前言:中文期刊網精心挑選了對外漢語學習內容范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
對外漢語學習內容范文1
關鍵詞:高校;對外漢語;思考;路徑
對外漢語課程教學基礎內容較為豐富,從提高對外漢語教學能力角度提升漢語教學專業性,可以進一步完善對外漢語課程教學機制。高校要做好對外漢語教育問題研究,強化自身教育實踐、教育探索能力,切實從提升專業教育水平角度進行合理的教育規劃,為未來階段運用對外漢語開展深層次教學交流做好充分鋪墊。
一、高校對外漢語教育難點
(一)學生漢語語言結構解析能力不足。漢語語言結構解析能力不足問題是高校對外漢語教學存在的主要難點之一。該難點的產生原因由多個方面構成,其中學生漢語學習能力不足、教師缺乏良好教學溝通等,均對是主要影響因素。從對外漢語基礎教學角度來說,由于漢語語言結構相對獨特,相較于英語、法語及阿拉伯語等在語言元素上更為豐富,使學生對漢語語言結構掌握相對困難,無法將母語學習技巧運用于第二語言學習,一定程度對學生漢語語言內容及知識理解產生影響。除此之外,漢語語言結構解析,需要學生具備一定漢語學習基礎,但高校對外漢語生源質量良莠不齊,部分學生對漢語語言基礎知識掌握能力不足,使其無法對各個階段漢語知識充分消化,難以基于現有知識體系構建完善知識結構,為后續階段對外漢語教學形成阻礙[1]。(二)學生漢語聲調、語境掌握困難。充分掌握漢語聲調及合理選擇溝通語境,對于強化學生漢語口語表達能力具有一定幫助。在實際高校對外漢語課程教學方面,母語為越語、泰語、日語、緬語等語言的學生,對于漢語聲調與預警掌握能力較強。之所以此部分學生在這方面存在優勢,主要有以下兩個方面的因素:一是越語、緬語等均屬于漢藏語系,在語言結構上及語言表述方式上與漢語存在一定相似之處,學生在掌握部分漢語語義、詞匯結構之后,即可進行較為簡單的漢語交流;二是日語、泰語等東南亞國家,均屬于漢文化圈的一部分,在語言使用方法、語言表述技巧方面與漢語存在互通性。所以,母語為日語、泰語的學生雖然在聲調的掌握方面存在劣勢,但對于迅速掌握漢語語境有一定的基礎優勢。換言之,語言文化差異一定程度影響學生對漢語聲調、語境的掌握。高校對外漢語由于需要對多平臺、多國家開放,所以在漢語聲調、語境教學方面,無法從語言文化角度開展全面教學滲透,從而使高校對外漢語教育在對歐洲、美洲及非洲等地區學生教學方面,難以從語言文化角度開展漢語聲調與語境教學工作,無形之間增加對外漢語教學難度[2]。
二、高校對外漢語教育現狀及問題
(一)高校專項語言課程教學資源匱乏。對外漢語教學,需要考慮不同地區、不同文化體系下的語言環境差異。因此,要根據不同地區漢語學習訴求及基本特點,合理布置對外漢語教學工作。但在實際教學實踐方面,常出現課程教學布局與學生學習訴求不一致的問題,導致對外漢語教學質量下滑,學生學習水平也難以得到有效提升。之所以高校對外漢語教育產生這一問題,主要由于對外漢語教學資源相對匱乏,高校無法從多元化角度做好教學結構設計,采用的教學策略相對較為單一,讓對外漢語教學工作長期處于緩慢推進環境,難以切實發揮教師對外漢語教學優勢,促使其教學能力受限,課程教學工作開展無法按照預期規劃穩步推進。最終導致對外漢語教學陷入惡性循環,難以從更高維度開展基礎教學工作[3]。(二)高校對外漢語的動態教學能力不足。提高動態教學能力的目的在于強化教學彈性,使對外漢語教學工作開展能從細節上做好優化,進一步結合學生漢語基礎學習能力調整教學方向,使高校對外漢語教育可以循序漸進推進實際教學工作。但由于部分高校對外漢語教學體系尚不完善,課程教學工作開展呈現階段化教學趨勢,使學生對漢語語言學習產生知識碎片化問題。學生漢語知識學習長期在語法應用技巧、語言結構、語義分析等方面徘徊,無法更深層次推進漢語教學工作。進而,一方面,拖慢漢語課程教學進度,另一方面,也影響基礎課程教學質量。另外,教學目標制定不明確,也會對高校漢語對外教育產生一定影響,促使學生學習方向與教師教學規劃無法朝著一致方向推進,最終讓漢語教育工作質量大打折扣,影響后續階段對外漢語教學的合理化開展。(三)教師對外漢語教學引導方法及技巧滯后。教師教學能力直接影響對外漢語教學質量。高校對外漢語教師雖然專業素質過硬,但面對學生存在各類漢語學習問題,無法在課程教學方面做到教育工作全面化覆蓋,在細節上容易產生紕漏。然而,產生這一問題的主要原因是教師所采用的教學方法較為滯后,無法充分滿足高校對外漢語教學需求,在教學創新及教學優化方面,未能根據當前教學實際情況做好深層次教育規劃,使對外漢語教學質量難以保證,實際教學工作的開展也未能取得良好成果。
三、基于高校對外漢語教育有效策略及路徑
(一)強化教師肢體語言與母語溝通教學能力。肢體語言具有一定溝通便捷性,能更好基于肢體語言提高交流雙方、多方信息理解能力。以肢體語言課程教學為載體,注重母語課程教學溝通,有助于更好地提高高校教師對外漢語教學能力。例如,對于部分漢語文化課程教學,教師應先做好與學生的教學溝通,幫助其了解漢語文化特點、文化來源,而后以課程教學為切入點,引導學生逐步融入漢語學習環境,并運用肢體語言提高學生對關鍵知識的理解能力。以此,強化學生對漢語文化的學習能力、學習興趣,使其具備自主學習、自主挖掘的能力,進而提升教學有效性及教學質量。此外,教師要做好與學生課下的學習交流,了解學生在漢語學習中存在的困難,根據學生學習問題調整后續學習規劃,為高校對外漢語教學的穩步推進夯實基礎。(二)優化高校對外漢語教育評價考核體系??己嗽u價體系的構建直接影響課程教學方向。