言表現出來。“語言的詞匯多多少少忠實地反映出它所服務的文化”③,因此要透徹地理解一門語言,必須了解其所根植的文化土壤。在詞匯方面,如:“孫悟空、莫須有、科舉”等具有中國特色的詞匯是必須結合其歷史文化背景才能理解。一些固定詞組(成語、俗語)往往有特殊的文化含義,因此更是如此,例如:“歲寒三友”。在語法方面,由于中國人關注事件的結果,因此多補語,如:“你吃完了嗎?”“我聽不懂你的話?!钡鹊?。
(三)文化教學有利于減少學生本土文化對學習漢語的負遷移。
當本族的語言習慣與目的語不同時學習者會把本族語的使用習慣遷移到目的語中形成干擾,這種干擾就是負遷移?!坝捎跐h民族重綜合的思維習慣,漢語語篇模式屬于典型的東方‘螺旋式’。這種模式的特點是:對篇章的主題往往不是通過直截了當的方式,而是采用曲折起伏、隱喻含蓄、斷續離合、迂回間接的方式來闡述。英語本族語者看來,這樣的文章沒有清晰的論點,僅僅列舉事例,邏輯不清甚至混亂”④。因此,在對外漢語教學中進行文化教學,使留學生了解漢民族的語言習慣是十分必要的。
二、對外漢語教學零起點班學生的文化教學
(一)零起點班學生的特點。
在零起點階段,教師面對的多是初次來到中國、對中國文化知之甚少一無所知的留學生。這一階段的學生正處于“文化的蜜月期”?!皠倓偨佑|到第二文化或進入第二文化的環境,看到、聽到的一切都感到新奇、驚訝、有趣,處于興奮、激動、滿足的狀態,一切都覺得美好”。⑤呂玉蘭在《來華歐美留學生的文化適應問題調查與研究》中列舉了一些實例:
①哇,我的朋友都羨慕我,因為我每天都吃又好吃又便宜的中國菜。
②天氣很熱,達到攝氏38度,但是這兒勤勞的人們仍然在烈日下勞動。
③大街上的人們很友好,學校里賣花的人還免費送給我花。
④到現在為止和我搭過交道的人:老師、售貨員、服務員、出租車司機都特別熱情助人。
⑤從以上例子不難看出,此階段的學生對新的環境充滿好奇與神往,思想處于興奮狀態。
然而他們同樣會在生活中遭遇一些無法理解的“中國式的問題”,尤其是對于一些來自歐美的、或物質生活相對富裕的國家的留學生,這一點尤其明顯。以下是剛來中國的留學生常常問到的問題:
①這么冷的天氣,你們怎么能在沒有暖氣的房間里生存下去?!
②我去參觀了中國學生的宿舍。天哪!那簡直是監獄!你們的老師怎么可以檢查你們的房間?在我們國家這是違法的!
③中國人竟然要吃動物的內臟、頭、腳之類惡心的東西!我實在忍受不了。
④中國人很友好,但是在街上好多人都盯著我看,讓我覺得很不舒服。
⑤你們重慶人很喜歡吃火鍋,可是那么多人的筷子在鍋里撈來撈去衛生嗎?在我們國家食物都是分到各人的盤子里的。
(二)零起點班文化教學模式。
在這一階段,在留學生對中國的印象還沒有真正成型的時候,文化教學就應該開始了。在此階段,文化教學應該強調“先入為主”。
1.為學生客觀大致地介紹中國文化的氛圍,以此為基礎為學生解釋一些現象產生的原因。
2.面對一些在國內接受過對中國帶有偏見、敵意宣傳的學生,面對一些帶有文化優越感的學生,對外漢語教師應該努力向學生展示中國語言、文化的魅力,幫助他們掃清對于中國的偏見,讓他們以正確、平和的心態來學習漢語。
3.讓留學生注意觀察生活中的方方面面,對難以理解的現象進行記錄。
4.適當向學生講述一些傳說故事、風土人情,以提高課堂的趣味性,滿足學生渴望理解、學習中國文化的需求,也可以培養學生學習漢語的興趣。在學習一切語言的最初階段,興趣都是非常重要的,它決定著學習者的學習態度。愉悅地學習和憎惡地學習,效果可想而知。因此在最初階段培養學生的興趣是十分重要的。
下面就一些在漢語零起點、初級教學中可能遇見的實際問題進行說明。
學生在來到中國這樣一個陌生國度,首先要解決的是與人交流的問題。與人交流、表達友善就要涉及問候語的問題。
在初級漢語課程的第一課一般都把內容安排為見面問好:“你好!――你好!你好嗎?――我很好?!背醮谓佑|漢語的學生,面對漢字獨特的結構和字與字之間沒有間隙的句子,往往不知道怎么斷句,因此常常會詢問單個漢字的意思。然而漢語的構詞法并不是詞根+詞綴式的,而是意合的。劉在《對外漢語教育學引論》中說道:“漢語結構最大的特點是重意合而不重形式。不是用嚴格的形態變化來體現語法關系和語義信息,而是除了遵照一定的結構規則外,只要在上下文中語義搭配合乎事理,就可以合在一起組成句子、語段?!币虼耍诮淌凇澳愫谩钡臅r候,大可以把中國人的稱呼方式和問候方式概括成公式教給學生。稱呼方式可以是“姓+職位”,那是因為“作為‘官位’思想的殘留”⑥,如“王經理、李處長、馬老板”等。西方人不會這要稱呼他人,否則被認為是侵犯他人隱私(稱呼教授、醫生除外)。而問候方式可概括成“稱謂+好”或“稱謂,你好”,如“同學們好”、“張老師好”、“張老師,你好”。另外,中國人還喜歡用“你去哪兒?”“你吃飯了嗎?”等句子作為打招呼的習慣用語。外國學生就很不理解,認為這是我私人的事情,為什么要告訴你呢?其實大可以告訴學生這只是隨便一句問候,并不是真的想知道你要去哪兒,你吃飯了沒有。如果你愿意可以如實回答,不愿意隨便敷衍一下就行。
學生經過一段時間在中國的學習和生活,會發現一些難以理解的現象,如:
①在中國,同性之間(尤其是女性)經常挽著手或勾肩搭背地走路。
困惑:他們是同性戀嗎?
