前言:中文期刊網精心挑選了對外漢語教學的內容范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
對外漢語教學的內容范文1
關鍵詞:中國文化 對外漢語教學 影響
隨著改革開放的不斷深入,國際間文化交流也日益向著更加廣泛的領域和更加深入的層次發展。對外漢語教學作為對外文化交流的一個重要組成部分,逐步吸引著越來越多的國外留學生參與其中。而對外漢語教學的文化屬性也促使越來越多的對外漢語教學工作者,深度地思考中國文化對對外漢語教學的產生的積極而又富有建設性的意義和作用,不斷思考中國文化這個大的文化背景下的對外漢語教學學科理念和教學思想等領域的創新和發展這個大命題。本文就旨在粗淺地分析中國文化對對外漢語教學產生的影響的形態和表現形式,期待能從現有理論角度為對外漢語教學與中國文化的創新和發展找到一個最佳的契合點。
1 中國文化賦予了對外漢語教學獨特的“人文”特質。中國文化本身有一個很重要的特質就是它獨特的“人文”觀。這種“人文”觀是有別于西方崇尚“人的平等”、“人的自由與獨立”的“人文”觀念的。強調“人與自然”的和諧統一,它強調“人”與“自然”的地位等同。從這個角度來看對外漢語教學必定會受到中國文化特殊的“人文觀”的影響。另一方面語言是文化的載體,而文化則是語言的內核。任何語言的訓練都無法擺脫文化這個大的特殊的“人文”背景。例如:對外漢語教師在給外國留學生講漢語里面的歇后語的時候通常會遇到很多這樣的“人文”背景所造成的差異。“狗帶嚼子――胡勒勒”西方人尤其在美國文化當中“狗”這個動物的“人文”含義與漢語當中“人文”含義是有很大的差異的。所以漢語的初學者也許通過講解對這個詞基本含義有所了解,但是他們對這個詞的基本的語體色彩是否能有一個相對比較準確的把握就看這個學習者對中國文化的掌握的如何了。由這樣一個例子我們可以很清楚的看到中國文化賦予了對外漢語教學獨特的“人文”特質,這確實給學習漢語帶來了很大的困難,同時我們也可以說這正是“漢語語言魅力”的所在。
作為一個從事對外漢語教學的教師,必須要重視這種不同的“人文”觀和“價值觀”對對外漢語教學所產生的影響和作用。在開展“對外漢語教學”活動的時候不能孤立而又單純地使之成為“語言課”、“工具課”。這樣就是失去了“漢語語言”本身所具有的獨特的“人文”價值和文化內涵。學生自然也就大大失去了學習漢語的興趣和內動力。
2 中國文化的“多元化形態”豐富了對外漢語教學的內容。
中國文化形態的“多元化”是由獨特的歷史演變過程和較為明顯的地域性差異所造成的。縱觀中國文化的演變過程可以非常清晰地看到涌現出的一大批優秀的文化思想代表和相當數量的文化成果。他們反映了各個時代不同的文化特質和也代表那個時代文化發展的不同方向。站在今天的角度我們可以把這些當成是漢民族千百年來文化發展過程中的寶貴成果和精神財富。
前面已經提到,對外漢語教學是絕對不可能完全脫離中國文化這個大背景的。也就是說中國文化形態的“多元化”勢必會在較大程度上影響對外漢語教學的教育教學活動的全過程。我們很可喜地看到一些從事對外漢語教學的教材編纂和對外漢語教學實踐的有識之士已經逐步關注到了這一點,在對外漢語教材的編纂和對外漢語教學實踐過程中逐步將“多元化”的中國文化形態的展示和介紹與對外漢語教學的實踐過程有機地結合在一起,不斷地提高對外漢語教學的“文化品位”,在很大程度上豐富了對外漢語教學的內容。例如:2011年6月出版的方緒軍先生等主編的《對外漢語教材――風光漢語:初級讀寫教程2》一書中就加入了“端午節”這樣具有濃郁的民俗文化特色的內容。這不得不說是“多元化”的中國文化形態在對外漢語教育教學實踐中的一個很好的體現。
“中國文化形態”歸根到底是一種相對較為抽象的東西。在現實的對外漢語教學的實踐過程中只有把它與教育教學的實踐進行有機融合“中國文化形態”的展示和介紹才不空洞,對外漢語教學的整個過程才能更加凸顯較高的“文化品位”。使對外漢語教育教學的理念和教學思想得到更大的拓展。
3 兼容并蓄的中國文化深刻了對外漢語教學的基本思想。
從中國文化的發展歷史當中可以很清楚地看到,中國文化是一個極具開放性的文化類型。不論是對外來文化的吸收和包容還是對自身文化形態和文化理念的進化與改革,都可以很明顯地看到這種文化的自省和自律精神。這種自律的態度和自省的精神是非??少F的,也是中國文化不斷地繼承和發揚的源動力所在。
在對外漢語教學中我們應該認真借鑒和發揚中國文化的這種極具建設性和進步性的特質,真正地開拓新的對外漢語教育教學的基本教育理念和教育思想。例如:人民教育出版社出版的一套《對外漢語教材――文化讀本》當中把“中國的姓氏文化”當成對外漢語教學一個相對較為重要的組成部分,不僅借助姓氏這個載體幫助外國留學生認識了許多中國的漢字,同時也把“姓氏文化”這個“中國文化”重要的組成部分展示和介紹給了留學生。這種具有較強創新性的教學理念不能不說是對外漢語教學本身教育教學理念的一個重要的發展和開拓。