做好對高校漢語教育評價考核體系的優化,不僅能提高教學質量,同時亦可最大限度地彌補傳統模式下高校對外漢語教學不足,使高校對外漢語教學工作能綜合學生學習能力、知識理解力等多方面因素,更好地開展科學化教育布局,提升教學適應能力及教學質量。譬如,針對學生漢語表述能力考核,不僅要從其語言溝通能力方面做好考核評價,同時也要做好對語境、聲調及語言表達方式等內容的深度分析,在細節上了解學生漢語知識學習的不足,并在考核評價方面給予學生一定的學習建議,使其充分認識到自身知識結構的缺失,為學生提高學習能力創造有利的教育環境。(三)建立多元化對外漢語教學聯動機制。建立多元化對外漢語教學聯動機制,實際意義在于根據學生學習能力差異,有的放矢地開展對外漢語教學工作,聯合多個專業教學機構,采取多種教學策略,靈活開展對外漢語教學布局。例如,針對母語為德語、挪威語及波蘭語等小語種國家學生,應盡可能從提高漢語基礎知識及語言溝通能力角度開展教學優化,利用混合式教學模式開展多位一體的教學聯動,基于課上學習、課下復習方式,提高學生對漢語知識理解能力,充分滿足學生多元化學習需求。對于母語為英語、俄語、阿拉伯語等通用語言國家的學生,則可從漢語文化滲透角度開展教育規劃,提升對學生的影響力,使高校對外漢語教學能按照學生學習特征與文化差異做好多層次教學設計。另外,高校對外漢語教學應利用自身的專業教育優勢,做好教育資源共享與資源互換。通過引入外部資源,解決高校對外漢語專項語言課程教學資源匱乏問題,并聯合MOOC與SPOC網絡教學平臺,開展專項混合式對外漢語教學工作,從而為高校對外漢語教學工作開展提供多元化的教育支持。(四)創新對外漢語課程教學實踐方法及技巧。加強教育創新能力是提高教學適應能力的重要策略。高校對外漢語教學工作開展,要善于運用各類教學技巧,通過對教學方法的改變及科學選擇,使對外漢語基礎課程教學水平得到顯著提升。例如,在對漢語詞匯的學習方面,教師可以采用組織課堂活動實踐的方法開展學習互動,根據學生實際學習能力將其分為多個小組,通過識別詞匯讀音、掌握詞匯應用及詞匯重組等方法,開展學習活動競賽,利用學習活動實踐提高學生對漢語詞匯的記憶能力,幫助學生更快掌握多種詞匯的應用方法。并結合學生學習需求盡可能在實踐活動中融入其感興趣的語言元素,提高其學習興趣及學習意識,強化學生對知識的理解能力,使后續階段漢語課程教學能形成良性循環,為高校對外漢語課程教學長效化推進奠定堅實基礎。
參考文獻:
[1]劉娟.關于對外漢語教學模式“對話”的幾點思考[J].當代教育實踐與教學研究(電子刊),2018(11):345-346.
[2]郭伏良,王強軍.地方性大學對外漢語專業建設發展的對策與思考[C]//北京語言大學.2010年全國高校對外漢語專業建設研討會論文集:2011年卷.北京:北京語言大學,2011.
對外漢語學習內容范文2
關鍵詞:對外漢語;教學實踐;模式建構
近年來,隨著我國國際影響力的提高以及融入世界進程的加快,漢語熱已在世界各國悄然興起。為順應時展潮流,國內很多高校都開辦了對外漢語專業,學生經過系統的在校學習可以逐漸掌握對外漢語專業的理論知識,但對外漢語專業作為一門應用性較強的學科專業,還必須經過實踐鍛煉,不斷提高實踐應用能力與水平。但目前我國高校對對外漢語專業實踐教學缺乏足夠的重視,無論在實踐教學課程規劃、內容編排,還是在實踐教學硬件設備等方面都存在一些問題和不足。因此,加強對外漢語專業實踐教學環節設計指導,對提高對外漢語教學質量,深化國際交流與合作具有重要的現實意義。
一、當前我國對外漢語專業實踐教學中存在的主要問題
1.實踐教學內容與形式有待完善與改進
目前,我國高校對外漢語專業實踐教學包括專業見習課程、實習課程、畢業論文設計等基本內容,學生能力主要依賴模仿性學習獲得,不利于創新能力的培養。同時,由于辦學條件等因素的制約,學生實踐課程的開設主要依賴校內環境,教學手段、教學模式與教學環境較為單一封閉,不利于學生學習興趣的激發,教學內容缺乏多樣性,忽視了學生個體化差異,不利于個性化人才的培養。
2.實踐教學實施重結果評價輕過程培養
在傳統教育教學觀念的影響下,對外漢語實踐教學過程缺乏整體性、系統性與層次性。實踐教學中注重對學生實習、畢業設計等環節的訓練,忽視了對學生能力培養實施的過程,不利于學生良好習慣、能力的養成訓練。因此,只有不斷完善實踐教學環節,增強連續性,才能在實踐訓練中加深對理論學習的認識,不斷拓展思維,培養創新意識。
3.實踐教學的國際化意識有待加強
隨著我國國際交往的日益頻繁和緊密,世界各國掀起了一股學習漢語的熱潮,在現代漢語教育國際化的背景下,對外漢語專業主要以培養對外漢語教學和中外文化交流的專業人才為目標。對外漢語專業的性質與特點決定了專業人才的培養必須具備國際視野與跨國文化交往能力。但目前我國對外漢語實踐教學的國際化意識以及專業人才的國際視野、跨國文化交流能力還不強。
4.實踐實習基地建設有待強化
對外漢語專業實習主要是面向國外學習人員,這種特殊性決定了實習基地建設的難度相較于其他專業更大。目前,很多高校的對外漢語專業實習基地缺乏,在基地硬件基礎設施、管理制度建設方面都存在諸多不足。對有留學生生源的高校來講,一方面要保證留學生教學質量,只有想法壓縮本科生的實習時間,另一方面要滿足本校對外漢語專業學生實習,無法再為其他學校本專業學生提供實習基地。實習基地建設已成為制約當前很多高校對外漢語專業發展的重要瓶頸。
二、對外漢語專業實踐教學模式的構建
針對當前高校對外漢語專業特點和實踐教學實際,創新實踐教學管理機制,完善實踐教學體系,對提高對外漢語專業教育質量,深化國際交流與合作具有重要意義。
1.健全和完善課內外實踐教學體系
