中西方語言文化范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了中西方語言文化范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

中西方語言文化

中西方語言文化范文1

中西方使用兩種不同的語言,它們各自反映著本身獨特的文化背景,因而在語言表達上也存在許多差異。通過對比中西方日常語言交際中最常見的差異,來理解中西方文化的不同,以便更好地將英語學以致用,有效地進行跨文化交際。

一、語言與文化的關系

語言是文化的一部分,并對文化教育起著重要作用。正如美國著名人類學家古迪納夫在《文化人類與語言》中指出:“一個社會的語言是該社會的文化的一方面,語言和文化是部分與整體的關系。語言作為文化的組成部分,其特殊性表現在:它是學習文化的主要工具,人在學習和運用的過程中獲得整個文化?!庇纱丝梢?,語言與文化互相影響、互相作用;理解語言必須了解文化,理解文化必須了解語言。

因此,學習一種語言就意味著必須要了解使用該語言的那個民族的社會文化。不僅要學習語言知識體系,還有把知識放在文化的大背景下去理解思考,積極有效得體的語言運用才是英語學習的實用之處。

二、日常語言交際中的差異

1. 問候語的差異

不管在中國還是西方,見到朋友或熟人打招呼,問候一聲都是一種常見的禮貌行為。中國人有濃厚的飲食文化,遇熟人總愛寒暄道:“吃飯了嗎?”“到哪兒去?”“上班呀?”等。在我們看來這是一種有禮貌的打招呼用語,而你若和西方人這樣打招呼:“Have you had your meal?”“Where are you going?”,他們則會認為你想請他吃飯或者干涉其私事,會引起誤解。

另外,還有一種“中國式的問候方式是看見某人在做什么,就說什么。”例如,當中國人遇見自己認識的人在洗車,可能會這樣打招呼:“你在洗車???”中國人聽到這樣的打招呼覺得很自然、很正常。可是對西方人說:“You are cleaning your car, aren’t you?”他聽起來覺得很奇怪、很別扭。心里會想:你明明看到我在洗車,還要問這樣的問題?簡直是在說廢話。

英美人比較講究高效率,人與人之間沒有中國人那樣熱情,在以上同樣情況下,常用的打招呼語一般比較簡單,如“Hi”“Hello”“How are you?”或“Good morning!”“Good afternoon!”“Good evening!”等。有時也以談論天氣的方式如“It’s a nice day, isn’t it?”來和對方打招呼。

2. 告別用語的差異

通常人們在進行交際時,離開前總會用一定的告別語,來表明自己要離開。中國人分手時通常說:“再見。”相當于英語中的“Good-bye”“Bye-bye”。但是在說“Good-bye”“Bye-Bye”或“再見”之前,還要說些客套話,中西方由于社會文化習俗不盡相同,告別用語也各具特色。

在中國的告別禮儀中,人們往往把道別的原因歸于對方。例如,中國人到別人家里做客,告別時多半會以“我得走了,你一定很累了?!被颉澳忝魈爝€得早起,我該走了?!钡确绞较蛑魅烁鎰e。然而,如果一個美國人去另一個美國人家里做客,他多半找出與自己有關的理由道別,而不涉及主人一方,如:“Well, I’d better let you have some sleep.”(“好了,我得讓你休息了?!?,“Tomorrow, I have to get up early. I must go now.”(“明天我還得早起,我該走了。”)或者說:“I’ll have to go . Tomorrow I’ll go to work.”;“I must be say good-bye. My wife is waiting for me at home.”等。英美人認為這樣說更顯得體。

另外,英美人常常將客人送到門口并且說:“Do come around again when you have time.”(“有空再來。”)或“Give my best regards to your parents.”(“替我問候你的父母。”)。而中國人則會對客人說“慢走”,如果翻譯成英文“go slowly”,外國人會看成是對他們行走速度的要求,而不能理解。

3. 對于贊揚和恭維的應答差異

英美人的思維模式多為直線型,喜歡直接表達;而中國人的思維模式大多為螺旋型,喜歡委婉含蓄的表達。例如,當有人稱贊你說:“That’s a beautiful dress you have on!”(“你穿的衣服真漂亮!”)。謙虛的中國人很可能會說:“No, no, it’s just a very ordinary dress.”(“不,不,它只是一件很普通的衣服。”)或“No. In fact I’ve worn it for several years.”(“不,事實上我已經穿了好幾年了?!?

再如,當別人贊揚、恭維你的能力或技巧時,如“Oh, your English is really good.”(“你的英語真棒?!?、“Your handwriting is very beautiful.”(“你的書法真漂亮?!?。對于這兩句恭維話,不管是否與事實相符,中國人通常也會否定對方的恭維而可能說:“Well, it’s just so so.”(“一般而已?!?“No, you flatter me.”(“不,你過獎了。”);甚至有的還會用這樣的話來貶低自己:“Oh, no. My English is very poor. I must study hard.”(“哦,不,我的英語不好。我還必須努力。”)“No, no, not at all. You are joking.”(“不,不,一c兒也不漂亮,你是開玩笑吧?!?。

相反,西方人卻通常公開地表示接受這種贊揚和恭維,會大大方方地說一句:“Thank you!”表明自己認為對方的贊揚是誠心誠意的,所贊揚的事是值得贊揚的。在以上情況中,由于西方人不太了解中國以謙虛為美德的傳統文化,對于中國人謙虛的回答常常無法接受,認為中國人很不禮貌。而且有時還會把中國人這種過分的謙虛理解為不誠實的表現。因此,應該了解英美人對贊揚與恭維的應答的習慣,以避免中西方交際過程中有不必要的誤會產生。

三、話題選擇的差異

跨文化交際通常是通過說話的交往方式來進行的。許多外語學習者也很想和外國人交流練習英語,然而,由于不會選擇恰當的話題,常常會遭到外國人的拒絕。中國人私下談話中,即使是初次見面,往往也喜歡把年齡大小、家庭情況、家庭地址、身體狀況、工資收入、婚姻狀況等當作交談的內容,以示對對方的關心。