對外漢語教學不能只停留在原有的識字和交流的基礎上,我們應該認真地從對外漢語教育教學的實踐出發,不斷地從實踐中摸索一條對外漢語教學與中國文化成果展示和介紹相結合的一條道路。不僅僅把對外漢語教學做成漢語初學者的課堂,更要把它做成東西方文化交流的一個重要平臺和媒介。
對外漢語教學的內容范文2
關鍵詞:文化視域下;對外漢語教學;困境
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2016)37-0096-02
隨著全球一體化進程的加速以及國際多元化文化的發展,傳播本國文化是國際語言教育的共同價值目標,而漢語作為我國優秀的文化資源,其語言內富含的文化信息豐富了國際語言文化內容,能夠適應不同國家學習者的需求。同時漢語作為我國文化的載體,加速與文化的融合能夠幫助我國提升國家形象,因此在對外漢語教學中融入文化教學是非常有必要的。
一、文化視域下對外漢語教學面臨的困境
(一)對外漢語教學文化教學目標相對狹隘
任何學科的教學過程都是需要根據定制的目標,有計劃地開展教學活動,從而實現學生的全面發展,因此在開展相關教學時首先需要有明確的教學目標,這也是制定教學計劃、教學方案以及教學內容的中心內容。目前對外漢語教學的教學目標主要是需要培養學生的漢語交際能力,但是由于對外漢語教學目標的取向不是很明確,在實際的教學工作中更注重語言教學,而忽略了學生漢語運用能力的培養,這就在一定程度上使語言教學的教育功能得到了削弱。出現這一情況的主要原因是由于受傳統教學觀念的影響,對外漢語教學目標的定位出現了偏差,沒有認識到文化融入到語言學科的重要性,從而導致學生僅掌握了語言的工具,但是卻不能夠很好地應用。只有把文化與語言教學相互地融合才能使學生的語言交際能力得到提升。
(二)課程設置偏離了文化內容
受傳統教育的影響,在對外漢語教學中文化教學實踐環節相對較薄弱,在教學中更加重視語言,而沒有注重把文化融入其中。另外,在課程設置中沒有相對的文化教學大綱給予指導,導致文化教學很難實質性地開展,文化教學內容只被當成是語言訓練來完成,而且即便有專門安排文化課程,其內編制也相對隨意,沒有對文化的系統性以及學習者的認知規律進行合理安排,不僅不利于學生能力的培養,而且導致教師在實際的教學過程中無法掌握其中的規律,從而影響最終的教學成效。
(三)文化教學方法有待改善
由于受傳統教學觀念的影響,很多先進的教學方法無法很好地被應用,對于對外漢語教學來說,在教學中教師更加注重知識的系統講授,而缺少對知識的指導,導致對外漢語教學被教條主義所影響。隨著新形勢的發展,有關對外漢語教學的新方法也逐漸增多,而文化教學的方法卻只停留在探討的階段,對于實際教學所起的作用并不是很大。在文化融入對外漢語教學中最常用的教學方法就是講授法,雖然講授法有一定的優勢,比如說可以在最短的時間內傳遞信息,有教師主導可控性較強,而且信息是由淺入深的方式進行傳遞,但是用這種方式進行講授需要學生具有較高的自覺性與接受性,否則教師長時間在課堂上進行單方面的講授,很容易使學生產生厭煩的心理,而且對外漢語教學的學生來自于世界各地,如果不注重改善傳統的教學方法,很難吸引學生的注意力,影響最終的教學效果。
(四)教師的文化教學能力有待提升
教師是文化知識的傳播者,在教學課堂上發揮著文化傳播的作用。雖然教師對對外漢語教學中融入文化教學具有非常積極的作用,但是由于教師自身的文化修養與教學能力等方面的不足,導致學生在遇到關于文化理解方面的問題時,教師不能提供很好的解決方法,甚至有些教師會選擇回避問題。出現此種情況主要是由于兩方面原因造成的。一方面是教師欠缺本國文化傳統。隨著社會經濟文化發展以及信息網絡科技的發展,更多教師將時間花費在計算機應用以及英語等被社會需求的專業上,卻忽視了我國傳統藝術文化以及優良的精神品格等方面的學習與熏陶,從而導致他們無法把握我國傳統文化的精髓,文化知識面相對較窄,文化修養水平不是很高。另一方面,教師對于其他國家文化沒有深入地了解。西方文化并不全是精髓,比如說西方強勢文化,但是人們為了追求時尚,全盤接收所有文化,導致人們的意識逐漸向著庸俗惡俗的文化取向發展。作為對外漢語教學課堂上的漢語教師由于辨別能力不是很高,自身很可能也會受到不良文化的影響,甚至可能在教學中把這種不良文化帶到課堂上,對學生的人生價值觀造成一定的不良影響。
二、解決策略
(一)明確文化視域下的教學目標