②中國人一起吃飯會用自己的餐具在同一個盤子里夾菜。
困惑:他們不怕相互傳染疾病嗎?
③當我在商店購物遇到語言問題無法溝通時,售貨員總是喜歡寫漢字給我看。
困惑:他們為什么總時喜歡給我看漢字呢?漢字對我來說太難了,我根本就看不懂,因此給我看漢字是毫無幫助的。
其實這時可以告訴學生“要弄懂中國人,就得先弄清中國文化”。“一個民族的文化方式或生活方式,總是體現著這個民族的文化性格?!挥邪盐樟酥袊幕乃枷雰群耍覀儾庞锌赡芸炊?、看透、看清中國人”⑦。例如請客吃飯的席間,美國人各人點菜各人吃,各付各的錢,中國人不習慣,因為中國人習慣大家點菜大家吃,誰坐東誰付款。中國文化的思想內核是群體意識,而西方文化的思想內核是個體意識。所謂個體意識,就是認為每個人都是單獨的個體,是具有獨立人格和自由意志的人,因為具有獨立人格,每個人的選擇和行為,他人都不能強加干涉,大至總統選舉,小至職業選擇,都如此。所謂群體意識,就是認為個人都是群體的一部分,群體的利益就是個人的利益,群體的價值就是個人的價值。中國人長期受的就是群體意識教育,這就是①和②的答案。
對于第三個問題,我們要讓學生明白漢字是一種表意文字,一直秉承著以象形為基礎結構、以形聲為主要造字的方向。所以與其他的表音文字不同,漢字是音、形、意相結合的。所以,中國人遇到口頭表述不清楚的時候總喜歡把漢字寫出來,一來可避免同音不同意的誤會,二來有時候根據字形可以猜測字義,幫助交流。因此,③的問題也解決了。
考慮到這些問題,漢字教學應循序漸進,知識性和趣味性相結合,要經常鞏固練習,別讓學生在學習最初就對漢字產生恐懼感、排斥感。
通過文化的引入,零起點的留學生對漢語產生濃厚的興趣,產生學習的主動性,為進一步的漢語學習打下基礎。
注釋:
①呂必松.對外漢語教學概論(講義).
②泰勒.原始文化.
③愛德華?薩丕爾.語言論.商務印書館,1964.
④馮序穎.漢英中介于拙澀現象與母語遷移[J].考試周刊,2007,(37).
⑤劉.對外漢語教育學引論.
⑥易中天.閑話中國人.
參考文獻:
[1]盛炎.語言教學原理.重慶出版社,1990,8.
[2]呂必松.對外漢語教學探索.華語教學出版社,1987.
對外漢語如何教學范文3
本文主要討論的是劉所構建的對外漢語教學學科體系,對外漢語教學的學科體系由哪些部分構成,及各個部分在學科體系的地位和組成部分。劉所構建的對外漢語教學學科體系仍然存在一些不足。
關鍵詞
對外漢語教學學科理論體系 理論基礎 學科理論 教育實踐
一、引言
每一門獨立的學科都有較為完整的學科理論體系。作為一門獨立的學科,對外漢語教學也有其自身的學科理論體系。不同的專家學者對于對外漢語教學的學科體系有不同的見解。本文將介紹劉的具有代表性的觀點。
二、劉所構建的對外漢語教學學科體系
劉認為對外漢語教學學科是一門綜合運用多學科理論的邊緣交叉學科,是在多種學科理論和研究成果的支撐下形成和發展的。他認為對外漢語教學的學科理論體系分為三個層次:
學科理論
學科理論包含了基礎理論和應用研究兩大部分。
1、理論基礎:
對外漢語語言學(作為第二語言來教學和研究的漢語語言學)
漢語習得理論(側重從心理學的角度研究教學對象的學習過程和學習規律)
對外漢語教學理論(研究如何通過教學活動使教學內容為學習者迅速、有效掌握的規律和原理)
學科研究方法學
2、應用研究:
應用研究指運用相關學科和本學科的基礎理論,對總體設計、教材編寫、課堂教學、測試評估、教學管理和師資培養等方面進行的專門研究。
教育實踐:
教育實踐主要指的是教學的實踐。設備條件、師資力量、學生素質,社會需要、國家政策、經濟力量以及語言環境對漢語作為第二語言學習者的教育實踐和培養對外漢語教師的教育實踐都具有極大的影響。
三、關于對外漢語教學學科理論體系的總結
劉把對外漢語教學的學科理論體系劃分為不同的層次,充分地顯示出對外漢語教學是一門交叉性的學科。劉所構建的對外漢語教學的學科理論體系更為全面些,層次分明地體現出不同的學科和條件在對外漢語教學過程中的作用。
(一)關于理論基礎
劉把社會學、文化學、語言學、心理學、教育學、橫斷學科、哲學作為對外漢語教學學科體系的理論基礎。它們作為對外漢語教學學科的理論體系的支撐理論,但不是對外漢語教學學科的理論。這幾門學科都是獨立的學科,為對外漢語教學提供理論養料甚至是理論依據。例如,語言學在語言的本質和語言運用等方面對對外漢語教
學學科產生影響;哲學為一切科學的科學,它為一切學科提供了認識論和方法論。
(二)學科理論分析
劉的學科理論包括了基礎理論和應用研究兩部分,對外漢語語言學、對外漢語教學理論、漢語習得理論、學科研究方法都屬于對外漢語教學的基礎理論,其中對外漢語教學理論處在基礎理論的核心地位,其它三者都服務于對外漢語教學理論。筆者認為這四者是相互影響,相互制約的,共同促進的,例如漢語習得的理論對學習者的研究即側重從心理學的角度研究教學對象的學習過程和學習規律,屬于“學”的方面。毫無疑問,“學”會對“怎么教”產生影響,即如何讓學生快速有效地掌握學習內容,學習者自身的條件影響教學方法的采用,幼兒園的教學采取形象教學,研究生教學就可以采取大量的抽象教學和理論教學;而對外漢語教學理論對漢語習得理論也會產生極大的影響,教學當中講究由易到難,循序漸進的原則,這是因為容易的教學內容不易讓學習者產生厭學的情緒,激發學習興趣??偟膩碚f,這四者的研究隨著實踐的發展不斷深化,互相影響,互相促進共同構成了對外漢語教學學科理論體系的堅實基礎。