然而,所有這些在西方人看來都是個人隱私。在西方國家,“特別強調對個人私生活的保護與尊重,認為打聽別人的事是很不得體的行為。”就如一句英語諺語所說:A man’s home is his castle.意思是:一個人的家即是他的城堡,是神圣不可侵犯的。

西方人并不了解:“幾千年來,中國人絕大部分都住在鄉村,少數住在小城市,他們聚族而居,經常見面彼此關照,幾乎無話不談。”而這些現象在西方的工業社會里卻很少見,人們獨立意識強,互不干涉,很注重隱私。不管是城市中還是在農村,都是“Good fences makes good neighbor.(好籬笆創造出好鄰居。)”(Robert Frost)因此,當與英美人進行交談時,要選擇適當的話題,避免問一些諸如:“Where are you from?”“How old are you?”“How many children do you have?”“Are you married?”“How much do you earn?”“What religion do you believe in?”“How much is your watch?”“Where did you buy your shoes?”等問題,以免使西方人覺得個人隱私受到侵犯,或感情受到傷害。

在西方,人們一起聊天的起始話題是天氣情況,因為英美國家天氣多變,且對人們的生活工作有很大的影響。另外,天氣是中性話題,無論怎么談都不涉及對方的隱私。除天氣外,英美人常說的話題還有運動、工作、學習、興趣愛好、假期安排、國際局勢、電影電視節目等。在與英美人進行交流時,可以選擇以上話題,可以增加有效的了解和溝通。

四、餐飲用語的差異

在宴請時,中國人請客吃飯,??蜌獾貙腿苏f“粗茶淡飯不成敬意”,實際上山珍海味擺滿桌。而且中國人殷勤好客,一杯杯地斟酒,一遍遍地上菜,客人不吃不行,不喝也不行,面對中國朋友的“Let me help you.”西方人往往難以對付,只能以“No,I’ll do it.”回應;在餐飲上,西方人的習慣是:Help yourself,Please!西人請客,尤其是在家里,通常簡簡單單沒幾道,但他們絕不認為也不會說那是“粗茶淡飯”,反而認為他們是在竭誠招待。

五、禮品饋贈差異

在禮品饋贈時,對于中國人來說,接受別人禮物的時候往往會說“你太客氣了,你人能來我就很高興了,東西你還是拿回去吧。”然后在百般推辭不過之后才收下,而且一般不會當著客人的面打開禮物;而西方人在收到禮物時,往往會說“Oh,what’s this?”“It’s very beautiful,thank you!”,并且他們不會把禮物放起來,而是當眾打開禮物。

中西方語言文化范文2

關鍵詞:非言語交際 中西文化差異 跨文化交際

中圖分類號:H030 文獻標識碼:A 文章編號:1006-026X(2013)04-0000-01

人類的交際體系在結構上可分為言語交際(verbal communication)和非言語交際(non-verbal communication)。根據一項調查顯示,在人們的交際行為中,“言語交際所傳達的信息僅占35%,而65%的信息則是通過非言語交際來傳遞的”。在跨文化交際中,只有把握了各種非言語形式的不同含義,把它們放置在恰當的文化背景下,才能達到我們交際的目的。本文擬對非言語交際在不同文化中表現的差異進行研究,探討非言語交際的重要性及如何在我們的日常學習中培養這種能力。

一、非言語交際的內涵

對于非言語交際的含義,許多學者都進行了研究。美國著名學者薩默瓦(samovar)認為“非言語行為指的是在一定交際環境中語言因素以外的,對接收者或輸出者含有信息價值的那些因素。這些因素既可以人為的生成,也可以由環境造就”。在本文中,非言語交際指的是一個人不張口說話,不動筆書寫的一切行為,它主要伴隨在口頭交際中,通過交際者的面部表情、身體姿勢等來更真實地表達感情和態度。

從跨文化交際的角度出發,非言語交際粗略地分為四大類:(1)體態語。包括基本姿勢,基本禮節動作,以及人體各部分動作所提供的交際信息。(2)副語言。包括沉默,話輪轉換和各種非語義聲音。(3)客體語。包括衣著和化妝,個人用品的交際作用,家具和車輛所提供的交際信息。(4)環境語。包括空間信息,時間信息,聲音、燈光、顏色標識等等。本文主要對其中一些常見的非言語交際進行研究。

二、中西方文化中非言語交際的差異

人們在語言交流過程中,會時不時的伴隨有各種各樣的“小動作”,這些小動作其實也是對交際的一種補充。它的作用也是不容忽視的。

1,體態語。非言語交際中最常見的就是體態語的運用。體態語是指人們利用姿態、動作,包括身體動作和面部表情,來傳達信息的非言語行為。下面就手勢、面部表情、目光語等等來分析一下這種差異性。

一、手勢上的差異性。不同的文化下,人們利用手勢所表現出來的意義也是不同的。一方面,相同的手勢在不同的文化中有不同的含義。美國人用拇指和食指圍成一個圈,其余三個手指向上伸直,表示“OK”,即同意、贊成;英國人用此表示順利、不錯和許可;在日本,這一手勢表示錢,阿拉伯人用其表示深惡痛絕并同時使勁咬牙。另一方面,如果我們想表達“過來”這一意思的時候中國人用手掌伸出,手心向下,指頭朝著自己的方向來回伸縮。而在美國人大都是手握成拳伸出,手心向上,食指朝著自己的方向來回伸縮。這對有些中國人、日本人等一些亞洲國家來說,這一動作是對別人的一種不尊重行為。當然這是由不同的文化背景決定的。

二、面部表情上的差異性。面部表情是體態中最能表現出情緒的非言語行為。西方人的表情比東方人變化多,表情豐富,常常有些夸張的表情;而在東方文化中,抑制自己感情的流露被認為是有修養的表現。比如中國人受儒家思想的影響,認為內斂含蓄是一種謙讓,喜怒哀樂常常不形于色。漢民族在貴賓來到時,笑臉相迎才合情理,而美國的印第安人卻以開懷大哭迎接客人的到來。另外,某些場合的笑在中國和西方國家不同。通常情況下,微笑和大笑都表示友好、贊同、高興之意,但在某些場合中國人的笑不但不會讓西方人感到高興,反而會引起西方人的質疑。