教學目標是教學活動開展的根本,在教學活動中發揮著重要的功能,比如說:具有導向的功能以及調控的功能。明確定位對外漢語教學的目標,尤其在文化視域下明確定位對外漢語教學的目標是非常有必要的。可以把漢語語言當成是傳承與保存我國文化的工具,那么只有語言工具與文化有效結合才能使中國文化更好地傳播,在對外漢語教學中不能僅重視漢語語言的教授,還要在讓學生掌握語言知識的同時受到民族文化的影響與熏陶,比如說可以在對外漢語教學中融入民族風情、人文地理文化以及政治經濟等方面的文化,通過漢語把文化知識傳遞給學生,從而使學生的漢語能力得到更好的提升。對外漢語教學的目標主要是培養學生的語言運用能力以及使我國的民族文化得到傳播。首先需要解決的問題就是語言問題,因此提升學生語言能力可以作為對外漢語教學的基礎目標。除了設置的基礎目標以外還要把中華民族文化的傳播作為根本的發展目標,漢語語言是對外漢語教學中加大與其他國家學生交流的載體,也是文化傳播的主要工具,而文化的傳播也必須要借助語言工具。也可以說語言屬于是文化中的一部分,是人們社會活動中信息傳遞的基礎,而隨著我國經濟實力不斷增強,我國的國際地位不斷提升,漢語的文化價值以及功能會得到越來越多的人的認可與重視,對外漢語教學承擔的傳播民族文化的壓力也將日漸增重,因此更需要重視對外漢語教學,并把民族文化融入到漢語教學中,在提升學生語言能力的同時真正地發揮出文化傳播的價值。
(二)以文化視域為背景調整專業教學內容
教學內容是教學活動開展以及評價的根本依據,也是實現教學目標的基礎,對外漢語教學中出現問題,都可以看成是教學內容中出現的問題,可以說教學內容在對外漢語教學中起著非常重要的作用,因此要精心規劃與組織教學內容,可以把文化融入到教學內容中形成文化教學。尤其是在文化視域下對外漢語教學與文化教學的融入是非常有必要的。首先,在教學內容的選擇上,要選擇涉及到影響價值觀念的知識文化。文化知識影響著人們的價值觀念,只有選擇的文化知識是正確的才能夠促使人們的價值觀念朝著正確的方向發展,因此在知識內容的選擇上,既要顯示出對外漢語教學中語言文化知識教學,又要體現出中國人思想價值觀念的文化知識內容。其次,要結合學生的實際需求選擇具有創新性、具有活力的內容,從而使中華民族文化走向世界,被更多的人認可。但是目前對外漢語教學中沒有及時融入文化內容,大多是把對外漢語教學看成是語言技能,即便專門設置文化課程,但是大都集中于某個方向,比如說:文學、歷史等,不利于學生語言能力的提升,這就需要引起我們高度重視,要深入了解文化知識并把文化教學內容逐漸滲入到對外漢語教學的語言知識的訓練中。根據教學的目標以及專業學科的特點確定教學的內容,同時要注重內容的連貫性、系統性以及實用性,從而激發出學生學習的積極性,不斷提升教學成效。
(三)文化教學注入教學活動的全過程
文化教學融入到對外漢語教學中,不僅需要具有先進的理念指導,更需要在實踐活動中注重融入。首先教師要在教學過程中強調文化感悟,讓學生能夠在潛移默化中不斷提升文化價值觀念。另外,在教學過程中要注重為學生創造更多的體驗文化的空間,可以促使學生加強與社會、與生活的聯系,從而突破傳統封閉式教學模式的束縛,讓學生的學習環境更具有文化氣息,激發出學生對漢語學習的熱情,不斷提升教學的成效。其次,要不斷改進文化教學的方法,可以采用多元化的教學方法,比如說:任務驅動法、小組合作學習法等,并充分地利用現代媒體工具,使傳統教學方法得到充實,不斷吸引學生的興趣,從而更好地提升教學效果。
(四)教師要注重提升文化素養
在對外漢語教學中教師發揮著非常重要的知識文化傳播的作用,因此這就對漢語教師的文化素養水平提出了很高的要求,漢語教師不僅要具有較強的語言應用能力,同時要具有較高的文化素養,能夠將我國文化的精髓與其他國家文化精髓有效地結合起來。這就需要漢語教師不斷地挖掘本國文化,從而更加深入地了解本國文化的內涵,從而把這些文化價值信息傳遞給不同國家的學生。同時教師要尊重其他國家的文化,不斷從其他國家文化中汲取營養,使自身的文化更加的豐富,實現文化教學與對外漢語教學更好地融合。另外,教師要不斷提升對文化知識的鑒別能力。全球一體化進程步伐的加快以及網絡科技水平的發展,也促使文化信息的快速傳播,然而這些文化信息中存在很多不良的信息,會對人們價值觀念造成一定的影響,因此,漢語教師要不斷提升鑒別的能力,去偽存真,不僅能提升自身對不良思想文化的免疫力,而且能夠減少這些不良文化思想對學生的影響,從而使教學效果得到提升。
總之,語言是民族文化認知的載體工具,但是如果學生僅是掌握了工具,而沒有對文化知識進行深入挖掘,就無法真正地掌握文化知識所蘊含的豐富信息,因此必須把對外漢語教學與文化教學相互聯系,才能促使學生的語言能力得到提升并能夠使中華民族的豐富文化得到傳播,不斷提升我國在國際中的影響力,促進我國經濟與文化的雙重發展。
參考文獻:
[1]夏中華.漢語國際教育中語言與文化關系的思考[J].文化學刊,2016,(02).