要充分發揮課堂、校園等平臺作用,加強引導,不斷激發學生對對外漢語專業學習的興趣與熱情。通過課程實踐、技能實踐、專題講座培訓等實踐課程的開展,不斷培養學生的語言表達能力、口語交際能力、漢字書寫能力、社交禮儀能力等,提高學生的專業素養與綜合素質。在對外漢語專業課程實踐教學中要將基礎理論知識學習與能力培養結合起來,在語音、語法、詞匯等知識的學習上,按照能力訓練要求,通過設計一些生動有趣的活動,提高學生學習的興趣。在實踐技能課程的學習上,要以提高學生的專業技能和藝術修養為目的,通過開設社交禮儀、口才訓練、書法與漢字書寫、樂器表演、京劇藝術等各類課程,完善課內外實踐課程體系,豐富學生的學習內容,提高專業技能,培養藝術情操。
2.健全與完善校內外實踐教學體系
校內外實踐教學將實踐教學課堂由校內延伸到校外,通過組織引導學生積極參加社會實踐活動,親自參與課程實習有關的課題選擇、項目設計、社會調研等,不斷培養和提高學生組織能力、觀察能力、分析能力、社交能力、團隊協作能力與自主學習能力。實踐內容包括社會實踐、文化考察、問卷調查等,社會實踐可以組織學生利用節假日時間針對感興趣的課題或內容深入社會開展調查研究。問卷調查可以在教師的指導下,師生共同精細設計問卷內容,圍繞對外漢語教學、留學生語言學習等問題設置相關題目。文化考察可以利用寒暑假期,組織學生通過參觀歷史博物館、歷史遺存遺跡等開展國內外考察活動,使學生走進歷史,了解各國的風土民情、文化特點,提高感性認識。
3.加強實習基地建設,擴大國際合作交流
實習基地建設是開展實踐教學的基礎,對外漢語專業自身的性質和特點決定了只有建立穩定鞏固長久的實習基地,才能為提高對外漢語專業教學質量,培養高素質專業人才提供堅實保障。一方面,要注重實習基地建設的穩定性,根據對外漢語專業招生規模與學生數量,穩步擴大基地規模,將實基地建設重點放到留學生高校,以漢語國際教學實習基地、華文教學基地為主體,各類外資企業與機構為輔助,提高實習基地的多樣性與層次性。二是強化國際合作意識,實施走出去戰略,加強與國外高校的溝通合作,建立境外漢語教學實習基地,以開展國際教育合作為平臺,拓展學生視野,培養學生的全球意識,培養學生的跨文化交際能力、外事協作能力、外語表達應用能力,增強中國文化傳播能力,提升漢語文化的國際影響力。
參考文獻:
[1]陳英毅.“分層遞進式”實習實踐教學模式探討[J].人力資源管理,2015(6):66-67.
[2]楊曉黎.雙贏:對外漢語本科畢業實習的探索[J].安徽大學學報,2015(3):39-40.
[3]崔希亮.對外漢語教學與漢語國際教育的發展與展望[J].語言文字應用,2015(2):112-113.
對外漢語學習內容范文3
【關鍵詞】慕課教學;對外漢語;教學探討
MOOC(Massive open online courses)中文譯為:大規模開放式在線課程,簡稱慕課,是一種以在線網絡為平臺的教學模式,2008年由Stephen Downes和George Siemens在美國首次提出,旨在將優秀的教育資源共享化。慕課應用于對外漢語教學,使世界各地的漢語學習者,都能免費享受到最優質的的教育資源,隨時隨地學習漢語。
1、慕課教學的特點
1.1、開放性
慕課是一種開放的在線教學模式,不受年齡、種族和職業的限制,不論是學生還是公司職員或者退休老人,只需簡單注冊就可以在特定的慕課在線平臺進行學習,無需付費,也不用通過任何資格考試。慕課教學打破了學校甚至是國家的“圍墻”,使得不同階級,不同國家,不同語言,不同文化背景的人都能輕松得到豐富便捷的學習資源。
1.2、可選擇性
慕課的視頻時間不長,一般為八到十五分鐘的教學片段,每個教學片斷為獨立完整的教學內容,這符合了學習者的最佳注意力時長,有利于幫助學習者在最佳狀態下高效完成學習。因慕課具有延時性、錯時空的特點,在網絡技術的輔助下,學習者可以選擇在何時何地觀看視頻,也可以根據自己的實際學習情況,選擇觀看教學片段的次數和順序,已掌握的地方粗略看,不明白的地方反復研究。
1.3、互動性
為了方便在學習時進行互動交流,慕課視頻中都設有討論區,如果學習者在慕課學習中遇到問題,隨時可在討論區提出,與慕課中其它學習者一起解決,也可向授課老師或助教尋求幫助。為了有效監督和反饋學習者掌握的情況,慕課中還建立了學生相互測試評分的環節。
1.4、精品性
慕課中的老師由高校的名師擔任,他們擁有較高的學術水平和豐富的教學經驗,是專業領域的權威人物,所以授課無論是從課程內容還到教學形式,都堪稱精品。學習者無論身處何地,只要有網絡和電腦就可以享受到一流名校名師的專業指導,這也正是慕課在短短幾年時間能“井噴式”風靡全球的重要原因。
2、慕課在對外漢語教學中重要性
面對“慕課”這種新型的教學模式,我們既不能盲目跟風,也不應妄自尊大、充耳不聞,將慕課教學應用于對外漢語教學,并不是完全取代傳統上“一老師一教室”的教學課堂,而是為還處于探索階段的對外漢語教學起到的輔助和完善的作用。
2.1、提高學習者自主學習能力
在今天以學習和學生為中心的時代,漢語學習者不再是知識和信息的被動灌輸對象和接受者,而是語言知識的主動汲取者。對外漢語中的學習者多為成年人,擁有獨立判斷事務的認知能力,也有自我管理的自主能力,學習漢語的目的和興趣大都不同,學習水平也參差不齊。因此,在對外漢語課堂教學中,老師教授的課程內容和課程進度很難適合每個漢語學習者的需要,這使得漢語水平高的學習者不滿足現階段的學習,漢語基礎較差的學習者又不能完全掌握教授的語言知識,進而影響到全班的教學進度和效率。慕課的教學由單個語言知識內容的短小視頻組成,學習者可以根據自己的需要選擇相關課程,自主安排學習活動。通過有計劃的視頻觀看、指導性的自覺閱讀、針對性的系統復習、理解性的練習操作、積極參與互動討論和思考,完成課程學習,自主解決問題,從而激發漢語學習的積極性和自主性。