應用研究指的是運用相關學科和本學科的基礎理論,對總體設計、教材編寫、課堂教學、測試評估、教學管理和師資培養等方面進行專門的研究。這是運用基礎理論來指導實踐,經過應用研究將基礎理論和教育實踐相結合。在劉所構建的對外漢語教學的學科體系中,總體設計、教材編寫、課堂教學、測試評估、教學管理和師資培養等方面的研究是處于同一個地位的,筆者認為這樣有不妥之處??傮w設計、教材編寫、課堂教學和測試評估應歸屬于教學活動四大環節。教學活動四大環節研究應作為一個整體和教學管理研究、師資培養研究處于同一個地位,同時這三者是互相影響、互相促進的。
教學活動四大環節中總體設計在教學活動中處于宏觀指導的地位,為教材編寫提供理論指導,同時也為教材編寫指明方向。課堂教學處在教學活動中的核心地位,課堂教學的進行受總體設計和教材編寫的影響,課堂教學同時也具有極大的靈活性,因為“教學有法,教無定法”可根據教授內容及教師自身的經驗對課堂教學進行設計,以便學生能更好地掌握教學內容。測試評估是對總體設計、教材編寫和課堂教學的檢驗,體現教學過程中的不足和達到的效果。通過測試評估體現出來的問題為總體設計、教材編寫和課堂教學提供借鑒的經驗及改進依據。
(三)教育實踐
教育實踐主要指的是教學實踐,它受學科理論的指導,同時也是學科理論的重要來源之一。教學實踐既包括學習者的教育實踐也包括了教師的教育實踐。在劉所構建的對外漢語學科理論體系中學習者和教師的教育實踐受學生素質、師資力量、設備條件和社會需要、國家政策、經濟實力的影響,把前三者作為一個整體后三者也作為一個整體。這樣有不妥之處,筆者認為學生素質、師資力量、外加學習目的應作為一個整體,它們都是教育實踐中的內因,是根本原因;社會需要、國家政策、經濟實力和設備條件作為一個整體,它們都是教育實踐中的外因,對教育實踐的發展起推動作用。對學習者的教育還需要特別研究語言環境及如何利用的問題,促使語言學習向語言習得轉化,實現語言能力的內化。
對外漢語如何教學范文4
廣對外漢語至關重要。
關鍵詞:對話漢語,教學理念,教學模式
中圖分類號:H195.1文獻標識碼:A文章編號:1006-026X(2014)02-0000-01
1.對外漢語教學研究現狀
“對外漢語教學”是指外國人的漢語教學,是第二語言的教學。一般人認為只要是中國話講得好,就能教外國人漢語。這種看法也在一部分從事這項工作的教師中流行,認為教外國人學中文不需要多大學問
,不把對外漢語教學作為一項事業來看待,作為一門學科來重視。1978年《中國語文》首次提出“要把對外國人的漢語教學當作一門專門的學科來建設,應成立專門的研究機構,培養專門的人才?!本o接著
對外漢語教學研究會成立,1979年我國第一份對外漢語教學專業學術刊物《語言教學與研究》,接著《世界漢語教學》、《學漢語》等對外漢語教學專業學術刊物又相繼創刊。1992年北京語言學院更名為
北京語言文化大學,成為我國對外漢語教學和研究的中心。對外漢語教學作為一門學科終于得到承認。
從首次提出對外漢語教學作為一門專門的學科到現在不過30多年,在我國這是一門年輕而極具前途的學科,也是一項極富挑戰性的事業,如何做好這項工作,需要解決許多問題,但最迫切而又最需要解決的有
兩個方面,第一是解決對外漢語教學中存在的問題:探討多樣的教學模式,培養對外漢語教學師資和研發適用而又有深度的對外漢語教材。第二是解決如何完善對外漢語教學的評價體系。
2.對外漢語教學理念和教學模式的多元化
面對經濟全球化和一體化的趨勢,在科技和信息發展日益迅速的背景下,一些人就把世界稱為“地球村”。在國與國之間經濟聯系日益緊密、經貿活動日益頻繁、科技日益發達、信息交流日益密切,地
球也如同一個村落,人與人之間的距離無形中似乎大大縮小了。經濟全球化趨勢和“地球村”逐漸實現的進程,也必然加速各國民族之間文化的交匯和融合?!暗厍虼濉币蚨彩菍κ澜缥幕嘣母?/p>
括。和平與發展一直是被世人公認為當今世界的兩大主題。在和平中求發展,在發展中也必會促進世界的穩定與和平。和平與發展相互作用的結果之一就是造就一體化和多元化并存的局面。
教學理念多元化。與教學效果最直接相關的就是教學觀念。如果教學理念跟不上教學情勢、教學環境、政府政策、教育教學方法等等的發展變化,總是一成不變,那教學成效必定難彰,教學將陷入死胡
同,死的教學將徹底失去教學的意義!教學理念的多元化,意味著辦學者應以開放、包容、創新的思維去從事華語教學。應打破以前固守的華僑教學的模式,發展面對不同華語學習對象、不同層次的辦
學路子;應以融合為主線,走本地化的道路,敞開校門,歡迎非華裔學生加入華語學習的陣營;應以發展的眼光看待華語教學,并以發展的姿態去開拓華語教學的新局面。