對外漢語教學的內容范文3
關鍵詞:對外漢語教學 學科建設 研究對象 學習策略
對外漢語教學是一種外語教學,即教會外國人學習漢語。換言之,對外漢語教學是第二語言教學的一個方面。作為第二語言教學來說,它有別于漢語作為母語教學,而跟其他外語教學有一些共同的特點和規律。
一、對外漢語教學學科建設及研究對象
1、學科建設
對外漢語教學學科是一門綜合運用多學科理論的新興的邊緣交叉學科,是在多種學科理論和研究成果的支撐下形成和發展起來的。就決定了對外漢語教學學科所研究的對象(包括教學對象)具有一定的特殊性。
對外漢語教學學科研究的是母語非漢語的漢語學習者學習漢語的規律,其學科理論必然涉及語言學、心理學、教育學、乃至社會學等方面的學科,并與其有著淵源關系。由于研究對象和理論基礎的特殊性,對外漢語教學的研究方法也與其他相關學科不同,不會單獨依賴于某一學科,而是需要進行語言研究,要對語言規律進行精密的研究、描寫,但是從語言教學規律和語言習得的角度進行的語言研究;它較多地使用心理學的方法進行調查研究,也從教育學的角度研究教學規律,但這是跟語言規律相結合的調查、研究。同時,規定從事對外漢語教學和研究工作人員必須具有特殊知識結構,如有較好的漢語語言知識和運用能力,懂得第二語言教學方法和語言習得規律,有較好的外語能力,有較寬的中外文化知識,了解研究第二語言教學的方法等。
2、研究對象
對外漢語教學學科是研究教授外國人漢語規律的學科,從“學”的角度,要研究學習者是如何學會并掌握漢語的;從“教”的角度,要研究總體設計、教材編寫、課堂教學、語言測試等全部教學活動。
這種教學對象(非母語的漢語學習者)不同于學習漢語的中國兒童,一般是成年的、受過高中或高中以上教育的外國人,已經有了完善的母語能力、本族文化的傳統和一定的科學知識水平;這些學習者又不同于我國中文系漢語專業的學生,就多數學習者來說,他們是把漢語作為外語來學習的,學習的目的是掌握漢語的運用能力,而不把漢語的語言學知識作為主要學習內容。因此應該強調漢語學習和研究是對外漢語教學的基礎,是后備力量。離開漢語研究,對外漢語教學學科就沒法建設和發展。
二、對外漢語學習策略
對語言學習策略進行合理的分類,有利于確定學習策略的研究層次、類型和范圍,以在實踐中提高語言教學效果。漢語作為第二語言學習,關鍵因素是對外漢語學習的成敗。而就對外漢語教學而言,學習漢語最常用的策略是社交策略、元認知策略、補償策略,其次是認知策略,最不常用策略是記憶策略和情感策略。
記憶策略是用來記憶和復習新信息的;認知策略是用來理解和產生語言的;補償策略能使學習者在新語言知識有限的情況下運用新語言。元認知策略是用來協調學習活動和認知加工過程的;情感策略是用來管理、規范情緒的;社交策略是與別人合作學習的策略。其中,其中,社交策略尤為重要,語言因交際需要而產生和存在。對外漢語教學的主要目的是培養學生的社交能力,而不僅僅是給他們傳授漢語知識。社交策略是學習者為順利進行語言交際活動而有意識采取的計劃、措施和方法技巧,是語言使用者交際能力的一部分。對第二語言的漢語學習者來說,其社交活動也是學習活動的一部分,可以把學到的語言知識運用到實踐中,這是培養語言交際能力必需的途徑。在對外漢語課堂教學中,教師既是漢語言知識和中國文化的傳授者,又是漢語言技能的訓練者,同時還應是學生用漢語交際的對象,這樣才能逐步實現對外漢語教學的目標。
三、小結
作為第二語言教學學科,對外漢語教學學科還是一門年輕的學科,無論在學科理論、人才、教學的建設等方面都有一定的差距,仍然任重道遠。因此,從對外漢語教學具有的特殊性入手,引入國內外優秀的外語教學理論,與漢語教學的實際相結合,把握“教”與“學”,學習策略、社交策略的運用,進而全面提高對外漢語的教學質量。
總之,對外漢語是一個嶄新的學科,正處于不斷地完善中。隨著教學經驗的不斷積累,對外漢語教學必將不斷改進,這就要求,我們每個從事對外漢語教學的人士,必須加倍努力完善對外漢語教學學科的體系,建設高層次學科人才研究中心和培養的基地,更好地滿足母語非漢語的學習者對漢語學習的熱情,從而保證此項事業的發展和國際人才市場的需求。促進中國對外漢語教學事業的傳播,加強與世界各國間經濟、文化的交流與合作,達到和諧發展的目的。
參考文獻:
[1]盛炎.語言教學原理[M].重慶出版社1990
[2]呂必松.對外漢語教學研究[M].北京語言學院出版社,1993
[3]袁博平.第二語言習得的回顧與展望[J].世界漢語教學,1995
[4]張靈芝.對外漢語教學心理學引論[M].廈門大學出版社,2006
[5]和躍,吳俊.簡論對泰國學生如何進行漢語語音教學[J].管理觀察,2010
[6]趙永新,畢繼萬.對外漢語文化對比與對外漢語教學[M].北京語言文化大學出版,1998
[7]黃錦章,劉焱.對外漢語教學中的理論與方法.北京大學出版社,2004
[8]王建勤.漢語作為第二語言的習得研究[M].北京語言文化大學出版1998
[9]黃冰.第二語言習得入門[M].廣東高等教育出版社,2004
對外漢語教學的內容范文4