三、目光接觸。不同的文化中眼神的傳遞也是不同的。人們怎樣表示感興趣或不感興趣,怎樣表達鼓勵或拒絕,表示贊美與不滿,表示愛慕與厭惡都會用不同的目光來表達。在法國,男子對自己欣賞的女性的凝視是一種公認的文化,看到一位美女一直凝視是一種欣賞的信號;對于阿拉伯人來說眼睛是個人存在的關鍵,他們交流時彼此目光熱情地凝視著對方;在英國直接凝視對方的眼睛是一種紳士風度;在瑞典,用目光不停地上下打量對方是一種習慣;在日本,他們的眼睛看的是對方的脖子,不會眼對眼的只是對方;在中國,若有人緊盯著中國人一直看,他們會對這樣的目光感到不自在,甚至不安。

2,環境語。環境語是指文化本身所造成的生理和心理環境,而不是人們居住的地理環境。不同的文化對個人領地、空間距離和時間感上都存在著差異。

一、比如就空間距離來說。任何一個人都需要有一個適合自己的自我空間,這個自我空間的大小與文化和民族有關。不同文化背景的人們之間有著不同的空間距離。西方人在交談時保持一定的距離,不喜歡離得太近;而西班人和阿拉伯人交談時會湊得很近;拉美人在交談時幾乎是緊貼對方。東方人可以忍受著一群人擠在同一輛公交車上并堅持到終點站,在這種情況下,他們習慣了彼此間的身體接觸;而西方人則不同,他們不太習慣擠在擁擠的公交車上,屬于自己的小汽車比較多,多數人是開私家車上下班,他們習慣了寬松舒適的空間。

二、時間信息。不同文化背景下人們在看待時間和使用時間的時候,往往會有不同的概念和態度。在西方國家,一周始于周日,在中國則始于周一。西方人的日程安排的很緊,而且盡其最大努力去實現,而中國人做事沒有安排日程的習慣,或不嚴格遵守約定時間。例如,會議到時不開始,會議到該結束時遲遲不散會,人們同時與幾個人談話,同時辦幾件事。時間觀念的不同也使得不同文化背景下的人們的守時觀念也不盡相同。在英國和北美,正式的約會必須準時到達,最多不能超過約定時間5分鐘,而在阿拉伯國家遲到15分鐘仍屬正常范圍。

中西方語言文化范文3

關鍵詞 中西方 體育文化 表現形式 精神內涵 審美價值

中圖分類號:G80-05 文獻標識碼:A

體育文化作為一種以動作技能、運動技術為文化符號的人體文化,是人類智慧和創造力的反映。不同的地域環境,不同的文化區域,不同的民族文化對體育文化的形成都產生不同的作用和影響。中西方體育文化作為東西半球不同脈絡中的產物,二者構成了世界體育中的兩支艷麗的奇葩。因此,對中西方體育文化進行比較研究,對于深刻認識中西方體育文化的精神實質和價值取向,促進二者之間的交流都具有重要的意義。

1文化和體育文化的概念

文化廣義指人類在社會歷史實踐中所創造的物質財富和精神財富的總和。狹義指社會的意識形態以及與之相適應的制度和組織機構。作為意識形態的文化,是一定社會的政治和經濟的反映,又作用于一定社會的政治和經濟。從文化的概念我們可以得到體育文化的概念,大而言之,指體育運動本身所蘊含的圍繞體育運動所形成的一切物質文明與精神文明的總和;小而言之,又可指體育運動某一方面的文明因素。隨著民族的產生和發展,文化具有民族性。每一種社會形態都有與其相適應的文化,每一種文化都隨著社會物質生產的發展而發展。社會物質生產發展的連續性,決定文化的發展也具有連續性和歷史繼承性。所謂體育文化,是一切體育現象和體育生活中展現出來的一種特殊的文化現象,就是說,人們在體育生活和體育實踐過程中,為謀求身心健康發展,通過競技性、娛樂性、教育性等手段,以身體形態變化和動作技能所表現出來的具有運動屬性的文化。體育文化是人類本身需求的特殊反映。它是人類在體育生活和體育實踐中創造出來的,并通過有形的身體形態、動作技能、運動器材、物質以及無形的與社會屬性相關的意志、觀念、時代精神反映出來,顯現了各具特色的存在方式。

2中西方體育文化的淵源

2.1中國體育文化的產生背景

中國傳統體育文化脫胎于中華民族獨特的以天、地、人及其相互間聯系為基本框架的“整體”哲學觀,這種整體觀形成了整個社會的某種意識形態,即對天地萬物進行聯系、分類的思想。中國古人憑借豐富的生產實踐經驗、巧妙的冥想建立了對天文、地理、社會以及人事具有超強包容性的太極、陰陽、五行學說。在這種獨特的社會環境中成長、發展起來的民族性格及體育文化,既有踏實勤勞的特點,也有以和為貴、不提倡競爭的特點。這種哲學思想滲透到中國傳統文化的方方面面,并在“天人合一”這一哲學思想的指導下,衍生出“師法自然”這一學習、運動思想,認為人應該學習、模仿動物,順乎自然,天、地、人之間應該相互協調,從而創造了很多具有養生功效的體育形式。地理環境是一個民族的文化形成某種類型的前提性因素。體育文化作為人類文化圈中的一種特殊形態,必然受到一個國家主流文化的影響。中國位于亞洲東部的大陸,東面海洋,西北高山、沙漠的地形構成了一個相對封閉的地理環境。中國傳統文化正是在這種環境下應運而生,這使得民族傳統文化從產生之日起就缺乏戡天役物的精神,它以仁義道德、倫理為核心的儒家思想為主體,兼顧道家、法家、佛家的思想,它追求的是天人合一、順應自然,倡導的是中庸、輕競爭,重自然發展、輕開發,重文輕武的文化傾向。同時,長達幾千年的封建專制主義給中國人的思想打下了深深的烙印,加之強烈的宗教意識和家庭意識,在這樣的政治結構和社會結構下,造就了中國傳統文化多順從少抗爭;多保守少創造;重人性,講人治;強調貴賤等級制度的民族性特征。