針對漢語學習在全世界不斷升溫,對外漢語教師短缺,教學機構單一等問題,對外漢語教學模式應該逐步實現多樣化,只有這樣才能順應市場的發展和要求。在加強國家投入,加快孔子學院建設的同時
,積極發展民間對外漢語教學機構。將民間對外漢語教學機構納入到國家漢語對外推廣的體系中來,由國家漢語國際推廣領導小組和國家漢辦對其進行宏觀指導、統籌規劃、資源整合和對口管理。開放
辦學,以多元化為辦學目標和指導思想,并借此通過法律手段,向政府要法律保障,將漢語教學納入國民教育體系的一環。有融合的基礎,有多元的方針,有法律的保障,漢語教學才能得到健康而有利
的延續和發展。要實現辦學模式多元化不僅僅局限于辦固定的漢語學校,而且應該通過各種途徑建議政府在高等院校,甚至全國的中小學開設華語課,以此來營造國家范圍內大環境的漢語學習氛圍。這
種氛圍對刺激提高華族漢語教學質量和水平,大有裨益。
3.對外漢語教學的實踐推廣
就對外漢語這門學科而言,我們與推廣本國語言的先進國家相比,多媒體教材和輔助教材的開發尚屬起步階段。從文化資源占有上說,作為母語使用者我們有著廣泛的、無法替代的、可資利用的各種媒
體素材,有著堅實的、長年積累建立起來的、可以作為支持的學術根基。正因如此,在對外漢語多媒體教材的制作方面,我們可能更多地需要依靠我們自己的力量,我們有可能探索一條適合我國國情的多
媒體教材開發道路。多媒體教材與傳統課本最大的不同在于其內部的組織結構、閱讀方式等是由學習者自己操作并參與的。傳統教材、圖書只能由一人占用,而多媒體圖書還可以通過互聯網環境與他人
共享,并且它的使用操作也十分簡便。因此互聯網的應用與建設在對外漢語教學中也占有重要的地位。
對外漢語的教學對象是母語非漢語的外國人,相當一部分外國人的漢語水平是零起點,也就是說,完全不懂漢語,這樣一種性質和特點決定了對外漢語專業的教師一定要掌握留學生的母語。曾經有過這樣一
件事:中文系的老師去教一位零起點的美國學生的漢語,這位老師不懂英語,美國學生不懂中文,教學進行不下去,只有去請翻譯,可是這位翻譯朋友不懂語言學專業,只要講到語言學專業方面的問題,就翻譯
不下去,這種教學效果我們可想而知??墒窃趯嶋H的教學當中,不懂留學生母語的漢語教師仍然被安排去教留學生的情況仍有發生。這種情況嚴重損害了我國對外漢語教學事業的發展,現在已開始對在職的
對外漢語教師進行考核,考核的一項重要內容就是對教師外語水平的測定,相信這項政策對提高教師的整體外語水平有促進作用。
互聯網的對外漢語教學有許多優勢是傳統課堂教學、多媒體光盤教學所無法比擬的。隨著中國國家綜合國力的增強與世界經濟的全球化,在世界范圍內,有學習漢語欲望或需要的人數一直呈上升趨勢。網
上對外漢語教學為他們提供了這樣一種非常方便的學習途徑:隨時可以開始上課,隨地可以進入課堂。一個出色的漢語教學網站,將是一個集中眾多漢語教師智慧和經驗的大課堂,一個既具有高度科學
性、系統性,又具有標準性、多樣性的大課堂。實現優秀教師資源全球共享是任何一個漢語教學小課堂無法實現的?;ヂ摼W教學具有個性化服務的技術手段,既可以使學生根據需要自主選擇相關內容,
也可以通過輸入資料由網站為其選擇相應的學習資料。此外,互聯網還可以使學生利用電子郵件、在線對話、問題提交、現場評判、學術討論等方式實現師生之間、學習者之間或教師之間大范圍的交流
互動,這不僅會使學生更富有創造性和建設性,也會使教師得到有效的教學反饋,促進教學與科研。
4.小結
中國的經濟發展處于一個迅猛的階段,中國的文化和語言都成為熱門話題。因而對外漢語教學的發展顯得尤為重要。如何做好對外漢語教學建設不僅是對中國自身發展的一個重要因素,也是如何滿足世
界范圍漢語學習的需求、傳播和發揚中國文化的關鍵。對外漢語教學理念和教學模式的研究使得國外漢語學習者更有效更全面更透徹更容易地掌握并且運用漢語,這樣才能讓更多的外國人了解和學習中
國的語言和文化。
參考書目:
[1]李海鷗,情境在對外漢語教學中的作用及其運用,《語言文字應用》,1999年,第三期
對外漢語如何教學范文5
【關鍵詞】視頻案例;對外漢語教師培訓;教師培訓模式
【中圖分類號】G420 【文獻標識碼】A 【論文編號】1009―8097(2010)05―0054―04
一 問題的提出
對外漢語教學正在從既往將外國人“請進來”學漢語向現在中國人“走出去”教漢語轉變,這種轉變從實質上促使對外漢語教學走向漢語國際推廣。基于漢語國際推廣這一宏大背景,政府、民間都將越來越多的注意力投向對外漢語教學領域,其顯著標志之一就是對外漢語教師隊伍的日益擴大。于是,對外漢語教師隊伍整體建設的重要性就因漢語教師推廣語言和傳播文化的國家使命感而顯得尤為突出。然而,我國現有對外漢語教師培訓更多的停留在理論知識――諸如語言基本知識、第二語言習得理論、跨文化交際等方面的傳授上,而這些知識對教師在未來教學一線所起的作用一般要假以時日才能見效,對新教師而言最緊迫的需求是如何上好實際的一堂課,如何將富于漢語學習熱情和興趣的學習者留住,如何將漢語教學法、第二語言學習策略有機地融入課堂教學。因此,新教師要提高教學技能,僅僅靠知識的傳授是遠遠不夠的,如果能夠有機會觀摩到優秀的、有經驗的教師的課堂教學,必將有助于新教師迅速成長。不僅如此,對外漢語教師自身也是學習者,培訓過程中如果一味地強調理論知識學習,不僅乏味,而且很難持續地學習,反過來也會嚴重影響到教師培訓的質量。顯然,適時地給予教師觀摩、操練技能的機會很有必要。