一、文化教學在對外漢語教學中的地位
1.文化教學是對外漢語教學的最終目的
語言是被人們用來進行思想觀點交流的一種符號系統,語言總是帶有一定的意義和具體的內容。對外漢語的目的在于通過語言教學,使學習者能夠使用漢語進行跨文化交流。語言本身屬于社會文化這個整體中,是其中的一個部分。語言作為人們學習文化的重要手段能夠幫助人們更好的獲取文化信息。所以,語言和文化在一個密不可分的聯系中,語言是文化的載體,文化是語言所表達的內涵。學習語言是為了能夠在交際過程中了解深層次的文化內涵,從而逐漸了解一種文化。
2.文化教學是深化語言教學的重要手段
因為文化和語言是密不可分的關系,所以在學習語言的時候需要具有一定的文化背景。而文化知識掌握的程度直接決定了語言學習的成熟度上。不同民族的歷史和生活環境的不同導致其存在著一定的文化差異,而這種文化差異就造成了表達方式的不同。人們在使用語言進行交流的過程中,不可避免地會以一定的文化背景為基礎。所以,想要熟練掌握一種語言,首先應該掌握以其為依托的文化背景,否則就會難以真正理解。尤其像中國這樣擁有悠久歷史的國家的語言,如果學習者缺少相關的文化背景知識,那么一定會難以掌握漢語的精髓所在。
二、在對外漢語教學中開展文化教學的方法
1.樹立語言和文化并重的教學觀念
過于重視語言知識的傳授作用就會導致其中的文化元素被忽略,這也是傳統對外漢語教學的誤區。傳統對外漢語認為有教學經驗就能夠完成教學任務,不需要對知識進行更新。但是因為缺少了對于文化的傳承,就使得漢語語言色彩被淡化。重視文化元素或者漢語知識不意味著忽視任何一方面。所以,這就需要對外漢語教師應該樹立語言和文化并重的教學觀念,保證以文化為背景進行語言學習,在語言學習的努力獲取文化信息,實現很好的教學效果。
2.采用循序漸進,由淺及深的方法
因為中華文化博大精深,所以其表現形式的漢語內容也就更加豐富。這就要求對外漢語教師在教學過程中應該循序漸進,從語音開始,然后到詞匯和語法,最后結合文化元素進行教學。在語言教學過程中融入適當的文化教學,讓學生在以文化為基礎進行語言學習。同時在傳授文化的時候,講解適當的語言知識,起到很好的教學效果。
3.慎重選擇文化教學內容
在對外漢語教學過程中,在進行文化教學的時候應該慎重選擇內容。因為不同文化會有一定的沖突,每種文化都會有一定的排他性。對于一些東南亞國家來說,受到一些“中國”的影響,對于對于中國文化可能會有一定的抵觸心理。所以在教學的時候,應該選擇一些能夠展示我國是禮儀之邦的文化內容,在保證本民族文化純潔性的基礎上,不限制別國文化的發展。讓世界感受到中國和平發展的態度。這樣能夠幫助外國人對于中國有更好的了解,同時更加有效地促進不同國家之間文化和經濟的交流與合作,實現對外漢語教學的重要目的。
4.提高對外漢語教師的專業素質
教學活動受到教學理念的影響,教學理念受到教師的專業教學水平的影響。所以,想要提高對外漢語教學水平,在對外漢語教學中加強文化教學,要求我們應該注重提高對外漢語教學教師的專業素質。首先,應該加強學術領域的拓展,掌握大量的語言知識。同時還需要具備一些非語言知識,例如文化知識。最后,教師能夠根據實際情況采用適當的教學方法開展教學,保證教學的有效性,在語言教學過程中傳播了文化知識,在傳播文化知識的時候教授的語言知識。
對外漢語教學的內容范文5
Abstract: The relationship between language and culture are inseparable, determines the relationship between language knowledge and cultural are also inseparable in foreign language teaching process. Language teaching content includes the cultural factors, at the same time,it needs to pass with the help of culture. The cultural content not only can make the teaching tasks get done more successful, the teaching effect will be better, also can improve the learning interest in Chinese. This paper first analyzes the embodiment of cultural factors in language teaching, then analyzes the cultural factors reflected in the means of teaching Chinese as a foreign language, and finally discusses the influence of culture in language teaching.