2.2西方體育文化的產生背景

西方近代體育被國際社會廣為接受,這不僅源于傳播它的國家大都為國際體系中占有主導地位的經濟、軍事強國,更是因為西方近代體育所包含的開拓進取的精神以及開放、嚴謹的科學精神?,F代西方科學對人體生命活動的某些本質與規律、人體機能變化與運動能力強弱具有更加深刻的認識,使西方對體育的認識登上了新的臺階。這歸因于19世紀后達爾文的生物進化論以及由此而引發了生物學、生理學、解剖學、醫學的重大突破,進而又引發出運動生理學、運動生物化學、運動生物力學、運動解剖學等學科的發展。從地理位置上講,古希臘位于地中海沿岸。這種海洋國家非常易于形成具有開放性的經濟結構與生存方式,也自然會造就拼搏創新、人定勝天的海洋文化。西方文化產生于歐洲,歐洲位于歐亞大陸的西部,西臨大西洋,南瀕地中海,東南是黑海、里海,北臨波羅的海、北冰洋東部以烏拉圭山脈與亞洲相接。歐洲海岸線曲折,多天然優良港灣,適于發展海洋貿易和海洋運輸。歐洲土地面積狹小,平原少,山地、丘陵多。因此,古代歐洲人自始就注重利用海洋優勢,發展海洋貿易和海洋運輸等商品經濟。由于商品經濟的開放性和外向性,在這種經濟基礎上產生的歐洲文化就具有了外向性和開放性的特征。同時受西方地理文化背景的影響,西方民族的個性特征呈現出與東方民族截然不同的特點,它重視個體的力量,強調對個體發展的尊重和宣揚,對外來世界存在天生的征服與探索欲望,對不斷突破人類自我未知的極限有著不可思議的向往與追求。

3中西方體育文化的異同點

3.1表現形式的差異

中西方體育文化的不同風格使得這種文化的外在形態表現出一定的差異性。中國古代競技體育多以個體的、娛樂性的、技藝性的、表演性的項目為主,如投壺、戲球、禮射等,而對抗性強的、競爭性強的、身體接觸較多的運動項目,在中國開展很少,也難以流行。這不能不說與傳統文化所主張的“心欲寧,志欲逸,氣欲平,體欲安,貌欲泰,言欲訥”有關。這種形態的競技體育與現代競技體育相比,缺乏競爭性和開放性,反映出了中國封建社會的超穩定結構,符合中國古代哲學意識的內傾性,與東方長期以來自給自足的小農經濟的生活節奏和思維方式相同步。競爭是西方體育運動的靈魂,他們強調超越自然、超越極限,其體育中表現出了“更高、更快、更強”的色彩。我們從古代西方比較盛行的單程賽跑、角力、拳擊、賽車、賽馬等競技活動中就會感覺到西方體育的外向型性格的水手氣息。西方體育動作多講究自然性、盡量要求動作的舒展、自然,并強調要用大肌肉群參與動作的完成。西方大多體育項目都對規則、場地、器材做出嚴格規定,注重對人體解剖結構和生理機能的研究,并逐漸形成了一套較為獨立的、科學的、規范的體育理論體系。

3.2精神內涵的差異

中國傳統體育文化受中國文化的影響而專注于人的道德修養,儒家文化開創了這樣一條道路:由內向外去馳求,通過修齊治平,通過內圣外王,通過成己成物,從內在發掘這個世界,所以是一個從內向外的發生過程。這就形成了中國文化的主體精神,或者是基本精神,是一種倫理精神。這些帶有樸素唯物主義色彩的觀念和精神對傳統體育的形成和發展起著至關重要的作用,是中國傳統體育文化的理論支柱。我國古代的哲學家認為人是由“氣”組成的,“人之生,氣之聚也,聚則為生,散則為死?!倍@一條件又取決于人體自身組織中的“陰”、“陽”結構的運動狀態,能否保持一個陰陽和諧的內部生態環境,就成為衡定機體健康狀況的重要依據。因此,這種關注于現實的道德修為的、和諧的現實精神就成為中國體育文化的主體精神。西方體育受西方文化的影響,其發展是一個超越的過程,簡單地說就是從希臘多神教,以及律法主義的猶太教,向基督教的轉換。希臘民族是一個崇尚運動和自由的民族,在他們的神話中間充滿了歡快明朗的、無憂無慮的生活狀態。但是猶太族由于長期受異族的統治,在猶太教里面充滿了罪孽意識,形成了嚴守各種外在的律法。但是到了基督教,發生了一個根本性的變化,它開始走向了一種形而向上的、一種超越的神的崇拜。這個轉換是西方文化在“軸心時代”完成的一個重大的變化。這個轉換使得人們不再關心現實,不關心肉體,不關心物質生活,人們都把眼光投向天國,這樣就導致了基督教文化的一種基本精神,一種超越的浪漫精神。這種精神映射到西方體育文化之中,就突出地體現為一種浪漫的、自由的、不斷征服的超越精神。

3.3審美價值的差異性

審美觀是受不同文化影響所產生的最為直接的外在表現形式,不同的文化造就不同的審美觀,在中西方的文化差異中最為明顯的就是不同的審美價值觀念,在中國傳統文化的熏陶下,人們對于觀看武術、太極拳表演有著濃厚的興趣,但在西方文化的影響下,對于足球、藝術體操、體育舞蹈等能夠帶來感官享受的體育則情有獨鐘,我國傳統審美情趣是含蓄、寧靜、抽象,是對于“神”的領會,而西方的審美則是一種熱情、奔放、直觀、具體,是對于“形”的一種欣賞。