2008年7月,為了配合年底召開的第九屆國際漢語教學研討會,國家漢辦/孔子學院總部啟動了“國際漢語教學優秀成果評選”活動,面向海內外一線漢語教師征集漢語課堂教學視頻短片。截至2008年10月底,共征集到118個視頻短片,涵蓋16個國家、10個語種、多種課型,以及多種教學模式。經過專家評審,17個視頻短片作為示范課在第九屆國際漢語教學研討會示范課觀摩交流分會中展示。獲獎教師在臺上用PPT簡介其教學設計、展示其精彩片斷、與臺下各國與會教師和專家互動,參加者眾多,場面熱烈,吸引力強,成為此次研討會上一道獨特的風景線。獲獎教師十分感激國家漢辦提供了這樣的交流平臺,非常珍惜這樣的交流機會,同時也衷心希望今后能有更多的這種機緣,交流教學理念、展示教學技能。這種看似偶然、實則必然的現象也引發了我們的思考:能否用課堂教學視頻短片的方式幫助教師成長、特別是新教師的成長。在教育技術領域,相關研究正在探討如何利用課堂教學視頻案例進行教師教育。本文試圖將課堂教學視頻案例引入對外漢語教師培訓中,圍繞對外漢語課堂教學視頻案例的內涵、制作過程、使用方式等問題,就該種培訓模式的構建、內涵及其優勢進行了嘗試性的探究。
二 課堂教學視頻案例
課堂教學視頻案例,是在課堂實錄的基礎上發展起來的。它是“基于一定的教學設計理論,借助先進的攝制、編輯技術,將課堂教學活動過程、教師的反思、專家的評價等進行整合而制作出來的,是理論與實踐相結合的研究成果。”[1]它整合了課堂教學視頻片斷及各種相關的教學素材,包括文本、圖片、視頻、音頻等,把教學信息用非線性的方式鏈接起來,從而為案例教學提供多元化環境。
縱觀國內外各種教師教學技能培養方式,主要有現場觀摩、文本案例、微格教學、視頻案例等。現場觀摩,可以真實體驗課堂的氣氛,但由于注意力集中的時間有限,課堂上發生的事情不能“回播”,不便于反復觀看,局限性很大。文本案例,“文字版”的課堂實錄,用文字記錄課堂,將復雜的課堂過程簡化,但容易丟失關鍵信息,而且無法感受真實的課堂氣氛。
微格教學(Micro-teaching)首創于20世紀60年代美國斯坦福大學,是一種對教師的教學技能特別是課堂教學技能進行訓練的方法。一般針對某一具體的教學技能或技能的某一細節來訓練,因而是微觀的。利用多媒體技術記錄教學過程,再據此進行系統的評價、反饋,以促進教學技能的改進與提高。微格教學也用攝像機記錄教師教學過程,在這一方面與視頻案例類似。為了區分二者以加深對視頻案例概念的認知,我們嘗試從以下幾方面梳理對比:
綜上所述,視頻案例具有以下幾點優勢:
① 高度整合:不僅有課堂實錄,還包括教師評價、專家點評等,內容豐富;
② 多媒體(多感官):文本、圖片、視頻、音頻等多種媒體展示形式;
③ 高觀摩性:展現優秀教師的課堂風采,便于其他教師觀摩學習,現場感超強;
④ 可重復利用:數字化的形式,便于多次播放;
⑤ 問題驅動:案例中包含的問題可引起教師的反思和交流。
視頻案例的理念很好,如何找到合適的對外漢語課堂教學視頻案例或優秀的案例素材是這一理念推廣的關鍵?!皣H漢語教學優秀成果評選”活動所征集的118個視頻短片,彌補了這一不足。結合此次活動已評選的17個“創新示范課獎”課堂教學視頻短片,本文初步構建了對外漢語課堂教學視頻案例的制作過程,如下圖所示:
步驟1:“前期準備”。選定主題并進行教學設計,主題可以涉及語言學習、文化欣賞;語音、漢字;聽力、口語、閱讀、寫作等多方面,進行教學設計時要考慮學習者、教學內容、教學技巧等因素。
步驟2:“案例素材”的收集。包括課堂教學實錄、背景信息、課后教師反思、學生反饋、同行教師評價、專家評價等素材的收集。
步驟3:“案例問題”的提煉。這是視頻案例制作的關鍵。一個課堂教學視頻案例首先應該是一個案例,案例無一不蘊涵問題,具有困惑性,由此才能引發教學的反思。提煉案例問題時需要注意的是:
① 問題必須能夠說明案例的主題,揭示案例中的各種困惑,這一點正是新教師或經驗不足的教師在教學中容易遇到的;
② 問題盡量關聯相關的對外漢語教學理論;
③ 問題具有啟發性,激發教師進行討論和反思;
④ 問題清晰,且具有一定的普遍性;
⑤ 問題可聚焦某個課堂實錄片斷,或其中的某個案例素材。
步驟4:“視頻案例整體框架”的確定。將案例素材、案例問題等內容整合到視頻短片中,合理組合文本、圖片、視頻、音頻等材料,融入設計者一定的教學理念及教學思路,確定視頻短片的整體框架和文字腳本。
步驟5:“視頻案例”的合成。完成此步驟時要善于使用多媒體制作軟件、音視頻編輯技術等,注意畫面美工設計、鏡頭分切、特技處理、節奏控制等問題。
視頻案例的制作不是一蹴而就,需要不斷的試用、修訂,這樣才能成為有價值的案例。
三 基于課堂教學視頻案例的對外漢語教師培訓模式