2.2、促進對外漢語優秀教師隊伍的建立
在傳統對外漢語課堂上,對外漢語老師一堂課一般只能帶領幾名,最多幾十名的漢語學習者。而在慕課教學中,一個對外漢語老師或教學團隊可以帶領成千上萬甚至更多的學習者。這樣,對外漢語老師需求量就會變小,而市場競爭使最優秀的教育者凸顯,在這種優勝劣汰的形勢下,外漢語老師必須不斷提高自己的專業教學水平,以便拿出最好的教學實力面對越來越挑剔的漢語學習者。此外,在當今語言教育與信息技術緊密結合的時代,迫使對外漢語教師掌握現代多媒體技術,不斷提高自身綜合能力,以便建立一支高質量的對外漢語教師隊伍滿足于學習者的漢語學習需要。慕課教學中的學生來自世界各地,使討論更加有趣,更具有價值,還可以在線收到比授課現場更具有穿透力的問題,對其今后開展教學和討論意義重大。[1]與傳統對外漢語教學課堂相比,慕課教學中所面對的漢語學習者的數量更多,情況更為復雜,老師不但要擔任在線教學和測試的任務,還要參與視頻的設計、錄制、拍攝和后期制作等工作,這些也使對外漢語教師得到迅速成長,積累豐富而廣泛的教學經驗。
2.3、節約對外漢語教學成本
傳統的對外漢語課堂要求老師和學習者在同一時間同一間教室集中教學和學習,老師一堂課最多也只能教授三四十個學習者,這種教學模式必然受到學校的硬件設施和師資力量的限制。隨著中國國際影響力的不斷提高,學習漢語的人數與日俱增,很多學習者不遠萬里漂洋過海來到中國,支付高昂的學費,只為能進入一流大學,尋求優秀老師進行專業的漢語學習。而對外漢語教學是一個新興的學科,培養大批優秀的對外漢語老師還需要大量時間和資金的投入,因此目前在這個領域經驗豐富的優秀教師還比較匱乏,能專業地進行漢語授課的老師數量十分有限,遠遠不能滿足漢語學習者的需求。慕課課程的學習則不受此約束,只要擁有一部可以上網的電腦就可以按自己的需要和興趣進行學習,極大地方便了學生,可輕松實現教師和助教、教師和學生、學生與學生之間的交流與互動[2]在慕課時教學中,教學資源可以循環利用,名校名師的專業教學可以惠及到更多的人,更遠的地方,這大大節約了對外漢語的教學成本,漢語學習者不來中國就可以免費接受優秀漢語老師的專業講解。慕課教學擺脫傳統教學時間和地點的局限,極大地節約了對外漢語教學設施和師資力量的投入成本,使學習漢語變成了一件高效便捷的事情。
2.4優化對外漢語教學模式
在對外漢語教學中,學生是學習的主體,對外漢語教師應該是漢語學習者的導師和顧問。但是,在實際的對外漢語教學的課堂上,對外漢語教師擁有相當的“權威”和“影響力”,依舊還存在著教師一言堂的現象,而慕課能使這種現象得到良好改善。為提高學生對知識的掌握效率,慕課中設置了老師與學生、學生與學生大量的互動環節,如在線講授、實時研討、發帖互動以及在線測試等。這些多樣、高效、合理的教學模式使老師不再處于“獨角戲”的地位,而讓學習者真正成為學習的主人。慕課教學打破了傳統教學體系中的單向授課,轉向在線討論,隨堂測試、自我管理學習進程,實現形式多樣的互動,從而使教師為中心的教學模式真正轉變為以學生為中心的學習模式[3]將慕課應用于對外漢語教學中,漢語學習者對于學習內容、學習時間、學習順序具有更多的自和自由度,而不再使其禁錮于老師和課本,真正實現“學生是學習的主體,是決定教育發展的人”。此外,慕課教學與互聯網技術等完美融合,使世界優質教育資源共享化,讓其得到最大利用,使漢語學習者擺脫了對于時間、地點的束縛,這些從本質上優化了對外漢語課堂教學模式,使對外漢語教學出現了新的思路,激發了新的活力。
3、結束語
慕課是信息化時代必然的教育趨勢,它以其自身獨特的魅力推動開放教育資源等深入發展。將慕課應用于對外漢語教學之中,有助于共享教育資源、更新教學思想、優化教育理念。更重要的是,對外漢語教師要從中汲取經驗和教益,以提升對外漢語的教學效率和教學質量,使世界上更多的人能輕輕松松地學習漢語。
參考文獻:
[1]Russell L.Herman Letter form the Editor-in-Chief:The MOOCs are Coming[J].The Journal of Effective Teaching(an online journal devoted to teaching excellence),2012,(2)
對外漢語學習內容范文4
關鍵詞:中介語語用 言語行為 語用能力 對外漢語教學
一、引言
趙楊(2015)認為,中介語語用是非本族語者對言Z行為的理解與產出以及與二語相關的語用知識的習得。掌握漢語語用知識、具備漢語語用能力才會減少或避免漢語學習者的語用失誤,順利進行交際;而掌握學習者習得漢語語用規則的特點及其漢語語用能力的發展規律會使對外漢語教師的教學更加合理、有效;而且,唯有全面掌握并分析、研究漢語的語用需求與運用規律,才能使對外漢語教學大綱和教材的編寫更加科學、實用。(李軍、薛秋寧,2005)
二、中介語語用研究的內容
中介語語用研究大多在言語行為框架內開展,言語行為是語言所共有的,不同語言的言語行為的表現形式不盡相同(趙楊,2015)。對外漢語中介語語用研究的內容大致可以分為三個方面:漢語語用理解、漢語語用表達和對外漢語語用教學策略。
(一)漢語語用理解
漢語語用理解包括對語言形式中詞匯、語法等方面的理解和對語境中言語行為(話語意圖)、間接言語行為(言外之意)的理解。
1.學習者如何理解語用意圖