4中西方體育文化的相同點

首先,中國傳統體育文化受儒、道、佛家文化的浸潤,處處表現出“禮”與“和”的文化特征,這種“禮讓”和“仁愛”的準則,與西方體育文化“公正”、“和平”的原則不謀而合。就像自由、平等、博愛等思想深刻影響著西方體育一樣,東方的倫理也使中國傳統體育處處表現出和平、公正的特征;其次,中國傳統文化與西方體育文化中都要求人的全面發展,無論是西方體育的重練形,多剛勁,還是東方體育的重神、形、氣結合的性命雙修的養生體育,都是為了達到愉悅身心,健康長壽的生命追求,形成了東西方人體審美的共識。西方體育的目的使人身心健康和諧地發展,最大限度地發揮人的潛能,創造出驚人的奇跡。中國傳統體育文化提倡文武雙全、德藝雙修的文化思想,與西方體育文化一樣,中國傳統體育同樣把促進人的完美和發展作為目標。

5結語

中國傳統體育文化和西方體育文化是世界體育文化中兩只同步發展起來的主力軍,西方體育文化主要是在希臘、羅馬、基督教文化背景的影響下,逐漸發展、成熟起來。而中國文化基本上是沿著一條所謂的“夏威夷”的路線發展下來的。二者的不同背景決定了從其哲學基礎和價值觀念的核心層次到活動內容、運動形式等方面都存在著差異,但二者都包含著某些人類文明的進步的思想。因此,我們要充分挖掘中西方體育文化中的精華,從而在體育文化全球化的背景下,為中西方體育文化的交流和當代體育的發展做出貢獻。

參考文獻

[1] 盧元鎮.中國體育文化縱橫談[M].北京:北京體育大學出版社,2015.

[2] 童昭崗,孫麒麟,周寧.人文體育――體育演繹的文化[M].北京:中國海關出版社,2012.

[3] 谷楓,胡世君,胡玉華.中國傳統體育文化與西方體育文化的比較研究[J].安徽體育科技,2003.

中西方語言文化范文4

摘 要 本文采用文獻資料法、邏輯分析法和比較法,對中西方體育文化的差異和原因展開分析,追溯我國體育文化演變過程,推測其未來發展趨勢。研究發現中西方體育文化差異主要表現在體育項目、體育鍛煉方式、體育價值觀上。研究還發現我國體育文化未來會向著國際化、市場化、競賽化、大眾化、民族化趨勢發展。

關鍵詞 中西方體育 體育文化 差異比較 發展趨勢

黨的十以來多次發表重要講話,強調從全面建成小康社會、實現中華民族偉大復興的戰略高度重視發展體育事業,明確提出了“體育文化是重要的發展方向”的重要論斷,充分體現了黨和政府對體育事業發展的核心競爭力――體育文化更高、更全面、更科學的要求。事實上,中西方體育文化的融合極大地豐富和發展了我國體育文化,促進了我國體育事業的快速發展。但也有學者提出西方體育文化例如奧運會是一種西方體育文化入侵。因此有學者提出了體育應該回歸提高身體素質的本源上來。究其根源,這些觀點體現了中外體育文化在融合過程中的矛盾與沖突。事實上,無論是中國的傳統體育文化,還是西方的體育文化,它們在促進人的全面發展這一點上并無差異。但是由于生產方式、生活方式、文化習俗等方面的不同,形成了中西方體育文化的差異。因此本文通過比較中西方體育文化的差異,推敲差異產生的原因,探究我國體育文化演變過程并從未來的發展趨勢中思考如何充分發揮我國體育文化的自身優勢,吸收國外文化的精髓,建設有中華民族自身特色的體育事業。

一、體育文化的內涵

(一)體育文化的概念

目前,對于體育文化的概念,學者們提出了許多不同的觀點且存在明顯的分歧。這些分歧既有觀察角度上的,也有對體育文化在文化中所處地位認識上的,還有體育作為社會文化現象,社會發展大背景變化造成的[1]。盡管視角不同,體育文化作為一種客觀現象,自身必定存在一定規律性。我們可以嘗試從其產生的過程來解析:首先,體育文化是一種人類在其自身的生產和發展過程中,為了健康,全面和諧發展而主動,有意識地進行的一種鍛煉活動;其次,體育文化還是在各類體育活動過程中,為了保證體育活動順利,有序進行所形成、制定的各種制度文化;更深層次來看,它包括了人們在體育活動中的價值觀念、思維方式、審美情趣和民族心理等;此外,不應忽視體育文化的各種物化形式,即以人類創造的物質形式而存在,如奧運獎杯、吉祥物等蘊含體育文化內涵的物質產品。

(二)體育文化形態

根據體育文化的概念,可以將體育文化的形態概括為民族傳統體育文化、競技體育文化、休閑體育文化。民族傳統體育文化不僅具備現代體育的一般屬性,還具有歷史性、傳統性、民族性等社會特征,無論是我國體育文化還是西方體育文化都帶有濃郁的民族傳統文化的色彩;競技體育文化集中體現在體育競賽過程中一系列體力和智力活動,它是體育文化的重要組成部分,也是體育文化發展的最高層次;休閑體育文化休閑作為一種生活理想、方式,在人類幾千年文明演化的歷史中,始終是思想家們關注的重要領域[2]。

二、中西方體育文化對比分析

(一)中西方體育文化差異

對于中西方體育文化差異,可以從以下三個方面進行概括:體育項目差異、體育鍛煉方式差異、體育價值觀差異。

1.體育項目差異

中西方體育文化最直觀、最鮮明的差異體現在體育項目選擇的特點上。中國的傳統體育項目自古至今表現出的一個極大的特點就是注重表演、娛樂和養生,以競技體育為輔,多采取各種活動形式。西方文化則具有濃厚的古希臘色彩,崇拜英雄,挑戰極限,渴望勝利,注重競技。

2.體育鍛煉方式差異

體育鍛煉方式的差異本質上是中西方體育文化結構的差異。中國體育文化主張身體鍛煉以外達內,高度重視心理狀態的訓練[3]。西方體育則突出人的身體形態,強調的是身體的外部運動,追求的是更快、更高、更強,宣揚對健美人體的崇拜和對力的贊美[4]。