以往的對外漢語教師培訓,從形式上看,基本上是以集體授課為主,對外漢語教學專家或者講授語言教學理論知識,或者介紹教學經驗,學員在底下認真聽講、做筆記。這種講座式培訓模式應用于對外漢語教師培訓,特別是培養具有“走出去”能力的漢語國際推廣教師時,存在明顯的不足。因為一名稱職的漢語國際推廣教師除了要掌握漢語作為第二語言教學的理論知識和教學原則外,更重要的是上好真真正正的一堂課,熟練運用各種課堂教學技巧。對外漢語課堂教學視頻案例制作完成后,我們嘗試將其應用到教師培訓活動中,使每一位學員不僅有機會上講臺講課,同時又有機會通過視頻案例學習別人的講課技巧,通過課堂教學的自評與他評,不斷提高自己的教學技能。擬構建的培訓模式如下圖所示:
在基于視頻案例的教師培訓模式中,我們一如既往地重視一般教師培訓模式中的理論知識傳授過程,并作為該模式開始的基礎條件。通過理論學習,學員在頭腦中形成有關各種教學方法、技巧等的認知結構,這有利于學員在隨后的教學觀摩中提高學習效率。
步驟1為“選擇教學的主題”,視頻案例是在優秀教師的課堂實錄基礎上制作完成的,數量有限,學員只能從已有視頻案例的主題中進行選擇。然后學員針對選擇的教學主題,自己編寫教案(步驟2),并到講臺真正上一堂課(步驟3),這一個過程由攝像機真實、完整記錄下來。
步驟4為“觀看視頻案例”,之后通過步驟3和4的對比分析,學員反思自己的教學技能,總結成功和失敗的經驗(步驟5),不斷提高自己。步驟4可在課堂中進行,亦可在網絡環境下進行,充分考慮到學員的需求和各種培訓環境。
那么學員應該從哪些方面反思自己的教學技能呢?經過訪談有關對外漢語教學專家,總體原則概述如下:
① 依據學生漢語水平、文化背景、興趣等設計教學內容;
② 教學過程中注意學生反應,靈活調整內容和速度,進行充分的師生互動;
③ 以學生為中心,給學生提供足夠的練習機會,精講多練;
④ 適當使用學生母語進行教學,促使學生養成聽說讀寫漢語的習慣;
⑤ 課堂步驟循序漸進,逐步引導學生達到教學目標;
⑥ 恰當適用各種教學工具,提高學生的漢語學習興趣,降低學生的認知負荷;
⑦ 語速適中,語言規范,合理運用肢體語言;
通過步驟2、3、4、5的循環往復,學員在總結、模仿、創新的過程中掌握單一的或綜合的教學技能。
綜上所述,基于課堂教學視頻案例的對外漢語教師培訓模式具有以下特點:
① 理論與實踐相結合,以理論為指導,特別突出實踐。培訓前的理論學習由學員自己完成,閱讀指導教師提供的相關論著,事先理解漢語作為第二語言教學的理論知識。
② 為教師提供真實、生動的學習環境,教師身臨其境,從視覺、聽覺等不同感官認知不同的對外漢語教學技能,大大激發教師的學習興趣。
③ 不同教師可根據需要控制視頻案例的播放,并與自己的教學相比較,提供反思教學的平臺,使教師成為研究者的角色。
④ 適合教師的個人成長,可反復觀看視頻案例,不斷提高自身教學水平。
⑤ 適合教師學習技巧性比較強的對外漢語教學方式,特別是利用多媒體進行漢語教學的觀摩課。
基于課堂教學視頻案例的對外漢語教師培訓模式,較好地解決了對外漢語教學技能難傳授的困難,使教學技能的獲得變得容易起來,其多感官性也提高了學員的學習興趣和學習效率。學員從教學觀摩、自我評價、反復訓練的過程中不斷總結自己的不足、吸取別人的優點,在對外漢語教師專業化發展道路上逐漸成長,越走越遠。
四 結語
為了適應漢語教學“走出去”的要求,對外漢語教師不僅要儲備扎實的對外漢語教學理論知識和漢語語言文化知識,更重要的是能適應海內外不同的語言教學環境,及時正確解決教學中的實際問題,提高教學技能,使外國人愛學漢語、易學漢語、學會漢語。對外漢語課堂教學視頻案例匯集了一線優秀漢語教師的精彩講演,為新手教師提供了一個融多媒體、趣味、實用為一體的觀摩學習平臺,確確實實能幫助教師不斷提升教學水平,從而為迅速有效地建立一支漢語國際推廣的生力軍提供有力支撐。國家漢辦“國際漢語教學優秀成果評選”活動的17個“創新示范課”課堂教學視頻獲獎作品,為我們提供了寶貴的制作視頻案例的素材,基于此,進行一系列有關視頻案例的制作過程及其應用模式的探究才是可行的。
盡管關于課堂教學視頻案例的研制及其應用模式的研究尚處于設計構建階段,但從“國際漢語教學優秀成果評選”示范課觀摩交流現場已經提前感受到了此種模式的魅力。基于與會教師的強烈需求,我們擬設計并開發對外漢語課堂教學視頻案例庫,不僅便于繼續收集和整理優秀的視頻案例,而且到了一定程度可以從大量的案例中進行模式特征的挖掘,從而以定量的方式支持教師培訓領域的研究。除此之外,也將在實際的對外漢語教師培訓活動中實施本研究設計的基于視頻案例的教師培訓模式,收集一線教師的真實反饋,進行實證研究,反復優化、改進,不斷深入和完善此種培訓模式,以提高對外漢語教師專業隊伍的建設質量和速度。
參考文獻
[1] 李娟,張景生.課堂教學視頻案例的優勢與個案分析[J].中國教育信息化,2007,(9):42-43.
[2] 國家漢語國際推廣領導小組辦公室.國際漢語教師標準[M].北京:外語教學與研究出版社,2007:31-32.