母語、年齡、文化程度、生活閱歷各不相同的學習者中普遍存在從話語形式去理解言語行為的現象(Carrel,1981)。對話語意圖尤其是言外之意的理解在日常交際中很重要(李軍、薛秋寧,2005)。大多數漢語學習者在從語言形式去理解話語意圖的逐步推進中因漢語語用知識的不足而不得不借助于母語。
2.影響語用意圖和言外之意理解的因素
影響學習者對漢語語用理解的因素有漢語表達形式和語境、學習環境和在目的語環境中的居住時間以及學習者現有的相關知識系統、思維方式和習慣等。因此,在語用遷移的作用下,學習者即使掌握了漢語的語言形式,也不一定能對漢語語用中的社會文化規則作出正確的理解。
(二)漢語語用表達
簡單、直接是漢語學習者語用表達方式的主要特點。
1.漢語學習者與漢語母語者在語用表達方面的比較
語用研究中,漢語語用策略和語言形式的差異有:
第一,因中外文化等因素造成的詞匯方面的差異。
第二,因言語形式和言語功能對應的不同造成的言語行為方面的差異。
第三,因組織和表達方式的不同而造成的話語結構層次方面的差異。
2.漢語學習者的語用失誤
漢語語用失誤在漢語學習者中的主要表現有:
第一,由不同文化背景下不同的信仰、價值觀和生活習慣造成的話題選擇不當。
第二,由不同語言中形式和意義的對應差異造成的語用不當。
漢語母語者會根據語境選擇合適的語言形式和語用策略,而將漢語作為第二語言的學習者則很難根據語境選擇合適的表達方式。導致這些差異的原因有漢語學習者對漢語語用知識的掌握少,母語遷移的影響,中外文化的差異以及由此形成的價值觀、思維方式、生活習慣等方面的不同。
(三)對外漢語語用教學策略
語用能力是指在交際中能正確選擇語法、形式規范的語言傳遞意圖,順利進行交際的能力(車永平,2005)。對外漢語教學的目的是形成學習者的漢語語用能力。因此,深入研究對外漢語語用教學中包括教學內容、教學目標、教學規律、教學引導、語用實踐教學的安排、不同類型學生的針對性教學等方面的語用教學策略至關重要。對外漢語語用教學策略的研究和實踐能為對外漢語語用教學提供科學、合理的指導,也能為更加有效地培養和提高漢語學習者的漢語語用能力提供更多途徑。
三、國內漢語中介語語用研究現狀
呂必松(1993)指出,提供更加優化的教學方法,以使漢語作為第二語言的學習和教學的效果進一步提高的著手點是對中介語系統的系統描寫和對其發展規律的揭示。而對收集學習者數據的工具進行研究、描述和限制也是必要的。(劉紹忠,1997)
(一)語用能力
界定和培養語用能力、調查學習者的漢語語用能力、分析影響語用能力發展的因素、測試評估語用能力是國內語用能力研究的主要研究內容。理論研究和實證研究是現有相關研究中的兩個主要研究方法。
近幾年,吳琳(2002)、孫德華(2006)、施仁娟(2013)等國內一些學者關注漢語語用能力的發展問題。王鴻雁(2014)指出,語言能力不是語用能力發展的基礎。應在漢語和學習者母語的對比中充分強調影響交際的社會語用因素,更好地促進二語學習者語用能力的提高(姜占好,2003)。王婷(2007)、余光武(2014)等學者對學習者語用能力的測試和評價問題進行了研究探討。
(二)語用失誤
目前,對語用失誤的研究既加強了實證,又細分了學習者,以對歐美學習者語用失誤的探討為基礎(朱明霞,2011),趙三敏(2006)、李月俠(2009)、羅歡(2012)、王雅(2014)等學者對日、韓、印度尼西亞、泰國等地的學習者的語用失誤進行了分析討論。關于引起語用失誤的原因的研究有很多(毛嘉賓,2003;王勤、楊一虹,2007;李煒,2009),毛嘉賓認為,造成學習者語用失誤的原因有母語和漢語在語言能力及文化上的碰撞、文化和語用教學的失誤及空白、對學習者語用失誤的容忍等。張寒隨(2011)通過研究發現,引發語用失誤的原因有文化、社會、民族性格、語言表達等各方面的差異以及學生語用意識淡薄和教學問題等。
(三)文化語用
胡文仲(1999)認為語言承載、體現著文化。語言學習中,對文化因素的忽略可能會使社交語用失誤頻繁發生(何自然,2003)。王美玲(2010)認為,文化因素對漢語語用系統的影響重大,而漢民族特有的語用環境和漢語特定的語用工具決定了在對外漢語語用教學中必須進行相關的漢語文化語用教學。
陳光磊(1992)將文化因素分為語構文化、語義文化和語用文化后,張新(2008)總結了初級階段的五類語用文化:招呼介紹類、請求建議類、贊揚責備類、道謝道歉類、謙虛禮讓類。目前,語用文化因素的研究大多著手于這些文化項目。這并不是系統化、條理化和規則化語用文化因素本身,而是闡述其文化效用及運用規約。(陳光磊,1997)
(四)語用教學
陳新仁(2013)認為,現有的中介語語用研究成果滿足不了廣大二語教師需要的一個重要原因是“重理論、輕實踐,主要關注語用能力概念、構念的討論,較多分析外語學習者的交際語料,較少聯系教學實踐,缺少對課堂教學的操作性指導”。
劉福生(2004)提出,語用能力的發展應在語言輸出的過程中實現,學習者需要通過語言實踐來加強他們的語言意識。盧仁順、夏桂蘭(2005)認為,對外漢語教學應該加強對不同語言背景的學習者在漢語學習的各個階段的情況的調查研究,全面記錄描寫其中介語語用,并對數據進行統計、分析,了解學習內容的學習難度在各語言層面及不同階段的分布情況,以便為教學和教材編寫提供更加具體、實用的參考。董于雯(2010)提出,教師應以語用對比分析和偏誤分析為基礎對對外漢語語用教學的主要內容展開探討,為培養學生對漢語文化的敏感性和洞察力而有意識地在教學過程中滲透文化信息。李丹青(2011)提出,盡快整理出一套適合外國人學習的對外漢語語用體系是今后語用研究的重點。目前,一些研究涉及到現代科學技術在漢語語用教學中的應用,也有研究者不支持在漢語語用教學中運用現代科技?,F今研究中提出的用來輔助漢語語用教學的現代科技手段主要有四類,包括故事片與情景劇、不同形式的視音頻材料、語言在線練習工具和網絡交流軟件。(蔣曉峰,2012)