3.體育價值觀差異

中西方文化的體育價值觀念是迥然不同的。西方體育文化肯定體育對于人和人生價值的同時鼓勵通過身體性活動而體現出來的對個性解放的追求和通過競爭來實現生命價值的創造,體現“更高、更快、更強”的價值目標。在個體價值觀的選擇上,中國傳統體育文化強調體育的“嬉戲”和“養氣、養生、養性、養志、養氣”價值,崇尚身體修養和道德修養的和諧統一。

(二)中西方體育文化差異的原因

中國西方體育文化差異的原因可以概括為:物質基礎差異、哲學基礎差異、思維方式差異、道德觀念差異。

.1物質基礎差異

物質是文化形成的基礎,不同的物質基礎決定不同文化特色,不同的地理位置為文化形成提供不同的物質基礎。中國文化是在大河流域下形成的農業文化,屬于典型的大陸文化。農業文明使得先民依賴自然,強調與自然和諧相處造就了偏向溫和的體育性格。而西方文明起源的古希臘是標準的海洋文化,賦予西方文化鮮明的對抗性烙印。從人與自然的競爭發展到人與人之間的競爭,西方體育文化也自然而然地具有很強的競爭性。

2.哲學基礎差異

物質基礎決定上層建筑,中國體育文化以儒家的“天人合一”,道家“無為而治”為哲學基礎,重視人與自然的和諧。中國體育文化追求人與自然的融合與順遂。西方體育文化的哲學基礎則是“天人相對”、“天人有別”,肯定人通過努力實現對外在困難的克服和對自然的征服,鼓勵人們在體育競技中互相競爭與超越,崇尚不斷實現目標而又不斷地突破過去的精神。

3.體育思維方式差異

理性思辨和實證分析西方思維方式密切聯系的兩大特征,同時也是西方體育文化與生俱來的特點。與西方講究分析、注重普遍、偏于抽象的思維方式不同,中國體育思維更著重于特殊、具體的直觀領悟中去把握真理。更習慣于通過觀察各種現象,借助以往的經驗和知識,從而實現客觀事物的本質及其規律性聯系的判斷。

4.道德觀念差異

道德觀念的差異也是中西方體育文化差異的一個重要原因。在道德上,西方奉行個體本位,而中國提倡群體為中心。倫理體系和道德規范也具有鮮明差異:西方重契約,中國重人倫;西方倫理重競爭,中國偏重于中庸、和諧;西方的倫理道德主張人性惡,強調個體的道德教育,中國儒家主張人性善,強調個體的道德修養[5]。

三、我國體育文化發展趨勢

(一)中國體育文化演變過程

近代以來中國體育文化受到西方體育文化的極大影響,我國體育文化的演變過程實質上就是中西方體育文化的碰撞融合過程。追溯其演變過程可以分為三個階段:第一個階段是在后,西方體育文化隨著“中體西用”的強勢登陸中國,西方體育文化體系中的兵操作為軍事內容被引進。第二個階段則是以后,大量西方體育研究的文獻開始傳入中國。這些西方體育科學研究成果帶來了新的視角,為中國體育文化體系奠定了不可或缺的科學基石,也為中國體育文化的繼續完善與發展提供了系統化、科學化的理論指南[6]。第三個階段隨著各種體育項目不斷開展,我國體育文化內容不斷豐富,體育管理機構也逐步形成完善。特別是中國奧委會組織的誕生,標志著體育文化融合深入到組織制度建設中。

(二)我國體育文化發展趨勢

毫無疑問,我國中國體育文化正向著多元化的方向發展。從中外體育文化的差異和融合演變過程中可以推斷我國體育文化未來發展趨勢包括:國際化、市場化、競賽化、大眾化、民族化。

1.體育文化國際化

全球化是當今世界發展的必然趨勢,體現在經濟文化全方位上,體育文化的世界化是全球化的必然結果。文化全球化實質是世界范圍內不同文化相互認同的過程,也是一個形成新的全球文化體系的進程,正是這個過程不斷推動體育文化的國際化。日本的柔道、韓國的跆拳道都是本土體育文化通過嫁接、改良后成為奧運會項目,從而實現國際化的轉型,成為在世界范圍內廣受關注的體育項目。

2.體育文化市場化

從經濟發展的角度看,文化的市場化是經濟社會可持續發展的內在要求,從人自身發展的角度看,文化的市場化又是經濟發展到一定階段,滿足人們精神消費的客觀需要?,F代體育文化高度繁榮的背后是比賽項目和相關文化活動的高度融合,我國當前的經濟形勢以及國外體育發展的客觀經驗都促使我國體育事業向著市場化過程不斷邁進,我國政府近年來也出臺了一系列政策不斷推動體育市場化進程。

3.體育文化競技化

推進并加快民族傳統體育的競技化步伐,是全球化條件下中華民族傳統體育的歷史責任,也是民族傳統體育發展的必然之路[7]。體育賽事早已成為現代體育發展的重要載體和推動力,體育文化的競技化趨勢也日益明顯。從我國當前由體育大國向體育強國的轉變中,并未忽視競技體育發展,而是強調競技體育、群眾體育的全面發展,不難看出競技化依然是未來我國體育文化發展不容忽視的重要方向。

4.體育文化大眾化

群眾需求是體育文化的動力,同時又是體育文化的最終歸宿。從體育文化發展角度來看,群眾體育文化的消費需求決定了體育文化的生產及其存在和發展的客觀必然性,不論是以獲取經濟利益為目的的體育文化產業,還是以保障文化權益為目的的公益性體育文化事業,都是間接或直接的服務于大眾。因此,我國體育文化只有充分重視群眾作為在體育文化中的主體地位,成為以大眾傾向為中心的文化才能在任何時代保持旺盛的生命力和長久不衰的活力。

5.體育文化民族化

隨著全球化進程的加快,跨文化交流呈現出前所未有的態勢。奧林匹克運動憑借強大的文化力侵蝕、同化和滲透著其他體育文化。但事實證明機遇與挑戰同在,全球化給本土體育文化帶來危機,但同時也帶來創新的機遇。在文化全球化進程中,本土體育文化不僅可以吸收適合本民族體育文化的養分并進行本土意義上的闡釋和解釋,用以發展壯大本民族的體育文化;而且這種有目的、有意識的文化整合,也是保持本民族體育文化生命力的一種最佳措施[8]。體育文化創新本身是文化不斷保持生命力和活力的源泉,也是文化橫向繁榮分化和發展的動力。

參考文獻:

[1] 張進才.體育文化基本概念辨析[J].體育與科學.2003.06:32-33,36.