對外漢語如何教學范文6
1、對外漢語詞匯教學的研究背景及其研究的現狀
1.1對外漢語詞匯教學的研究背景
1.1.1國外研究
無論是國內,還是國外,對于語言理據的研究都經歷了一個很長的歷史時期。在國外,雖然對于語言詞匯理據的研究是十分零碎的,但是卻也還是在語言學研究的整個過程都有所涉及,可以說國外各界對于語言學的研究還是相當的完整的。為了幫助讀者可以很好的理解語言詞匯力矩研究的發展歷程,我們從以下的幾個方面來進行相應的探討。
第一方面就是對于語言詞匯理據是如何出現的。在國外有很多的神話故事,以及宗教文化。其實,在國外對于語言學的研究很多是起源于這些神話故事和宗教文化的。在國外,對于詞語理據最早的證明,可以從基督教的圣經當中得到有效的印證。在遙遠的古羅馬,以及古希臘的歷史時期,當時很多的語言學家,以及哲學家對于語言詞匯的探究,可以說是對語言詞匯理據進行研究的最早時期。為了使得人類的語言結構可以很好的與世界結構有機的聯系起來,哲學家赫拉克利特對語言詞匯進行了相應的研究,由此他的出了一個關鍵性的結論,這個結論就是在世界結構當中可以找出人類語言結構在其中間的理論依據。對于學習者能否有效地掌握,以及理解第二語言,語言學界的各個學者對于各類語言的詞匯進行了有機的歸納,這其中就包括了語言詞匯名詞的演變過程,以及語言詞匯動詞的演變情況。無論是古希臘的狄奧尼休斯?特拉克斯,還是古羅馬的瓦羅都對語言詞匯理據進行了深刻的研究。
在很多的國家由于對于語言詞匯的研究日益深入,使得人們對其關注度也越來越高,比如說,拉丁語言的地位在中世紀時期就得到了很大的提升,這是由于在歐洲刮起了對拉丁語言研究的旋風,由此推動了拉丁語言的迅速發展。對于拉丁語言的重視,不僅僅局限于對拉丁語言來源的研究,還包括了對拉丁語邏輯學,以及拉丁語的語義學和拉丁語句法的研究。在中世紀的時期,歐洲語言學者對于拉丁語的研究已經開始重視對拉丁語言理據的內部研究。
在漫長的歷史進程當中,歐美各國對于語言學的研究日益精進,與此同時,也產生了很多不同派系的語言學研究結果。在哲學界的研究中,有很大的程度時候受到語言學研究的影響??偟膩碚f,對于哲學界影響最大的語言學有兩個方面,這其中對哲學界影響最大的語言學派系就是波爾?洛瓦雅爾所代表的唯理語法學派了。唯理語法學派對于語言學得研究重點就是在語言的句法理據上,除此之外,還有就是對邏輯語言學的研究,這就是唯理語法學派在原來的基礎上發展的新方向。推崇本質論的學者有很多,其中就包括了蘇格拉底、克里希普斯,以及赫拉克利特和柏拉圖等等著名的學者。雖然這一歷史時期出現了眾多的理論,但是可以明確的是在這一時期語言詞匯理據還是不夠成熟。
語言內部形式這一概念是在十九世紀是我時候被提出來的,作為語言內部形式的先驅,德國的語言學家洪堡特具有他自己獨特的見解,在傳統的觀念當中,對于語言內部形式的理解僅僅局限于語法的形式,而忽略了對于詞語語法結構的見解,以及詞語的語義結構;所以,洪堡特對于語言內部形式的概念進行了修整,即語言內部形式忠實的重點應該是,對詞語的語法結構,以及其對應的語義結構進行有機的統一,而不是僅僅重視詞語的語法形式。與此同時,洪堡特的語言內部形式這一概念也得到了魏斯格貝爾,以及波鐵布尼亞和喬姆斯基的一致認同。詞的內部形式,在一定的意義上指的是,詞所具有的聲音形式是與詞的內容具有一定的聯系的,簡而言之,就是詞音義結合起來的理據實際上指的就是語言的內部形式。這一概念是由前蘇聯的語言學家布達哥夫所提出的理論。這是布達哥夫提出了這一新的見解,最終使得詞的理據,以及詞的內部形式可以很好的聯系起來,后來的眾多語言學者也受到了布達哥夫這一觀點的影響。
1.1.2國內研究
對于語言理據的研究,在國內也同樣存在了一段很長的歷史。在先秦時期,語言學家們對于語言文字的研究已經開始產生,聲訓法的推廣在先秦時期是非常盛行的,而所謂的聲訓法實際上指的就是語言與詞語的理據之間有著一種直接的關系。在古代,很多的文學作品,尤其是先秦時期的語言文學,大多數是通過聲訓法對于當時的政治、經濟,以及民眾的生活進行相應的解釋,實際上指的就是語言上語音以及語義之間的聯系,而對于詞內理據,指的就是客觀事物以及詞語之間的聯系。與古代探尋語言學不同,現代的語言學家把對語言學的研究推廣到了很多的領域,這其中就包括了語言的詞匯,以及語言的詞典編撰,還有語言的語法和語言的詞源等等不同方面的內容。
在經濟全球化這一歷史進程當中,語言作為一門聯系各國的重要工具,發揮了至關重要的作用。近年來,外國人對于學習漢語的熱情越來越高,為了可以適應這樣一個新的歷史時期,使得對外漢語詞匯教學的要求也越來越高,而不斷變化的漢語學習標準也面臨著嚴峻的挑戰。在眾多學習漢語的外國人當中,學習漢語最大的問題就是,在漢語當中具有很多的詞匯。所以,在進行對外漢語詞匯教學的過程當中,指導外國學習者對漢語詞匯的掌握,是其學習的重點。在進行對外漢語詞匯教學過程中會遇到的一些問題,以及學習漢語的學員們在學習漢語的過程當中會遇到哪些難點的問題。如果授課者在進行對外漢語詞匯教學的過程當中,可以把漢語的詞匯理據性有效地融合到對外漢語詞匯的教學過程中。