四、對外漢語中介語語用研究的不足
(一)漢語語用研究范圍方面
漢語語用研究范圍不夠廣泛、細致,研究成果不夠全面,需要進一步拓寬漢語語用研究面,更需要專家學者們對漢語語用進行更加深入、細致的研究。對不同國家、不同年齡、不同水平的學習者的語用知識的選擇和教學策略都需要進行更加深入、具體的研究,關于語用教學內容方面的研究更是亟待加強。對學習者漢語語用能力的測試和評價方面的問題關注和研究較少,需要進行更多、更深入的研究。
(二)理論體系、研究方法等方面
對漢語語用理論體系的研究不足,研究方法、研究數據的收集、分析的限制和描述不夠充分,這些都會影響語用分析的正確性。對外漢語語用研究需要依托科學、完整的理論體系才能夠更加充分、全面、準確地對漢語中介語語用進行研究,因此,語用學理論體系的建設亟需完善。
(三)教學建議的可行性方面
對培養語用能力的重視和很多語用教學策略的提出在中介語語用研究的過程中已經大大地幫助了對外漢語教學。但是,有些教學策略的可行性不高,無法很好地貫徹到真實的課堂教學中去,如應用影視素材和融入真實語境等教學策略都很難在教學中予以把握。教學中對輸出訓練的重視不足,缺少有效、可行的訓練方法,因此,在對外漢語教學中,語言的輸出訓練應該得到更多關注。
(四)教學測試評價方面
關于如何對學習者的語用能力進行有效測試和評價這一問題,雖有學者提出,但是具體可行的解決方案仍然空缺。筆者建議,在測試方面或許可以把現代聊天工具引用進來,使外國學生在模擬的受測社交語境中和漢語母語者進行交流,同時對測試中的真實語料進行分析、收集并匯總進語料庫。關于教學測試評價方案也需要我們給予更多的關注,希望在研究和探討中能提供更多思路,以便尋找到切實可行的測評方案。
五、結語
對語用知識教學的充分重視有助于達成對外漢語教學中提高學習者交際能力的最終目的。對外漢語中介語語用研究對對外漢語教師提出了更高的要求:教師應認識到文化教學、語用能力和漢語中介語之間的密切關系,充分發揮語用教學對漢語作為第二語言的學習者在語用理解和語用表達上的重要引導作用;在適當的教學策略的運用中,促進學習者提高對中外文化差異的敏感性,使漢語語用失誤減少,提高漢語語用能力,幫助漢語作為第二語言的學習者更快達到運用漢語順利進行交際的目的。
參考文獻:
[1]車永平.對中介語語用能力發展的社會語言學思考[J].昆明理工
大學學報(社會科學版),2005,(3).
[2]陳光磊.語言教學中的文化導入[J].語言教學與研究,1992,
(3).
[3]陳光磊.關于對外漢語課中的文化教學問題[J].語言文字應用,
1997,(1).
[4]陳新仁.語用學與外語教學[M].北京:外語教學與研究出版社,
2013:93.
[5]董于雯.對外漢語教學視野下的漢語語用研究[J].國際漢語學
報,2010,(00).
[6]何自然.語用學與英語學習[M].上海:上海外語教育出版社,
2003:127.
[7]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,
1999:52.
[8]Y曉峰.中介語語用僵化視角下影視素材促學分析[J].雞西大學
學報(綜合版),2012,(10).
[9]姜占好.中介語語用學研究及其對提高學生語用能力的啟示[J].
山|外語教學,2003,(2).
[10]李丹青.中介語語用學研究對對外漢語教學的啟示[J].內蒙古
財經學院學報(綜合版),2011,(4).
[11]李軍,薛秋寧.語際語用學對對外漢語教學研究的啟示[A].第
四屆全國語言文字應用學術研討會論文集[C].2005.
[12]李月俠.泰國學生習得漢語過程中的語用失誤分析[J].湖南醫
科大學學報(社會科學版),2009,(2).
[13]李煒.留學生漢語語用失誤的客觀成因探析[J].現代語文(語
言研究版),2009,(3).
[14]劉福生.淺論“語言輸出”[J].西南民族大學學報(人文社科
版),2004,(2).
[15]劉紹忠.國外語際語用學研究現狀與我國語際語用學研究的思
考[J].現代外語,1997,(4).
[16]盧仁順,夏桂蘭.語用遷移研究述略[J].東華理工學院學報
(社會科學版),2005,(1).
[17]羅歡.東南亞留學生漢語語用失誤現象探析[D].長沙:湖南師
范大學碩士學位論文,2012.
[18]呂必松.論漢語中介語的研究[J].語言文字應用,1993,(2).
[19]毛嘉賓.外國人學漢語的語用失誤成因探析[J].云南師范大學
學報(對外漢語教學與研究版),2003,(3).
[20]施仁娟.留學生漢語語用能力發展狀況研究[J].紹興文理學院
學報(哲學社會科學),2013,(5).
[21]孫德華.以漢語為第二語言的語用能力影響因素研究[J].中國
海洋大學學報(社會科學版),2006,(6).
[22]王鴻雁.對外漢語教學語用能力培養探析[J].現代語文(學術
綜合版),2014,(1).
[23]王美玲.對外漢語文化語用教學研究[D].西安:陜西師范大學
碩士學位論文,2010.
[24]王勤,楊一虹.體育院校留學生在跨文化交際中的語用差異和
失誤淺析[J].北京體育大學學報(增刊),2007:311-312.
[25]王婷.對外漢語教學中的語用測試[J].科技信息(科學教
研),2007,(33).