[2] 易劍東.體育文化學[M].北京:北京體育大學出版社.2006:45.

[3] 魏麗香.對休閑體育興起的一點思考[J].廣州體育學院學報.2004.06:9-11.

[4] 毛運海.體育文化的哲學闡釋與中西“和合”趨勢[J].襄樊學院學報.2010.02:20-24.

[5] 王羅成.中西文化差異及原因分析[J].青年文學家.2009.15:180.

[6] 曹繼紅,王揖濤,茹秀英,胡移山.近現代中西方體育文化交流及其未來發展[J].北京體育大學學報.2008.06:727-729.

中西方語言文化范文5

關鍵詞: 英語教學 語言與文化 交際能力 教學方法

長期以來,在英語教學中,教師往往只重視語言的外在形式和語法結構,培養的只是純語言能力,而對于所學語言的文化內涵不夠重視,忽視了語言形式的意義和在實際場合的應用性,忽視了語言的文化教育,導致學生交際能力方面有所欠缺。因此,深入研究語言的社會文化因素,培養學生對所學語言的文化意識,進而轉化成為自身的文化能力,是今后英語教學的一個重要課題。

一、語言和文化的關系

語言和文化是密不可分的,語言是文化的載體,是文化的主要表現形式;語言不僅僅是一套符號系統,人們的語言表現形式更要受語言賴以存在的社會的習俗、制度、宗教、價值觀念和思維方式等的制約和影響。古德諾夫(H.Goodenough)在《文化人類學與語言學》中是這樣論述語言與文化的關系的:一個社會的語言是該社會的文化的一個方面,語言和文化是部分和整體的關系,語言作為文化的組成部分,其特殊性表現在:它是學習文化的主要工具,人在學習和運用語言的過程中獲得整個文化。美國社會學家G.R.Tucker和W.E.Lambet對于外語教學中只教語言不教文化有這樣的看法:“我們相信,任何這類企圖都會使學生失去興趣,使他們不僅不想學習語言符號本身,而且也不想了解使用這一符號系統的民族。相反,幫助學生在學習語言時提高對文化的敏感性,就可以利用他們發自內心的想了解其他民族的興趣和動力,從而提供了學習該民族的語言的基礎”。由此可見,離開特定文化背景的語言是不存在的,要想真正掌握一門語言,必須了解產生、使用這種語言的特定的文化背景。否則,就不可能真正掌握這種語言,而明確這一點對英語教師和英語學習者來講尤其重要。

二、中西文化的差異

不同民族的文化有可能存在某些相同或相似的地方,這被稱為文化的偶合現象。這主要是由于不同的民族在與大自然作斗爭的過程中會有相同或相似的生活體驗和經歷,這種相似性必然會反映到語言中來。例如:“披著羊皮的狼”,英語為wolf in sheep’s clothing;“同舟共濟”,英語為in the same boat;“破土動工”,英語為break earth;“三思而后行”,英語為 think twice before you act;“藍圖”,英語為blue print,等等。但是,不同的民族所處的地理環境和歷史環境不同,因而對不同的事物和經歷有著不同的編碼、分類;不同的民族因其發展的特殊歷史過程也產生了本民族自己的歷史典故、傳說軼事;不同的民族因不同的,也導致了他們獨特的篤信、崇尚和忌諱心態。例如佛教傳入中國已有一千多年的歷史,人們相信有“佛主”在左右著人世間的一切,與此有關的習語很多,如“借花獻佛”、“閑時不燒香,臨時抱佛腳”等。在西方許多國家,特別是在英美,人們信奉基督教,相關的習語如God helps those who help themselves(上帝幫助自助的人),也有Go to hell(下地獄去)這樣的詛咒。

三、文化教育的重要性

發展交際能力是英語教學的最終目的。語言能力是交際能力的基礎,然而具備了語言能力并不意味著具備了交際能力。交際能力應包括五個方面:四種技能(聽、說、讀、寫)加上社會能力(即與不同文化背景的人進行合適交際的能力)。美國社會語言學家海姆斯曾提出過交際能力的四個要素:即語法性、可行性、得體性和現實性,后兩個因素直接和文化有關。但長期以來,在英語教學中,教師往往比較重視語言的外在形式和語法結構,培養的只是純語言能力,而忽視了語言的社會環境,特別是語言的文化差異,對文化意識沒有給予足夠重視,從而忽視了學生的交際能力。由于文化差異的影響,學生只能造出合乎語法規則的句子,不能正確理解所聽、所讀的材料,導致他們難以知道什么場合該說什么話,所寫的內容也因此而不夠得體、恰當。外國人一般都能容忍我們所犯的語法或語音錯誤,但對文化錯誤卻常常耿耿于懷,因為這些錯誤不符合他們的交際習慣,在習俗上不能接受。語言知識只能指導人們表達出形式上正確的句子,而語用能力則指導人們表達出恰當、得體的話語。因此,外語教學目的最終應是培養語言應用能力,交際能力離不開對所學語言國家文化的了解,學習一種語言必然要學習這種語言所代表的文化。

四、文化教育的方法

文化教育的方法是多種多樣的,作為教師可以采用靈活多變的方法進行多方位文化滲透教育,提高學生對文化的敏感性,培養文化意識,使他們能夠主動、自覺地吸收并融入新的文化環境中。