關鍵詞: 對外漢語教學;文化因素;文化傳遞
Key words: teaching Chinese as a foreign language;cultural factor;transmission of culture
中圖分類號:G42 文獻標識碼:A 文章編號:1006-4311(2013)10-0238-02
0 引言
語言是人們思維過程的有形標志,是思想、文化的外形之一。故人類的語言和文化密不可分。文化背景不同,人們的思維方式、行為習慣也會有極大的差異。因此,僅僅學習目的語的語音、詞匯和語法等語言知識,很難培養起高水平的跨文化交際能力。對外漢語教學只有把語言理論知識與文化因素密切結合起來才能取得較好的效果。所以,對外漢語教學不可能脫離了文化去講授語音、詞匯和語法。進行語言教學的同時必須進行跟語言理解有密切關系的文化傳遞。
1 文化因素廣泛體現在對外漢語教學的內容中
語音、詞匯和語法是語言的三大要素。就漢語而言,這三要素中均滲透著豐富的文化信息。語言三要素的教學內容都有文化的身影在其中。
1.1 文化因素在漢語語音中的體現 漢字音節由聲母、韻母、聲調三部分組成,這種組成造成了漢語語音的一些獨特組合,如雙聲、疊韻連綿詞,像(熱情)洋溢、叮咚、團圓等連綿詞,在特定語境中使用,往往在詞義之外傳達出愉悅、輕快的表達效果。漢語中的輕聲和兒化也同樣是充滿中國文化特征的語言特色。輕聲可以用來區別詞義,在不同語境中表達不同的意思。例如“地道”一詞,可以指在地表下挖掘的通道。也可以讀作輕聲,成為一個形容詞。如“他的普通話很地道”。兒化音更是通過兒化的方式,除了表達詞義,還兼具表達感彩的任務。如,小貓兒,小猴兒,小狗兒,這樣的表達除了指稱貓、猴、狗,還表達出親切、喜愛的感彩。
漢語聲、韻、調的組合還易于造就詩詞歌賦、對聯等獨具特色的文學語言形式,以及抑、揚、頓、挫等語音上的節奏。了解漢語語音的這些特點,更能促進學習者對漢語的把握。
1.2 文化因素在漢語詞匯中的體現 文化和詞匯之間的聯系非常緊密。一個民族的語言詞匯系統最能客觀反映這個民族歷史的變化與發展,是文化傳統的一面鏡子,很多詞匯本身就承載著豐富的文化信息。對外漢語詞匯教學中的文化因素就顯得特別豐厚。一個民族在漫長的發展過程中,會形成該民族特有的事物和概念,且在其他民族語言中不一定找得到對應的詞語。如旗袍、餃子、洞房等詞語。有時在跨文化交際中,指稱這種不對稱的事物,往往還會形成一些誤會。如龍這個事物。當初人們用英語單詞“dragon”來表示。而事實上中國龍與西方的dragon雖然都是傳說中的東西,但文化內涵卻是不同的。
1.3 文化因素在語法方面的體現 語法是語言的組合規則,將比較小的語言單位組織成大的語言單位。和印歐語言的語法相比,漢語的語法顯得簡單而靈活。
漢語句子大多結構松散、隨意,沒有動詞時態變化,主要借助語序、虛詞來表示語法關系和語法意義。有時出于表達需要,甚至可以出現“違反語法的行為”。如吃食堂、恢復疲勞、打掃衛生等短語,從動詞與動作對象的搭配來看,是不符合規則的,但這樣的詞語卻被廣泛使用。另外,漢語的表意功能強大而靈活。諸如“申花隊大勝”,是說申花隊獲勝;“申花隊大敗全興隊”,還是說申花獲勝。
2 文化因素體現在對外漢語教學的手段和途徑上
利用文化傳遞的手段可以解決對外漢語教學中的一些難點問題。
2.1 利用文化信息解決漢字教學的困難 認讀、書寫漢字,基本上被漢語學習者認為是“老大難”的問題。近幾年來,學者們開始對對外漢語教學中的漢字教學規律進行深入的研究,并同時提出了相關的提高教學效率的途徑和方法,其中在漢字教學中進行文化因素的滲透是一種有效的方式。
比如“冊”這個字,現代漢語一般稱其為 “書本”。表面上看起來似乎這個字的意思跟形態之間沒有什么聯系,但是我們如果將這個字所隱含的形義之間的文化內涵揭示出來,那么學習者就能夠很容易記住這個字。古代的書寫材料在繼龜甲、獸骨之后,很長時間里是使用竹、木簡,“冊”這個字的形態比較直觀的展現了古代用韋編簡之形。同時對于“刪”字可向學生們解釋“古代書籍以竹木簡作為書寫的材料,對文字進行刪改的時候必須用刀來刮削”,這樣一來,學習者對于 “刪”這個字的理解也就容易得多了。
2.2 利用文化因素,解決詞義理解的困難 如前文所言,文化和詞匯之間的聯系非常緊密。對外漢語教學中,對詞義的解釋往往需要借助文化的傳遞。
例如,“狀元”這個詞,今天人們常用來比喻“某個行業中成績最好的人”。要讓學習者理解這層意思,如果不將我國古代特殊的科舉制度、“狀元”這個詞的功能和詞義的演變及其所蘊含的文化信息給學生作一個簡單、基本的介紹,那么學習者對這個詞的理解就往往是不甚了然,通常也就囫圇吞棗,更難靈活、準確地使用這個詞。類似的詞語還有很多,諸如勞駕、借光、紅娘、矛盾、知音、負荊、問鼎等等。這些詞語往往源自于寓言故事、傳說或古代典籍,只有讓學習者了解其背后的文化內涵,才能使他們真正掌握這些詞的意義并靈活運用。
3 文化因素的運用影響著對外漢語教學的效果
對外漢語教學中,語言知識與文化因素呈現出水融的關系。而語法是語言知識中的抽象部分。這種抽象的規則的教學,除了講明規則本身,如果結合一定的文化知識,學習者的理解可能更透徹。我們以英漢語序為例。在漢語中我們講述:“我從上海坐飛機經香港去芝加哥”,但是用英語一般會這樣表述:“I came to Chicago from Shanghai through Hong Kong by airplane”。漢語與英語在語序上的差別,顯示了中西文化及思維方式的不同。西方人的思維方式具有理性、直接等特點,而漢民族則是喜歡依據經驗和直覺來做事,用具體的眼光來歸納感性的經驗。將漢語的這些語法背后所蘊含的文化因素滲透到對外漢語教學中,將有效的提高學習者的漢語學習效率,使他們所學的漢語更加地道。
文化因素極大地影響著語言教學的效果。興趣是最好的老師,把漢語作為第二語言進行學習的人,不完全是因為對漢語感興趣。他們或許是出于某種需要,甚至是因為不了解,所以對漢語學習興趣的培養非常重要。而文化傳遞不失為解決這個問題的好辦法。適當而有效地增加文化教學內容,不僅有利于幫助學習者克服“石化”現象,還可以有效減輕“文化震蕩”所帶來的困擾。
參考文獻:
[1]李楓.對外漢語教學文化因素處理的階段性劃分[J].語言教學與研究,2010(4).