[26]王雅.韓國漢語學習者熟語的語用失誤分析及教學對策[D].沈
陽:遼寧大學碩士學位論文,2014.
[27]吳琳.試論漢語兒童語用能力的發展[D].哈爾濱:哈爾濱工程
大學碩士學位論文,2002.
[28]張寒隨.初級階段對外漢語語用教學淺談[D].武漢:華中師范
大學碩士學位論文,2011.
[29]張新.《初級漢語課本》中語用文化的考察和分析[D].桂林:
廣西師范大學碩士學位論文,2005.
[30]趙三敏.印度尼西亞留學生“批評”語用失誤之調查分析[D].
廈門:廈門大學碩士學位論文,2006.
[31]趙楊.第二語言習得[M].北京:外語教學與研究出版社,
2015:146.
[32]朱明霞.歐美留學生跨文化社交語用失誤研究[D].重慶:西南
大學碩士學位論文,2011.
[33]余光武.論漢語語用能力的構成與評估[J].語言科學,2014,
(1).
對外漢語學習內容范文5
關鍵詞: 對外漢語教學 地域文化滲透 O2O模式
一、引言
隨著經濟文化的快速發展,我國對外交流不斷加深,國際地位日益提高,世界渴望了解中國,學習漢語的風潮風靡開來,來華留學人數持續增加?!皾h語熱”的持續升溫給對外漢語教學帶來了前所未有的機遇和挑戰,如何在“互聯網+”時代全面到來之際進一步完善國際漢語教學及推廣是國內研究者及專家一直以來努力探索的問題。同時,中國文化的復雜性和廣博性決定了地方高校在對外漢語教學中有必要進行相應的地域文化滲透。因此,如何在“互聯網+”時代背景下結合本地特色資源創新對外漢語文化教學模式,將地域文化滲透形成一個高效實用、與時俱進的教學體系成為一個意義深遠的研究課題。
二.地域文化滲透在對外漢語教學中的重要作用
語言與文化相互依賴,相互影響。語言是文化的重要載體,兩者密不可分,在對外漢語教學中尤甚。美國語言學家薩丕爾(Sapir,E.)在對語言與民族文化、風俗習慣和信仰之間的關系展開調查后得出結論:“語言有一個底座,語言不脫離文化而存在,就是不脫離社會流傳下來。”[1]如今,語言教學與文化教學相結合是隨著我國國力增強而帶來的對外漢語教學事業蓬勃發展、學科深入拓展所面臨的新形勢、新任務、新課題。我國對外漢語教學著名學者劉教授一再強調:“語言教學離不開文化教學,語言教學本身就應包含運用目的語成功地進行交際所必需的文化內容?!盵2]
然而,對外漢語教學相對于其他語言教學而言,本來就有特殊性。中國文化的復雜和廣博決定了地方高校在對外漢語教學中有必要實施相應的地域文化滲透。就漢語語言本身而言,其經過了數千年的薪火相傳,文化積淀深厚,文化內容繁復。從教學對象看,對外漢語教學中的學習者是一個特殊的群體,在接觸漢語以前已經在母語環境下形成完全有別于中國文化的與文化行為與思維方式,在學習漢語的過程中,很可能產生“文化休克”帶來的跨文化障礙[3]。所以,通過地域文化滲透豐富和完善對外漢語教學內容十分必要。程書秋認為地域文化環境適應的程度高低對留學生能否成功習得漢語起著決定性作用[4]。留學生在進行聽說讀寫譯等基本技能訓練的同時,從地域文化找到切入點,通過當地的方言、飲食、婚喪習俗、民風民俗、民間信仰、民居等真真切切地感受中國文化的魅力及漢語的深度,使漢語教學更生活化、情景化、交際化。
三、地域文化研究
1.地域文化教學內容
將地域文化科學合理地滲透至對外漢語文化教學之中可體現以下幾個優勢:首先,高校本身就是一個半開放的地方社會,課堂上教授的地域文化在課下可以很及時地得到驗證,而在驗證過程中留學生可以深化對文化的認識并提出更有益的思索。其次,一些高校對外漢語教師對其所生活的地域文化也是了解頗深,可以有計劃地向留學生傳授。再次,從留學生每天生活的文化語境出發,由地域文化引申到中國文化有利于幫助他們將課本知識實際運用于實踐生活。
一方水土孕育一方文化,在中華大地上,不同社會結構,社會發展水平的地域自然地理環境、民俗風情習慣,政治經濟情況,孕育了不同特質、各具特色的地域文化[5]。歷史文化名城鎮江曾吸引眾多國內外游者來此探勝懷古,觀光旅游。白娘子水漫金山、北固山劉備招親、梁紅玉擊鼓戰金兵、岳飛圓夢金山寺、杜十娘怒沉百寶箱等美麗傳說和歷史故事與周圍蒼山綠水相映成趣。基于此,本文將課題組高校所在城市的鎮江文化作為本次對外漢語地域文化滲透研究首選的研究對象。
2.地域文化教學方法
傳統的教學手段和教學方法比較單一,缺乏針對性、靈活性和創造性,對任何背景、任何母語和任何漢語水平的學習者常使用同樣的教材。而在現代教學觀念里,要遵循因材施教和循序漸進的原則。對外漢語旨在培養外國學生運用漢語的能力,而語言知識和語言能力的培養不是一朝一夕的,必須遵循一定的教學規律,由易到難、由簡單到復雜地逐步分階段地進行?;诖耍疚膶嵶C研究通過問卷調查反映留學生對鎮江地域文化內容的學習情況。另外,我校對外漢語教學團隊著手研討地域語言文化的教學方法和策略,科學合理地設置文化教學課程。依據HSK漢語水平測試成績及地域文化問卷調查將受試留學生分為初級、中級、高級三個階段,針對不同母語文化背景、不同漢語水平的學生設置科學合理的文化教學課程。
四、O2O地域文化滲透模式的創新研究