1.2對外漢語詞匯教學研究的意義
在進行對外漢語詞匯的教學過程當中,對于漢語詞匯理據性的探討具有雙重的意義,即漢語語言研究的實踐意義,以及漢語語言研究的理論意義。為了可以更好的理解這兩種意義,我們做了如下的探究。首先,來說說對外漢語詞匯教學的實踐意義。在進行對外漢語詞匯教學過程當中,具有更為重要的意義是實踐意義,對于漢語詞匯理據性的實踐意義來說,可以很好的幫助我們這些后人理解前人造詞的思維模式,以及造詞者當時的心理活動;從另一方面來說,漢語詞匯的理據性可以反映出當時的造詞的背景,以及當地的民俗風情的基本概況等等;另外,漢語詞匯的理據性可以幫助我們創造出新的詞匯,便于學習者的學習;除此之外,漢語詞匯的理據性可以有效地幫助編寫詞典的人員進行高校的編寫工作。
從以上的論述當中,我們可以得出,在進行對外漢語詞匯教學的過程當中,語言學家們對于漢語詞匯理據性的重視程度會越來越高,即會加大對漢語詞匯理據性的研究工作。與此同時,對于漢語詞匯理據性的關注度的提高,也使得對外漢語詞匯教學的意義,以及對外漢語詞匯教學的發展方向發生了重大的改變。對于授課者來說,如何提高學習者的學習熱情?是一個至關重要的問題,因為這關系到今后學習者對于漢語詞匯的學習結果,以及學習效率。所以,這就要求授課者在進行對外漢語詞匯教學的過程當中,重視對漢語詞匯理據的分析,除此之外,還要注意向學習者解說漢語詞匯產生的背景。而作為學習漢語的學習者本身來說,可以通過認識,以及理解漢語詞匯的理據性,來進一步的增強自身學習漢語的熱情,學習者在進行漢語學習的過程當中,除了要了解詞匯之外,還要認識到詞匯本身較為深層次的含義,這樣可以很好的幫助學習者高效的學習漢語詞匯。
2、對外漢語詞匯教學中漢語教學者運用詞匯理據性的優勢
在進行對外漢語詞匯教學的過程當中,作為一名漢語教學者來說,在授課的過程中加入漢語詞匯的理據性,將會使得對外漢語詞匯教學具有更大的效益,以及優勢。漢語詞匯的理據性在對外漢語詞匯教學過程中的運用使得漢語教學具有更大的優勢,與此同時,也體現了漢語教學的教學理念。授課者如何在復雜的漢語體系當中,具有較為清晰的教學思路,以及明確的教學重點,是對授課者一個重大的考驗。在進行對外漢語詞匯教學的時候,對于漢語詞匯理據性的研究,以及對于漢語詞匯理據性的運用,可以在很大的程度上幫助漢語授課者對于漢語本體產生的原因具有一定的了解,可以幫助漢語授課者更加清楚地了解漢語的本質內容。
2.1對于漢語詞匯理據的運用,有利于系統安排漢語詞匯的教學
對于一個授課者來說,對于本門學科學習的突破口進行探究,這將會對其教學過程產生很大的促進作用。比如說,對外漢語詞匯教學的時候,漢語的授課者對于漢語詞匯理據知識的掌握,將會是他進行漢語教學工作當中最為關鍵性的一步。漢語語言產生的原因,或者可以說是漢語語言現象產生的原因,以上的這兩種說法都可以稱作是漢語語言詞匯的理據。漢語的授課者通過對于漢語詞匯的理據性進行相應的研究,以及對漢語詞匯的理據性進行相應的學習,有助于授課者在對外漢語詞匯教學的過程當中,充分的了解漢語詞匯的理據性,以及較為靈活地使用這些漢語詞匯的理據。
2.2對外漢語詞匯教學中教學方法的更新
在進行對外漢語詞匯教學的過程當中,對于教學方法的更新,在一定的程度上可以有效的推動語言學界對于漢語詞匯理據的研究。在對外漢語詞匯教學當中,對外漢語語法的教學,以及漢語語法本體的研究之間具有一定的關系,從以往的教學過程當中,我們可以從中得到啟發,即它們的關系是一種雙向互動的關系。所以,在進行漢語語法的研究當中,一定要與對外漢語語法的教學有機的結合起來,在對外漢語的語法教學當中要學會發現其中存在的問題,除此之外,還要重視對于漢語詞匯語法進行相應的語義分析。而對外漢語詞匯教學則不相同,對于漢語語法的研究則可以很好的為對外漢語語法教學提供依據。
2.3有利于教授新詞
語言是由系統的符號所構成的。當今這個時代是一個信息的時代,語言在其中的發展速度也是越來越快。在這個數字化的時代當中,新詞匯的誕生也是日益迅速。對于這些新詞匯,除了它的概念是新的之外,它所表現出來的形式也是一種全新的形式,當然,它所表現的對象也是新的。對于新詞匯的產生,可以歸納為以下的兩個特點,其中一個是能產性高,另一個就是理據性強。當一個新詞產生的時候,我們可以從構詞的方面進行解析,同時,也可以從何文化的角度進行相應的分析。我們所知道的只是新詞匯產生的速度特別的快,但是,新詞匯還具有傳播的速度也特別快,范圍也特別的廣。在進行對外漢語詞匯教學的過程當中,授課者用的大多數是教材,以及漢語詞典。但是在這樣的一個時代,教材,以及詞典的更新周期,相對于新詞匯產生的速度來看具有很大的差距。如何讓外國學習者足夠了解中國,進而提高其漢語的水平,這主要還是要依靠漢語的授課者。所以,作為教師一定要及時更新自身的新詞匯庫,并且對于新產生的詞匯可以具有一定的研究。