(一)正確使用注釋

教材中對涉及到具有文化特異性的內容加以注釋和講解。但是學生對于這些內容理解很困難,有時還會引起理解偏差。教師在教學過程中應該化難為易,可以利用一些事例進行講解,有針對性地把這些零散內容進行系統化讓學生易于接受,不是讓學生死記硬背。

(二)應用歸納教學

教學中可以將日常生活交往中的中西文化差異進行總結歸納,這對學生進行跨文化交際能力的提高能起到積極的促進作用。如可將中國人與英語國家人士初交時談話的禁忌歸納為四個詞:I,WARM,where,meal。I代表income;第二個詞中W代表weight,A代表age,R代表religion,M代表marriage。由此而引出“七不問”:不問對方收入,不問體重,不問年齡,不問,不問婚姻狀況,不問“去哪兒”,不問“吃了嗎”。這樣可使學生對與英語國家人士交談的禁忌有更清楚的了解,實現語言交際的現實性和得體性。

(三)把文化教學融入語言教學

把外國文化內容作為語言教學材料,介紹外國文化中的異國習俗、典故、歷史、風土人情等。這些內容學生們很感興趣,能調動學生的積極性,有利于英語教學。語言學習和文化學習同時進行。例如:讓學生收集一些英語故事,將這些故事進行分類。將有些故事當作課文進行講解,一方面可以調動學生的學習興趣,培養跨文化意識和跨文化交際能力,同時還培養了學生動手能力和主動學習的習慣。另一方面將這些故事作為閱讀材料,通過大量的閱讀提高閱讀能力。

(四)讓學生體驗異國文化

體驗教學是很重要的學習方法,但通常情況下條件不會允許。我們可以利用多種渠道、多種手段,吸收和體驗異國文化??梢允占恍┯⒄Z國家的物品和圖片,讓學生了解外國藝術;運用英語電影、電視、幻燈、錄像等資料給學生直觀的感受,使學生對英語的實際使用耳濡目染。向學生推薦閱讀體現外國文化的簡易讀本,以增加對英語文化的了解;組織英語角、英語晚會、英語興趣小組等,創設形式多樣的語言環境,加深對文化知識的實際運用。

總之,在英語教學中不能只單純注意語言教學,必須加強語言的文化導入,教師一定要注意英漢兩種語言及文化的對比教學,不斷挖掘教材中的文化因素,提高學生的跨文化意識,不失時機地向學生灌輸一些有關的文化背景知識,只有這樣才能使學生真正掌握英語。

參考文獻:

[1]齊筠.語言,文化及英語聽力教學.外語學刊,1998,1.

[2]羅傳偉.跨文化意識與外語教學.西安外國語學院學報,2002,3.

[3]劉書英,張光明.增強跨文化意識,提高外語交際能力.外語研究,2002,6.

中西方語言文化范文6

摘 要:語言不僅僅是信息的傳遞工具,也是文化的載體。中西方國家因文化差異而持有不同的語言系統,而不同的語言又傳遞著中西方國家特有的傳統文化。這種獨特的文化差異導致大學生形成了英語語言理解上的障礙。所以,教師要研究電大英語教學中的中西方文化差異,使大學生更好地熟悉和適應英語的語言環境和交流習慣,說一口原汁原味的地道英語。

關鍵詞:語言;中西方文化差異;英語教學;電大

中圖分類號:G728.8;G724.4 文獻標志碼:A 文章編號:1008-3561(2017)18-0016-02

語言是人與人之間交流最重要的方式,同時也傳遞著獨有的文化內涵。各種復雜因素的共同作用,比如歷史條件、地理環境以及社會環境等方面的差異,使中西方形成了不同的文化。傳統的英語教學往往過于重視語言方面的知識,而忽視了中西方文化差異的教育,導致大學生將英語講成并不符合英語習慣用法的“中式英語”。這種脫離了文化背景和語言環境的英語很難真正達到溝通交流的目的。所以,要想W好英語,教師就必須讓大學生了解英語這門語言形成的文化背景,提高大學生的實際交際能力,使語言恰當得體,實現真正意義上的交流。

一、中西方文化差異在語言中的具體表現

(1)價值觀差異。價值觀差異使中西方形成了截然不同的語言表達方式:西方人個性張揚,中國人則謙虛恭謹。受西方人文思想的影響,西方人崇尚個性的自由和解放,注重人生價值、自我價值的實現。在取得榮譽或者是實現自己的人生目標時,他們會非常開心地與人分享并期望獲得所有人的祝福。他們甚至會興奮地大喊:“Congratulations to me!I won the first prize!”同時,他們對他人的優點或成績也不吝贊美之詞:“Oh!Look you!You are so beautiful!”面對他人的贊美,西方人一般會坦然接受并回之以“Thank you”就可以了。而中國人受幾千年來傳統文化的影響,比較推崇中庸思想,視謙虛謹慎、低調內斂為中華民族的傳統美德。當中國人面對他人的贊美時,往往會回答“沒有,沒有”“還行”“一般”等謙遜之詞。在與西方人交流的時候,這種中國式的謙遜會使西方人產生誤解和困惑,給雙方的交流造成阻礙。

(2)差異。西方國家大多是宗教之國,人們普遍有自己的。尤其是基督教,對西方國家文化影響深遠,并由此衍生了很多相關詞匯與俗語。比如,在英語中大家經常會聽到西方人用“Oh,my God!”“Thank God!”等詞語來表達驚訝、驚喜、焦急、傷心或者憤怒等心情。甚至西方一年之中最重要的節日,如Christmas Day(圣誕節),Thanksgiving Day(感恩節),就是與宗教相關的節日。在語言交流過程中,大家要本著的原則,維護自己信仰的同時也要尊重他人的信仰。例如,與外國友人一起用餐時,看到他正在虔誠地禱告,這時候你不妨與他一起禱告,只是簡單的一句“Amen”就可以無形中拉近你們的距離。在日常交流中,如果不了解宗教方面的知識,最好不要輕易談論。

亚洲精品一二三区-久久