O2O文化教學模式以信息量大、快捷、實時性為主要特征,能有效保證對外漢語教學內容和形式與時俱進,富有時代性[6]。其中,最能體現其與時俱進的實證是漢語學習者對網絡新詞匯的學習。隨著互聯網在中國的興盛,應運而生的網絡新詞匯與中國當前民眾的生活緊密相關,已經成了解中國輿情、民情、社情、國情的窗口,具有強烈的時代性。這些網絡新詞具備新潮時尚、簡潔生動、幽默風趣的特征,其數量之大、更新速度之快、傳播面之廣、影響力之強不可小覷。對外漢語教師幫助漢語學習者利用互聯網交際平臺學習網絡新詞,不僅能讓學生獲取鮮活的實用性語言,提高交流能力,還能讓學生了解最新的中國文化動態,強化語言附帶的文化屬性認知,從而使對外漢語課堂教學煥發新活力[7]。
基于此,本項目設計的O2O地域文化滲透模式將線下傳統課堂教學及課外實踐活動與線上教學資源進行融合,充分發揮線下課堂的互動優勢與線上資源的共享優勢。滿足留學生對地域語言文化知識的移動式訪問,最終形成一種碎片化、個性化、自主化的理想教學模式。
對外漢語學習內容范文6
一、文化教學在對外漢語教學中的重要性
不管是任何一個國家或種族的語言,其都是人們進行表達和溝通交流的基本工具。因此,在進行對外漢語教學的時候,讓學習者能夠合理運用和使用漢語是最終目的之一。但是,語言本就和文化息息相關,不可割裂。通過語言,人們才能領會文化的內涵,語言是文化的一個部分,而文化則包含了語言。這些客觀特性決定了國外學習在學習漢語的時候應該充分認識和了解中國文化。加之中國本就是一個歷史悠久,文化璀璨的文明古國,其文化與語言的關系往往更加密切。換句話說,學習者要想學好漢語,就應該掌握中國文化,在掌握了文化的前提下學習漢語,效果自然比之前要提升很多。
二、文化教學的內容
(一)以語言為主的文化教學
文化教學的內容可以分為兩種。其中第一類是以語文教學為主,這種教學內容比較適合于對外漢語教學的初始時期。這個階段的學習內容大都比較簡單,學生一般只需要掌握語言知識即可。但是目前很多對外漢語的教師在這個階段就只是單純地講授各個詞匯、句子等。而對于詞匯、句子中所蘊含的文化含義則一筆帶過。這種教學方式下,學生往往僅僅明白單個詞匯的意思,但是根本不會靈活的運用。由于漢語是一種象形文字,大部分的文字最初都是以形狀為標準,經過不斷演變,卻仍然承載著厚重的文化。此外,中國漢字中還有一些受到特定地形、氣候等方面因素而產生的詞匯,例如“梅雨”。如果通過生硬的翻譯,外國人是根本無法理解梅雨的真正含義。因此教師只有將梅雨這個詞匯出現的地理、氣候背景進行講解后,學生方能明白??梢姡處熢谶M行漢語講解的時候,應該始終以文化為背景,不要脫離了文化而單純進行教學,否則很多蘊含了文化內涵的詞匯外國學生根本無從下手。
(二)以跨文化交際為主的文化教學
以跨文化交際為主的文化教學是對外漢語教學的較高級階段,是在以語言為主的文化教學階段之后的學習內容。其具體包括以下幾點。第一,學生需要學習我國的日常風俗和禮儀文化。由于我國歷來是一個重視禮法尊卑的國度,各種禮儀風俗歷史悠久。在進行對外漢語教學中,對于學生禮儀風俗方面的教學是非常必要的。因為只有掌握了這些內容,學生才能理解中國人說話的習慣,也才能掌握與中國人進行交流的技巧所在。從某種意義上講,禮儀風俗方面的教學是對外漢語教學的重要內容。
第二,學生需要對我國的傳統思想有一個基本的了解。這些傳統思想經過代代傳承早已經融入了每個中國人的血液中,其通過各種日常行為,語言習慣等表現出來。例如儒家思想中的“謙卑”塑造了中國人在說話的時候喜歡自謙。如果不理解這些思想的話,是很難理解漢語真正含義的。
第三,了解學習中國歷史也是學好漢語的關鍵所在。在進行對外漢語教學中,歷史教學是一個重要內容。只有學習了中國的歷史,才能讓學生充分了解一個帶有時代特征的詞匯的含義,也才能讓學生更加熱愛中國文化,愿意通過自己的學習去傳播中國文化。
三、文化教學融入對外漢語教學的策略
(一)樹立語言教學和文化教學并重的理念
我國傳統的對外教育中,教師容易犯的一個錯誤為只是對語言知識進行教學,對于文化方面的內容則不聞不問。其實對外漢語教學并不是簡單的教會外國人學會中文而已,而是要求通過學習,讓各國的交流變得暢通無阻。因此,在進行對外漢語教學中,應該始終將語文教學和文化教學并重,不偏廢,共互補。文化教學是為了讓語言教學變得更加得輕松有效,而語言教學也能讓學生更加良好的理解各種文化含義。這二者只有相互結合才能使對外漢語教學變得更加有意義。
(二)遵循循序漸進的教學原則
任何一個國家或者是民族的語言都是這個國家或者是這個民族文化的重要體現,而這些文化也同樣需要借助語言才能得以傳承和發揚。因此,對外漢語教師承擔著發揚我國優良文化的艱巨任務,其教學方法必須有效得體。
第一,教師在教學中應該將文化和語言教學互相融合,在文化的背景下講語言的運用,學生的理解自然會提升不少。第二,教師應該采取循序漸進的教學原則。具體說來就是針對不同基礎的學生采取不同的教學方法。對于初級階段的學習者而言,教師切忌操之過急,而是應該一步一個腳印,讓學生打好基礎,這樣之后的學習才能更加順暢。
(三)提升教師的專業水平和文化素質
在進行對外漢語教學中,教師的專業素養也起著事關重要的作用。因此,教師應該努力提升自己的專業水平和素養以求更加勝任這份工作。首先,教師應該通過各種渠道開拓自己的視野,讓自己掌握國內外最新的文化資訊。同時,教師還需要掌握豐富的文化歷史知識,這些都是進行對外漢語教學的基本前提。其次,對外漢語教師還應該實時更新自己的教學方法,針對不同的學生采取不同的教育手段。最后,教師還需要在教學中培養學生對中國文化的興趣,不斷引導學生參與各種社會實踐,走進中國人的生活,多與各個類型的中國人進行溝通交流。