[2]任敏.對外漢語教學中文化因素教學的探討[J].語文知識,2010(2).
[3]陳仁莉.淺析對外漢語教學中的文化因素[J].青年作家,2010(10).
對外漢語教學的內容范文6
1網絡新詞語的特點
首先,網絡新詞語具有言簡意賅,方便快捷的特點。根據調查顯示,從已發博客內容看,超過九成的人認為網絡語言比普通語言更能傳遞信息,認為網絡語言簡潔而且快捷,更有表現力。網民們為了方便交流,避繁就簡,充分發揮想象力,以舊創新,創造出大量網絡詞語。例如:JJDD:姐姐、弟弟、GGMM:哥哥妹妹、55555:哭(諧音)886:拜拜嘍(諧音)、3Q:Thankyou,謝謝(諧音)等等。這些網絡詞語大多采用諧音或縮寫的方式,用幾個阿拉伯數字和英文字母就將所說的意思表達清楚,不僅節約了時間,而且使用方便。其次,網絡新詞生動形象,幽默詼諧。網絡語言比傳統語言更具表現力,更加幽默詼諧、生動活潑,在其結構和形式上,這些新詞語則將詼諧與調侃的色彩淋漓盡致地表現出來。[1]例如“給力”“、杯具”“、神馬都是浮云”“、打醬油”、“有木有”等。網絡新詞語成為了人們調侃、詼諧、自嘲的形象反映。再次,網絡新詞影射現實,新穎鮮活。網絡語言與現代時代特征有著緊密的聯系,它及時地反映了現實生活的狀態。諸如“低碳”、“世博”、“蒜你狠”、“姜你軍”“、豆你玩”、“蘋什么”“、煤超瘋”等網絡新詞反映了社會物價上漲的現狀;膠囊公寓的出現反映了當前的住房問題;再者,網絡時代網絡新詞語記錄著中國社會的變動,記錄著中國網民的心路歷程。
2對外漢語網絡新詞語教學的必要性與作用
2.1對外漢語網絡新詞語教學的必要性
(1)對外漢語現實教學和日常交際的需要。隨著“漢語熱”的興起,世界上越來越多的人們開始學習漢語。詞匯教學是對外漢語教學的重要環節,離開了詞語也就沒有語言可言。但是,目前對外漢語的詞匯教學還存在薄弱環節,尤其是近年來網絡新詞語的快速發展就十分值得對外漢語教學者的關注。網絡時代使得網絡新詞語成為社會生活的重要組成部分。對外漢語教學中,詞匯是語言中的重要組成成分,而網絡新詞語更應值得對外漢語教學的重視。完善對網絡新詞語的教學,不僅豐富了學習者的交際語言,也拉近了學習者與社會生活的距離。因此,對于網絡新詞語的學習是勢在必行的。(2)網絡新詞語在對外漢語教學中的地位。隨著我國與世界各國經濟文化聯系的日益密切“,漢語熱”掀起了一股全新的浪潮,這股“熱潮”吸引了大批的外國留學生到中國,對外漢語教學的地位也與日俱增。詞匯作為語言的建筑材料,掌握的詞匯越多,就越能確切地表達思想,而網絡新詞語是對外漢語教學與時俱進的需要。[2]當今網絡時代,網絡新詞的大量涌現,反映著中國當下的社會生活。所以,留學生在日常生活中會遇到許多當下流行的網絡新詞語。因此,在對外漢語教學中將網絡新詞語增添到對外漢語教學中,可以更廣泛地發揮語言交際功能,體現時代的發展。
2.2網絡新詞語在對外漢語教學中的作用
(1)激發學生的學習興趣。在對外漢語教學中,傳統的詞匯教學就是教授一些基本的漢語詞匯,可以依據對外漢語教材。但是這些教材中絲毫沒有最流行的、最為廣泛的網絡新詞語,這樣就會對留學生造成日常交流和獲得最新資訊的認知和理解上的障礙。當今網絡無處不在,人們也以極大的熱情癡迷于網絡,在這樣的背景下,人們通過這些新詞語來感受當下社會,這些網絡新詞語也為我們生動地展現了現實社會。在對外漢語教學中,這些生動形象、簡約便捷、幽默詼諧的網絡新詞語會極大地激發學習者的興趣,喚起學生的學習熱情,也實現了寓教于樂的積極效果。此外,網絡新詞語大多與當下的社會生活聯系較為緊密。[3]網絡新詞語可以吸引留學生的主動關注,起到促進自學的效果。對網絡新詞語的學習,學習者在輕松愉悅的氛圍中學習,不但激發了學生學習漢語的熱情,還實現了教學初衷,一舉多得。(2)提高漢語的交際能力。對外漢語教學中,最終目的是使學生可以運用漢語進行交流。網絡新詞語的教學涉及社會的方方面面,對擴大學習者的交際范圍大有裨益。收看電視新聞、上網是留學生了增強漢語交際能力,解當下中國社會,擴大交際范圍的重要途徑,這就要求留學生必須要掌握一定數量的新詞語。網絡新詞語蘊含著大量的社會信息,學習網絡新詞語,可以使留學生真正了解新生事物,消除文化差異。此外,掌握這些最新最流行的語言可以避免語言障礙,增強溝通的趣味性和親切感,拉近了朋友間的距離,縮小了文化差異。(3)更好地了解中國文化。近年來,我國不斷涌現出大量網絡新詞,產生速度之快,數目之多,覆蓋范圍之廣是有目共睹的。留學生通過學習網絡新詞語,可以豐富語言知識,了解中國人的思維方式。網絡新詞語反映了中國實的社會生活文化,如果缺乏了解,外國學習者就不能真正了解了解中國人的思想觀念,不利于中國文化的對外傳播。[4]因此,學習網絡新詞語對漢語學習者了解中國文化大有幫助。
3網絡新詞語在對外漢語教學中的問題
當前,我國的網絡新詞語在詞典中收錄較少,在使用過程中,其詞義也發生了明顯的改變。這就給留學生的學習帶來了許多困難,增添了他們學習的壓力。在對外漢語教學中,網絡新詞語教學在對外漢語教學過程中還存在著很多問題。
3.1大綱基本詞匯難以滿足日常交際的需要
現在,《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》是對外漢語的教學綱領。此大綱中總計8822個詞,將詞匯分為甲乙丙丁四個等級。但由于《大綱》是1992年問世的,這些年來中國的社會和人們的思想觀念都發生了巨大變化,因此,一些基本詞匯已經與現實脫節,而網絡新詞語卻沒有及時補充到《大綱》中,《大綱》已無法滿足留學生日常交際的需要。正因如此,對外漢語教學詞匯大綱需要“取其精華,去其糟粕”,合理進行更新。[5]因此,在對外漢語的教學中,將網絡新詞語補充到實際教學中來,對教學是很有幫助的。
3.2對外漢語教材中吸收網絡新詞語的局限
當前的對外漢語教材都是按照《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》來編寫的。然而,這些教材中很少涉及流行的網絡新詞語。教材中的詞匯與實際運用產生了脫節。這就使得很多留學生在日常中或多或少都會碰觸到網絡新詞語,但教材詞匯的局限,更新對外漢語教材中的詞匯就成為了一個重要問題。通過調查發現,對外漢語教材對網絡新詞語的收錄情況不容樂觀,網絡新詞語在教材中極為少見。漢語教材起著至關重要的作用,是師生之間互動學習,建立溝通的重要途徑。所以,制定好的教材是對外漢語教學發展的重要一環。
3.3對外漢語課堂教學的滯后
目前,對外漢語教學至今仍沒有開設網絡新詞語的課程,網絡新詞語在對外漢語教學中沒有得到充分的重視。在對外漢語課堂教學中,報刊閱讀課程中會集中遇到一些新詞語,這類教材往往更新緩慢,內容相對落后,不能滿足對外漢語學習者的需求,所以,此類課程都缺乏時效性。在其他課程中,網絡新詞語十分少見,教師并沒有給予足夠的重視,沒有專門進行講解,這樣就使得教學缺乏計劃性和系統性。使外國學習者只能接受當前的教學內容,無法緊跟時代、促進交流的新內容。
4對外漢語網絡新詞語教學的建議
4.1與時俱進,及時更新對外漢語教材
在教材編寫方面,由于網絡新詞語的快速發展,應當及時更新內容,在修訂時可適當補充、吸收流行且使用頗為廣泛的網絡新詞,對舊詞語進行適當的剔除。只有教材的內容貼近現實生活,才能有效調動學習的積極性,學以致用。此外,對外漢語教師也要不斷補充知識,選擇一些當下最新的網絡新聞,媒體事件讓學生使用到“活”的內容。教材要不斷增強了新內容的時效性和實用性,增強課堂教學活力。
4.2遵循原則,選擇適當的網絡新詞語
對外漢語教學中對網絡新詞語,在選擇時,盡量避免消極詞匯,選擇流行時問長、認可度高,并且相對穩定的詞匯,例如“給力、親、高大上、正能量”等。選擇合適的網絡詞語應當遵循以下選詞原則。第一,常用性原則。教學所選取的詞語也應當是常用的高頻詞匯。學習內容要是與學習者的生活沒有交集,這樣的教學會打擊學生的學習積極性。其次,實用性原則。網絡新詞語更新快,使用范圍廣,教學過程中要選擇在日常交際中頻繁使用的,充分地體現出教學內容的實用價值。再次,得體性原則。對外漢語教學中,一定要選擇具有一定規范性的新詞語,適合學習者接受水平的新詞,要“取其精華,去其糟粕”,摒棄網絡上的不文明詞匯。[6]
4.3滲透文化,深入了解當代中國